Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

ROBOT MÉNAGER SKM 500 A1
ROBOT MÉNAGER
Mode d'emploi
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 86208
KEUKENMACHINE
Gebruiksaanwijzing
FOOD PROCESSOR
Operating instructions
2

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SKM 500 A1

  • Pagina 1 ROBOT MÉNAGER SKM 500 A1 ROBOT MÉNAGER KEUKENMACHINE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing KÜCHENMASCHINE FOOD PROCESSOR Bedienungsanleitung Operating instructions IAN 86208...
  • Pagina 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Pagina 4 Recettes ........... . . 22 SKM 500 A1...
  • Pagina 5 Aucune réclamation ne sera prise en compte suite à des dommages résultant d'une utilisation non conforme, ou de réparations eff ectuées incorrectement, ou de modifi cations arbitraires, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non validées. Seul l'utilisateur assume le risque. SKM 500 A1...
  • Pagina 6 REMARQUE ► Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie, afi n de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie. SKM 500 A1...
  • Pagina 7 Bloc moteur p Régulateur de vitesse a Enroulement du cordon s Spatule d Protège-lame pour le couteau Caractéristiques techniques Tension secteur 220 - 240 V ~ , 50 Hz Puissance nominale 500 W Classe de protection SKM 500 A1...
  • Pagina 8 Les enfants doivent être surveillés afi n d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. SKM 500 A1...
  • Pagina 9 à ce qu'il soit bien stable. Enroulez le cordon d'alimentation autour de l'enroulement du cordon a et ■ fi xez-le sur le passage du cordon. ■ Assemblez l'appareil, selon le type d'utilisation, tel que décrit dans le chapitre "Assemblage". SKM 500 A1...
  • Pagina 10 Tournez-le jusqu'à ce que retentisse un "clic" audible, et que la fl èche pointe sur le symbole (fl èche blanche). 6) Glissez le poussoir 1 dans la goulotte 2. 7) Branchez ensuite la fi che secteur dans la prise. SKM 500 A1...
  • Pagina 11 1) Placez le mixeur sur le bloc moteur o, de manière à ce que la fl èche située sur le support avec la lame du couteau 9 pointe sur le symbole 2) Tournez le mixeur jusqu'à ce que la fl èche pointe sur le symbole SKM 500 A1...
  • Pagina 12 QUANTITÉ MAXIMALE Farine (pour pâte levée) max. 300 g Farine (pour pâte à pizza) max. 300 g Farine (pour pâte à gâteau) max. 300 g Œufs (pour un quatre-quarts) max. 4 pièce 3) Fermez le couvercle 3. SKM 500 A1...
  • Pagina 13 150 - 300 g Position Pulse Oignons max. 500 g Position Pulse REMARQUE ► Les vitesses indiquées dans le tableau le sont à titre indicatif. Elles peuvent varier en fonction de la qualité et de la quantité d'ingrédients ! SKM 500 A1...
  • Pagina 14 Si vous souhaitez rajouter des ingrédients durant l'opération de coupe, ajoutez-les dans la goulotte 2 ! Lorsque vous ouvrez le couvercle, l'appa- reil s'arrête ! Veillez particulièrement à ne pas dépasser les quantités maximales indiquées dans le tableau en rajoutant des ingrédients ! SKM 500 A1...
  • Pagina 15 ► ment secs et non gras lorsque vous battez des blancs d'œufs en neige. Sinon, les blancs ne deviendront pas fermes ! ► Les blancs d'œufs qui doivent être battus en neige doivent être à température ambiante. SKM 500 A1...
  • Pagina 16 à la suite. Videz entre-temps toujours le bol mélangeur u. ► Ne laissez jamais tourner l'appareil trop longtemps lorsque vous hachez du fromage (à pâte dure) ou du chocolat. Les ingrédients deviendraient sinon brûlants, commenceraient à fondre et à s'agglutiner. SKM 500 A1...
