Samenvatting van Inhoud voor Hillrom Welch Allyn H12 plus
Pagina 1
Welch Allyn ® H12+ ™ Holter met 12 afleidingen Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING: De federale wetgeving in de Verenigde Staten beperkt de verkoop van dit toestel door of in opdracht van een arts.
Pagina 2
Alle wijzigingen zullen in overeenstemming zijn met de voorschriften inzake de vervaardiging van medische apparatuur. Voor octrooi-informatie, ga naar www.welchallyn.com/patents Voor informatie over alle Welch Allyn producten, gaat u naar: https://www.welchallyn.com/en/about- us/locations.html Klantenservice en Technische ondersteuning: https://www.welchallyn.com/en/other/contact-us.html 1.888.667.8272, mor_tech.support@hillrom.com 80025728 Ver. B Revisiedatum: 2021-05 901141 HOLTERRECORDER EU IMPORTEUR Welch Allyn, Inc.
INHOUDSOPGAVE GARANTIE, SERVICE EN RESERVEONDERDELEN ...................... 1 ..................................1 ARANTIE ..............................1 ULP EN ONDERDELEN ................................... 1 EPARATIES MEDEDELINGEN ..............................3 ........................3 ERANTWOORDELIJKHEID VAN DE FABRIKANT ..........................3 ERANTWOORDELIJKHEID VAN DE KLANT ........................... 3 DENTIFICATIE VAN DE APPARATUUR ....................3 EDEDELINGEN OVER AUTEURSRECHTEN EN HANDELSMERKEN .............................
Pagina 4
INHOUDSOPGAVE ............................29 E PATIËNTKABEL BEVESTIGEN ............................30 PTIES IN HET HOOFDMENU ............................31 EN OPNAMESESSIE STARTEN ............................34 EN OPNAMESESSIE BEËINDIGEN DE RECORDER CONFIGUREREN ..........................37 ............................. 37 ATUM IJD EN AAL INSTELLEN .............................. 39 ATUM EN TIJD INSTELLEN ...............................
GARANTIE, SERVICE EN RESERVEONDERDELEN Garantie Alle reparaties van producten onder garantie moeten uitsluitend zijn uitgevoerd of goedgekeurd door Welch Allyn Niet-goedgekeurde reparaties zullen de garantie nietig maken. Elke productreparatie moet bovendien uitsluitend worden uitgevoerd door gecertificeerd personeel van Welch Allyn, ongeacht of ze al dan niet onder garantie zijn.
Pagina 6
GARANTIE, SERVICE EN RESERVEONDERDELEN Verpakkingsinstructies: Verwijder de patiëntkabel, batterij en Veilige Digitale geheugenkaart (zoals relevant) voordat u het voorwerp inpakt, tenzij u vermoedt dat deze voorwerpen verbonden kunnen zijn met het probleem. Gebruik de oorspronkelijke transportverpakking en verpakkingsmaterialen waar mogelijk. Voeg een paklijst en het Welch Allyn retourneringsgoedkeuringsnummer (RMA) toe.
MEDEDELINGEN Verantwoordelijkheid van de fabrikant Welch Allyn is alleen verantwoordelijk voor de effecten op de veiligheid en prestatie als: • De assemblage, extensies, heraanpassingen, modificaties of reparaties alleen zijn uitgevoerd door personen gemachtigd door Welch Allyn, Inc. • Het apparaat is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing. Verantwoordelijkheid van de klant De gebruiker van dit apparaat is verantwoordelijk om een degelijk onderhoudsschema te implementeren.
GARANTIE-INFORMATIE Beperkte aansprakelijkheidsverklaring Welch Allyn garandeert dat de door u aangekochte Welch Allyn H12+ Holterrecorder in overeenstemming is met de specificaties op het label van het product en vrij is van materiaal- en fabricagefouten voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum. Accessoires die worden gebruikt met het product zijn gegarandeerd voor 90 dagen vanaf de aankoopdatum.
