Pagina 1
XS7 E RESTYLING - XS8 E RESTYLING LIGHT - XS8 E RESTYLING XS8 E RESTYLING WIND - XS9 E RESTYLING GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING - NEDERLANDS - OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING AIRO is een onderdeel van TIGIEFFE SRL Via Villasuperiore, 82 - 42045 Luzzara (RE) ITALIË - ℡ +39-0522-977365 - +39-0522-977015 WEB: www.airo.com...
Pagina 2
Actualiseringsdatum Beschrijving van de actualisering • Update voor nieuwe machinerichtlijn 2006/42/EG. 2010-01 • Update benaming modellen. • Invoer instructies voor biologisch afbreekbare olie. 2010-11 • Update temperaturen en lijst oliën. • Wijziging informatie over “Melding van inbedrijfstelling, eerste controle, latere periodieke 2011-05 controles en eigendomsoverdracht”.
Tigieffe dankt u voor het feit dat u een product uit haar assortiment aangeschaft heeft en verzoekt u vriendelijk om deze handleiding goed te lezen. In deze handleiding treft u alle gegevens aan die u nodig heeft om de door u aangeschafte machine op de juiste manier te kunnen gebruiken.
Pagina 4
Zich vertrouwd maken met de machine ..........................50 Controles vóór gebruik ................................. 50 GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN ............................. 51 Bedieningspaneel op het platform ............................51 5.1.1 RIjden en sturen ................................. 52 5.1.2 Rijden met bediener op de grond ..........................53 5.1.3 Platform heffen en laten zakken ..........................53 5.1.4 Met de hand uitschuiven van het platform ........................
Pagina 5
7.3.7 Controle van de goede werking van de remkleppen ....................79 7.3.8 Controle van de goede werking van de hellingmeter....................80 7.3.9 Controle werking overbelastingscontrolesysteem op het platform ................81 7.3.10 Overbrugging van het lastcontrolesysteem ........................ 85 7.3.11 Controle van de goede werking van de veiligheidsmicroschakelaars ................ 86 7.3.12 Controle van de goede werking van de “dodemansschakelaar”...
Om de technische ontwikkeling op de voet te volgen behoudt de firma AIRO-Tigieffe s.r.l. zich het recht voor om op elk gewenst moment wijzigingen aan het product en/of aan de gebruiksaanwijzing aan te brengen zonder verplicht te zijn datgene wat reeds verzonden is te updaten.
1.1.2.2 Latere periodieke controles In Italië is het verplicht dat de eigenaar van de hoogwerker - bij aangetekende brief - De jaarlijkse controles zijn verplicht. een aanvraag om periodieke controle aan het voor de betreffende regio bevoegde toezichthoudende orgaan (ASL/USL of ARPA of andere particuliere of openbare instanties) indient minimaal twintig dagen vóór het verstrijken van een jaar vanaf het moment van de vorige controle.
Elk ander gebruik van de machine dan waarvoor de machine bestemd is moet schriftelijk goedgekeurd worden door diens fabrikant op uitdrukkelijk verzoek van de gebruiker. De machine mag niet voor andere doeleinden gebruikt worden dan waarvoor de machine gemaakt is tenzij men bij de fabrikant toestemming daarvoor gevraagd heeft en schriftelijk toestemming van de fabrikant gekregen heeft om dit te doen.
1.5 Bedieningsposten Op de machine zijn twee bedieningsposten voorhanden: op het platform voor normaal gebruik van de machine; op de onderwagen zijn de noodbedieningselementen aangebracht die dienen voor het inschuiven van het platform en stopzetting in geval van nood, een keuzeschakelaar voorhanden die beveiligd is met een sleutel waarmee de bedieningspost gekozen kan worden en de machine ingeschakeld kan worden.
1.8 Identificatie Om vast te kunnen stellen welke machine het betreft, is het bij het bestellen van reserveonderdelen en in geval van service- of reparatiewerkzaamheden altijd zinvol om de gegevens die op de typeplaat staan door te geven. Indien de plaat kwijtgeraakt is of onleesbaar geworden is (en dit geldt ook voor de diverse platen die her en der op heel de machine aangebracht zijn) moet de plaat weer binnen de kortst mogelijke tijd in orde gebracht worden.
1.9 Plaats van de belangrijkste onderdelen A. Bedieningskast op het platform B. Ronde waterpas (optie) voor visuele controle van de nivellering van het platform C. Hefcilinder D. Daalcontroleventiel E. Bedieningskast vanaf de grond F. Elektrische regeleenheid hellingmeter G. Tank H. Elektrische pomp Handbediend nooddaalsysteem J.
2. TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE STANDAARD MACHINES DE TECHNISCHE SPECIFICATIES VAN DE PRODUCTEN, DIE OP DE VOLGENDE PAGINA’S VERMELD ZIJN, KUNNEN ZONDER VOORAFGAANDE KENNISGEVING GEWIJZIGD WORDEN. 2.1 Model XS7 E RESTYLING Afmetingen: XS7 E RESTYLING 21 ‘9” Maximum werkhoogte 6.70 Maximum hoogte betreedbaar plateau 4.70 15 ‘4”...
Pagina 13
Gebruiks- en onderhoudshandleiding – Serie X – XS E RESTYLING Blz. 13...
2.7 Model X8EN. X8EN Maximum werkhoogte 27 ‘9” 20 ‘6” Maximum hoogte betreedbaar plateau Bodemvrijheid (pot-holes omhoog) 3.9” Bodemvrijheid (pot-holes omlaag) .5.9” 5 ’9” Hoogte betreedbaar plateau inschakeling veiligheidssnelheid Inwendige draaicirkel Uitwendige draaicirkel 2:28 7 ‘4” 881.8 Maximum draagvermogen (m) Maximum aantal personen op het platform (n) - binnengebruik Massa gereedschap en materiaal (me) **- binnengebruik 352.7...