  • Pagina 17 200 g Noix max. 200 g 4) Fermez le couvercle mixeur 6 et assurez-vous que la fermeture mixeur 5 soit bien en place. 5) Démarrez l'appareil en tournant le régulateur de vitesse p à vitesse 2. SKM 500 A1...
  • Pagina 18 Si le résultat ne vous donne pas entière satisfaction, éteignez l'appareil et débranchez la fi che secteur. Mélangez les ingrédients à l'aide de la spatule s ou bien retirez-en une partie. Ajoutez éventuellement un peu de liquide et mixez à nouveau le tout. SKM 500 A1...
  • Pagina 19 N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs, abrasifs ou chimiques. Ils peuvent en eff et attaquer les surfaces de manière irréversible ! REMARQUE ► Nettoyez toujours toutes les pièces directement après l'utilisation. Ceci permet d'éliminer les restes alimentaires plus facilement. SKM 500 A1...
  • Pagina 20 Vous pouvez également laver ces pièces au lave-vaisselle. Si possible, placez les pièces dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Veillez à ce que les pièces ne soient pas coincées. ■ Séchez bien toutes les pièces avant de réutiliser l'appareil. SKM 500 A1...
  • Pagina 21 ! 1) Placez l'axe moteur i sur le bloc moteur o. 2) Placez le bol mélangeur u sur le bloc moteur o. 3) Glissez le disque émulsionneur 4 par-dessus l'axe moteur i dans le bol mélangeur u. SKM 500 A1...
  • Pagina 22 L'appareil est défec- Adressez-vous au service tueux. clientèle. Le moteur tourne L'axe moteur i n'est Contrôlez l'assemblage de mais pas les acces- pas mis en place l'axe moteur i. soires. correctement. SKM 500 A1...
  • Pagina 23 à la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC, de la directive basse tension 2006/95/EC et de la directive ErP 2009/125/EC, décret 1275/2008 annexe 1, n°1. La déclaration de conformité originale est disponible auprès de l'importateur. Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SKM 500 A1...
  • Pagina 24 Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont payantes. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 86208 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 86208 SKM 500 A1...
  • Pagina 25 2) Émincez à présent le concombre, le chou, les poivrons préparés et les oignons à vitesse 1 avec le disque de coupe w. 3) Mélangez les ingrédients pour la marinade avec le mixeur. 4) Mélangez la marinade aux légumes et assaisonnez. SKM 500 A1...
  • Pagina 26 6) Retirez les blancs de poulet de la poêle et gardez-les au chaud. 7) Assaisonnez la sauce avec la crème, du sel et du curry et liez-la selon vos goûts avec le liant pour sauce. Servir les blancs de poulet avec la sauce par ex. sur du riz. SKM 500 A1...
  • Pagina 27 1 pincée de Sel ■ Poivre fraîchement moulu ■ 2 œufs durs, coupés en dés Suggestion de présentation : ■ Pain complet en tranches ■ Beurre à étaler ■ 1 œuf dur, coupé en dés ■ Ciboulette, coupée SKM 500 A1...
  • Pagina 28 6) Versez ensuite à nouveau la sauce dans la casserole en la faisant éventuelle- ment un peu réduire. 7) Ajoutez ensuite le beurre ou la crème liquide. 8) Ajoutez les herbes et assaisonnez à votre goût. Accompagne toutes sortes de pâtes avec du fromage râpé. SKM 500 A1...
  • Pagina 29 ■ 250 g de farine de blé ■ 1/2 paquet de levure chimique ■ 75 ml de lait ■ 20 g de cacao amer ■ 50 g de chocolat de couverture noir ■ Graisse pour le moule SKM 500 A1...
  • Pagina 30 4) Couvrez la pâte d'un torchon, placez-la dans un endroit chaud et laissez lever la pâte jusqu'à ce qu'elle ait visiblement augmenté de volume. 5) Pétrissez ensuite encore une fois la pâte énergiquement à la main. 6) La pâte est ensuite prête et vous pouvez la travailler. SKM 500 A1...
  • Pagina 31 2) Ajoutez le jus d'orange, le jus de citron et les abricots aux glaçons dans le mixeur et mélangez le tout pendant env. 10 secondes à vitesse 2. 3) Sucrez avec du miel ou du sucre selon votre goût et servez très frais. SKM 500 A1...