INFORMATIE OVER GEBRUIKERSVEILIGHEID WAARSCHUWING: Betekent dat de kans bestaat op letsel aan u of anderen. Let op: Betekent dat de kans bestaat op schade aan het apparaat. Merk op: Biedt informatie om verder te helpen bij het gebruik van het apparaat. WAARSCHUWING Deze handleiding bevat belangrijke informatie over het gebruik en de veiligheid van dit apparaat.
Pagina 12
INFORMATIE OVER GEBRUIKERSVEILIGHEID Om de kans op ernstige letsels of dood tijdens de defibrillatie van de patiënt te vermijden, vermijd elk • contact met het apparaat of de patiëntkabels. De defibrillatorpeddels moeten correct worden geplaatst ten aanzien van de elektroden om letsel aan de patiënt te minimaliseren. •...
Pagina 13
INFORMATIE OVER GEBRUIKERSVEILIGHEID Voorzorg(en) De H12+ recorder is niet waterbestendig. Het apparaat kan in een optioneel beschikbaar afgedicht, • doorzichtig tasje geplaatst worden dat het zal beschermen tegen vocht maar mag nooit worden ondergedompeld in water. • Om mogelijke schade aan het apparaat te voorkomen, gebruik geen scherpe of harde voorwerpen om toetsen in te drukken, gebruik alleen vingertoppen.
Pagina 14
INFORMATIE OVER GEBRUIKERSVEILIGHEID Opmerking(en) Het is belangrijk dat de patiënt degelijk wordt voorbereid op correcte aanbrenging van ECG-elektrodes en het gebruik van het apparaat. Als de elektrode niet correct is verbonden met de patiënt, of één of meer van de voedingsdraden van de patiëntkabels beschadigd zijn, zal het display een voedingsfout voor de voedingsdraad of voedingsdraden aanduiden waar dit het geval is.
APPARATUURSYMBOLEN EN -MARKERINGEN WAARSCHUWING De waarschuwingen in deze handleiding identificeren omstandigheden of praktijken die kunnen leiden tot ziekte, letsels of de dood. Wanneer gebruikt op een onderdeel aangebracht op de patiënt, wijst dit symbool erop dat de defibrillatiebescherming in de kabels is. Waarschuwingssymbolen zullen verschijnen met een grijze achtergrond in een zwart en wit document.
Pagina 16
APPARATUURSYMBOLEN EN -MARKERINGEN Global Trade Item Nummer Positie en grootte van de batterij Medisch hulpmiddel...
ALGEMENE ZORG Voorzorgen • Het apparaat moet uitgeschakeld zijn voordat het kan worden geïnspecteerd of gereinigd. • De H12+ recorder is niet waterbestendig. Het apparaat kan in een optioneel beschikbaar afgedicht, doorzichtig tasje geplaatst worden dat het zal beschermen tegen vocht maar mag nooit worden ondergedompeld in water.
ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT Elektromagnetische compatibiliteit met apparaten in de omgeving moeten worden onderzocht wanneer het apparaat wordt gebruikt. Een elektronisch toestel kan elektromagnetische interferentie genereren of ontvangen. Het apparaat werd getest op Elektro-Magnetische Compatibiliteit (EMC) in overeenstemming met de internationale standaard voor EMC voor medische apparaten (IEC 60601-1-2). Deze IEC-standaard werd in Europa aangenomen als de Europese Norm (EN 60601-1-2).
ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT Leidraad en verklaring van de fabrikant: Elektromagnetische emissies Dit apparaat is bestemd voor gebruik in de hieronder aangeduide elektromagnetische omgeving aangegeven in de onderstaande tabel. De klant of gebruiker van het apparaat dient ervoor te zorgen dat deze in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Emissietest Naleving Elektromagnetische omgeving: Leidraad...
ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT (EMC) Leidraad en verklaring van de fabrikant: Elektromagnetische immuniteit Dit apparaat is bestemd voor gebruik in de hieronder aangeduide elektromagnetische omgeving aangegeven in de onderstaande tabel. De klant of gebruiker van het apparaat dient ervoor te zorgen dat deze in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT Aanbevolen scheidingsafstanden tussen draagbare en mobiele RF- communicatieapparatuur en de apparatuur Dit apparaat is bestemd voor gebruik in de hieronder aangeduide elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storing beheerst wordt. De klant of de gebruiker van het apparaat kan elektromagnetische interferentie mede voorkomen door een minimumafstand aan te houden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en het apparaat volgens de onderstaande aanbevelingen, afhankelijk van het maximale uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur.
INLEIDING Doel van de handleiding Deze handleiding bevat de instructies voor de H12+™ digitale Holterrecorder met 12-afleidingen, Het toont hoe de gebruiker: De patiënt moet voorbereiden • De recorder moet gebruiken • De recorder moet configureren • Problemen moeten worden opgelost •...
INLEIDING Beschrijving van de H12+ Recorder Op het LCD-scherm kunt u de instellingen voor opnameduur, ECG-bemonsteringsfrequentie, impedantie en voedingskwaliteit volgen wanneer verbonden met de patiënt; Met het toetsenbord kunt u de patiënt-ID invoeren, de configuratieparameters instellen en de opname starten. Het toetsenbord kan ook worden gebruikt om eventmarkeringen in te voeren in het patiëntbestand tijdens de opname.
INLEIDING De recorder instellen De batterijdeur openen en sluiten Het SD-kaartslot en batterijvak zijn toegankelijk via de batterijdeur op de H12+ recorder. Om de batterijdeur te openen, druk de vergrendeling (1) naar beneden, duw in en schuif de batterijdeur(2) tot die stopt.
INLEIDING Het toetsenbord gebruiken Het toetsenbord bevindt zich aan de rechtervoorzijde van de H12+ recorder. Er zijn drie toetsen om door de LCD-schermen te navigeren en om de patiënt-ID en eventmarkeringen in te voeren tijdens de opname: Up/Right (Omhoog/Rechts), Down (Omlaag), en Enter. Wanneer de patiënt verbonden is, worden Down (Omlaag) en Up/Right (Omhoog/Rechts) gebruikt om het patiënt-ID in te voeren en om de datum/tijd en taal in te stellen.
INLEIDING Specificaties Functie Specificaties Instrumenttype 12-afleidingen digitale Holterrecorder Invoerkanalen Gelijktijdige verwerving van alle afleidingen Standaard verworven afleidingen I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, en V6 +/- 300 mV met een resolutie van 2,5 µV/LSB Invoer van dynamisch bereik 0,05 tot 60 Hz voor standaard opname Frequentierespons 0,05 tot 300 Hz voor high fidelity opname...
Pagina 30
INLEIDING Omgeving Specificaties Gebruikstemperatuur: +10˚ tot +45˚C Bewaartemperatuur: -40˚ tot +70˚C Luchtvochtigheid waaraan apparaat kan 10% tot 95%, niet-condenserend worden gebruikt Luchtvochtigheid waaraan apparaat kan 10% tot 95%, niet-condenserend worden bewaard Hoogte waaraan apparaat kan worden De H12+ zal normaal werken van 700 tot 1060 millibar gebruikt (Druk) Hoogte waaraan apparaat kan worden 500 tot 1060 millibars...
VOORBEREIDING VAN DE PATIËNT De patiënt verbinden De huid voorbereiden Een goede huidvoorbereiding voordat de elektrode wordt bevestigd is heel belangrijk om de kwaliteit van het signaal te waarborgen wanneer patiëntgegevens worden opgenomen. Slecht contact van de elektrode naar de huid kan artefact (ruis) veroorzaken op de opname wat de analyse van de ECG- gegevens kan beïnvloeden.
Pagina 32
DE PATIËNT VOORBEREIDEN LET OP: Als u de elektrode op het linkerbeen (LL) in de oorspronkelijke Mason-Likar positie plaatst, stijgt de overeenkomst tussen de verkregen ECG-data en een standaard ECG met 12 afleidingen en het is daarom raadzaam om dit te doen. Kleding kan deze positie echter beïnvloeden en de hoeveelheid artefact doen stijgen.