Pagina 25
1) vanaf de grond met uitgeschoven balustrade 2) vanaf de grond met gekantelde balustrade (optie) Gebruiks- en onderhoudshandleiding – Serie X – XS E RESTYLING Blz. 25...
2.9 Model X10EN Afmetingen: X10EN Maximum werkhoogte 10.2 33 ‘4” 26 ‘9” Maximum hoogte betreedbaar plateau Bodemvrijheid (pot-holes omhoog) 3.9” Bodemvrijheid (pot-holes omlaag) 5.9” 6 ’8” Hoogte betreedbaar plateau inschakeling veiligheidssnelheid Inwendige draaicirkel Uitwendige draaicirkel 2:28 7 ‘4” Maximum draagvermogen (m) Maximum aantal personen op het platform (n) - binnengebruik Massa gereedschap en materiaal (me) **- binnengebruik 352.7...
Pagina 29
1) vanaf de grond met uitgeschoven balustrade 2) vanaf de grond met gekantelde balustrade (optie) Gebruiks- en onderhoudshandleiding – Serie X – XS E RESTYLING Blz. 29...
Pagina 31
1) vanaf de grond met uitgeschoven balustrade 2) vanaf de grond met gekantelde balustrade (optie) Gebruiks- en onderhoudshandleiding – Serie X – XS E RESTYLING Blz. 31...
2.11 Model X12EN Afmetingen: X12EN Maximum werkhoogte 12.1 39 ‘6” 33 ‘1” Maximum hoogte betreedbaar plateau 10.1 Bodemvrijheid (pot-holes omhoog) 3.9” Bodemvrijheid (pot-holes omlaag) 5.9” 6 ’8” Hoogte betreedbaar plateau inschakeling veiligheidssnelheid Inwendige draaicirkel Uitwendige draaicirkel 2:28 7 ‘9” Maximum draagvermogen (m) Maximum aantal personen op het platform (n) - binnengebruik Massa gereedschap en materiaal (me) **- binnengebruik Maximum aantal personen op het platform (n) - buitengebruik...
Pagina 33
1) vanaf de grond met uitgeschoven balustrade 2) vanaf de grond met gekantelde balustrade (optie) Gebruiks- en onderhoudshandleiding – Serie X – XS E RESTYLING Blz. 33...
2.12 Model X14 EW Afmetingen: X14EW Maximum werkhoogte 45 ‘9” 39 ‘3” Maximum hoogte betreedbaar plateau Bodemvrijheid (pot-holes omhoog) 3.9” Bodemvrijheid (pot-holes omlaag) 5.9” 9 ’1” Hoogte betreedbaar plateau inschakeling veiligheidssnelheid Inwendige draaicirkel Uitwendige draaicirkel 2:43 7 ‘9” Maximum draagvermogen (m) Maximum aantal personen op het platform (n) - binnengebruik Massa gereedschap en materiaal (me) **- binnengebruik...
Pagina 35
1) vanaf grond uitgeschoven balustrade 2) vanaf grond gekantelde balustrade (optie) Gebruiks- en onderhoudshandleiding – Serie X – XS E RESTYLING Blz. 35...
2.13 Model X14 EW NP Afmetingen: X14EW NP Maximum werkhoogte 45 ‘9” 39 ‘3” Maximum hoogte betreedbaar plateau Bodemvrijheid (pot-holes omhoog) 3.9” Bodemvrijheid (pot-holes omlaag) 5.9” 9 ’1” Hoogte betreedbaar plateau inschakeling veiligheidssnelheid Inwendige draaicirkel Uitwendige draaicirkel 2:28 7 ‘9” Maximum draagvermogen (m) Maximum aantal personen op het platform (n) - binnengebruik Massa gereedschap en materiaal (me) **- binnengebruik...
Pagina 37
Gebruiks- en onderhoudshandleiding – Serie X – XS E RESTYLING Blz. 37...
2.14 Model X14 EN Afmetingen: X14 EN Maximum werkhoogte 45 ‘9” 39 ‘3” Maximum hoogte betreedbaar plateau Bodemvrijheid (pot-holes omhoog) 3.9” Bodemvrijheid (pot-holes omlaag) 5.9” 9 ’1” Hoogte betreedbaar plateau inschakeling veiligheidssnelheid Inwendige draaicirkel Uitwendige draaicirkel 2:28 7 ‘9” Maximum draagvermogen (m) Maximum aantal personen op het platform (n) - binnengebruik Massa gereedschap en materiaal (me) **- binnengebruik Maximum aantal personen op het platform (n) - buitengebruik...
Pagina 39
Gebruiks- en onderhoudshandleiding – Serie X – XS E RESTYLING Blz. 39...
2.16 Trillingen een geluid Onder omstandigheden die als meest ongunstig werden beschouwd, zijn er proeven gedaan met betrekking tot het geluid dat geproduceerd wordt, om de uitwerking daarvan op de bediener te kunnen beoordelen. Het gewogen equivalente continue geluidsdrukniveau (A) op de werkposten overschrijdt de waarde van 70dB(A) niet voor geen enkel model dat wordt aangeduid in deze handleiding voor het gebruik en het onderhoud.
3. AANWIJZINGEN MET HET OOG OP DE VEILIGHEID 3.1 Persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) De door de geldende normen inzake hygiëne en arbeidsveiligheid voorgeschreven persoonlijke beschermingsmiddelen dienen altijd gedragen te worden (met name is het gebruik van een helm en veiligheidsschoen VERPLICHT). De keuze van de meest geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) voor de werkzaamheden die uitgevoerd moeten worden valt onder de verantwoordelijkheid van de bediener of van degene die verantwoordelijk is voor de veiligheid.