  • Pagina 32 Bon appétit ! Recettes sans garantie. Toutes les indications relatives aux ingrédients et aux préparations sont des valeurs d'orientation. Complétez ces propositions de recette avec vos expériences personnelles. Nous vous souhaitons beaucoup de réussite et un bon appétit. SKM 500 A1...
  • Pagina 33 SKM 500 A1...
  • Pagina 34 Recepten ........... . 52 SKM 500 A1...
  • Pagina 35 Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. SKM 500 A1...
  • Pagina 36 OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie- periode, zodat u het apparaat volgens de voorschriften kunt verpakken, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. SKM 500 A1...
  • Pagina 37 Kneedmessen t Snijmessen z Aandrijfasadapter u Mengkom i Aandrijfas o Motorunit p Snelheidsregelaar a Kabelspoel s Spatel d Bescherming voor snijmessen Technische gegevens Netspanning 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nominaal vermogen 500 W Beschermingsklasse SKM 500 A1...
  • Pagina 38 Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. SKM 500 A1...
  • Pagina 39 Zet het apparaat met de vier zuignappen vast op de ondergrond zodat het stevig staat. Wikkel het snoer van de kabelspoel a en zet het vast bij de kabeldoorvoer. ■ ■ Monteer afhankelijk van het gebruiksdoel de desbetreff ende onderdelen, zoals beschreven in het hoofdstuk „Montage“. SKM 500 A1...
  • Pagina 40 (wit blokje) op de mengkom u wijst. Draai de deksel het pictogram vervolgens tot u een „klik“ hoort en de pijl naar het pictogram (witte pijl) wijst. 6) Schuif de stopper 1 in de vulschacht 2. 7) Steek de stekker in het stopcontact. SKM 500 A1...
  • Pagina 41 Raadpleeg bij de montage de afbeeldingen op de uitvouwpagina! 1) Zet de blenderkan midden op de motorunit o, zodat de pijl op de mesunit 9 naar het pictogram wijst. 2) Draai de blenderkan tot de pijl naar het symbool wijst. SKM 500 A1...
  • Pagina 42 INGREDIËNT MAX. HOEVEELHEID Meel (voor gistdeeg) max. 300 g Meel (voor pizzadeeg) max. 300 g Meel (voor taartdeeg) max. 300 g Eieren (voor cake) max. 4 stuks 3) Sluit de deksel 3. SKM 500 A1...
  • Pagina 43 1 Knofl ook 150 - 300 g Pulsstand Uien max. 500 g Pulsstand OPMERKING ► De in de tabel aangegeven snelheden zijn richtwaarden. De juiste stand is afhankelijk van de aard en de hoeveelheid van de ingrediënten! SKM 500 A1...
  • Pagina 44 Als u tijdens het snijden nog ingrediënten wilt toevoegen, doe dit dan via de vulschacht 2! Als u de deksel 3 opendoet, stopt het apparaat! Let er echter op dat u de in de tabel aangegeven maximale hoeveelheden bij het toevoegen van extra ingrediënten niet overschrijdt! SKM 500 A1...
  • Pagina 45 OPMERKING De mengkom u en de emulsieschijf 4 moeten volledig droog en vetvrij ► zijn om eiwit te kloppen. Anders wordt het eiwit niet stijf! ► Het eiwit dat geklopt moet worden dient op kamertemperatuur te zijn. SKM 500 A1...
  • Pagina 46 Verwerk grote hoeveelheden niet in één keer, maar in meerdere afzonder- lijke porties. Maak tussendoor de mengkom u leeg. ► Laat het apparaat niet te lang draaien als u (harde) kaas of chocolade fi jnsnijdt. De ingrediënten worden anders te warm, gaan smelten en beginnen te klonteren. SKM 500 A1...
  • Pagina 47 (schakelaarstand „P“) amandelen max. 200 g noten max. 200 g 4) Sluit de deksel 6 en controleer of u de blenderstop 5 hebt geplaatst. 5) Zet de snelheidsregelaar p in stand 2 om het apparaat te starten. SKM 500 A1...
