Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

3-071-133-31 (1)
Digital
Video Camera
Recorder
Gebruiksaanwijzing
Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing
aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.
DCR-IP5E/IP7E
©2001 Sony Corporation

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Sony HandyCam DCR-IP5E

  • Pagina 1 3-071-133-31 (1) Digital Video Camera Recorder Gebruiksaanwijzing Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag. DCR-IP5E/IP7E ©2001 Sony Corporation...
  • Pagina 2: Voor De Klanten In Europa

    Welkom Gefeliciteerd met de aankoop van deze Sony Digital Handycam camcorder. Met de superieure beeld- en geluidskwaliteit van de Digital Handycam kunt u de dierbare momenten in uw leven vastleggen. Deze camcorder biedt u een scala aan geavanceerde functies en is toch zeer eenvoudig te bedienen, zodat u al gauw in staat zult zijn home-video’s te maken waar u nog jaren plezier...
  • Pagina 3: Alleen Voor De Dcr-Ip7E

    Alleen voor de DCR-IP7E Hierbij verklaart Sony Corpoation dat het toestel Handycam in overeenstemming is met de esseniële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Slechts in een beperkt aantal landen en gebieden kunt u gebruik maken van de netwerk-communicatie.
  • Pagina 4: Belangrijke Kenmerken

    Belangrijke kenmerken Bewegende of stilstaande beelden opnemen en afspelen •Een beeld opnemen op een cassette (p. 29) •Een stilstaand beeld opnemen op een cassette (p. 47) •Een cassette afspelen (p. 39) •Een stilstaand beeld opnemen op een “Memory Stick” (p. 118) (alleen DCR-IP7E) •Bewegende beelden opnemen op een “Memory Stick”...
  • Pagina 5 Belangrijke kenmerken Functies om effecten toe te voegen aan een opname •Digital zoom (p. 102) De standaard instelling is OFF. (Voor meer dan 10× zoom, moet u D ZOOM in het menu instellen.) •Fader (p. 51) •Beeldeffect (p. 54) •Digitaal effect (p. 56) •Titel (p.
  • Pagina 6: Inleiding - Basishandelingen

    Inleiding – Basishandelingen Dit hoofdstuk beschrijft de basishandelingen die moeten worden verricht om de camcorder te bedienen. Aanschakelen en werkingsstand kiezen Zie “Stap 1 Voorbereiden van de stroomvoorziening” op pagina 18. POWER CAMERA MEMORY/ (CHG) NETWORK MODE (1) Schuif de POWER schakelaar omlaag terwijl u de kleine groene knop ingedrukt houdt en laat dan uw vinger los.
  • Pagina 7 Inleiding – Basishandelingen Gebruik van de regelknop De meeste handelingen worden verricht met behulp van de regelknop. Kies een knop die op het scherm verschijnt met behulp van de regelknop en druk dan op z in het midden van de regelknop. (1) Druk herhaaldelijk op v/V/b/B op de regelknop om de gewenste knop op het scherm te kiezen.
  • Pagina 8 Inleiding – Basishandelingen Gebruik van het FN-scherm Wanneer FN niet op het scherm verschijnt, druk dan op DISPLAY of op z in het midden van de regelknop. 1–3 DISPLAY (1) Kies FN met v/V/b/B op de regelknop en druk vervolgens op z in het midden.
  • Pagina 9 Inleiding – Basishandelingen De schermknoppen op het PAGE1/PAGE2/PAGE3 scherm In CAMERA mode PAGE1 MENU, FADER, SELFTIMER, MEM MIX*, EXPOSURE, FOCUS PAGE2 LCD BRT, VOL, END SCH, TITLE PAGE3 DIG EFFT, COUNT RESET In VCR mode PAGE1 MENU, VOL, TITLE, MULTI SRCH, x/ PB*, m *, BX *, M PAGE2...
  • Pagina 10: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Belangrijke kenmerken ......4 Een scène zoeken Inleiding – Basishandelingen ....6 – Multi-beeldzoekfunctie ..... 71 Snelle startgids ........12 Opzoeken van een gewenste opname op titel – Title search ......75 Aan de slag Opzoeken van een gewenste opname volgens datum Omtrent deze handleiding ....
  • Pagina 11 Inhoudsopgave Vergroten van stilstaande beelden op een “Memory Stick” – Memory PB ZOOM ....145 Weergeven van een doorlopende serie beelden – SLIDE SHOW ....147 Ongewenst wissen voorkomen – Beeldbeveiliging ......149 Wissen van beelden ......150 Een afdrukmarkering aanbrengen –...
  • Pagina 12: Snelle Startgids

    Snelle startgids In deze gids vindt u de eerste stappen voor opname/ weergave met de camcorder kort beschreven. Zie voor nadere bijzonderheden de pagina’s waarnaar tussen haakjes “( )” wordt verwezen. Voorbereiden van de stroomvoorziening cord (p. 21) Voor gebruik buitenshuis dient u een batterijpak aan te brengen (p. 18). Open het aansluitingsklepje.
  • Pagina 13 Opnemen (p. 29) Verwijder de lensdop. Zet de POWER schakelaar in de CAMERA stand. Het CAMERA lampje licht Druk op OPEN om het POWER LCD-scherm CAMERA te openen. MEMORY/ (CHG) NETWORK Beeldzoeker MODE Trek met gesloten LCD-scherm de Druk op START/STOP. De beeldzoeker uit tot hij camcorder begint dan met klikt en gebruik hem...
  • Pagina 14: Aan De Slag

    — Aan de slag — Omtrent deze handleiding De instructies in deze handleiding zijn van toepassing op de twee modellen in de onderstaande tabel. Controleer vóór het doorlezen van deze handleiding en het in gebruik nemen van uw camcorder eerst het modelnummer, dat aan de onderkant van de camcorder vermeld staat.
  • Pagina 15 Omtrent deze handleiding Voorzorgsmaatregelen i.v.m. het onderhoud van de camcorder Lens en LCD-scherm/beeldzoeker (alleen voor modellen die ermee zijn uitgerust) •Het LCD-scherm en de beeldzoeker zijn vervaardigd met behulp van ultra- precisietechnologie zodat meer dan 99,99% van de pixels effectief worden benut.
  • Pagina 16: Controleren Van Het Bijgeleverd Toebehoren

    Controleren van het bijgeleverd toebehoren Controleer of de volgende accessoires alle in de verpakking van de camcorder aanwezig zijn. RMT-817 RMT-818...
  • Pagina 17 Controleren van het bijgeleverd toebehoren 1 Draadloze afstandsbediening (1) 7 A/V-aansluitkabel (1) (p. 45) (p. 192) 8 i.LINK-aansluitkabel (1) (p. 82) RMT-817: DCR-IP7E RMT-818: DCR-IP5E 9 Lensdop (1) (p. 29) 2 AC-L20A AC netspanningsadapter (1), 0 CD-ROM (SPVD-004 USB Driver)* (1) netsnoer (1) (p.
  • Pagina 18: Stap 1 Voorbereiden Van De Stroomvoorziening

    Stap 1 Voorbereiden van de stroomvoorziening Aanbrengen van het batterijpak Wij raden u aan het batterijpak te gebruiken wanneer u met uw camcorder buitenshuis filmt. (1) Duw de VBATT (batterij) grendel in de richting van pijltje 1 en verwijder de batterijklep in de richting van pijltje 2.
  • Pagina 19: Opladen Van Het Batterijpak

    Stap 1 Voorbereiden van de stroomvoorziening Opladen van het batterijpak Voordat u de camcorder kunt gebruiken, dient u eerst het batterijpak op te laden. Deze camcorder werkt alleen met “InfoLITHIUM” batterijen (van de F-serie). Meer details over het “InfoLITHIUM” batterijpak vindt u op pagina 174. (1) Open het aansluitklepje en sluit de meegeleverde netspanningsadapter aan op DC IN met v op de stekker aan de kant van de lens.
  • Pagina 20 Stap 1 Voorbereiden van de stroomvoorziening Terwijl het batterijpak wordt geladen, knippert het CHG lampje in de volgende gevallen: – Als het batterijpak niet juist is geïnstalleerd. – Als er iets mis is met het batterijpak. Wanneer u de netspanningsadapter gebruikt Plaats de netspanningsadapter in de buurt van een stopcontact.
  • Pagina 21: Gebruik Op Het Lichtnet

    “InfoLITHIUM” batterijen. “InfoLITHIUM” F-batterijen zijn te herkennen aan het merkteken. “InfoLITHIUM” is een handelsmerk van Sony Corporation. Gebruik op het lichtnet Als u de camcorder geruime tijd achtereen wilt gebruiken, is het aanbevolen het apparaat op het lichtnet aan te sluiten via de bijgeleverde netspanningsadapter.
  • Pagina 22 Stap 1 Voorbereiden van de stroomvoorziening Opmerkingen •De camcorder kan niet op stroom van de netspanningsadapter werken wanneer er een batterijpak op de camcorder is aangesloten. •De DC IN gelijkstroomingang heeft voorrang bij de stroomvoorziening. Dat wil zeggen dat het batterijpak géén stroom kan leveren zolang het snoer van de netspanningsadapter is aangesloten op de DC IN aansluiting, ook al zit de stekker van de netspanningsadapter niet in het stopcontact.
  • Pagina 23: Stap 2 Datum En Tijd Instellen

    Stap 2 Datum en tijd instellen Zorg ervoor dat datum en tijd zijn ingesteld wanneer u de camcorder voor het eerst gebruikt. “CLOCK SET” verschijnt telkens wanneer u de POWER schakelaar op CAMERA of MEMORY (alleen DCR-IP7E) zet terwijl datum en tijd niet zijn ingesteld. Als u de camcorder ongeveer 3 maanden lang niet hebt gebruikt, kan de tijd- en datuminstelling zijn vervallen (zodat er slechts streepjes verschijnen) omdat de oplaadbare batterij in de camcorder is uitgeput (p.
  • Pagina 24 Stap 2 Datum en tijd instellen (6) Kies uw streek en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. (7) Bepaal eerst of de zomertijd in uw streek geldt en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Wanneer de zomertijd geldt, kiest u ON en indien dat niet zo is, kiest u OFF.
  • Pagina 25: Eenvoudig Overschakelen Op Een Andere Tijdzone