3.3 Gebruiksvoorschriften 3.3.1 Algemene voorschriften De elektrische en de hydraulische installatie zijn uitgerust met veiligheidsvoorzieningen die door de constructeur ingeregeld en verzegeld zijn. DE INSTELLING VAN GEEN VAN DE ONDERDELEN VAN DE ELEKTRISCHE EN DE HYDRAULISCHE INSTALLATIE MAG EIGENMACHTIG VERSTELD OF VERANDERD WORDEN. De machine mag alleen op goed verlichte plaatsen gebruikt worden en daarbij te controleren of het terrein egaal en stevig genoeg is.
Pagina 45
stabiliteitstests die in overeenstemming met de norm EN280 verricht zijn doorstaan). Het rijden met een omhoog staand platform mag alleen gebeuren op vlakke en horizontale terreinen, waarbij gecontroleerd moet worden of er geen gaten of hobbels in het wegdek zitten en waarbij acht geslagen moet worden op de omvang van de machine.
3.3.3 Werkfases De machine is uitgerust met een controlesysteem van de overhelling. Dit systeem zorgt ervoor dat het heffen niet plaats kan vinden indien de machine instabiel staat. Het werk kan pas hervat worden als de machine in een stabiele stand gezet is. Als het rode lampje en de zoemer (deze laatste alleen als het platform opgeheven is) op de bedieningskast op het platform in werking treden, dan betekent dat dat de machine niet goed staat (zie de paragrafen met betrekking tot de “Wijze van gebruik”) en moet het platform weer in de lage stand gebracht worden om het werk te kunnen hervatten.
3.3.4 Windsnelheid volgens de SCHAAL VAN BEAUFORT U kunt de hieronder vermelde tabel gebruiken om de windsnelheid makkelijker in te schatten. Wij herinneren er hierbij aan dat de maximum limiet voor elk machinemodel in de tabel TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE STANDAARD MACHINES aangegeven De machines waarvoor de maximum limiet van de windsnelheid 0 m/s is mogen uitsluitend binnen gebruikt worden.
3.3.5 Druk op de grond van de machine en draagvermogen van de ondergrond Alvorens de machine in gebruik te nemen moet de bediener controleren of de ondergrond geschikt is om de belasting en de soortelijke druk die op de grond uitgeoefend wordt met een bepaalde veiligheidsmarge te verdragen. Onderstaande tabel geeft een overzicht van de parameters in kwestie en twee rekenvoorbeelden van de gemiddelde druk op de grond onder de machine en maximum druk onder de wielen of de stempels (p1 en p2).
Hieronder hebben wij een tabel opgenomen waar het draagvermogen van de grond uit blijkt onderverdeeld op basis van het soort ondergrond. Houd de gegevens die in de specifieke tabellen van elk model staan aan (hoofdstuk 2, TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE STANDAARD MACHINES) om het gegeven met betrekking tot de maximum gronddruk veroorzaakt door elk wiel te ontlenen.
4. INSTALLATIE EN VOORAFGAANDE CONTROLES De machine wordt geheel gemonteerd geleverd en kan dus alle door de fabrikant voorziene functies op een volkomen veilige manier uitvoeren. Er hoeven geen voorbereidingen getroffen te worden. Om de machine te lossen moet u de aanwijzingen aanhouden die in het hoofdstuk "Hantering en transport"...
5. GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN Alvorens de machine in gebruik te nemen moet u eerst dit hoofdstuk helemaal lezen. LET OP: De aanwijzingen die in de volgende paragrafen opgenomen zijn moeten uitsluitend in acht genomen worden en de veiligheidsvoorschriften die zowel in de volgende als in de vorige paragrafen staan vermeld moeten opgevolgd worden.
Om heftige schokken tijdens de bewegingen te vermijden adviseren wij om de proportionele bedieningshendels trapsgewijs te bedienen. Uit veiligheidsoverwegingen moet om de machine te kunnen bedienen de schakelaar "man aanwezig" D die aan de voorkant van de proportionele bedieningshendel aangebracht is ingedrukt worden alvorens de betreffende joystick te bedienen. Zodra de schakelaar "man aanwezig"...
5.1.2 Rijden met bediener op de grond Als de noodzaak zich voordoet om rijbewegingen niet vanuit de van tevoren bepaalde bedieningspost op het platform uit te voeren (bijv. om door doorgangen heen te rijden waarvan de doorrijhoogte te beperkt is in verband met de hoogte van de machine) kan de volgende procedure toegepast worden: Laat het platform volledig zakken.
5.1.4 Met de hand uitschuiven van het platform Het uitschuiven van het beweegbare platform gebeurt met de hand. Om het beweegbare platform uit te schuiven moet u (Afb. 5-2): het borgpedaal A intrappen; met de hand tegen het platform aan duwen door op het schuine gedeelte van de relingen te drukken en het pedaal A ingetrapt houden;...
5.1.5.6 Rood lampje, gevaar vanwege instabiliteit of rijbeweging niet mogelijk H - Figuur 5-1: Dit lampje brandt continu en het akoestische alarm gaat af als de machine zich in een precaire stand bevindt, d.w.z. niet helemaal vlak ten opzichte van het terrein. De hefmanoeuvre (en de rijmanoeuvre als het platform omhoog staat) kan niet voortgezet worden.
5.2.2 Noodstopknop (B) Door op deze knop te drukken wordt de machine volledig uitgeschakeld. Door de knop een kwartslag (met de wijzers van de klok mee = rechtsom) te draaien is het mogelijk om de machine aan te zetten met behulp van de hoofdsleutel. 5.2.3 Hoofdstartsleutel / keuze van de bedieningspost (C) De hoofdsleutel op de bedieningspost vanaf de grond dient om:...
5.3 Betreden van het platform De “toegangsstand” is de enige stand waarin het mogelijk is voor personen om op of van het platform af te stappen en voor materiaal om het materiaal erop te leggen en eraf te halen. De “toegangsstand” tot het werkplatform is de volledig omlaag gezette configuratie.