  • Pagina 48 Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact als u niet tevreden bent met het resultaat. Roer de ingrediënten met de spatel s door elkaar of neem een deel van de ingrediënten uit de blender. Voeg eventueel nog wat vloeistof toe en mix alles opnieuw. SKM 500 A1...
  • Pagina 49 ► Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen! Deze kunnen het oppervlak onherstelbaar aantasten! OPMERKING ► Maak alle onderdelen steeds direct na gebruik schoon. Dat maakt het gemakkelijker om resten van levensmiddelen te verwijderen. SKM 500 A1...
  • Pagina 50 U kunt de onderdelen ook in de vaatwasser reinigen! Leg de onderdelen dan indien mogelijk in het bovenste rek van de vaatwasser. Zorg ervoor dat de onderdelen niet bekneld raken. ■ Droog alles goed af voordat u het opnieuw gebruikt. SKM 500 A1...
  • Pagina 51 Zet het apparaat nooit aan als er accessoires in opgeborgen zijn! 1) Plaats de aandrijfas i op de motorunit o. 2) Plaats de mengkom u op de motorunit o. 3) Schuif de emulsieschijf 4 over de aandrijfas i in de mengkom u. SKM 500 A1...
  • Pagina 52 Het apparaat is Neem contact op met de defect. klantenservice. De motor loopt, De aandrijfas i is Controleer de plaatsing van maar het acces- de aandrijfas i. niet correct geplaatst. soire draait niet. SKM 500 A1...
  • Pagina 53 Europese richtlijn voor elektro- magnetische compatibiliteit 2004/108/EC, de laagspan- ningsrichtlijn 2006/95/EC en de ErP-richtlijn 2009/125/EC, verordening 1275/2008 appendix I, nr.1. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SKM 500 A1...
  • Pagina 54 Voor reparaties die na afl oop van de garantietijd moeten worden uitgevoerd, worden kosten in rekening gebracht. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be SKM 500 A1...
  • Pagina 55 2) Schaaf nu de komkommer, de schoongemaakte paprika’s en de uien op stand 1 met de snijschijf w. 3) Meng de ingrediënten voor de marinade met behulp van de blender. 4) Meng de marinade door de groenten en breng het geheel op smaak. SKM 500 A1...
  • Pagina 56 6) Haal de kipfi lets uit de pan en houd ze warm. 7) Breng de saus op smaak met slagroom, zout en kerrie en bind de saus naar eigen goeddunken met maïzena. Serveer de kipfi lets met saus bijvoorbeeld op rijst. SKM 500 A1...
  • Pagina 57 1 tl citroensap, vers geperst ■ 1 snufje zout ■ peper uit de molen ■ 2 hardgekookte eieren, in blokjes Om te serveren: ■ gesneden volkorenbrood ■ boter om te smeren ■ 1 hardgekookt ei, in blokjes ■ bieslook, gesneden SKM 500 A1...
  • Pagina 58 6) Giet de saus vervolgens weer in de pan en laat deze evt. een beetje inkoken. 7) Roer de boter of room erdoor. 8) Strooi de kruiden erbij en breng het geheel op smaak. Als bijgerecht bij alle soorten pasta met geraspte kaas. SKM 500 A1...
  • Pagina 59 ■ 3 eieren ■ 1/2 pakje vanillesuiker ■ 1 snufje zout ■ 250 g tarwemeel ■ 1/2 pakje bakpoeder ■ 75 ml melk ■ 20 g cacaopoeder ■ 50 g pure chocolade ■ Vet voor de bakvorm SKM 500 A1...
  • Pagina 60 4) Dek de kom af met een theedoek, zet hem op een warme plaats en laat het deeg rijzen, totdat het zichtbaar groter is geworden. 5) Kneed het deeg met de handen nog een keer krachtig door. 6) Daarna is het deeg klaar en kan het verder worden verwerkt. SKM 500 A1...