    Stap 2 Datum en tijd instellen Als u de datum en tijd niet instelt “– – – – – – – – –” en “– –:– –:– –” zijn als datacode opgenomen op de cassette of “Memory Stick” (alleen DCR-IP7E). Betreffende de tijdsaanduiding De ingebouwde klok van deze camcorder geeft de tijd aan volgens de 24-uurs cyclus.
  • Pagina 26 Stap 2 Datum en tijd instellen Gebied Tijdzone Gebiedsinstelling code verschillen Lissabon, Londen GMT+01:00 Berlijn, Parijs GMT+02:00 Helsinki, Caïro GMT+03:00 Moskou, Nairobi GMT+03:30 Teheran GMT+04:00 Abu Dhabi, Baku GMT+04:30 Kaboel GMT+05:00 Karachi, Islamabad GMT+05:30 Calcutta, New Delhi GMT+06:00 Almaty, Dhaka GMT+06:30 Rangoon GMT+07:00...
  • Pagina 27: Stap 3 Inleggen Van Een Cassette

    Stap 3 Inleggen van een cassette (1) Plaats het batterijpak of sluit de netspanningsadapter aan op een stopcontact (p. 18 tot 22). (2) Schuif de OPEN/ZEJECT knop in de richting van de pijl en open het deksel van de cassettehouder. De cassettehouder komt dan automatisch omhoog en gaat open.
  • Pagina 28 Stap 3 Inleggen van een cassette Opmerking betreffende labels Labels kunnen de werking van de camcorder verstoren. Daarom mag u nooit: •andere labels aanbrengen dan de meegeleverde; •het label op een andere plaats op de cassette aanbrengen dan in de labelpositie [a].
  • Pagina 29: Opnemen - Basisbediening

    — Opnemen – basisbediening — Video-opnamen maken Uw camcorder zal vanzelf op uw onderwerp scherpstellen. (1) Verwijder de lensdop en trek aan het touwtje om hem te bevestigen. (2) Sluit een stroombron aan. Zie “Stap 1 Voorbereiden van de stroomvoorziening” voor meer informatie (p. 18). (3) Breng een cassette in.
  • Pagina 30: Bijregelen Van De Hoek Van Het Lcd-Scherm

    Video-opnamen maken Opmerking Let op dat u tijdens het opnemen de ingebouwde microfoon niet aanraakt. Voor een vlotte overgang Het begin van een nieuwe opname zal altijd direct aansluiten op het eind van de voorgaande opnamen, ook al schakelt u de camcorder uit, mits u de cassette niet uit de camcorder verwijdert.
  • Pagina 31: Filmen In De Spiegelstand

    Video-opnamen maken Opmerking Bij gebruik van het LCD-scherm in gewone stand, dus niet in de spiegelstand, wordt de beeldzoeker automatisch uitgeschakeld. Het LCD-scherm instellen Zorg ervoor dat het LCD-scherm 90 graden is uitgeklapt. Filmen in de spiegelstand Dankzij deze functie kan het onderwerp zichzelf tijdens het filmen op het LCD-scherm zien.
  • Pagina 32: Terugkeren Naar Het Fn Scherm

    Video-opnamen maken Bijregelen van de helderheid van het LCD-scherm Om te filmen bij fel licht, zet u de LCD BACKLIGHT schakelaar op OFF. (1) In de CAMERA, MEMORY (alleen DCR-IP7E), weergave- of weergavepauzestand, kiest u FN en drukt u vervolgens op z in het midden van de regelknop.
  • Pagina 33: Scherpstellen Van Het Zoekerbeeld

    Video-opnamen maken De kleur van het LCD-scherm Dit kan worden geregeld met LCD COLOUR in de menu-instellingen (p. 102). Bij scherminstelling met LCD BRT, LCD COLOUR of de LCD-schermverlichting Dit heeft geen enkele invloed op de opgenomen beelden. Instelling van de LCD BACKLIGHT schakelaar Zet deze normaal op ON.
  • Pagina 34 Video-opnamen maken In- en uitzoomen Druk ZOOM iets omhoog of omlaag voor trage zoom. Druk harder snelle zoom. Gebruik het in- en uitzoomen met mate, voor een beter resultaat dat niet te onrustig oogt. “T” kant: voor tele-opnamen (met het onderwerp “dichter bij” of groter in beeld) “W”...
  • Pagina 35: Aanduidingen In De Opnamestand

    Video-opnamen maken Opmerkingen over de digitale zoomfunctie • Digital zoom kan worden ingesteld tot 20× of 120×. • De beeldkwaliteit neemt af wanneer u ZOOM omlaag naar de “T”-kant drukt. Wanneer de POWER schakelaar in de MEMORY stand staat (alleen DCR-IP7E). U kunt digital zoom niet gebruiken.
  • Pagina 36: Opnemen Bij Tegenlicht

    Video-opnamen maken Opnamegegevens De opnamegegevens (datum/tijd of andere instellingen) verschijnen niet tijdens het opnemen. Deze worden wel automatisch op de videocassette opgenomen. Om de opnamegegevens te tonen, drukt u tijdens de weergave op DATA CODE op de afstandsbediening. Hiervoor kunt u ook DATA CODE op het PAGE3 scherm gebruiken via het FN scherm (p.
  • Pagina 37: Opnemen Met De Zelfontspanner

    Video-opnamen maken Opnemen met de zelfontspanner Opname met de zelfontspanner start automatisch na 10 seconden. Hiervoor kunt u ook de afstandsbediening gebruiken. (1) Kies FN in de wachtstand en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Het PAGE1 scherm verschijnt. (2) Kies SELF TIMER en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop.
  • Pagina 38: End Search

    De opname controleren – END SEARCH U kunt naar het einde van de laatste opname gaan. (1) Kies FN in de wachtstand en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Het PAGE1 scherm verschijnt. (2) Kies PAGE2 en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Het PAGE2 scherm verschijnt.
  • Pagina 39: Afspelen - Basisbediening

    — Afspelen – basisbediening — Afspelen van een cassette U kunt de gemaakte video-opnamen terugzien op het LCD-scherm of, als u het LCD- scherm sluit, in de beeldzoeker. Voor de bediening bij het afspelen kunt u ook de bij uw camcorder geleverde afstandsbediening gebruiken.
  • Pagina 40: Stoppen Met Afspelen

    Afspelen van een cassette Terugkeren naar het FN scherm Kies EXIT en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Stoppen met afspelen Kies en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Video-opnamen weergeven op het LCD-scherm Voor afspelen van video-opnamen kunt u het LCD-scherm helemaal omkeren en dan terugklappen tegen de camcorder aan, zodat het LCD-scherm naar buiten gericht staat.
  • Pagina 41: Opname-Aanduidingen Op Het Lcd-Scherm - Beeldschermaanduidingen

    Afspelen van een cassette Opname-aanduidingen op het LCD-scherm – Beeldschermaanduidingen Druk op DISPLAY op de camcorder of de afstandsbediening. De aanduidingen verdwijnen van het scherm. Druk nogmaals op DISPLAY om de aanduidingen te laten verschijnen. DISPLAY Automatische opnamegegevens (Data Code) Bij het opnemen legt uw camcorder tegelijk met de beelden automatisch ook de datum en tijdsaanduiding (en diverse opname-instellingen) op de band vast (Data Code).
  • Pagina 42 Afspelen van een cassette Opnamegegevens wissen (1) Kies OFF en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop in stap (2) Kies EXIT en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. De opnamegegevens verdwijnen van het scherm. Met de afstandsbediening Druk in de weergave- of weergavepauzestand op DATA CODE op de afstandsbediening.
  • Pagina 43: Diverse Afspeelfuncties

    Afspelen van een cassette Aanduiding van de resterende batterijspanning tijdens de weergave De indicator geeft bij benadering de continu weergaveduur aan. Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden is de indicatie niet altijd even nauwkeurig. Als u het LCD- scherm sluit en weer opent, wordt de resterende batterijlading pas na ongeveer een minuut correct aangegeven.
  • Pagina 44: Opzoeken Van De Laatst Opgenomen Beelden (End Search Eindzoekfunctie)

    Afspelen van een cassette Opzoeken van de laatst opgenomen beelden (END SEARCH eindzoekfunctie) Kies END SCH op het PAGE2 scherm tot het FN scherm en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop terwijl de band niet wordt afgespeeld. De camcorder speelt de laatste 5 seconden van elke opname af en stopt dan de weergave.
  • Pagina 45: De Opname Bekijken Op Een Tv-Scherm

    De opname bekijken op een TV-scherm Sluit de camcorder met het daarbij geleverde audio/video-aansluitsnoer aan op uw TV- toestel wanneer u video-opnamen wilt weergeven op het TV-scherm. U kunt hierbij het afspelen regelen met de videobedieningstoetsen, net als bij weergave op het LCD- scherm.
  • Pagina 46 De opname bekijken op een TV-scherm Als uw TV/videorecorder een 21-polige (EUROCONNECTOR) aansluiting heeft – Alleen Europese modellen Gebruik voor het aansluiten de bij uw camcorder geleverde 21-polige verloopstekker. Als uw TV-toestel beschikt over een S video-ingang Gebruik de S videostekker voor een natuurgetrouwe weergave. Bij deze wijze van aansluiten hoeft u de gele (video) stekker van de audio/video-kabel niet aan te sluiten.
  • Pagina 47: Uitgebreide Opnamefuncties

    — Uitgebreide opnamefuncties — Een stilstaand beeld opnemen – Tape foto-opname U kunt een stilstaand beeld opnemen op een cassette. Dat is handig als u de kijker een goede blik wilt gunnen op een niet-bewegend onderwerp, zoals een schilderij e.d. of als u een afdruk wilt maken met behulp van een videoprinter (optie).
  • Pagina 48: Uitschakelen Van De Zelfontspanner-Opname