5.5 Stopzetting van de machine 5.5.1 Normale stopzetting Als tijdens het normale gebruik van de machine de bedieningselementen losgelaten worden stopt de manoeuvre. De stopzetting vindt op een in de fabriek afgestelde tijd plaats waardoor een soepele remwerking mogelijk is. 5.5.2 Noodstopzetting Indien de omstandigheden dit vereisen kan de bediener alle functies van de machine zowel op het platform als vanaf de...
5.6 Handmatig nooddaalsysteem HET IS VERBODEN om het bedieningselement van de handmatige nooddaalbeweging te gebruiken om het platform in overbelaste toestand te laten zakken. 5.6.1 Handmatig nooddaalsysteem Standaard bedieningselement 5-6: Handmatig nooddaalsysteem met één knop 5-7: Handmatig nooddaalsysteem met twee knoppen In geval van defecten aan de elektrische of de hydraulische installatie moet u om de handmatige nooddaalbeweging te kunnen uitvoeren moet u de knop die op de figuur aangegeven is uittrekken (figuur 5-6).
5.6.2 Handmatig nooddaalsysteem Optionele bediening met handpomp 5-9: Handmatige daling van het platform 5-8: Handmatige daling vanaf de grond De machines kunnen op verzoek voorzien worden met een dubbele bediening voor de nooddaling vanaf de grond en vanaf het platform. De handpomp, die zich op het platform bevindt, wordt beschermd met een metalen plaat die op het vlak van het platform is bevestigd met behulp van twee geschroefdrade knoppen.
5.7 Aansluiting voor werktuigen (optie) 5-8: Contactdoos op hoogte 5-9: Aansluitstekker elektrische leiding Om de bediener de mogelijkheid te bieden om de benodigde werktuigen te kunnen gebruiken om de nodige werkzaamheden vanaf het werkplatform te kunnen verrichten, is er een contactdoos aanwezig waardoor de aansluiting ervan op een wisselstroomleiding (AC) van 230V mogelijk is.
6. HANTERING EN TRANSPORT 6.1 Hantering Om de machine tijdens normaal gebruik te hanteren moet u de aanwijzingen die in het hoofdstuk "GEBRUIKSAANWIJZING” in de paragraaf "Rijden en sturen" staan raadplegen”. Met het platform volledig naar beneden gebracht (of tot op een hoogte bepaald in functie van verschillende eisen, maar dan wel na de uitvoering testen) is het mogelijk om de machine te verplaatsen (slepen) met verschillende snelheden die door de gebruiker naar wens kunnen ingesteld worden.
6.2 Transport Om de machine naar andere werkplekken te vervoeren moeten de hieronder vermelde aanwijzingen opgevolgd worden. Gezien de afmetingen van sommige modellen adviseren wij u om alvorens de machine te vervoeren informatie in te winnen over de omvangbeperkingen die in uw land gelden voor wegverkeer. Alvorens de machine te transporteren moet de machine uitgeschakeld worden en moeten de sleutels uit het contactslot gehaald worden.
6-1: Verankeringsgaten 6-2: Stutten voor vorken Zodra de machine op het plateau van het transportmiddel staat moet de machine door middel van dezelfde gaten die voor het ophijsen gebruikt zijn vastgesjord worden. Om te voorkomen dat het overbelastingscontrolesysteem van het platform kapot gaat en de machine als gevolg daarvan stopt is het STRENG verboden om de machine op het laadplateau van het transportmiddel vast te sjorren door de machine aan het platform (geldt voor alle modellen) of de laatste hefarm vast te maken.
6.2.2 Gescharnierde relingen (optie) Als optie kan de machine uitgerust worden met gescharnierde relingen die naar de binnenkant van het platform ingeklapt kunnen worden. Door de relingen in te klappen kan de omvang in de hoogte van de machine beperkt worden voor: het vervoer het rijden op plaatsen waar de doorrijhoogte beperkt (bijv.
Pagina 66
INKLAPVOLGORDE VAN DE GESCHARNIERDE RELINGEN Gebruiks- en onderhoudshandleiding – Serie X – XS E RESTYLING Blz. 66...
6.3 Sleepprocedure in geval van nood Indien de machine defect is moet bij het wegslepen van de machine de volgende procedure gehanteerd worden: Maak de machine aan de speciaal daarvoor bestemde gaten vast (dezelfde gaten die voor het ophijsen gebruikt zijn –...
In geval van moeilijke gebruiksomstandigheden (extreme temperaturen, corrosieve omgevingen enz.) of na een lange inactiviteit van de machine moet u zich tot de servicedienst van AIRO wenden om de frequentie van de werkzaamheden te veranderen. Uitsluitend geïnstrueerd personeel mag reparaties en onderhoudswerkzaamheden uitvoeren. Alle onderhoudswerkzaamheden moeten in overeenstemming met de geldende voorschriften op het gebied van de veiligheid van werknemers (arbeidsplaats, geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen enz.)
7.1 Veiligheidsstop voor onderhoud Procedure die uitgevoerd moet worden om de hefconstructie in een veilige toestand te brengen om onderhoudswerkzaamheden uit te kunnen voeren. Bekijk de afbeeldingen hiernaast om te begrijpen hoe blokkeersysteem hefconstructie functioneert voordat onderhouds- reparatiewerkzaamheden aan de binnenzijde ervan uitvoert.
7.2 Schoonmaken van de machine Om de machine te wassen kunnen er stralen water (geen hoge druk) gebruikt worden waarbij het volgende naar behoren afgedekt moet worden: de bedieningsposten (zowel vanaf de grond als op het platform); alle elektrische kasten en elektrische apparatuur in het algemeen; de elektrische motoren.