DE RECORDER GEBRUIKEN SD-kaarten inbrengen en verwijderen Om een SD-kaart in te brengen, open de batterijdeur van de recorder. Plaats de kaart boven het lege kaartslot met het etiket naar voren gericht zoals hieronder getoond. Plaats de SD-kaart in het slot en duw voorzichtig naar beneden tot de SD-kaart stevig vastzit en niet verder kan bewegen.
DE RECORDER GEBRUIKEN Opties in het hoofdmenu De ingestelde opnameduur van 1 tot 48 uur (of 1 tot 24 uur) en de Holter ECG-bemonsteringsfrequentie worden getoond wanneer de SD-kaart en AA batterij zijn ingebracht nadat de batterijdeur is gesloten en initialisatie is voltooid.
DE RECORDER GEBRUIKEN MERK OP: Patiënt-ID invoer (ENTER ID/ID INVOEREN) is optioneel en kan worden ingevoerd tijdens de recordervoorbereiding of nadat het patiëntbestand is gedownload op het HScribe systeem. Een opnamesessie starten 1. Breng een gepatenteerde Welch Allyn SD-kaart en nieuwe AA batterij in. 2.
Pagina 36
DE RECORDER GEBRUIKEN De impedanties controleren LEAD CHECK (AFLEIDING CONTROLEREN) is de eerste optie die wordt getoond op het LCD- scherm nadat de patiënt is verbonden. Het is een nuttig hulpmiddel om de kwaliteit van het signaal na te gaan en te optimaliseren voordat een opname start. Van het hoofdmenu, blader naar LEAD CHECK (AFLEIDING CONTROLEREN), druk op Enter.
Pagina 37
DE RECORDER GEBRUIKEN ECG-kabels tonen DISPLAY ECG (ECG TONEN) wordt gebruikt om kabels I, II, III, V1, V2, V3, V4, V5, en V6 visueel te inspecteren voordat een opname start. Controleer de kwaliteit van het signaal en de ECG-amplitude voor elke kabel. Van het hoofdmenu, blader naar DISPLAY ECG (ECG TONEN), druk op Enter.
DE RECORDER GEBRUIKEN 8. Om de opname te starten, blader door het hoofdmenu tot RECORD (OPNEMEN) wordt getoond, druk op Enter. Een initialiserend bericht verschijnt voor maximaal 3 seconden. "Opnemen" en de huidige tijd verschijnen wanneer de opname van start gaat. Bij normaal bedrijf van een standaard 24-uur H12+ opname, wordt de huidige tijd (UU:MM:SS) weergegeven in het midden...
Pagina 39
DE RECORDER GEBRUIKEN 1. Verwijder de batterijdeur van de H12+ recorder. 2. Verwijder de batterij en gooi ze op correcte wijze weg. (Batterijen mogen slechts eenmaal worden gebruikt). 3. Druk voorzichtig op de SD-kaart om ze uit te werpen en verwijder dan de SD-kaart. Een opnamesessie vroegtijdig beëindigen De opnamesessie kan op elk moment worden stopgezet met behulp van de onderstaande stappen: 1.
DE RECORDER CONFIGUREREN Datum/Tijd en Taal instellen CONFIGURE (CONFIGUREREN) wordt gebruikt om de huidige datum en tijd, datumformaat en taalstandaarden in te stellen van 1 tot 48 uur en om het softwareversienummer te tonen. Wanneer een High-Fidelity SD-kaart wordt gebruikt, kan de Holter ECG-bemonsteringsfrequentie worden ingesteld aan 1000 monsters per seconde of 180 monsters per seconde.
DE RECORDER CONFIGUREREN Datum en tijd instellen DATE/TIME (DATUM/TIJD) wordt gebruikt om de huidige datum en tijd in te stellen en om een alternatief formaat voor de getoonde datum te tonen. Van het configuratiemenu, blader naar DATE/TIME (DATUM/TIJD), druk op Enter. Het DATE/TIME (DATUM/TIJD) menu bevat de volgende opties.
