Pagina 1
DUS108 / DUS158 Cordless Garden Sprayer INSTRUCTION MANUAL Pulvérisateur de Jardin Sans-Fil MANUEL D’INSTRUCTION Akku Drucksprühgerät BETRIEBSANLEITUNG Spruzzatore da giardino a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Draadloze Tuinsproeier GEBRUIKSAANWIJZING Fumigador Inalámbrico para Jardín MANUAL DE INSTRUCCIONES Pulverizador de jardim a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES...
Pagina 2
English (Original instructions) '86 / '86 / 1 Vertical type 2-head nozzle 2 Spray wand 3 Tank lid 4 Tank (10 L/15 L) 5 Spray wand holder 6 Spray hose 7 Lever 8 Handle 9 Carrying straps 10 Locking lever 11 Battery cover 12 Back cushion Hook (for attaching...
Pagina 3
SPECIFICATIONS Model DUS108 DUS158 Rated voltage D.C. 18 V Tank capacity 10 L 15 L Hose length 1.7 m Spray wand length 60 cm Max. working pressure 0.5 MPa Working pressure with vertical type Approx. 0.34 MPa 2-head nozzle Flow rate with vertical type 2-head Approx.
Intended use EC Declaration of Conformity This machine is intended for spraying. For European countries only Noise The EC declaraton o conormty s ncluded as Annex A to this instruction manual. The typical A-weighted noise level determined accord- WARNING ng to EN62841-1: Sound pressure level (L ) : 70 dB (A) or less Uncertanty (K) : 3 dB (A)
Pagina 5
Electrical safety 6. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from 1. Power tool plugs must match the outlet. Never moving parts. Loose clothes, jewellery or long har modify the plug in any way. Do not use any can be caught n movng parts.
5. Maintain power tools and accessories. Check for Service misalignment or binding of moving parts, break- 1. Have your power tool servced by a qualed age of parts and any other condition that may repair person using only identical replacement aect the power tool’s operaton.
■ Know the contents of the chemical being ■ Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur. If liquid comes in sprayed. Read all Material Safety Data Sheets contact with your skin, wash immediately with (MSDS) and container labels provided with the soap and water.
res, personal njury and damage. It wll The battery cartrdge can explode n a re. also void the Makita warranty for the Makita tool and Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery charger.
CORDLESS GARDEN SPRAYER USE AND CARE 1. The cordless garden sprayer can work by Makta lthum-on battery cartrdge. Use o any other batteres may create a rsk o re. Recharge batteres only wth the speced charger. A charger that may be sutable or one type o...
ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the machne s swtched o and the battery cartrdge s removed beore carryng out any work on the machine. CAUTION: Make sure that the all parts are securely assembled so that the lqud does not leak when operatng the machne. Assembly of the spray wand Note: The items such as nozzles and cup are included in the tank.
FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the machne s swtched o and the battery cartrdge s removed beore adjustng or checkng function on the machine. Installing or removing the battery cartridge CAUTION: • Always swtch o the machne beore nstallng or removng o the battery cartrdge. •...
Indicating the residual battery capacity Press the check button on the machne to ndcate resdual battery capacty. The ndcator lamps lght up or ew seconds. Refer to Figure 5. Indicator lamps Residual battery capacity Lighted O 50 % to 100 % 30 % to 50 % 0 % to 30 % NOTE:...
Pagina 13
Press the check button on the battery cartrdge to ndcate the remanng battery capacty. The ndcator lamps lght up for a few seconds. Indicator lamps Remaining capacity Lighted O Blinking 75 % to 100 % 50 % to 75 % 25 % to 50 % 0 % to 25 % Charge the battery.
Pagina 14
Mixture WARNING! Always ollow the chemcal manuacturer’s nstructons prnted on ther product labelng for use, cleaning, and storage. Clean thoroughly after each use, following the instructions in the Mantenance and cleanng secton o ths manual. Chemcals should be stored out o the reach o chldren.
Pagina 15
1. Remove the battery pror to addng chemcal lqud to the tank. 2. Remove the tank lid. Refer to Figure 7. 3. Measure the recommended lqud. The cup can be used to measure up to 200 ml ( 8 oz). Reer to Fgure 8. 4.