7.3.1 Diverse afstelwerkzaamheden Controleer de staat waarin de volgende onderdelen verkeren en draai ze indien nodig aan (figuur 7-4): A. Dadi ruote e copiglie ferma dadi ruote B. bevestigingsschroeven van de rijmotoren C. bevestigingsschroeven van de stuurcilinder D. bevestigingsschroeven van het platform en de relingen E.
7.3.2 Smering Het smeren van alle scharnierpunten die van een smeernippel zijn voorzien (of de montagemogelijkheid van een smeernippel) moet minimaal één keer per maand gedaan worden. Er wordt geadviseerd om de glijvlakken van de volgende onderdelen minstens één keer per maand met een spatel of een kwast te smeren (figuur 7-5): A.
7.3.3 Controle van het oliepeil en verversen van de hydraulische olie Controleer minstens één keer in de maand het oliepeil in het reservoir (Figuur 7-6) , via het speciale kijkglas bij de X serie of door bij de XS E RESTYLING serie de dop los te draaien en controleer of de olie zich altijd tussen de max. en min. waarden bevindt. Indien nodig moet dit bijgevuld worden totdat het voorgeschreven max.
7.3.3.1 Biologisch afbreekbare hydraulsiche olie (optie) De machines kunnen op verzoek uitgerust worden met milieuvriendelijke biologisch afbreekbare olie. Deze olie is geheel synthetisch, bevat geen zink, vervuilt niet, met grote efficiëntie op basis van verzadigde esters, gecombineerd met speciale additieven. De machines die van deze olie zijn voorzien, gebruiken dezelfde componenten van de standaard machines, maar het gebruik van dit type van olie zou moeten beschouwd worden vanaf de constructie van de machine.
Kopies van de testrapporten moeten verplicht in het controleregister bewaard worden. 7.3.3.7 Mengen Mengsels met andere biologisch afbreekbare oliën zijn niet toegestaan. De resterende hoeveelheid minerale olie mag maximaal 5% bedragen van de totale hoeveelheid voor het vullen, mits de minerale olie geschikt is voor hetzelfde gebruik.
7.3.4 Vervangen van de hydraulische filters Alle modellen zijn uitgerust met filters op de aanzuigzijde, geflenst aan de binnenzijde van het reservoir. Het is raadzaam deze minstens om de twee jaar te vervangen. Om de filters die aan de binnenkant van het reservoir gemonteerd zijn te vervangen moet u als volgt te werk gaan (zie de afbeelding7-7): schakel de machine uit door de paddestoelvormige knop gelegen op het bedieningspaneel op de grond in te drukken;...
7.3.5 Controle van de goede werking en afstellen van de algemene maximum drukkleppen De algemene maximum drukklep controleert de maximum druk van het hydraulische circuit. Deze klep hoeft over het algemeen niet afgesteld te worden omdat hij vóór aflevering van de machine in de fabriek ingeregeld wordt. De algemene maximum drukklep moet afgesteld worden: indien het hele hydraulische blok vervangen is;...
7.3.6 Controle van de goede werking van de maximum drukklep van het hefcircuit Op de zelfrijdende hoogwerkers van de serie X-XS is een maximum drukklep op het hefcircuit voorhanden om gevaarlijke overdruk te voorkomen. Deze klep hoeft over het algemeen niet afgesteld te worden omdat hij vóór aflevering van de machine in de fabriek ingeregeld wordt.
7.3.7 Controle van de goede werking van de remkleppen Deze kleppen controleren de minimum bedrijfsdruk van de rijmanoeuvre (in allebei de rijrichtingen) en beïnvloeden de dynamische remkracht en de rijsnelheid. Deze kleppen hoeven over het algemeen niet afgesteld te worden omdat zij vóór aflevering van de machine in de fabriek ingeregeld worden De remkleppen hebben de taak om de machine te stoppen zodra de rijbedieningselementen losgelaten worden.
7.3.8 Controle van de goede werking van de hellingmeter OPGELET! Over het algemeen vergt de hellingmeter geen onderhoud behalve indien de elektronische regeleenheid vervangen wordt. Met het oog op het gereedschap dat vereist is om dit onderdeel te vervangen en af te stellen moeten deze handelingen door vakmensen uitgevoerd worden.
7.3.9 Controle werking overbelastingscontrolesysteem op het platform De zelfrijdende hoogwerkers AIRO van de serie X zijn uitgerust met een geavanceerd controlesysteem van de overbelasting op het platform. Het overbelastingscontrolesysteem hoeft over het algemeen niet afgesteld te worden omdat het vóór aflevering van de machine in de fabriek ingeregeld wordt.
Pagina 82
7.3.9.2 OPTIONEEL lastcontrolesysteem (laadcellen) Het overbelastingscontrolesysteem (OPTIE) bestaat uit: vervormingstransducenten (A) (4 laadcellen geïntegreerd in de draagpinnen van het platform) een elektronische kaart (C1 of C2) voor de inregeling van het systeem die in de besturingskast op het platform ondergebracht 7-10: OPTIONELE lastcontrole Controle van de werking van het overbelastingscontrolesysteem: leg terwijl u het platform volledig heeft laten zakken en het uitschuifbare gedeelte ingeschoven heeft een last die gelijk is aan...
Pagina 83
druk nogmaals op knop D om de afstelprocedure te verlaten (dan gaat het gele lampje uit en als de procedure op de juiste manier uitgevoerd is blijft het rode lampje branden om op de overbelasting te attenderen); Schakel de machine uit. doe de jumper op connector G open;...
Pagina 84
Om een numerieke waarde in te stellen: Om een vooraf bepaalde waarde te selecteren: Toegang tot het menu van setup: GEZIEN HET BELANG VAN DEZE HANDELING ADVISEREN WIJ DIT ALLEEN DOOR TECHNISCHE VAKMENSEN TE LATEN DOEN. Gebruiks- en onderhoudshandleiding – Serie X – XS E RESTYLING Blz.