  • Pagina 61 2) Doe het sinaasappelsap, het citroensap en de abrikozen bij de ijsklontjes in de blenderkan en meng alles ca. 10 seconden in stand 2. 3) Breng het sap op smaak met suiker of honing en serveer het ijskoud. SKM 500 A1...
  • Pagina 62 Eet smakelijk! Geen aansprakelijkheid voor recepten. Alle gegevens m.b.t. ingrediënten en bereiding zijn richtwaarden. Vul deze receptsuggesties aan met uw persoonlijke bevindingen. Wij wensen u in ieder geval een geslaagde en lekkere maaltijd toe. SKM 500 A1...
  • Pagina 63 SKM 500 A1...
  • Pagina 64 Rezepte ........... . . 82 SKM 500 A1...
  • Pagina 65 Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SKM 500 A1...
  • Pagina 66 Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Verpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SKM 500 A1...
  • Pagina 67 Knetmesser t Schneidmesser z Antriebswellenadapter u Rührschüssel i Antriebswelle o Motorblock p Geschwindigkeitsregler a Kabelaufwicklung s Teigschaber d Klingenschutz für Schneidmesser Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennleistung 500 W Schutzklasse SKM 500 A1...
  • Pagina 68 Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. SKM 500 A1...
  • Pagina 69 Befestigen Sie das Gerät mit den vier Saugnäpfen am Untergrund, so dass es fest steht. Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelaufwicklung a und fi xieren Sie es ■ dann am Kabeldurchlass. ■ Bauen Sie das Gerät, je nach Verwendungsart, wie im Kapitel „Zusammen- bau“ beschrieben, zusammen. SKM 500 A1...
  • Pagina 70 Drehen Sie ihn dann soweit, dass ein hörbares „Klick“ ertönt und der Pfeil auf das Symbol (weißer Pfeil) zeigt. 6) Schieben Sie den Stopfer 1 in den Einfüllschacht 2. 7) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. SKM 500 A1...
  • Pagina 71 1) Setzen Sie den Mixaufsatz mittig auf den Motorblock o, so dass der Pfeil an der Halterung mit Mixermesser 9 auf das Symbol weist. 2) Drehen sie den Mixaufsatz soweit, dass der Pfeil auf das Symbol weist. SKM 500 A1...
  • Pagina 72 Tabelle angegebenen Mengen: ZUTAT MAX. MENGE Mehl (für Hefeteig) max. 300 g Mehl (für Pizzateig) max. 300 g Mehl (für Kuchenteig) max. 300 g Eier (für Rührkuchen) max. 4 Stück 3) Schließen Sie den Deckel 3. SKM 500 A1...
  • Pagina 73 50 g Stufe 1 Knoblauch 150 - 300 g Pulse-Stellung Zwiebeln max. 500 g Pulse-Stellung HINWEIS ► Die in der Tabelle angegebenen Geschwindigkeiten sind Richtwerte. Diese können je nach Beschaff enheit und Menge der Zutaten variieren! SKM 500 A1...
  • Pagina 74 Wenn Sie während des Schneidvorganges noch Zutaten nachfüllen wollen, geben Sie diese durch den Einfüllschacht 2 hinzu! Wenn Sie den Deckel öff nen, stoppt das Gerät! Achten Sie jedoch darauf, dass Sie die in der Tabelle angegebenen Höchstmengen beim Nachfüllen von Zutaten nicht überschreiten! SKM 500 A1...
  • Pagina 75 Die Rührschüssel u und die Emulgierscheibe 4 müssen vollkommen ► trocken und fettfrei sein, wenn Sie Eischnee schlagen. Ansonsten wird der Eischnee nicht fest! ► Das Eiweiß, welches zum Eischnee verarbeitet werden soll, sollte Zimmer- temperatur haben. SKM 500 A1...
  • Pagina 76 Verarbeiten Sie größere Mengen nicht auf einmal, sondern in mehreren Porti- onen hintereinander. Leeren Sie zwichendurch immer die Rührschüssel u. ► Lassen Sie das Gerät nicht zu lange laufen, wenn Sie (Hart-)Käse oder Schokolade zerkleinern. Die Zutaten werden sonst zu heiß, beginnen zu schmelzen und verklumpen dadurch. SKM 500 A1...