Pagina 16
OPERATION WARNING! Rsk o re or exploson. Spray area must be well-ventlated and away rom sparks or ames. WARNING! The lqud outlet nut must be tghtened securely throughout the operaton. WARNING! Make sure that the carryng strap s not loose or detached beore operaton. CAUTION: When operatng the machne, be sure to put on the carryng strap rmly.
Spraying WARNING! Never set the unt on the ground durng use. Avod the machne and battery rom gettng wet at all times. Do not spray near or directly at the unit. 1. Am the sprayer nozzle drectly at the plants or objects you wsh to spray. 2.
Pagina 18
DRAINING THE TANK I there s any lqud let n the tank ater sprayng, the tank should be draned beore cleanng. • Remove the battery pack. • Dran the contents through the ll area and the lqud outlet. NOTE: Make sure that the O-ring inside the liquid outlet cap is in place. NOTE: Dran the lqud back nto the orgnal contaner.
njury to persons. Only use accessory or attach- ment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. • Makta genune battery and charger.
Pagina 20
Français (Instructions originales) '86 / '86 / Buse à 2 têtes du type 2 Lance de pulvérisation 3 Couvercle du réservoir 4 Réservoir (10 L/15 L) vertical Porte-lance de pulvéri- Flexble de pulvérsa- 7 Levier 8 Manette sation tion 9 Bandoulières 10 Levier de verrouillage...
Pagina 21
SPÉCIFICATIONS Modèle DUS108 DUS158 Tension nominale DC 18 V Capacité du réservoir 10 L 15 L Longueur du exble 1,7 m Longueur de la lance de pulvérisation 60 cm Pression de travail max. 0,5 MPa Presson de traval avec buse à 2 têtes du type vertcal Envron 0,34 MPa...
Pagina 22
USAGE PRÉVU Déclaration de la Conformité CE La présente machine est destinée à la Uniquement pour les pays européens pulvérisation. La déclaraton de la conormté CE est ncluse dans l'Annexe A du présent manuel d'instruction. Bruit AVERTISSEMENT Le nveau de brut pondéré A typque détermné conor- mément à...
Pagina 23
Sécurité électrique 6. Utilisez des vêtements adéquats. N'utilisez pas de vêtements ottants n de bjoux. Gardez 1. Les broches de la che de l'outl électrque dovent vos cheveux, vêtements éloignés des pièces correspondre aux alvéoles de la prise de courant. mobiles.
Pagina 24
Révision 5. Entretenez les outils électriques et les acces- sores. Vérez les pèces mobles ne soent pas 1. Demandez à un réparateur agréé de réviser votre désalignées ou contraignantes, qu'elles ne collent outil électrique en utilisant uniquement des pas, qu'elles ne soient pas causées et qu'elles ne pièces de rechange identiques.
Pagina 25
■ Pour de meilleurs résultats, votre outil de la batterie ■ Portez la protection respiratoire et le vêtement de protection adéquats. Gardez les personnes doit être chargé dans un lieu où la température est présentes loin pendant la pulvérisation. supérieure à 10 °C (50 °F), toutefois, inférieure à 40 °C (104 °F).
Pagina 26
à la pluie. des, des blessures corporelles et des dommages. Un court-crcut de la battere peut causer un ux Cela annulera également la garantie Makita sur l’outil de courant mportant, une surchaue, des brûlures et le chargeur Makita.
UTILISATION ET PRÉCAUTION DU PULVÉRISATEUR DE JARDIN SANS FIL 1. Le pulvérsateur de jardn sans l peut travaller avec la cartouche de battere en lthum-on Makta. L'utlsaton de toutes les autres batteres peut créer un rsque d'ncende. Rechargez unquement les batteres avec le chargeur spécé.
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours que la machne est étente et que la cartouche de battere est retrée avant d'eectuer tout travail sur la machine. AVERTISSEMENT : l aut garantr que toutes les pèces sont assemblées ermement pour que le lqude ne ue pas lors de l'opératon de la machine.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE AVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours que la machne est étente et que la cartouche de battere est retrée avant de régler ou de vérer le onctonnement de la machne. Installation ou retrait de la cartouche de batterie AVERTISSEMENT : •...