7.3.10 Overbrugging van het lastcontrolesysteem In geval van storingen en indien het systeem niet afgesteld kan worden is het mogelijk om het systeem als volgt te overbruggen (FIGUUR 7-11): stel vast waar connector A zich in de besturingskast bevindt; maak de verbinding los door het loodzegel te verwijderen. stel vast waar connector B (overbrugging) zich bevindt die gewoonlijk met een klem aan connector A bevestigd is;...
7.3.11 Controle van de goede werking van de veiligheidsmicroschakelaars Alle microschakelaars zijn op de onderwagen en het platform geplaatst en kunnen geïdentificeerd worden aan de hand van herkenningsplaatjes. Functie van de microschakelaars: MPT1 en MPT2 (figuur 7-): Deze microschakelaars controleren de stand van de twee kantelbeveiligingssleden (pot-holes).
7.3.12 Controle van de goede werking van de “dodemansschakelaar” Er moet gecontroleerd worden of de “dodemansschakelaar” goed functioneert. stel met de schakelaar L de rijstand in (afbeelding 5-1) beweeg de joystick naar voren en naar achteren, ZONDER DE DODEMANSSCHAKELAAR IN TE DRUKKEN controleer of de machine geen bewegingen maakt stel met de schakelaar L de rijstand in (afbeelding 5-1) houd de “dead man”...
7.4 Accu De accu is een bijzonder belangrijk onderdeel van de machine. Ervoor zorgen dat de accu ook op den duur goed blijft functioneren is van fundamenteel belang om de levensduur ervan te verlengen, om problemen te beperken en om de beheerskosten van de machine te drukken.
7.4.3 Opladen van de accu LET OP: De gassen die tijdens het opladen van de accu ontstaan zijn EXPLOSIEF. De accu moet daarom opgeladen worden in een geventileerde ruimte waar geen brand- of explosiegevaar bestaat en waar blusapparaten voorhanden zijn. De acculader mag alleen aangesloten worden op een elektriciteitsne, voorzien van alle beveiligingen op basis van de geldende voorschriften op dit gebied, dat de volgende kenmerken heeft: Voedingsspanning 230V ±...
SIGNALERING BESCHRIJVING Rode led knippert een paar seconden Zelfdiagnosefase van de acculader Rode led aan Geeft de eerste en de tweede laadfase aan Gele led aan Geeft de compensatiefase van de laadfase aan Groene led aan Geeft aan dat de laadfase voltooid is; bufferlading actief Wanneer de acculader aangeschakeld is, is de machine automatisch uitgeschakeld.
8. MARKERINGEN EN CERTIFICERINGEN De zelfrijdende hoogwerkermodellen die in deze handleiding beschreven worden zijn onderworpen aan het EG- typeonderzoek overeenkomstig de EG-Richtlijn 2006/42/CE. De instantie die deze certificering verricht heeft is: ICE Spa Via Garibaldi, 20 40011 Anzola Emilia – BO (Italië) Het verrichte onderzoek wordt bekendgemaakt door middel van het aanbrengen op de machine van het plaatje met de CE-markering, dat op de afbeelding weergegeven is en door middel van de verklaring van overeenstemming die bij deze handleiding gevoegd is.
10. CONTROLEREGISTER Het controleregister wordt op grond van bijlage 1 van de Machinerichtlijn 2006/42/EG bepaald is, aan de gebruiker van de hoogwerker gegeven. Dit register moet als integraal deel beschouwd worden van de apparatuur en moet steeds gedurende de volledige levensduur van de machine, tot aan de uiteindelijke ontmanteling, de machine vergezellen.
VERPLICHTE PERIODIEKE INSPECTIES VOOR DE BEVOEGDE DIENST Handtekening + DATUM OPMERKINGEN Stempel Gebruiks- en onderhoudshandleiding – Serie X – XS E RESTYLING Blz. 96...
VERPLICHTE PERIODIEKE INSPECTIES VOOR DE EIGENAAR CONTROLE VAN DE STRUCTUUR BESCHRIJVING VAN DE UIT TE VOEREN HANDELINGEN Het volgende controleren: verankeringspunten van veiligheidstuig, ongeschondenheid van de borstweringen en van het eventuele trapje, VISUELE CONTROLE staat van de hefconstructie, roest, staat van de banden, olielekken, stopsysteemen van de pennen van de constructie.
Pagina 98
VERPLICHTE PERIODIEKE INSPECTIES VOOR DE EIGENAAR CONTROLE VAN DE STRUCTUUR BESCHRIJVING VAN DE UIT TE VOEREN HANDELINGEN DIVERSE Zie hoofdstuk 7.3.1 AFSTELWERKZAAMHEDEN DATUM OPMERKINGEN Handtekening + Stempel 1e jaar 2e jaar 3e jaar 4e jaar 5e jaar 6e jaar 7e jaar 8e jaar 9e jaar 10e jaar...
Pagina 99
VERPLICHTE PERIODIEKE INSPECTIES VOOR DE EIGENAAR FUNCTIONELE CONTROLE BESCHRIJVING VAN DE UIT TE VOEREN HANDELINGEN Zie hoofdstuk 7.3.3 CONTROLE VAN HET OLIEPEIL Handeling uit te voeren met een maandelijkse frequentie. Het is niet IN HET HYDRAULISCHE nodig om de uitvoering ervan maandelijks aan te geven maar wel RESERVOIR.
Pagina 100
VERPLICHTE PERIODIEKE INSPECTIES VOOR DE EIGENAAR FUNCTIONELE CONTROLE BESCHRIJVING VAN DE UIT TE VOEREN HANDELINGEN CONTROLE VAN DE INREGELING Zie hoofdstuk 7.3.5 VAN DE ALGEMENE MAXIMUM DRUKKLEP. DATUM OPMERKINGEN Handtekening + Stempel 1e jaar 2e jaar 3e jaar 4e jaar 5e jaar 6e jaar 7e jaar...