  • Pagina 77 200 g Nüsse max. 200 g 4) Schließen Sie den Deckel 6 und stellen Sie sicher, dass auch der Verschluss 5 eingesetzt ist. 5) Starten Sie, durch Drehen des Geschwindigkeitsreglers p, das Gerät auf Stufe 2. SKM 500 A1...
  • Pagina 78 Sollten Sie mit dem Ergebnis unzufrieden sein, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Rühren Sie die Zutaten mit Hilfe des Teig- schabers s um oder entnehmen Sie einen Teil. Geben Sie eventuell etwas Flüssigkeit hinzu und mixen Sie alles noch einmal durch. SKM 500 A1...
  • Pagina 79 fl ächen des Gerätes an! ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs- mittel! Diese können die Oberfl äche irreparabel angreifen! HINWEIS ► Reinigen Sie alle Teile immer direkt nach dem Gebrauch. So lassen sich Lebensmittelreste leichter entfernen. SKM 500 A1...
  • Pagina 80 Sie können diese Teile auch in der Spülmaschine reinigen! Legen Sie dabei, wenn möglich, die Teile in den oberen Korb der Spülmaschine. Achten Sie darauf, dass die Teile nicht eingeklemmt werden. ■ Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät erneut verwenden. SKM 500 A1...
  • Pagina 81 Starten Sie niemals das Gerät, wenn die Zubehörteile darin verstaut sind! 1) Setzen Sie die Antriebswelle i auf den Motorblock o. 2) Setzen Sie die Rührschüssel u auf den Motorblock o. 3) Schieben Sie die Emulgierscheibe 4 über die Antriebswelle i in der Rühr- schüssel u. SKM 500 A1...
  • Pagina 82 Wenden Sie sich an den Kun- Das Gerät ist defekt. dendienst. Der Motor läuft, Die Antriebswelle Kontrollieren Sie den Zusam- i ist nicht richtig jedoch dreht sich menbau der Antriebswelle i. das Zubehör nicht. eingesetzt. SKM 500 A1...
  • Pagina 83 Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagneti- sche Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungs- richtlinie 2006/95/EC, sowie der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, Verordnung 1275/2008 Anhang 1, Nr.1. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND www.kompernass.com SKM 500 A1...
  • Pagina 84 Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 86208 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 86208 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 86208 SKM 500 A1...
  • Pagina 85 2) Hobeln Sie nun Gurke, Kohl, vorbereitete Paprika und Zwiebel auf Stufe 1 mit der Schneidscheibe w. 3) Verrühren Sie die Zutaten für die Marinade mit dem Mixer. 4) Mischen Sie die Marinade mit dem Gemüse und schmecken Sie ab. SKM 500 A1...
  • Pagina 86 6) Nehmen Sie die Hähnchenbrüste aus der Pfanne und stellen Sie sie warm. 7) Schmecken Sie die Sauce mit Sahne, Salz und Curry ab und binden Sie die Sauce nach Belieben mit Saucenbinder. Richten Sie nun die Hähnchenbrüste mit Sauce zum Beispiel auf Reis an. SKM 500 A1...
  • Pagina 87 1 TL Zitronensaft, frisch gepresst ■ 1 Pr. Salz ■ Pfeff er aus der Mühle ■ 2 hartgekochte Eier, gewürfelt Zum Anrichten: ■ Vollkornbrot in Scheiben ■ Butter zum Bestreichen ■ 1 hartgekochtes Ei, gewürfelt ■ Schnittlauch, geschnitten SKM 500 A1...
  • Pagina 88 6) Gießen Sie die Sauce anschließend wieder in den Topf und kochen Sie sie evtl. etwas ein. 7) Rühren Sie nun die Butter oder Sahne ein. 8) Streuen Sie die Kräuter dazu und schmecken Sie sie ab. Als Beilage zu Nudeln aller Art mit geriebenem Käse. SKM 500 A1...