Indication de la capacité restante de la batterie Appuyez sur le bouton de vércaton de la machne pour ndquer la capacté restante de la battere. Les voyants lumneux s’allument pendant quelques secondes. En réérence à la Fgure 5. Voyants lumineux Capacité...
Pagina 31
Appuyez sur le bouton de vércaton de la cartouche de battere pour ndquer la capacté restante de la battere. Les voyants lumineux s'allument pendant quelques secondes. Voyants lumineux Capacité restante Allumé Éteint Clignotant 75 % à 100 % 50 % à 75 % 25 % à...
Pagina 32
Mélange AVERTISSEMENT ! Suvez toujours les nstructons du abrcant du produt chmque mprmées sur l’étquetage de leur produt pour eectuer l’utlsaton, le nettoyage et le stockage. Nettoyez exhaustivement après chaque utilisation, en suivant les instructions de la section Maintenance et nettoyage du présent manuel.
Pagina 33
1. Retrez la battere avant d'ajouter le lqude chmque dans le réservor. 2. Retrez le couvercle du réservor. En réérence à la Fgure 7. 3. Mesurez le lqude recommandé. La coupe peut être utlsée pour are la mesure jusqu'à 200ml (8oz) . En réé- rence à...
Pagina 34
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT ! Le rsque d'ncende ou d'exploson. L'espace de pulvérsaton dot être ben ventlée et élognée des étncelles ou des ammes. AVERTISSEMENT ! L'écrou de sortie de liquide doit être fermement serré pendant toute l'opération. AVERTISSEMENT ! Il aut garantr que la bandoulère n’est pas desserrée ou détachée avant l’opératon. AVERTISSEMENT : Lorsque vous utlsez la machne, assurez-vous de mettre ermement la bandoulère.
Pulvérisation AVERTISSEMENT ! Ne jamas poser l'unté au sol durant l'utlsaton. Évtez de mouller la machne et la battere à tout moment. Ne pas pulvérser à côté ou drectement sur l'unté. 1. Vsez drectement à la buse du pulvérsateur sur les plantes ou les objets que vous souhatez pulvérser. 2.
Pagina 36
VIDANGE DU RÉSERVOIR Si le liquide resté existe dans le réservoir après la pulvérisation, le réservoir doit être vidé avant le nettoyage. • Retrez le bloc-battere. • Videz les contenus à travers l'espace de remplissage et la sortie de liquide. REMARQUE : Assurez que le jont torque à...
Pagina 37
S vous avez beson d'ade pour plus de détals concernant ces accessores, adressez-vous à votre centre de servce Makita de votre localité. • Batterie et chargeur Makita d’origine. REMARQUE : • Certains articles de la liste peuvent être inclus dans la trousse du produit comme accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays à...
Pagina 39
SPEZIFIKATIONEN Modell DUS108 DUS158 Nennspannung D.C. 18 V Tank-Kapazität 10 L 15 L Schlauchlänge 1,7 m Sprühstab-Halterung 60 cm Max Arbetsdruck 0,5 MPa Arbetsdruck der vertkalen Ca. 0,34 MPa Doppelkopfdüse Durchuss der vertkalen Ca. 0,90 l/min Doppelkopfdüse Arbetsdruck mt Ca. 0,12 MPa Unkrautvernichterdüse...
Verwendungszweck EG-Konformitätserklärung Diese Maschine ist zum Sprühen Nur für europäische Länder beabschtgt. De EG-Konormtätserklärung wurde dem Anhang A deser Bedenungsanletung begeügt. Geräusch WARNUNG Das typsche mt A bewertete Geräuschlevel baserend au EN62841-1: Geräuschdruckpegel (L ): 70 dB (A) oder wenger Knder ab 8 Jahren sowe Ungewsshet (K): 3 dB (A) Personen mit eingeschränkter...
Pagina 41
Elektrische Sicherheitsvorkehrungen 6. Tragen Sie zweckmäßige Kleidung. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halte 1. Die Stecker des Powertools müssen in die deine Haare und Kleidung von den bewegli- Steckdose passen. Unterlassen Sie jegli- chen Geräteteilen fern. Lose Kleidung, Schmuck che Modzerung des Steckers.