    Een stilstaand beeld opnemen – Tape foto-opname Opnemen met de zelfontspanner U kunt foto-opnamen maken met de zelfontspanner. Hiervoor kunt u ook de afstandsbediening gebruiken. (1) Kies FN in de wachtstand en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop.
  • Pagina 49: Breedbeeld-Opnamefunctie

    Breedbeeld-opnamefunctie U kunt video-opnamen maken in een extrabreed 16:9 formaat speciaal voor weergave op een 16:9 breedbeeld-TV (16:9WIDE). Tijdens het opnemen zullen er boven en onder in het beeld zwarte balken verschijnen in de 16:9WIDE stand [a]. Bij weergave op een gewoon TV-scherm [b] of een breedbeeld- televisie [c] ziet u een versmald en in elkaar gedrukt beeld.
  • Pagina 50 Breedbeeld-opnamefunctie Terugkeren naar het FN scherm Kies RETURN, en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Het PAGE1 scherm verschijnt. Kies EXIT en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Tijdens breedbeeld-opname zult u de volgende functies niet kunnen gebruiken: –...
  • Pagina 51: Beelden In- En Uitfaden

    Beelden in- en uitfaden Met in- en uitfaden kunt u uw video-opnamen een professionele aanblik geven. STBY NORM. FADER (normaal in/ uitfaden) MOSC. FADER (mozaïekbeeld) 1) 2) BOUNCE STBY MONOTONE zwart-wit in/uitfaden Bij het infaden neemt het oorspronkelijke zwart-witbeeld geleidelijk steeds meer kleur aan.
  • Pagina 52: Uitschakelen Van De Fader-Functie

    Beelden in- en uitfaden (1) Voor infaden [a] Kies FN in de wachtstand en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Het PAGE1 scherm verschijnt. Voor uitfaden [b] Kies FN tijdens de opname en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop.
  • Pagina 53 Beelden in- en uitfaden Bij het gebruik van de bounce-functie zult u de volgende functies niet kunnen gebruiken: – Belichting – Scherpstelling – In- en uitzoomen – Beeldeffect Betreffende de bounce-stand U kunt de bounce-stand niet kiezen in de volgende stand of tijdens het gebruik van deze functies: –...
  • Pagina 54: Speciale Effecten - Beeldeffect

    Speciale effecten – Beeldeffect Op digitale wijze kunt u uw video-opnamen zo treffend maken als een speelfilm of TV- productie met speciale effecten. NEG. ART [a] : De kleur en helderheid van het beeld worden omgekeerd. SEPIA : Het beeld verschijnt in sepia, de kleur van oude foto’s. B&W : Het beeld is in zwart, wit en grijstinten.
  • Pagina 55 Speciale effecten – Beeldeffect Terugkeren naar het FN scherm Kies RETURN, en druk vervolgens na stap 4 op z in het midden van de regelknop. Het PAGE1 scherm verschijnt. Kies EXIT en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Uitschakelen van de beeldeffectfunctie Zet in het instelmenu het onderdeel P EFFECT in de OFF stand.
  • Pagina 56: Speciale Effecten - Digitale Opname-Effecten

    Speciale effecten – Digitale opname- effecten Met de volgende digitale functies kunt u allerlei interessante effecten aan uw video- opnamen toevoegen. Hierbij wordt het geluid wel normaal opgenomen. STILL U kunt een stilstaand “achtergrondbeeld” tegelijk met het gewone doorlopende videobeeld opnemen. FLASH (FLASH MOTION) U kunt met vaste intervallen stilstaande beelden opnemen.
  • Pagina 57 Speciale effecten – Digitale opname-effecten (1) Kies FN in de CAMERA stand en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Het PAGE1 scherm verschijnt. (2) Kies PAGE3 en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Het PAGE3 scherm verschijnt.
  • Pagina 58: Uitschakelen Van De Digitale Beeldeffecten

    Speciale effecten – Digitale opname-effecten Terugkeren naar het FN scherm Kies OK en druk vervolgens na stap 5 op z in het midden van de regelknop. Het PAGE3 scherm verschijnt. Kies EXIT en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop.
  • Pagina 59: Gebruik Van De Program Ae Functie

    Gebruik van de PROGRAM AE functie Voor een optimale aanpassing aan de lichtomstandigheden kunt u kiezen uit de volgende PROGRAM AE belichtingsfuncties voor uw video-opnamen. Spotlight Om te zorgen dat de gezichten van personen er niet te bleek uitzien onder felle lampen, zoals bij officiële gelegenheden, op het toneel, bij een persconferentie e.d.
  • Pagina 60: Uitschakelen Van De Program Ae Functie

    Gebruik van de PROGRAM AE functie (1) Kies FN in de wachtstand of de MEMORY (alleen DCR-IP7E) stand en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Het PAGE1 scherm verschijnt. (2) Kies MENU en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Het menu verschijnt.
  • Pagina 61 Gebruik van de PROGRAM AE functie •De volgende functies zijn niet te gebruiken tijdens het opnemen met de PROGRAM AE belichtingsprogramma’s: – Langzame sluitertijden – Old movie – Bounce •De digitaal effect-functie is niet te gebruiken tijdens het opnemen in Low lux mode: •Bij het filmen in de MEMORY stand, werkt de low lux stand niet.
  • Pagina 62: Handmatig Instellen Van De Kleurbalans

    Handmatig instellen van de kleurbalans U kunt de kleurbalans handmatig bijregelen en vaststellen. Deze instelling dient om witte onderwerpen ook zuiver wit op te nemen en om zo natuurlijk mogelijke huidtinten te verkrijgen. Gewoonlijk wordt de kleurbalans automatisch ingesteld. (1) Kies FN in de CAMERA of MEMORY (alleen DCR-IP7E) stand en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop.
  • Pagina 63 Handmatig instellen van de kleurbalans Terugkeren naar de automatische kleurbalansinstelling Kies AUTO en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop in stap 4. Bij opnemen onder felle studiolampen Hierbij is het aanbevolen de binnenshuis-kleurbalansinstelling n (INDOOR) in te schakelen.
  • Pagina 64: Handmatig Instellen Van De Belichting

    Handmatig instellen van de belichting U kunt de belichting met de hand instellen. Normaal wordt de belichting automatisch geregeld. Onder de volgende omstandigheden kunt u betere opnamen verkrijgen door de belichting met de hand bij te stellen: – om de belichting nauwkeuriger te regelen; –...
  • Pagina 65: Handmatig Scherpstellen

    Handmatig scherpstellen In de volgende gevallen kunt u betere opnameresultaten bereiken door handmatig scherp te stellen: Normaal wordt de scherpstelling automatisch geregeld. •Wanneer de autofocus niet goed werkt, bij het opnemen van: – onderwerpen achter mat glas of beslagen vensterglas –...
  • Pagina 66: Terugkeren Naar De Automatische Scherpstelling

    Handmatig scherpstellen Terugkeren naar het FN scherm Kies OK en druk vervolgens na stap 4 op z in het midden van de regelknop. Het PAGE1 scherm verschijnt. Kies EXIT en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Terugkeren naar de automatische scherpstelling Kies AUTO en druk op z in het midden van de regelknop in stap 4.
  • Pagina 67: Uitgebreide Weergavefuncties

    — Uitgebreide weergavefuncties — Videoweergave met beeldeffecten Tijdens het afspelen kunt u de weergegeven videobeelden verwerken met de volgende beeldeffectfuncties: NEG.ART (kleurnegatief), SEPIA, B&W (zwart-wit) en SOLARIZE (solarisatie). (1) Kies FN in de wachtstand en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop.
  • Pagina 68 Videoweergave met beeldeffecten Weergave van beelden met speciale beeldeffecten Beelden verwerkt met de beeldeffectfunctie worden niet uitgevoerd via i.LINK (MICROMV) jack. Wanneer u de POWER schakelaar op OFF (CHG) zet of stopt met afspelen De beeld/kleureffectfuncties worden dan automatisch uitgeschakeld.
  • Pagina 69: Videoweergave Met Digitale Beeldeffecten

    Videoweergave met digitale beeldeffecten Tijdens het afspelen kunt u de weergegeven videobeelden verwerken met de volgende digitale beeldeffectfuncties: STILL voor dubbelbeeld-weergave, FLASH voor interval- weergave, LUMI. voor helderheidssleutel-weergave en TRAIL voor nabeeld-weergave. (1) Kies FN in de wachtstand en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop.
  • Pagina 70 Videoweergave met digitale beeldeffecten Opmerkingen •U kunt de digitale beeldeffecten niet toepassen op inkomende beelden van andere video-apparatuur. •U kunt niet opnemen op een cassette die in uw camcorder is ingebracht wanneer u het beeld hebt bewerkt met de digitaal effect-functie. U kunt echter wel opnemen op een “Memory Stick”...
  • Pagina 71: Een Scène Zoeken - Multi-Beeldzoekfunctie

    Een scène zoeken – Multi- beeldzoekfunctie Met de multi-beeldzoekfunctie kunt u via het indexscherm miniatuurbeelden tonen van alle beginscènes van bewegende en stilstaande beelden die op een cassette zijn opgenomen. De opnamedatum en de titel van elk beeld of elke scène worden ook aangegeven.
  • Pagina 72: Terugkeren Naar Het Multi Sch Scherm Vanuit De Weergavestand

    Een scène zoeken – Multi-beeldzoekfunctie (5) Kies de miniatuur die u wilt afspelen en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. De camcorder begint het beeld of de scène te zoeken en speelt die automatisch af. Het blauwe gedeelte van het balkje duidt op het zoekbereik en het witte gedeelte op de opname.
  • Pagina 73 Een scène zoeken – Multi-beeldzoekfunctie Wanneer de camcorder wordt bediend met de afstandsbediening U kunt de MULTI SRCH en X/x/C/c/EXECUTE knoppen gebruiken. X/x/C/c/EXECUTE knoppen Deze knoppen werken op dezelfde manier als de regelknop op de camcorder. MULTI SRCH De regelknop Als er tussen de opnamen een onbespeeld bandgedeelte is Dan kan de multi-beeldzoekfunctie niet altijd goed werken.
  • Pagina 74 Een scène zoeken – Multi-beeldzoekfunctie Opmerkingen •Miniaturen kunnen mogelijk niet worden getoond afhankelijk van de staat waarin de cassette zich bevindt. Dat is normaal en duidt niet op storing. •Het miniatuurbeeld kan gestoord zijn. Dit heeft geen effect op de opnamebeelden. Wanneer u <...
  • Pagina 75: Opzoeken Van Een Gewenste Opname Op Titel - Title Search