Pagina 101
VERPLICHTE PERIODIEKE INSPECTIES VOOR DE EIGENAAR FUNCTIONELE CONTROLE BESCHRIJVING VAN DE UIT TE VOEREN HANDELINGEN VOLLEDIG VERVERSEN VAN DE OLIE IN HET HYDRAULISCHE Zie hoofdstuk 7.3.3 RESERVOIR (TWEEJAARLIJKS) DATUM OPMERKINGEN Handtekening + Stempel 2e jaar 4e jaar 6e jaar 8e jaar 10e jaar VERVANGING VAN DE OLEOHYDRAULISCHE FILTERS...
Pagina 102
VERPLICHTE PERIODIEKE INSPECTIES VOOR DE EIGENAAR CONTROLE BESCHRIJVING VAN DE UIT TE VOEREN HANDELINGEN VEILIGHEIDSSYSTEEM CONTROLE VAN DE GOEDE Zie hoofdstuk 7.3.8 WERKING VAN DE HELLINGMETER DATUM OPMERKINGEN Handtekening + Stempel 1e jaar 2e jaar 3e jaar 4e jaar 5e jaar 6e jaar 7e jaar 8e jaar...
Pagina 103
VERPLICHTE PERIODIEKE INSPECTIES VOOR DE EIGENAAR CONTROLE VEILIGHEIDSSYSTEEM BESCHRIJVING VAN DE UIT TE VOEREN HANDELINGEN CONTROLE VAN DE DOELMATIGHEID VAN HET Zie hoofdstuk 7.3.7 REMSYSTEEM. DATUM OPMERKINGEN Handtekening + Stempel 1e jaar 2e jaar 3e jaar 4e jaar 5e jaar 6e jaar 7e jaar 8e jaar...
Pagina 104
VERPLICHTE PERIODIEKE INSPECTIES VOOR DE EIGENAAR CONTROLE BESCHRIJVING VAN DE UIT TE VOEREN HANDELINGEN VEILIGHEIDSSYSTEEM Zie hoofdstuk 9 Controleer de leesbaarheid van het aluminium plaatje dat de belangrijkste instructies samenvat, aanwezig op het platform; CONTROLE VAN DE STICKERS controleer of de stickers met het draagvermogen aangebracht op het EN DE PLATEN.
Pagina 105
VERPLICHTE PERIODIEKE INSPECTIES VOOR DE EIGENAAR CONTROLE BESCHRIJVING VAN DE UIT TE VOEREN HANDELINGEN VEILIGHEIDSSYSTEEM CONTROLE VAN HET SYSTEEM Zie hoofdstuk 7.3.12 “MAN AANWEZIG” DATUM OPMERKINGEN Handtekening + Stempel 1e jaar 2e jaar 3e jaar 4e jaar 5e jaar 6e jaar 7e jaar 8e jaar 9e jaar...
BEDRIJF DATUM MODEL SERIENUMMER AFLEVERDATUM AIRO – Tigieffe S.r.l. VOLGENDE EIGENDOMSOVERDRACHTEN BEDRIJF DATUM Wordt verklaart dat, op de bovenvermelde datum, de technische eigenschappen, afmetingen en werking van de betreffende machine overeenstemmen met de originele eigenschappen en dat eventueel variaties werden opgetekend in dit register.
Pagina 107
VOLGENDE EIGENDOMSOVERDRACHTEN BEDRIJF DATUM Wordt verklaart dat, op de bovenvermelde datum, de technische eigenschappen, afmetingen en werking van de betreffende machine overeenstemmen met de originele eigenschappen en dat eventueel variaties werden opgetekend in dit register. DE VERKOPER DE KOPER VOLGENDE EIGENDOMSOVERDRACHTEN BEDRIJF DATUM Wordt verklaart dat, op de bovenvermelde datum, de technische eigenschappen, afmetingen en werking van de...
BELANGRIJKE DEFECTEN DATUM BESCHRIJVING DEFECT OPLOSSING GEBRUIKTE RESERVEONDERDELEN BESCHRIJVING CODE HOEVEELHEID SERVICE VERANTWOORDELIJKE VOOR DE VEILIGHEID DATUM BESCHRIJVING DEFECT OPLOSSING GEBRUIKTE RESERVEONDERDELEN BESCHRIJVING CODE HOEVEELHEID SERVICE VERANTWOORDELIJKE VOOR DE VEILIGHEID Gebruiks- en onderhoudshandleiding – Serie X – XS E RESTYLING Blz.
Pagina 109
BELANGRIJKE DEFECTEN DATUM BESCHRIJVING DEFECT OPLOSSING GEBRUIKTE RESERVEONDERDELEN BESCHRIJVING CODE HOEVEELHEID VERANTWOORDELIJKE VOOR DE VEILIGHEID SERVICE DATUM BESCHRIJVING DEFECT OPLOSSING GEBRUIKTE RESERVEONDERDELEN BESCHRIJVING CODE HOEVEELHEID SERVICE VERANTWOORDELIJKE VOOR DE VEILIGHEID Gebruiks- en onderhoudshandleiding – Serie X – XS E RESTYLING Blz.
Pagina 110
BELANGRIJKE DEFECTEN DATUM BESCHRIJVING DEFECT OPLOSSING GEBRUIKTE RESERVEONDERDELEN BESCHRIJVING CODE HOEVEELHEID SERVICE VERANTWOORDELIJKE VOOR DE VEILIGHEID DATUM BESCHRIJVING DEFECT OPLOSSING GEBRUIKTE RESERVEONDERDELEN BESCHRIJVING CODE HOEVEELHEID SERVICE VERANTWOORDELIJKE VOOR DE VEILIGHEID Gebruiks- en onderhoudshandleiding – Serie X – XS E RESTYLING Blz.