Pagina 42
5. Powertools und Teile aufrechterhalten. Wartung Untersuche das Gerät auf Achsverschiebung 1. Lasse die Wartung deines Powertools durch ein oder ein (e) Bindungen der beweglichen Teile, qualzertes Wartungspersonal durchühren. Beschädigung der Teile und alle anderen Hierbei sollten nur originale Ersatzteile verwen- Zustände, die den Betrieb des Powertools det werden.
■ Vergewissere dich über den Inhalt der zu sprühen- ■ Bei starken Betriebs- oder den Chemikalien. Lese alle Sicherheitsdatenblätter Temperaturbedingungen könnte die Batterie (MSDS) und Behälterbezeichnungen, die zusammen auslaufen. Wenn die Haut mit der Flüssigkeit in mit den Chemikalien gebracht wurden. Halte dich an Kontakt kommt, muss man die Haut sofort mit die Sicherheitshinweise des Chemikalienherstellers.
Pagina 44
Anweisungen und Sicherheitsmarkierungen auf 12. Verwenden Sie die Batterien nur mit den von (1) dem Ladegerät, (2) der Batterie und (3) dem Makita angegebenen Produkten. Wenn Sie die Produkt durch, in welches die Batterie einge- Batterien in ungeeigneten Produkten verwenden, setzt wird.
Pagina 45
AKKU DRUCKSPRÜHGERÄT VERWENDUNG UND WARTUNG 1. Das Akku Drucksprühgerät kann mt ener Makta-Lthum-Ionen-Battere benutzt werden. Wenn man andere Batteren benutzt, kann des zum Brand ühren. Lade de Battere nur mt den angegebenen Ladegerät au. En Ladegerät, dass ür vellecht ür enen Batteretyp geegnet st, kann be anderen Batterentypen zu ener Brandgefahr führen.
ZUSAMMENBAU VORSICHT: Achte stets darau, dass de Maschene ausgeschaltet st und dass de Battere enternt wurde, bevor be der Maschne Abeten durchgeührt werden. VORSICHT: Bestätge, dass alle Tele est zusammengesetzt snd, damt be der Verwendung der Maschne kene Flüssgket ausläuft. Zusammenbau des Sprühstabes Achtung: De Enzeltele we Düsen und Becher snd m Tank enthalten.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG VORSICHT: Achte stets darau,dass de Maschne abgeschaltet st und dass de Battere enternt wurde, bevor du de Funktonen der Maschne enstellst oder überprüst. Installation oder Entfernung von der Batterie VORSICHT: • Schalte de Maschne stets aus, bevor man das Battereach nsalert oder enternt. •...
Pagina 48
Anzeige der verbleibenden Batteriekapazität Drücke de Prütaste an der Maschne, um de verblebende Batterekapaztät anzuzegen. De Anzegelampen leuch- ten enge Sekunden lang au. Sehe Abbldung 5. Anzeigelampen Verbleibende Batteriekapazität Leuchtend 50 % bs 100 % 30 % bs 50 % 0 % bs 30 % HINWEIS: •...
Drücken Sie die Prüftaste an der Batterie, um die restliche Batteriekapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampe leuchtet einige Sekunden lang auf. Anzeigelampen Übrge Kapaztät Leuchtend Blinkend 75 % bs 100 % 50 % bs 75 % 25 % bs 50 % 0 % bs 25 % Battere auaden.
Pagina 50
Mischung WARNUNG! Befolge für die Verwendung, Reinigung und Lagerung immer die Anleitungen des Chemkalenherstellers au der Produktbeschrebung. Renge das Gerät nach jeder Verwendung sorgältg und beolge dabe de Anletungen m Abschntt Wartung und Rengung des Handbuchs. Chemkalen sollten ncht n der Nähe von Kndern aubewahrt werden. Sonst könnten schlmme Verletzungen passieren.
Pagina 51
1. Enterne de Battere, bevor du chemsche Flüssgket n den Tank hnzuügst. 2. Enternen Se den Tankdeckel. Sehe Abbldung 7. 3. Messe de empohlene Flüssgket. Mt dem Becher kann man bs zu 200 ml (8 oz) . Sehe Abbldung 8. 4.