    Opzoeken van een gewenste opname op titel – Title search U kunt opnamen zoeken aan de hand van de titel. Deze functie werkt enkel met de afstandsbediening. (1) Zet de POWER schakelaar in de VCR stand. (2) Druk enkele malen op de SEARCH MODE toets van de afstandsbediening, tot de titel-zoekaanduiding verschijnt.
  • Pagina 76 Opzoeken van een gewenste opname op titel – Title search Als er tussen de opnamen een onbespeeld bandgedeelte is Dan kan de titel-zoekfunctie niet altijd goed werken. Vastleggen van een titel Zie pagina 89.
  • Pagina 77: Opzoeken Van Een Gewenste Opname Volgens Datum - Datum-Zoekfunctie

    Opzoeken van een gewenste opname volgens datum – datum-zoekfunctie U kunt automatisch het punt zoeken waar de opnamedatum verandert om de band vanaf dat punt weer te geven. Deze functie werkt enkel met de afstandsbediening. Deze functie is handig om overgangspunten tussen de opnamedatums op te zoeken of om aanpassingen te maken bij elke opnamedatum.
  • Pagina 78 Opzoeken van een gewenste opname volgens datum – datum- zoekfunctie Als er tussen de opnamen een onbespeeld bandgedeelte is Dan kan de datum-zoekfunctie niet altijd goed werken. Micro Cassette Memory Het Micro Cassette Memory kan 20 opnamedata bevatten.
  • Pagina 79: Opzoeken Van Een Foto-Opname - Photo Search

    Opzoeken van een foto-opname – Photo search U kunt een stilstaand beeld zoeken dat is opgenomen op cassette. Deze functie werkt enkel met de afstandsbediening. Deze functie is handig om stilstaande foto-opnamen te controleren of met een montagefunctie te bewerken. (1) Zet de POWER schakelaar in de VCR stand.
  • Pagina 80 Opzoeken van een foto-opname – Photo search Als er tussen de opnamen een onbespeeld bandgedeelte is Dan kan de foto-zoekfunctie niet altijd goed werken. Aantal opzoekbare foto-opnamen Met deze functie kunt u ongeveer 400 foto-opnamen opzoeken. Wanneer bewegende beelden zijn opgenomen, ligt dat cijfer lager.
  • Pagina 81: Videomontage

    — Videomontage — Video-opnamen overkopiëren – Aansluiten met het audio/video-aansluitsnoer U kunt overkopiëren of monteren op een videorecorder die op uw camcorder is aangesloten en de camcorder daarbij gebruiken als speler. Sluit uw camcorder aan op de videorecorder met behulp van het bij de camcorder geleverde audio/video- aansluitsnoer.
  • Pagina 82 Video-opnamen overkopiëren U kunt video-opnamen kopiëren met de volgende typen videorecorders: 8 mm, Hi8, Digital8, VHS, S-VHS, VHSC, S-VHSC, Betamax, ED Betamax, mini DV, DV, of MICROMV Als uw videorecorder slechts geschikt is voor mono geluid Sluit de gele of zwarte stekker van de audio/video-aansluitkabel aan op de video- of S video-ingang van de videorecorder en de witte of rode stekker op de audio-ingang van de videorecorder.
  • Pagina 83 Video-opnamen overkopiëren Na afloop van het kopiëren van de video-opnamen Stop de opname met de videorecorder en stop de weergave met de camcorder. Met de i.LINK-kabel kan slechts één recorder worden aangesloten. Zie pagina 176 voor meer informatie over i.LINK. De volgende functies zijn niet te gebruiken tijdens digitale videomontage: –...
  • Pagina 84: Een Programma Opnemen

    Een programma opnemen Met behulp van het A/V-aansluitsnoer U kunt een programma opnemen of monteren vanaf een andere videorecorder met video/audio-uitgangen. Gebruik uw camcorder als recorder. 1 De video-ingang van het A/V-aansluitsnoer omschakelen De meegeleverde A/V-aansluitkabel is voorzien van een S video-stekker en een videostekker.
  • Pagina 85 Een programma opnemen 2 Opnemen Alvorens de camcorder te bedienen Zet DISPLAY in het instelmenu op LCD (de standaardinstelling LCD.) (p. 102). (1) Plaats een blanco (of een voor opnemen geschikte) videocassette in de camcorder, en plaats de opgenomen videocassette in de videorecorder. (2) Zet de POWER schakelaar in de VCR stand.
  • Pagina 86 Een programma opnemen Na afloop van het kopiëren van de video-opnamen Kies , druk op z in het midden van de regelknop op uw camcorder en stop de weergave met uw videorecorder. Als uw videorecorder slechts geschikt is voor mono geluid Sluit de gele stekker van het audio/video-aansluitsnoer aan op de video-uitgang en de witte of rode stekker op de audio-uitgang van uw videorecorder.
  • Pagina 87 Een programma opnemen Gebruik van de i.LINK-kabel Sluit de meegeleverde i.LINK-kabel gewoon aan op de i.LINK (MICROMV) aansluiting van uw camcorder en op de i.LINK (MICROMV) aansluiting van het MICROMV product. Via deze volledig digitale aansluiting worden de video- en audiogegevens in digitale vorm doorgegeven voor de beste montagekwaliteit.
  • Pagina 88 Een programma opnemen Na afloop van het kopiëren van de video-opnamen Kies , druk op z in het midden van de regelknop en stop de weergave met de speler. Opmerkingen •Wanneer een incompatibel beeld (bijvoorbeeld opgenomen in DV-formaat) wordt ingevoerd, verschijnt de melding “INPUT ERROR”. •Met de i.LINK-kabel kan slechts één recorder worden aangesloten.
  • Pagina 89: Een Titel In Beeld Opnemen

    Een titel in beeld opnemen U kunt een titel gedurende 5 seconden in beeld opnemen vanaf het begin van de opname. Bij het afspelen van de videocassette verschijnt de titel ongeveer 5 seconden lang in beeld, vanaf het punt waar u deze hebt aangebracht. U kunt kiezen uit 8 vast ingebouwde titels en 2 zelf te maken titelbeelden (p.
  • Pagina 90 Een titel in beeld opnemen (6) Wijzig eventueel kleur, formaat of positie door COLOUR, SIZE, POS r of POS R te kiezen en druk dan herhaaldelijk op z in het midden van de regelknop. (7) Kies TITLE OK en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. (8) Kies SAVE TITLE en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop.
  • Pagina 91 Een titel in beeld opnemen Instelmogelijkheden voor het titelbeeld •De beschikbare titelkleuren worden als volgt doorlopen: WHITE t YELLOW t VIOLET t RED t CYAN t GREEN t BLUE •Het formaat van de titel is als volgt te kiezen: SMALL y LARGE In het formaat LARGE kunnen niet meer dan 12 tekens worden ingevoerd.
  • Pagina 92 Een titel in beeld opnemen Een titel opnemen op een voorbespeelde cassette De titel wordt opgenomen gedurende ongeveer 5 seconden vanaf het begin van de opname. (1) Zet de POWER schakelaar in de VCR stand. (2) Kies FN en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Het PAGE1 scherm verschijnt.
  • Pagina 93 Een titel in beeld opnemen Opnemen van een zelfgemaakte titel Kies in stap 6 om zelf een titel te maken (p. 95). Opmerkingen •Miniaturen kunnen mogelijk niet worden getoond afhankelijk van de staat waarin de cassette zich bevindt. Dat is normaal en duidt niet op storing. •Het miniatuurbeeld kan gestoord zijn.
  • Pagina 94: Een Titel Wissen

    Een titel in beeld opnemen Een titel wissen (1) Zet de POWER schakelaar in de CAMERA of VCR stand. (2) Kies FN en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Het PAGE1 scherm verschijnt. (3) Kies MENU en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Het menu verschijnt.
  • Pagina 95: Uw Eigen Titelbeelden Samenstellen

    Uw eigen titelbeelden samenstellen U kunt twee zelfgemaakte titels in het camcordergeheugen vastleggen. Elk van uw titels kan uit maximaal 20 tekens bestaan. Een titel samenstellen in CAMERA mode (1) Zet de POWER schakelaar in de CAMERA stand. (2) Kies FN en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Het PAGE1 scherm verschijnt.
  • Pagina 96: Aanpassen Van Een Reeds Eerder Vastgelegde Titel

    Uw eigen titelbeelden samenstellen Terugkeren naar het FN scherm Kies en druk vervolgens na stap 9 op z in het midden van de regelknop. Het PAGE2 scherm verschijnt. Kies EXIT en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop.
  • Pagina 97: Een Titel Samenstellen In Vcr Mode

    Uw eigen titelbeelden samenstellen Een titel samenstellen in VCR mode (1) Zet de POWER schakelaar in de VCR stand. (2) Kies FN en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Het PAGE1 scherm verschijnt. (3) Kies TITLE en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Het TITEL scherm verschijnt.
  • Pagina 98: Het Micro Cassette Memory

    Het Micro Cassette Memory Op een MICROMV cassette worden opname-instellen en datum automatisch geregistreerd. U kunt een cassette ook benoemen. De cassettenaam kan uit maximaal 16 lettertekens bestaan, die worden opgeslagen in het Micro Cassette Memory. Wanneer u een cassette met een naam in de camcorder plaatst en de POWER schakelaar op CAMERA of VCR zet, wordt de naam ongeveer 5 seconden lang weergegeven.
  • Pagina 99: Een Videocassette Benoemen