  • Pagina 89 125 g Zucker ■ 3 Eier ■ 1/2 Päckchen Vanillinzucker ■ 1 Prise Salz ■ 250 g Weizenmehl ■ 1/2 Päckchen Backpulver ■ 75 ml Milch ■ 20 g Back-Kakao ■ 50 g Halbbitter-Kuvertüre ■ Fett für die Form SKM 500 A1...
  • Pagina 90 Ort und lassen Sie den Teig gehen, bis er sich sichtbar vergrößert hat. 5) Kneten Sie den Teig dann noch einmal mit den Händen kräftig durch. 6) Danach ist der Teig fertig und Sie können ihn weiterverarbeiten. SKM 500 A1...
  • Pagina 91 2) Geben Sie den Orangensaft, den Zitronensaft und die Aprikosen zu den Eiswürfeln in den Mixeraufsatz und mischen Sie alles für ca. 10 Sekunden auf Stufe 2. 3) Schmecken Sie jetzt noch mit Zucker oder Honig ab und servieren Sie den Saft eiskalt. SKM 500 A1...
  • Pagina 92 Hälfte ein und lassen Sie sie auf Kuchengittern trocknen. Guten Appetit! Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden Fall gutes Gelingen und guten Appetit. SKM 500 A1...
  • Pagina 93 SKM 500 A1...
  • Pagina 94 Recipes ........... . . 112 SKM 500 A1...
  • Pagina 95 Claims of any kind for damage resulting from unintended use, improper repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The user is the sole bearer of the risk. SKM 500 A1...
  • Pagina 96 NOTE ► If possible, keep the original packaging of the appliance during the warranty period so that it can be properly packed for returning in the event of a warranty claim. SKM 500 A1...
  • Pagina 97 Drive shaft o Motor block p Speed regulator a Cord storage s Dough scraper d Cutting knife guard Technical details Mains voltage 220 - 240 V ~ , 50 Hz Rated power 500 W Protection class SKM 500 A1...
  • Pagina 98 Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the appliance. SKM 500 A1...
  • Pagina 99 Attach the appliance to the subsurface with the suction cups so that it is fi xed. Unwind the power cord from the cord storage a and then attach it to the ■ cable leadthrough. ■ Assemble the appliance as described in the chapter entitled “Assembly” depending on the type of use. SKM 500 A1...
  • Pagina 100 “click” is heard and the arrow is pointing to the symbol (white arrow). 6) Slide the pusher 1 into the fi lling shaft 2. 7) Insert the plug into the mains power socket. SKM 500 A1...
  • Pagina 101 1) Place the blender onto the motor block o in a central position so that the arrow on the holder with mixing knife 9 is pointing at the symbol 2) Turn the blender until the arrow is pointing at the symbol SKM 500 A1...
  • Pagina 102 INGREDIENT MAX. AMOUNT Flour (for yeast dough) max. 300 g Flour (for pizza dough) max. 300 g Flour (for cake dough) max. 300 g Eggs (for cakes) max. 4 pieces 3) Now close the lid 3. SKM 500 A1...
  • Pagina 103 150 - 300 g Pulse setting Onions max. 500 g Pulse setting NOTE ► The speeds given in the table are intended as reference values. These can vary depending on the quality and quantity of the ingredients! SKM 500 A1...
  • Pagina 104 If you wish to add ingredients during the cutting process, add them via the fi lling shaft 2! The appliance will stop if the lid is opened! Do not exceed the maximum quantities specifi ed in the table when adding ingredients! SKM 500 A1...
  • Pagina 105 The mixing bowl u and the emulsifying disc 4 must be completely dry ► and grease-free when you are whisking egg white. Otherwise the egg white will not get fi rm! ► The egg white that is being processed should be at room temperature. SKM 500 A1...
  • Pagina 106 Do not prepare large quantities all at once, but in several portions. Empty the mixing bowl u each time. ► Do not allow the appliance to operate for long periods when chopping (hard) cheese or chocolate. Otherwise the ingredients will become too hot, start to melt and agglutinate. SKM 500 A1...