BETRIEB WARNUNG! Brand- oder Explosonsgeahr. Der Sprühberech muss gut ventlert und ncht n der Nähe von Funken oder Flammen sein. WARNUNG! De Überwurmutter ür Flüssgketsauslass muss während des gesamten Betrebs est angezogen werden. WARNUNG! Stellen Se scher, dass sch der Tragegurt vor der Operaton ncht gelöst oder lose st. VORSICHT: Wenn Se de Maschne bedenen, müssen Se de Gurte beestgen.
Sprühen WARNUNG! Stelle das Gerät auf keinen Fall während der Verwendung auf den Boden. Vermeide immer Nässe ür Maschne und Battere. Sprühe ncht n der Umgebung oder drekt am Gerät. 1. Rchte de Sprühdüse drekt au de Panzen oder Sachen, de besprüht werden sollen. 2.
Pagina 54
TANK ENTLEEREN Wenn nach dem Sprühen noch Flüssigkeit im Tank vorhanden ist, muss der Tank vor dem Reinigen geleert werden. • Enterne de Battere. • Entleere den Inhalt durch den Füllberech und Flüssgketsauslass. HINWEIS: Bestätge, dass der O-Rng n der Kappe est angebracht st. HINWEIS: Entleere de Flüssgket weder zurück n den Orgnalbehälter.
Pagina 55
ZUBEHÖR VORSICHT: Deses Zubehör und de Zusatztele werden ür de Verwendung n denen Makta-Produkt empohlen, das n desem Handbuch beschreben st. Wenn Se anderes Zubehör oder Zubehörtele verwenden, besteht Verletzungsrsko. Verwenden Se Zubehör oder Zubehörtele nur ür den angegebenen Zweck. Falls Se wetere Angaben über das Zubehör benötgen, wenden Se sch an Ihr örtlches Makta-Servce-Center.
Pagina 56
italiano (Istruzioni originali) '86 / '86 / Ugello con due teste a tipolo- Copercho del Serba- 2 Lanca spray 4 Serbatoo (10 L/15 L) gia verticale toio 5 Supporto lancia spray 6 Tubo d rrorazone 7 Leva 8 Impugnatura Copercho della batte- S u p p o r t o d e l l o 9 Cinghie per trasportare...
Pagina 57
DESCRIZIONI Modello DUS108 DUS158 Tensione nominale D.C. 18 V Capactà del serbatoo 10 L 15 L Lunghezza tubo 1,7 m Lunghezza del bastone d rrorazone 60 cm Pressione lavorativa massima 0,5 MPa Pressione di lavoro con ugello con Circa 0,34 MPa due teste a tipologia verticale Portata d...
USO PREVISTO Dichiarazione di conformità CE Questa macchina è destinata alla Solo per i paesi europei spruzzatura. La dcharazone d conormtà CE è nclusa come alle- gato A al presente manuale di istruzioni. Rumore ATTENZIONE Il tipico livello di rumore ponderato A determinato secondo EN62841-1: Livello di pressione sonora (L ) : 70 dB (A) o nerore...
Pagina 59
Sicurezza elettrica 6. Vestirsi adeguatamente. Non indossare indu- menti larghi o gioielli. Tenere i capelli e i vestiti 1. Le spine dell'utensile elettrico devono corri- lontani dalle parti in movimento. Indumenti larghi, spondere alle prese. Non modcare ma n goell o capell lungh potrebbero restare ntrappo- alcun modo le spine.
5. Manutenzione degli utensili elettrici e accessori. Assistenza Assicurarsi che le parti in movimento non siano 1. Far riparare l'utensile elettrico da un tecnico disallineate o legate, che non vi siano compo- qualcato utlzzando che usa solo part d nenti rotti e delle altre condizioni che potrebbero ricambio identiche.
Pagina 61
■ Conoscere il contenuto della sostanza chimica ■ In condizioni di utilizzo o temperatura estreme, che viene spruzzata. Leggere tutte le schede di potrebbe vercars una perdta d lqudo dalla sicurezza dei materiali (MSDS) e le etichette dei batteria. Se il liquido dovesse venire a contatto contenitori fornite con la sostanza chimica.