    Het Micro Cassette Memory Een videocassette benoemen (1) Plaats de videocassette die u van een naam wilt voorzien. (2) Zet de POWER schakelaar in de CAMERA of VCR stand. (3) Kies FN en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Het PAGE1 scherm verschijnt.
  • Pagina 100: Verwijderen Van Een Al Eerder Vastgelegde Cassettenaam

    Het Micro Cassette Memory Terugkeren naar het FN scherm Kies en druk vervolgens na stap 8 op z in het midden van de regelknop. Het PAGE1 scherm verschijnt. Kies EXIT en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop.
  • Pagina 101 Het Micro Cassette Memory Alle gegevens in het Micro Cassette Memory wissen U kunt alle gegevens (cassettetitel, datum, foto, miniatuur en cassette-informatie) in het Micro Cassette Memory ineens wissen. (1) Zet de POWER schakelaar in de CAMERA of VCR stand. (2) Kies FN en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop.
  • Pagina 102: Uw Camcorder Naar Eigen Inzicht Aanpassen

    — Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassen — Wijzigen van de oorspronkelijke menu- instellingen Om de functies van de camcorder aan te passen via het instelmenu, kiest u de instellingen met de regelknop. Dan kunt u de standaardinstellingen naar wens aanpassen. Eerst kiest u het pictogram voor de functie, en dan het menu-onderdeel en ten slotte de gewenste instelling.
  • Pagina 103 Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingen Het menu afzetten Druk na stap 5 op DISPLAY om het menu af te zetten. Terugkeren naar het FN scherm Kies na stap 5 en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Het PAGE1 scherm verschijnt.
  • Pagina 104 Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingen Pictogram/ POWER onderdeel Instelling schakelaar Werking STEADYSHOT z ON Voor het wegnemen van cameratrillingen. CAMERA Voor uitschakelen van de SteadyShot beeldstabilisatie. Voor de meest natuurgetrouwe opnamen van een stilstaand onderwerp met de camcorder op statief. VIDEOINPUT z VIDEO Voor het gebruik van de videostekker van het...
  • Pagina 105 Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingen Pictogram/ POWER Instelling onderdeel Werking schakelaar * MOVIE SET z SUPER FINE MOVIEMODE Voor opnemen met superfijne beeldkwaliteit. MEMORY FINE Voor opnemen met fijne beeldkwaliteit. STANDARD Voor opnemen met standaard beeldkwaliteit. LIGHTMODE Voor het opnemen van beelden om aan een e- mailbericht te hechten.
  • Pagina 106 Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingen Pictogram/ POWER onderdeel Instelling Werking schakelaar TITLEERASE —— Om een videocassettenaam te wissen (p. 94). CAMERA TITLE DSPL z ON Om een titel op een cassette te tonen. Om de titel niet weer te geven. TAPE TITLE ——...
  • Pagina 107 Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingen Pictogram/ POWER onderdeel Werking schakelaar Instelling DATA CODE* Voor aangeven van de opnamedatum en -tijd, z DATE/CAM MEMORY en andere instellingen tijdens afspelen. Voor aangeven van alleen de opnamedatum en - DATE tijd tijdens afspelen. Om het gebied tijdelijk in te stellen wanneer u de AREA SET CAMERA...
  • Pagina 108: Memory Stick" Functies

    — “Memory Stick” functies — Gebruik van de “Memory Stick” – inleiding – alleen DCR-IP7E U kunt een beeld opnemen op de “Memory Stick” en makkelijk afspelen met uw camcorder. Met een “Memory Stick” zijn ook de volgende functies beschikbaar. •Een opgenomen beeld vastleggen met de “Memory Stick”.
  • Pagina 109 105. Houd er wel rekening mee dat bij het formatteren alle beeldbestanden van de “Memory Stick” zullen verdwijnen. “Memory Stick” en zijn handelsmerken van Sony Corporation. •Windows en Windows Media zijn geregistreerde handelsmerke of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
  • Pagina 110: De "Memory Stick" Uitwerpen

    Gebruik van de “Memory Stick” – inleiding Een “Memory Stick” inbrengen Steek een “Memory Stick” zo ver mogelijk in de “Memory Stick” gleuf met het v merkteken naar boven zoals de afbeelding laat zien. Controlelampje “Memory Stick” gleuf De “Memory Stick” uitwerpen Schuif de MEMORY EJECT knop in de richting van het pijltje.
  • Pagina 111 Gebruik van de “Memory Stick” – inleiding Gebruik van schermknoppen Uw camcorder werkt met bedieningsknoppen op het scherm. Bedien de schermknoppen met de regelknop. (1) Zet de POWER schakelaar in de MEMORY stand. (2) Druk op OPEN om het LCD-scherm te openen. Er verschijnen bedieningsknoppen op het LCD-scherm.
  • Pagina 112: Instellingen Uitvoeren

    Gebruik van de “Memory Stick” – inleiding Terugkeren naar het FN scherm Kies EXIT en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Instellingen uitvoeren Kies OK en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Indien het item niet beschikbaar is Het item is grijs.
  • Pagina 113: De Kwaliteit Van Stilstaande Beelden Instellen

    Gebruik van de “Memory Stick” – inleiding De kwaliteit van stilstaande beelden instellen Voor de opname van stilstaande beelden kunt u de fotokwaliteit kiezen. De standaard instelling is FINE. (1) Zet de POWER schakelaar in de MEMORY stand. (2) Kies FN en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Het PAGE1 scherm verschijnt.
  • Pagina 114 Gebruik van de “Memory Stick” – inleiding Terugkeren naar het FN scherm Kies RETURN, en druk vervolgens na stap 7 op z in het midden van de regelknop. Het PAGE1 scherm verschijnt. Kies EXIT en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop.
  • Pagina 115 Gebruik van de “Memory Stick” – inleiding De kwaliteit van bewegende beelden instellen U kunt de kwaliteit van bewegende beelden kiezen. De standaard instelling is SUPER FINE. (1) Zet de POWER schakelaar in de MEMORY stand. (2) Kies FN en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Het PAGE1 scherm verschijnt.
  • Pagina 116 Gebruik van de “Memory Stick” – inleiding Beeldkwaliteitinstellingen Instelling Beeld- Aanduiding Transmissiesnel- Betekenis snelheid (tijdens heid (beeld en weergave) geluid) SUPER FINE 30 bps 1200 Kbps Neemt bewegende beelden op bij 352 × 288. (Aanduiding: SFN) FINE 30 bps Neemt bewegende beelden 750 Kbps FINE op bij 352 ×...
  • Pagina 117 Gebruik van de “Memory Stick” – inleiding Duur bij benadering van de bewegende beelden die op een “Memory Stick” kunnen worden opgenomen De onderstaande tabel toont de opnameduur bij gebruik van een “Memory Stick” die met deze camcorder werd geformatteerd. Kwaliteit “Memory Stick”...
  • Pagina 118: Opnemen Van Stilstaande Beelden Op Een "Memory Stick" - Memory Foto-Opnamefunctie

    Opnemen van stilstaande beelden op een “Memory Stick” – Memory foto- opnamefunctie – alleen DCR-IP7E U kunt stilstaande beelden opnemen op een “Memory Stick”. U kunt ook negen stilstaande beelden na elkaar opnemen. (MULTI SCRN) Alvorens de camcorder te bedienen Plaats een “Memory Stick”...
  • Pagina 119: Beelden Continu Opnemen

    Opnemen van stilstaande beelden op een “Memory Stick” – Memory foto-opnamefunctie Met de POWER schakelaar in de MEMORY stand De volgende functies zullen niet werken: – Breedbeeld – Digitale zoom – SteadyShot – In- en uitfaden – Beeldeffect – Digitale opname-effecten –...
  • Pagina 120 Opnemen van stilstaande beelden op een “Memory Stick” – Memory foto-opnamefunctie (1) Zet de POWER schakelaar in de MEMORY stand. (2) Kies FN en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Het PAGE1 scherm verschijnt. (3) Kies MENU en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Het menu verschijnt.
  • Pagina 121: Foto-Opnamen Met De Zelfontspanner

    Opnemen van stilstaande beelden op een “Memory Stick” – Memory foto-opnamefunctie Foto-opnamen met de zelfontspanner U kunt opnemen op een “Memory Stick” met de zelfontspanner. Hiervoor kunt u ook de afstandsbediening gebruiken. (1) Zet de POWER schakelaar in de MEMORY stand. (2) Kies FN en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop.
  • Pagina 122 Opnemen van stilstaande beelden op een “Memory Stick” – Memory foto-opnamefunctie Opmerking De zelfontspanner-opnamefunctie wordt automatisch uitgeschakeld wanneer: – de zelfontspanner-opname beëindigd is. – de POWER schakelaar in de OFF (CHG) of VCR stand wordt gebracht.
  • Pagina 123: Een Beeld Van Een Cassette Opnemen Als Stilstaand Beeld

    Een beeld van een cassette opnemen als stilstaand beeld – alleen DCR-IP7E Uw camcorder kan gegevens van bewegende beelden opgenomen op een cassette lezen en deze vastleggen als stilstaand beeld op een “Memory Stick”. Uw camcorder kan via de ingangsaansluiting ook bewegende beeldgegevens ontvangen en als stilstaand beeld opnemen op een “Memory Stick”.
  • Pagina 124 Een beeld van een cassette opnemen als stilstaand beeld Als u tijdens afspelen licht op de PHOTO toets drukt Dan zal de camcorder het afspelen even onderbreken. Geluid opgenomen op een cassette U kunt geen geluid opnemen van een cassette. Titels die reeds op cassette werden opgenomen U kunt titels opnemen op een “Memory Stick”.
  • Pagina 125 Een beeld van een cassette opnemen als stilstaand beeld Als uw videorecorder is voorzien van een S VIDEO ingang Gebruik de S video-stekker voor een natuurgetrouwe weergave. Bij deze wijze van aansluiten hoeft u de gele (video) stekker van het A/V-snoer niet aan te sluiten. Sluit de S video-stekker aan op de S video-ingang van de videorecorder.
  • Pagina 126: Opnemen Van Bewegende Beelden Op Een "Memory Stick" - Mpeg Film-Opnamefunctie