  • Pagina 107 Almonds max. 200 g Nuts max. 200 g 4) Close the lid 6 and ensure that the closure 5 has been fi tted. 5) Start by turning the speed regulator p of the appliance to setting 2. SKM 500 A1...
  • Pagina 108 If you are dissatisfi ed with the results, switch the appliance off and remove the plug from the mains power socket. Stir the ingredients using the dough scraper s or remove some of them. Add some liquid if necessary and mix again. SKM 500 A1...
  • Pagina 109 Do not use solvents or abrasive cleaners. These will damage the surface of the appliance! ► Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents! They could irreparably damage the surface! NOTE ► Always clean all parts immediately after use. This makes food residue easier to remove. SKM 500 A1...
  • Pagina 110 You can also clean these parts in the dishwasher! If possible, place the parts in the top basket of the dishwasher. Ensure that the parts are not trapped in any way. ■ Dry all parts thoroughly before re-using the appliance. SKM 500 A1...
  • Pagina 111 1) Fit the drive shaft i to the motor block o. 2) Fit the mixing bowl u to the motor block o. 3) Slide the emulsifying disc 4 over the drive shaft i in the mixing bowl u. SKM 500 A1...
  • Pagina 112 The appliance is In this case, contact the defective. Customer Services. The motor runs, but The drive shaft i is Check the assembly of the the accessory parts drive shaft i. not inserted properly. do not rotate. SKM 500 A1...
  • Pagina 113 Low Voltage Directive 2006/95/EC as well as the ErP Directive 2009/125/EC, Regulation 1275/2008 Annex 1, No. 1. The full original Declaration of Conformity is available from the importer. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SKM 500 A1...
  • Pagina 114 Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 86208 SKM 500 A1...
  • Pagina 115 2) Now slice the cucumber, cabbage, prepared peppers and onions with the food processor at level 1 using the cutting disk w. 3) Stir the ingredients for the marinade using the mixer. 4) Combine the vegetables with the marinade and season to taste. SKM 500 A1...
  • Pagina 116 6) Remove the chicken breasts from the pan and place them where they will keep warm. 7) Season the sauce with cream, salt and curry powder and thicken the sauce as desired with cornfl our. Now serve the chicken breasts with the sauce on a bed of rice, for example. SKM 500 A1...
  • Pagina 117 1 tsp lemon juice, freshly pressed ■ 1 pinch salt ■ Freshly ground pepper ■ 2 hard-boiled eggs, diced To serve: ■ Whole wheat bread in slices ■ Butter for buttering the bread ■ 1 hard boiled egg, diced ■ Chives, sliced SKM 500 A1...
  • Pagina 118 6) Then pour the sauce back into a pot and boil it until it has reduced a little. 7) Now stir in the butter or cream. 8) Sprinkle on the herbs and fl avour it to taste. Serve with any kind of pasta and sprinkle with grated cheese. SKM 500 A1...
  • Pagina 119 1/2 packet of vanilla sugar ■ 1 pinch salt ■ 250 g wheat fl our ■ 1/2 packet baking powder ■ 75 ml milk ■ 20 g baking cocoa ■ 50 g semisweet chocolate ■ Butter for greasing the tin SKM 500 A1...
  • Pagina 120 4) Cover the dough with a dish cloth, place it in a warm place and let the dough rise until it has visibly increased in size. 5) Then knead the dough again by hand. 6) After that, the dough is fi nished and can be further processed. SKM 500 A1...
  • Pagina 121 2) Put the orange juice, the lemon juice and the apricots and the ice cubes in the blender and mix everything for about 10 seconds at level 2. 3) Now add the sugar or honey to taste and serve the juice ice cold. SKM 500 A1...
  • Pagina 122 Bon appetit! These recipes are provided subject to change. All ingredients and preparation information are guidelines. Enhance these recipe suggestions in accordance with your personal experience. We hope you enjoy the recipes and wish you “bon appetit”. SKM 500 A1...
  • Pagina 123 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 12 / 2012 · Ident.-No.: SKM500A1092012-3 IAN 86208...