ONDERHOUD Reinigen en ontsmetten Dit onderdeel beschrijft de procedures om de H12+ en zijn accessoires te reinigen en te ontsmetten. WAARSCHUWING: Volg deze instructies om de H12+ en zijn accessoires te reinigen en te ontsmetten. Het apparaat verkeerd reinigen kan schade veroorzaken die niet onmiddellijk zichtbaar is, wat kan leiden tot mogelijke veiligheidsgevaren, een defect apparaat, en/of de verspreiding van infectieuze agentia tussen personen.
Pagina 46
ONDERHOUD 4. Droog het apparaat met een schoon, zacht, droog en pluisvrij doekje. De accessoires reinigen en ontsmetten Goedgekeurde reinigingsmiddelen ECG-kabels Enzymatische reinigingsoplossing zoals ENZOL (VS) of CIDEZYME (buiten • de VS). Gedestilleerd water. • Desinfecterend middel (zoals CIDEX OPA, of een oplossing van 10% •...
ONDERHOUD BELANGRIJK: Wees voorzichtig met overtollige vloeistof, contact met metalen onderdelen kan corrosie veroorzaken. BELANGRIJK: Dompel de kabeluiteinden of voedingsdraden niet onder in water; dit kan metaalcorrosie veroorzaken. BELANGRIJK: Pas geen overmatige droogtechnieken toe zoals gedwongen hitte. Periodiek onderhoud Controleer de H12+ en de ECG-kabel vóór elk gebruik om te bevestigen dat ze niet beschadigd of gebroken zijn.
PROBLEEMOPLOSSING De onderstaande tabel beschrijft de berichten in verband met fouten en kabelfouten die worden getoond op de H12+ recorder wanneer de patiënt is verbonden en tijdens de opname. Tabel met berichten Bericht Oplossing ‘LOW BATTERY’ (LAGE Vervang de bestaande batterij met een volledig opgeladen batterij. BATTERIJ) ‘CHECKSUM ERROR’...
Pagina 50
PROBLEEMOPLOSSING Bericht Oplossing Elke combinatie van ‘RA, LA, RL, LL, V1, V2, Meer dan één afleiding heeft een fout. Controleer de voedingsdraden en elektroden. V3, V4, V5, V6’...
TRANSLATIONS Table of Translations Italian Spanish German Dutch English ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH NETHERLANDS RECORD INIZIO GRABAR AUFNAHME OPNAME DURATION DURATA DURACIÓN DAUER DUUR LEAD CHECK DERIVAZIONI TEST ELECT ABL.TEST LEAD DISPLAY ECG MOSTRA ECG MOSTRAR ECG EKG-ANZEIGE TOON ECG ENTER ID ID PAZIENTE INTRO ID PATIENT ID...
Pagina 52
TRANSLATIONS Table of Translations (continued) French Polish Finnish Portuguese English FRANÇAIS POLSKI SUOMI PORTUGUES RECORD ENREGISTRER START TALLENNUS REGISTO DURATION DURÉE CZAS_TRWANIE KESTO DURAÇÃO LEAD CHECK DÉRIVATIONS ELEKTRODY ELEKTRODIT DERIVAÇÕES DISPLAY ECG AFFICH. ECG NÄYTÄ EKG MOSTRAR ECG ENTER ID ID PATIËNT OPIS SYÖTÄ...
Pagina 53
TRANSLATIONS Table of Translations (continued) Swedish Danish English SVENSKA DANSK RECORD SPELA IN OPTAG DURATION VARAKTIGHET VARIGHED LEAD CHECK LEDN.KONTR. AFLED CHECK DISPLAY ECG VISA EKG DISPLAY EKG ENTER ID ANGE ID INDTAST ID DATE & TIME DATUM/TID DATO/TID CONFIGURE KONFIGURERA KONFIGURER VERSION...