    Opnemen van bewegende beelden op een “Memory Stick” – MPEG film- opnamefunctie – alleen DCR-IP7E U kunt stilstaande beelden met geluid opnemen op een “Memory Stick”. Alvorens de camcorder te bedienen Plaats een “Memory Stick” in de camcorder. (1) Zet de POWER schakelaar in de MEMORY stand. (2) Druk op START/STOP.
  • Pagina 127 Opnemen van bewegende beelden op een “Memory Stick” – MPEG film-opnamefunctie Opmerking Geluid wordt opgenomen in mono. Als de POWER schakelaar op MEMORY staat. De volgende functies zullen niet werken: – Breedbeeld – Digitale zoom – SteadyShot – In- en uitfaden –...
  • Pagina 128: Een Beeld Vanaf Cassette Opnemen Als Bewegend Beeld

    Een beeld vanaf cassette opnemen als bewegend beeld – alleen DCR-IP7E Uw camcorder kan gegevens van bewegende beelden opgenomen op een cassette lezen en deze vastleggen als bewegend beeld op een “Memory Stick”. Uw camcorder kan via de ingangsaansluiting ook bewegende beeldgegevens ontvangen en als bewegend beeld opnemen op een “Memory Stick”.
  • Pagina 129 Een beeld vanaf cassette opnemen als bewegend beeld Stoppen met opnemen Druk op START/STOP. Opmerking Bij het opnemen vanaf cassette wordt geluid opgenomen in stereo omgezet naar mono. Wanneer het controlelampje oplicht of knippert Stel de camcorder niet bloot aan schokken noch trillingen. Schakel het apparaat niet uit, verwijder niet het batterijpak en werp de “Memory Stick”...
  • Pagina 130 Een beeld vanaf cassette opnemen als bewegend beeld Gebruik van het A/V-aansluitsnoer S VIDEO VIDEO : Signaalverloop Sluit de gele of zwarte stekker van het A/V-aansluitsnoer aan op de video- of S video- uitgang of de zwarte stekker op de S video-aansluiting van de videorecorder. Als uw videorecorder beschikt over een S video-ingang Gebruik de S video-stekker voor een natuurgetrouwe weergave.
  • Pagina 131 Een beeld vanaf cassette opnemen als bewegend beeld Opmerking “ ” knippert in de volgende omstandigheden. Wanneer dit gebeurt, moet u de “Memory Stick” uitwerpen en opnieuw inbrengen om vervormingsvrije beelden op te nemen. – Bij het opnemen op een cassette in slechte staat, bijvoorbeeld op een cassette die meermaals is overspeeld.
  • Pagina 132: Dubbelbeeld Van Een Stilstaand Beeld Van Een "Memory Stick" Samen Met Bewegende Beelden - Memory Mix

    Dubbelbeeld van een stilstaand beeld van een “Memory Stick” samen met bewegende beelden – MEMORY MIX – alleen DCR-IP7E U kunt een stilstaand beeld dat werd opgeslagen op een “Memory Stick”, weergeven over de bewegende beelden die u met de camcorder opneemt. U kunt beeldopnamen op een videocassette vergroten.
  • Pagina 133 Dubbelbeeld van een stilstaand beeld van een “Memory Stick” samen met bewegende beelden – MEMORY MIX Alvorens de camcorder te bedienen •Plaats de cassette waarop u wilt opnemen in uw camcorder. •Plaats de “Memory Stick” waarop stilstaande zijn opgenomen in uw camcorder. (1) Zet de POWER schakelaar in de CAMERA stand.
  • Pagina 134: Keuze Van Een Ander Stilstaand Beeld Voor De Dubbelbeeldweergave

    Dubbelbeeld van een stilstaand beeld van een “Memory Stick” samen met bewegende beelden – MEMORY MIX Instelmogelijkheden M. CHROM De kleur (blauw) van het gedeelte in het stilstaande beeld dat moet worden “ingevuld” met bewegende beelden. M. LUMI De kleur (helder) van het gedeelte in het stilstaande beeld dat moet worden “ingevuld”...
  • Pagina 135: Kopiëren Van Stilstaande Beelden Vanaf Een Cassette - Photo Save

    Kopiëren van stilstaande beelden vanaf een cassette – Photo save – alleen DCR-IP7E Met de zoekfunctie kunt u automatisch alleen de stilstaande beelden van een cassette opzoeken, om deze automatisch in volgorde over te nemen op een “Memory Stick”. Alvorens de camcorder te bedienen •Plaats een opgenomen cassette in de camcorder en spoel de band terug naar het gewenste beginpunt.
  • Pagina 136 Kopiëren van stilstaande beelden vanaf een cassette – Photo save Stoppen met kopiëren Kies END en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop in stap 5. Wanneer de “Memory Stick” vol is “MEMORY FULL” verschijnt op het scherm en het kopiëren stopt. Kies END, druk vervolgens op z in het midden van de regelknop, breng een andere “Memory Stick”...
  • Pagina 137: Bekijken Van Een Stilstaand Beeld - Memory Foto-Weergavefunctie

    Bekijken van een stilstaand beeld – Memory foto-weergavefunctie – alleen DCR-IP7E U kunt de stilstaande beelden die zijn vastgelegd op een “Memory Stick” met deze camcorder weergeven. U kunt ook zes beelden (ook bewegende beelden) afspelen in volgorde door ze te kiezen op het indexscherm. Alvorens de camcorder te bedienen Plaats een “Memory Stick”...
  • Pagina 138: Beeldschermaanduidingen Tijdens Weergave Van Stilstaande Beelden

    Bekijken van een stilstaand beeld – Memory foto-weergavefunctie Weergeven van de opgenomen stilstaande beelden op een TV-scherm •Sluit vóór de bediening uw camcorder met het meegeleverde audio/video- aansluitsnoer aan op uw TV-toestel. •Bij deze weergave van beelden uit het geheugen op een TV-scherm of het LCD- scherm, kan het lijken alsof de kwaliteit van de beelden is aangetast.
  • Pagina 139: Weergeven Van 6 Opgenomen Beelden Tegelijk (Indexscherm)

    Bekijken van een stilstaand beeld – Memory foto-weergavefunctie Weergeven van 6 opgenomen beelden tegelijk (indexscherm) U kunt 6 van de opgenomen stilstaande beelden tegelijk op het scherm laten verschijnen. Deze functie kan bij uitstek handig zijn voor het opzoeken van een gewenst beeld.
  • Pagina 140: Bewegende Beelden Bekijken - Mpeg Movie-Weergave

    Bewegende beelden bekijken – MPEG movie-weergave – alleen DCR-IP7E U kunt bewegende beelden die zijn vastgelegd op een “Memory Stick” met deze camcorder weergeven. U kunt ook zes beelden (ook stilstaande beelden) afspelen in volgorde door ze te kiezen op het indexscherm. Alvorens de camcorder te bedienen Plaats een “Memory Stick”...
  • Pagina 141 Bewegende beelden bekijken – MPEG movie-weergave Het schermformaat wijzigen Kies SCRN SIZE en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Het schermformaat verandert als volgt: 1 / 2 0 1 / 2 0 MO V 1 0 0 0 1 MO V 1 0 0 0 1 MEMOR Y P L A Y MEMOR Y P L A Y...
  • Pagina 142: Beeldschermaanduidingen Tijdens Weergave Van Bewegende Beelden

    Bewegende beelden bekijken – MPEG movie-weergave Beeldschermaanduidingen tijdens weergave van bewegende beelden Data directory-nummer/bestandsnummer Beeldnummer/Totaal aantal opgenomen beelden 1 / 2 0 MO V 0 0 0 0 1 0 : 0 1 MPEG SCRN SIZE Beveiligingsindicator – 4 7 2 0 0 1 Opnamedatum/-tijd.
  • Pagina 143: Beelden Opgenomen Op De "Memory Stick" Kopiëren Naar De Cassette

    Beelden opgenomen op de “Memory Stick” kopiëren naar de cassette – alleen DCR-IP7E Stilstaande beelden of titels die zijn vastgelegd op een “Memory Stick” kunt u kopiëren naar een cassette. Hiervoor kunt u ook de afstandsbediening gebruiken. Alvorens de camcorder te bedienen •Plaats een cassette voor opname in de camcorder.
  • Pagina 144: Stoppen Met Kopiëren

    Beelden opgenomen op de “Memory Stick” kopiëren naar de cassette Stoppen met kopiëren Kies , druk op z in het midden van de regelknop of op de stopknop op de afstandsbediening. Met de afstandsbediening Druk de REC knoppen op de afstandsbediening tegelijk in na stap 3. De camcorder begint te kopiëren.
  • Pagina 145: Vergroten Van Stilstaande Beelden Op Een "Memory Stick" - Memory Pb Zoom

    Vergroten van stilstaande beelden op een “Memory Stick” – Memory PB ZOOM – alleen DCR-IP7E U kunt de stilstaande beelden op een “Memory Stick” vergroten. Alvorens de camcorder te bedienen Plaats een “Memory Stick” in de camcorder. (1) Kies FN in de memory playback-stand en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop.
  • Pagina 146 Vergroten van stilstaande beelden op een “Memory Stick” – Memory PB ZOOM Opmerking Op de “Memory Stick” kunnen geen beelden worden opgenomen die zijn vergroot met de Memory PB ZOOM functie. Neem deze beelden op met een videorecorder en gebruik daarbij de camcorder als speler. Beelden vastgelegd met de Memory PB ZOOM functie Beelden worden niet uitgevoerd via de i.LINK (MICROMV) aansluiting.
  • Pagina 147: Weergeven Van Een Doorlopende Serie Beelden - Slide Show