11. HYDRAULISCH SCHEMA HYDRAULISCH SCHEMA STANDAARD MACHINES X8EN – X8EW-WIND – X10EN – X10EW – X10EW-WIND – XS7 E RESTYLING – XS8 E RESTYLING LIGHT XS8 E RESTYLING – XS8 E RESTYLING WIND BR1 / BR2 PARKEERREM REMONTGRENDELKLEP VOOR SLEPEN IN GEVAL VAN NOOD CB1 / CB2 REMKLAPPEN CIL1 STUURCILINDER...
Pagina 112
X8EN – X8EW-WIND – X10EN – X10EW – X10EW-WIND – XS7 E RESTYLING – XS8 E RESTYLING LIGHT XS8 E RESTYLING – XS8 E RESTYLING WIND Gebruiks- en onderhoudshandleiding – Serie X – XS E RESTYLING Blz. 112...
Pagina 113
HYDRAULISCH SCHEMA STANDAARD MACHINES X12EN – X12EW – X12EW-WIND – X14EW – X14 EN - XS9 E RESTYLING BR1 / BR2 PARKEERREM REMONTGRENDELKLEP VOOR SLEPEN IN GEVAL VAN NOOD CB1 / CB2 REMKLAPPEN CIL1 STUURCILINDER CIL2 / CIL3 HEFCILINDER SNELKOPPELING 1/4” BSP VOOR MANOMETER STROMINGSVERDELER ELEKTROMOTOR EV10A...
Pagina 114
Gebruiks- en onderhoudshandleiding – Serie X – XS E RESTYLING Blz. 114...
Pagina 115
HYDRAULISCH SCHEMA STANDAARD MACHINES X16 EW BR1 / BR2 PARKEERREM REMONTGRENDELKLEP VOOR SLEPEN IN GEVAL VAN NOOD CB1 / CB2 REMKLAPPEN CIL1 STUURCILINDER CIL2 / CIL3 HEFCILINDER SNELKOPPELING 1/4” BSP VOOR MANOMETER STROMINGSVERDELER ELEKTROMOTOR EV10A ELEKTROMAGNETISCHE KLEP SERIE-PARALLEL RIJDEN (TRACTIE) EV10B ELEKTROMAGNETISCHE KLEP BY-PASS STROMINGSVERDELER ELEKTROMAGNETISCHE KLEP VOORWAARTSE BEWEGING...
Pagina 116
Gebruiks- en onderhoudshandleiding – Serie X – XS E RESTYLING Blz. 116...
13. FAC-SIMILE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE. DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD- ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC 2006/42/CE Dichiarazione Original Déclaration Originalerklärung Declaración...
Pagina 124
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD- ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC 2006/42/CE Dichiarazione Original Déclaration Originalerklärung Declaración Оригинальнa Originál originale Declaration Originale Original...
Pagina 125
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD- ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC 2006/42/CE Dichiarazione Original Déclaration Originalerklärung Declaración Origi originál Оригинальнa originale Declaration Originale...
Pagina 126
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD- ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC 2006/42/CE Dichiarazione Original Déclaration Originalerklärung Declaración Origi originál Оригинальнa originale Declaration Originale...
Pagina 127
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD- ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC 2006/42/CE Dichiarazione Original Déclaration Originalerklärung Declaración Origi Оригинальнa originál originale Declaration Originale...
Pagina 128
(Il legale rappresentante - The legal representative) DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD- ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC 2006/42/CE Dichiarazione Original Déclaration Originalerklärung...
Pagina 129
(Il legale rappresentante - The legal representative) DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD- ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC 2006/42/CE Dichiarazione Original Déclaration Originalerklärung...
Pagina 130
Pignatti Simone (Il legale rappresentante - The legal representative) DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD- ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC 2006/42/CE Dichiarazione Original...
Pagina 131
............Pignatti Simone (Il legale rappresentante - The legal representative) DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD- ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC 2006/42/CE Dichiarazione Original...
Pagina 132
............Pignatti Simone (Il legale rappresentante - The legal representative) DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD- ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC 2006/42/CE Dichiarazione Original...
Pagina 133
Luzzara (RE), data-date-date-Datum-fecha-Дата ............Pignatti Simone (Il legale rappresentante - The legal representative) Gebruiks- en onderhoudshandleiding – Serie X – XS E RESTYLING Blz. 133...
Pagina 134
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD- ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC 2006/42/CE Dichiarazione Original Déclaration Originalerklärung Declaración Originál Оригинальнa originale Declaration Originale Original...
Pagina 135
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD- ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC 2006/42/CE Dichiarazione Original Déclaration Originalerklärung Declaración Originál Оригинальнa originale Declaration Originale Original...
Pagina 136
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD- ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC 2006/42/CE Dichiarazione Original Déclaration Originalerklärung Declaración Origi originál Оригинальнa originale Declaration Originale...
Pagina 137
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD- ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC 2006/42/CE Dichiarazione Original Déclaration Originalerklärung Declaración Origi originál Оригинальнa originale Declaration Originale...
Pagina 138
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD- ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC 2006/42/CE Dichiarazione Original Déclaration Originalerklärung Declaración Origi originál Оригинальнa originale Declaration Originale...
Pagina 139
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD- ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC 2006/42/CE Dichiarazione Original Déclaration Originalerklärung Declaración Origi originál Оригинальнa originale Declaration Originale...
Pagina 140
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD- ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC 2006/42/CE Dichiarazione Original Déclaration Originalerklärung Declaración Origi originál Оригинальнa originale Declaration Originale...
Pagina 141
Gebruiks- en onderhoudshandleiding – Serie X – XS E RESTYLING Blz. 141...