    Weergeven van een doorlopende serie beelden – SLIDE SHOW – alleen DCR-IP7E U kunt automatisch een reeks stilstaande beelden achtereen laten weergeven. Deze functie kan bijzonder handig zijn voor het controleren van de opgenomen beelden of voor een presentatie. Alvorens de camcorder te bedienen Plaats de “Memory Stick”...
  • Pagina 148: Pauzeren Van De Fotoserie

    Weergeven van een doorlopende serie beelden – SLIDE SHOW Fotoserie stoppen Kies END en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Pauzeren van de fotoserie Kies PAUSE en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Terugkeren naar het FN scherm Kies END en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop.
  • Pagina 149: Ongewenst Wissen Voorkomen - Beeldbeveiliging

    Ongewenst wissen voorkomen – Beeldbeveiliging – alleen DCR-IP7E Om te voorkomen dat belangrijke opnamen per ongeluk gewist zouden kunnen worden, kunt u de afzonderlijke beelden beveiligen tegen wissen of overschrijven. Alvorens de camcorder te bedienen Plaats een “Memory Stick” in de camcorder. (1) Zet de POWER schakelaar in de MEMORY of VCR stand.
  • Pagina 150: Wissen Van Beelden

    Wissen van beelden – alleen DCR-IP7E U kunt beelden op een “Memory Stick” wissen. U kunt alle beelden of bepaalde beelden wissen. Gekozen beelden wissen Alvorens de camcorder te bedienen Plaats een “Memory Stick” in de camcorder. (1) Zet de POWER schakelaar in de MEMORY of VCR stand. (2) Kies PLAY in de MEMORY stand en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop.
  • Pagina 151: Bepaalde Beelden Wissen Via Het Indexscherm

    Wissen van beelden Opmerkingen • Om een beveiligd beeld te kunnen wissen, dient u eerst de beveiliging op te heffen. • Wanneer een beeld eenmaal gewist is, zult u het niet meer terug kunnen halen. Controleer de beelden goed alvorens ze te wissen. Als het wispreventienokje van de “Memory Stick”...
  • Pagina 152: Annuleren Van Het Wissen Van Een Beeld

    Wissen van beelden Terugkeren naar het FN scherm Kies EXIT en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop na stap 8. Annuleren van het wissen van een beeld Kies CANCEL en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop in stap 8. Wissen van alle beelden tegelijk U kunt alle niet-beveiligde beelden in één keer van de “Memory Stick”...
  • Pagina 153 Wissen van beelden (6) Kies OK en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. OK verandert in EXECUTE. (7) Kies EXECUTE en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. “DELETING” verschijnt op het scherm. Wanneer alle niet-beveiligde beelden zijn gewist, verschijnt de aanduiding “COMPLETE”.
  • Pagina 154: Een Afdrukmarkering Aanbrengen

    Een afdrukmarkering aanbrengen – PRINT MARK – alleen DCR-IP7E U kunt bepalen welk opgenomen stilstaand beeld moet worden afgedrukt door het te markeren. Dan kunt u later de gemarkeerde bestanden van de af te drukken beelden gemakkelijk herkennen. Uw camcorder volgt de DPOF (Digital Print Order Format) normen voor de afdrukmarkering van stilstaande beelden.
  • Pagina 155: Aansluiting Op Een Computer

    — Aansluiting op een computer — Opgenomen beelden bekijken met uw computer Beelden die op cassette werden opgenomen of gemonteerd, kunnen worden bekeken met uw computer. U kunt ook beelden die met de computer werden bewerkt opnemen op cassette. Om beelden op uw computer te bekijken, is de software MovieShaker Ver. 3.1 for MICROMV (meegeleverd) vereist.
  • Pagina 156: Opgenomen Beelden Op Een "Memory Stick" Bekijken Met Uw Computer

    Opgenomen beelden op een “Memory Stick” bekijken met uw computer – alleen DCR-IP7E U kunt beelden die zijn opgenomen op een “Memory Stick” bekijken met uw computer. Opmerking Gegevens die zijn opgenomen op een “Memory Stick” worden opgeslagen in de volgende formaten.
  • Pagina 157: De Usb Driver Installeren

    Opgenomen beelden op een “Memory Stick” bekijken met uw computer De USB driver installeren Installeer de USB driver op de computer alvorens uw camcorder aan te sluiten op uw computer. De USB driver die bij de toepassingssoftware is geleverd, dient om beelden te bekijken op een CD-ROM die bij uw camcorder wordt geleverd.
  • Pagina 158: Beeldgegevens Kunnen Niet Worden Overgedragen Via De Usb Aansluiting

    (5) Breng de volgende 2 bestanden van het venster geopend in stap 3 naar het System Folder pictogram in het venster dat in stap 4 werd geopend (slepen en neerzetten). • Sony Camcorder USB Driver • Sony Camcorder USB Shim (6) Klik op OK wanneer “Put these items into the Extensions folder?” verschijnt.
  • Pagina 159 Opgenomen beelden op een “Memory Stick” bekijken met uw computer Beelden bekijken Windows-gebruikers (1) Zet uw computer aan en laat Windows laden. (2) Sluit het ene uiteinde van de USB kabel aan op de USB aansluiting van de camcorder en het andere uiteinde op de USB aansluiting van uw computer. (3) Plaats een “Memory Stick”...
  • Pagina 160: Macintosh-Gebruikers

    Opgenomen beelden op een “Memory Stick” bekijken met uw computer Koppel de USB kabel los/Werp de “Memory Stick” uit Voor Windows 2000 Professional, Windows Me Om de USB kabel los te koppelen of de “Memory Stick” uit te werpen, gaat u als volgt tewerk.
  • Pagina 161: Beeldbestandslocaties En Beeldbestanden

    Opgenomen beelden op een “Memory Stick” bekijken met uw computer Beeldbestandslocaties en beeldbestanden Beeldbestanden opgenomen met uw camcorder worden door de opnamefunctie in mappen verzameld. Bestandsnamen zijn als volgt samengesteld, waarbij ssss staat voor een getal van 0001 tot 9999. Windows Me-gebruikers (De drive die de camera herkent is [E:]) Map met stilstaand en bewegend...
  • Pagina 162: Netwerkbediening

    — Netwerkbediening — Toegang tot het netwerk – alleen DCR-IP7E U krijgt toegang tot het Internet via een Bluetooth apparaat dat compatibel is met de camcorder. Eens de verbinding is gemaakt, kunt Web-pagina’s bekijken of e-mail versturen/ontvangen, enz. In dit hoofdstuk staat alleen beschreven hoe het Network menu wordt geopend.
  • Pagina 163 Opmerking bij handelsmerken • De BLUETOOTH handelsmerken zijn eigendom van hun eigenaar en worden door Sony Corporation onder licentie gebruikt. • Alle andere namen van producten in deze gebruiksaanwijzing kunnen de handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken zijn van de respectieve bedrijven. De aanduidingen “™”...
  • Pagina 164: Verhelpen Van Storingen

    Mocht u problemen met de werking of de bediening van de camcorder hebben, doorloop dan eerst de onderstaande lijst met controlepunten. Indien een probleem niet kan worden opgelost, koppel dan de spanningsbron los en neem contact op met uw Sony dealer. Als “C:ss:ss” verschijnt op het scherm, heeft de zelfdiagnoseweergavefunctie gewerkt. Zie pagina 170.
  • Pagina 165: Bij Afspelen

    Soorten storingen en hun oplossingen Probleem Oorzaak en/of oplossing Het beeld is te helder en het • De backlight-functie is actief. c Zet ze af (p. 36). onderwerp is niet zichtbaar op het scherm. • In het instelmenu is de BEEP instelling op OFF gezet. De gewone klik van de sluiter is niet te horen.
  • Pagina 166 Soorten storingen en hun oplossingen Tijdens opnemen en afspelen Probleem Oorzaak en/of oplossing • De omgevingstemperatuur is te laag. Het batterijpak raakt heel snel • Het batterijpak is niet volledig opgeladen. uitgeput. c Laad het batterijpak opnieuw volledig op (p. 19). •...
  • Pagina 167 Soorten storingen en hun oplossingen Bij gebruik van een “Memory Stick” – alleen DCR-IP7E Probleem Oorzaak en/of oplossing De “Memory Stick” werkt niet. • De POWER schakelaar staat niet in de MEMORY stand. c Zet hem op MEMORY (p. 118). •...
  • Pagina 168: Bij Gebruik Van Een "Memory Stick" - Alleen Dcr-Ip7E

    Soorten storingen en hun oplossingen Bij gebruik van een “Memory Stick” – alleen DCR-IP7E Probleem Oorzaak en/of oplossing De foto-opslagfunctie werkt niet. • Het wispreventienokje van de “Memory Stick” is in de LOCK stand gezet. c Ontgrendel het nokje (p. 108). Beelden kunnen niet op het juiste •...
  • Pagina 169 Installeer het correct (p. 18). • Als er iets mis is met het batterijpak. c Neem contact op met uw Sony handelaar of een plaatselijke erkende Sony onderhoudsdienst. Er klinkt 5 seconden lang een • Er is vocht uit de lucht in de camcorder gecondenseerd.
  • Pagina 170: Zelfdiagnose-Aanduidingen

    Sony dealer of een erkende Sony onderhoudsdienst en deelt u de 5-cijferige code mee. (bijvoorbeeld: E:61:10) Als het niet lukt een bepaald probleem te verhelpen, raadpleegt u dan a.u.b. uw Sony handelaar of een plaatselijke erkende Sony onderhoudsdienst.
  • Pagina 171: Waarschuwingsaanduidingen En Meldingen

    Waarschuwingsaanduidingen en meldingen Wanneer er aanduidingen en meldingen verschijnen op het scherm, controleer dan het volgende: Zie voor nadere bijzonderheden de pagina’s die tussen haakjes “( )” staan vermeld. Waarschuwingsaanduidingen 100–0001 C:21:00 100-0001 Waarschuwingsaanduiding voor •De “Memory Stick” is niet naar behoren geformatteerd (p.
  • Pagina 172 Waarschuwingsaanduidingen en meldingen Waarschuwingsaanduidingen • CLOCK SET Stel de datum en tijd opnieuw in (p. 23). • FOR “InfoLITHIUM” Gebruik een “InfoLITHIUM” batterijpak (p. 19). BATTERY ONLY • CLEANING CASSETTE De videokoppen zijn vuil (p. 180). • COPY INHIBIT U probeerde een beeld op te nemen dat is voorzien van een copyright-signaal.
  • Pagina 173: Aanvullende Informatie

    ED Betamax, DV of mini DV cassettes gebruiken. Alle MICROMV cassettes hebben Micro Cassette Memory. zijn handelsmerken van Sony Corporation. Auteursrecht-beveiligingssignaal Bij afspelen Op een videocassette waarop een auteursrecht-beveiligingssignaal is opgenomen kunt u geen nieuwe video-opnamen maken, noch met deze, nog met een andere camcorder.
  • Pagina 174: Betreffende Het "Infolithium" Batterijpak

    Betreffende het “InfoLITHIUM” batterijpak Wat is een “InfoLITHIUM” batterijpak? Een “InfoLITHIUM” batterijpak is een lithium-ionbatterijpak dat informatie over werkingsomstandigheden kan overbrengen tussen uw camcorder en een los verkrijgbare netspanningsadapter/lader. Het “InfoLITHIUM” batterijpak berekent het stroomverbruik op basis van de werkingsomstandigheden van uw camcorder en geeft de resterende batterijduur aan in minuten.
  • Pagina 175: Batterijlevensduur

    Betreffende het “InfoLITHIUM” batterijpak Het batterijpak bewaren • Wanneer het batterijpak gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, moet u het van de camcorder halen en bewaren op een droge, koele plaats; laad het eenmaal per jaar volledig op en weer volledig af op uw camcorder. Zo blijven de batterijfuncties intact. •...
  • Pagina 176: Betreffende I.link

    Betreffende de naam i.LINK i.LINK is een meer gebruikelijke naam voor de IEEE 1394 datatransportbus van SONY, en is een handelsmerk dat door talloze bedrijven is erkend. IEEE 1394 is een internationale norm van het “Institute of Electrical and Electronics Engineers”.
  • Pagina 177 PC gaat aansluiten. Zie ook de handleiding van de aan te sluiten apparatuur voor nadere bijzonderheden over de voorzorgsmaatregelen bij het aansluiten van deze camcorder. Vereiste i.LINK kabel Gebruik de Sony i.LINK 4-polige aansluitkabel (tijdens MPEG2 kopieerfuncties). i.LINK en zijn handelsmerken.
  • Pagina 178: Gebruik Van Uw Camcorder In Het Buitenland

    Gebruik van uw camcorder in het buitenland Gebruik van uw camcorder in het buitenland De netwerkfuncties kunnen niet overal worden gebruikt. Meer details vindt u in de aparte netwerkfunctie-gebruiksaanwijzing (alleen DCR-IPE). U kunt uw camcorder met de bijgeleverde netspanningsadapter gebruiken in elk land waar de netspanning van 100 V tot 240 V bedraagt, met een wisselstroomfrequentie van 50/60 Hz.
  • Pagina 179: Onderhoud En Voorzorgsmaatregelen

    Onderhoud en voorzorgsmaatregelen Condensvocht in de camcorder Als de camcorder rechtstreeks van een koude in een warme omgeving wordt gebracht, kan de lens beslaan of kan vocht condenseren in het inwendige van het apparaat of het bandoppervlak. Als dat zich voordoet, kan de band aan de koptrommel blijven plakken en beschadiging of storing in de werking van het apparaat veroorzaken.
  • Pagina 180: Een Reinigingscassette Automatisch Afspelen

    Bij langdurig gebruik van de camcorder verslijt de videokop. Wanneer het beeld niet is verbeteren na gebruik van de reinigingscassette, kan de videokop versleten zijn. De videokop moet dan worden vervangen. Raadpleeg uw Sony dealer voor meer details. Opmerkingen •Reinig de videokoppen uitsluitend met de reinigingscassette.
  • Pagina 181: Stof Uit De Beeldzoeker Verwijderen

    Onderhoud en voorzorgsmaatregelen Schoonmaken van het LCD-scherm Als het LCD-scherm vuil is, door vettig stof of vingerafdrukken, kunt u het schoonmaken met een speciale LCD-reinigingsset (niet bijgeleverd). Stof uit de beeldzoeker verwijderen (1) Schuif de beeldzoeker in de richting van pijltje 1. Verwijder de twee schroeven in de richting van pijltje 2 met behulp van een schroevendraaier (niet bijgeleverd).
  • Pagina 182: Voorzorgsmaatregelen Bediening Van De Camcorder

    •Mocht er vloeistof of een voorwerp in het inwendige van de camcorder terechtkomen, schakel dan onmiddellijk de stroom uit, trek de stekker uit het stopcontact en laat de camcorder eerst door een Sony technicus nakijken alvorens het apparaat weer in gebruik te nemen.
  • Pagina 183 Onderhoud en voorzorgsmaatregelen Netspanningsadapter • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat geruime tijd niet in gebruik is. Voor het verwijderen van het netsnoer uit het stopcontact, dient u aan de stekker te trekken, nooit aan het snoer zelf. •...
  • Pagina 184: Opmerkingen Bij Droge Batterijen

    •Mocht er batterijvloeistof in uw ogen komen, was ze dan onmiddellijk uit met veel water en raadpleeg zo spoedig mogelijk een arts. Mocht u problemen hebben met de apparatuur, schakel dan de camcorder uit, trek de stekker uit het stopcontact en roep de hulp in van uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
  • Pagina 185: Technische Gegevens

    Beeldvormend orgaan 8,4 V, 1,5 A met camcorder in Ca. 10 m (open ruimte, met een 3,0 mm (1/6 type) CCD werking Sony BTA-NW1 Modem Adaptor (Charge Coupled Device) Bedrijfstemperatuur with Bluetooth Function) Ca. 800 000 beeldpunten 0°C tot 40°C...
  • Pagina 186 Technische gegevens Batterijpak NP-FF50 Maximum uitgangsspanning 8,4 V gelijkstroom Uitgangsspanning 7,2 V gelijkstroom Capaciteit 4,8 Wh (675 mAh) Bedrijfstemperatuur 0°C tot 40°C Afmetingen (ca.) 40,8 × 12,5 × 49,1 mm (b/h/d) Gewicht (ca.) 45 g Type Lithium-ionbatterij “Memory Stick” (alleen DCR-IP7E) Type geheugen Flash-geheugen: 8MB: MSA-8A...
  • Pagina 187: Compleet Overzicht

    0 Cassettedeksel (p. 27) 5 OPEN/ZEJECT knop (p. 27) Deze aanduiding kenmerkt dit product als een originele accessoire voor Sony videoapparatuur. Het is aanbevolen voor Sony videoapparatuur uitsluitend de originele accessoires aan te schaffen, die zijn voorzien van dit “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” beeldmerk.
  • Pagina 188 Plaats en functie van de bedieningsorganen qa DISPLAY knop (p. 41) qh BACK LIGHT toets (p. 36) qs Regelknop (v/V/b/B/z) (p. 7) qj Ingebouwde microfoon (p. 29) qd CAMERA lampje qk Beeldzoeker (p. 33). qf MEMORY/NETWORK lampje ql Oogdop (alleen DCR-IP7E) qg VCR lampje...
  • Pagina 189 Deze camcorder is voorzien van een hoogwaardig Carl Zeiss objectief dat een uiterst fijne beeldkwaliteit levert. Dit objectief werd gezamenlijk ontwikkeld door Carl Zeiss in Duitsland en Sony Corporation. Het maakt gebruik van het MTF* meetsysteem voor camcorders en levert de befaamde Carl Zeiss kwaliteit.
  • Pagina 190 Plaats en functie van de bedieningsorganen es MEMORY EJECT knop (p. 110) ej Batterij/batterijaansluitkap (p. 18) (alleen DCR-IP7E) ek Aansluitkap ed Controlelampje (p. 110) el VBATT (batterij) ontgrendelknop (alleen DCR-IP7E) (p. 18) ef “Memory Stick” gleuf (p. 110) r; Schroefvatting voor statief (alleen DCR-IP7E) Let op dat de schroef van de statiefkop eg CHG lampje (p.
  • Pagina 191 Plaats en functie van de bedieningsorganen Afstandsbediening De toetsen op de afstandsbediening met hetzelfde opschrift als die op de camcorder hebben ook dezelfde functie. 1 PHOTO toets (p. 47, 118) 6 Zender Richt deze op de 2 DISPLAY toets (p. 41) afstandsbedieningssensor van de camcorder, nadat u die hebt 3 MEMORY regelknoppen...
  • Pagina 192 •Uw camcorder werkt in de bedieningsstand VTR 2. De bedieningsstanden 1, 2 en 3 dienen om uw camcorder te onderscheiden van andere Sony videorecorders en bedieningsfouten te voorkomen. Als u reeds een andere Sony videorecorder met afstandsbedieningsnummer VTR 2 gebruikt, dan is het voor bediening van deze...
  • Pagina 193: Bedieningsaanduidingen Lcd-Scherm En Beeldzoeker

    Plaats en functie van de bedieningsorganen Bedieningsaanduidingen LCD-scherm en beeldzoeker 1 2 0 min S T B Y 0 : 1 2 : 3 4 – 1 2 min S T I L L 1 6 : 9 W I D E N E G .
  • Pagina 194: Index

    Index Geheugenoverlapping ..132 A, B Handmatig scherpstellen ..65 Afdrukmarkering ....154 Schrijfbeveiliging ....108 Afstandsbediening ....191 SKIP SCAN functie ....43 I, J, K, L Afstandsbedieningssensor .. 189 Spiegelstand ......31 AUTO SHTR ......103 STEADYSHOT beeldstabilisatie i.LINK A/V-aansluiting ..
  • Pagina 196 3 0 7 1 1 3 3 3 1 Sony Corporation Printed in Japan...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Handycam dcr-ip7e

Inhoudsopgave