Pagina 62
ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie origi- ciare, lanciare, far cadere la cartuccia della nali Makita. L'uso d battere non orgnal Makta, o batteria o colpire la cartuccia della batteria con un oggetto duro. Ciò può provocare un incendio, d battere che sono state alterate, può provocare lo un calore eccessivo o un'esplosione.
UTILIZZO E MANUTENZIONE DELLO SPRUZZATORE DA GIARDINO SENZA FILI 1. Lo spruzzatore da gardno senza l può unzonare con la cartucca della battera agl on d lto Makta. L'utlzzo d altre battere potrebbe creare un rscho d ncendo. Rcarcare le battere solo con l carcabattere speccato. Un carcabattere che può...
Pagina 64
MONTAGGIO ATTENZIONE: Asscurars sempre che la macchna sa spenta e la cartucca della battera sa stata rmossa prma d compere qualsiasi lavoro sulla macchina. ATTENZIONE: Asscurars che tutte le part sano saldamente assemblate n modo che l lqudo non uoresca durante l unzona- mento della macchina.
Pagina 65
DESCRIZIONE FUNZIONALE ATTENZIONE: Asscurars sempre che la macchna sa spenta e la cartucca della battera sa stata rmossa prma d regolare o controllare il funzionamento della macchina. Installazione o rimozione della cartuccia della batteria ATTENZIONE: • Spegnere sempre la macchna prma d nstallare o rmuovere la cartucca della battera. •...
Pagina 66
Indicazione della capacità residua della batteria Premere l pulsante d controllo sulla macchna per ndcare la capactà resdua della battera. Le spe s accendono per alcuni secondi. Fare riferimento alla Figura 5. Spie luminose Capacità residua della batteria Illuminato Spento dal 50 % al 100 %.
Pagina 67
Premere l pulsante d controllo sulla cartucca della battera per ndcare la capactà resdua della battera. Le spe s accendono per alcuni secondi. Spie luminose Capacità residua Illuminato Spento Lampeggiante dal 75 % al 100 %. dal 50 % al 75 %. dal 25 % al 50 %.
Pagina 68
Miscela ATTENZIONE! Seguire sempre le istruzioni del produttore della sostanza chimica stampate sull'etichetta del prodotto per l'uso, la pulizia e lo stoccaggio. Pulire in maniera accurata dopo ogni utilizzo, seguendo le istruzioni nella sezione Manutenzione e pulizia di questo manuale. I prodotti chimici devono essere conservat...
Pagina 69
1. Rmuovere la battera prma d aggungere lqudo chmco al serbatoo. 2. Toglere l copercho del serbatoo. Fare rermento alla Fgura 7. 3. Msura l lqudo consglato. La tazza può essere utlzzata per msurare no a 200 ml (8 oz). Fare rermento alla Figura 8.
Pagina 70
FUNZIONAMENTO ATTENZIONE! Rscho d ncendo o esplosone. L'area d spruzzatura deve essere ben ventlata e lontana da scntlle o amme. ATTENZIONE! Durante l’operazione, il dado di uscita del liquido deve essere stretto in maniera salda. ATTENZIONE! Prima di utilizzare, assicurarsi che le cinghie per trasportare non siano allentate o strappate. ATTENZIONE: Durante l’utilizzo della macchina, assicurarsi di aver stretto le cinghie.
Per mantenere la SICUREZZA e l'AFFIDABILITÀ del prodotto, le rparazon, la manutenzone o la regolazone devono essere esegute presso Centr d assstenza locale o autorzzat Makta, utlzzando sempre part d rcambo Makita. MANUTENZIONE ATTENZIONE! Per evtare grav leson personal, rmuovere sempre l pacco battera dalla macchna durante la pulizia o l'esecuzione di qualsiasi manutenzione.
Pagina 72
SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO Se è rmasto del lqudo nel serbatoo dopo la spruzzatura, l serbatoo deve essere svuotato prma della pulza. • Rmuovere l pacco battera. • Scolare il contenuto attraverso l'area di riempimento e l'uscita del liquido. NOTA: Vercare che l’anello O all'nterno del tappo sa n poszone. NOTA: Scolare l lqudo nel contentore orgnale.
Pagina 73
L'uso di qualsiasi altro accessorio o accessorio può comportare il rischio di lesioni alle persone. Utilizzare l'accessorio o l'accessorio o l'accessorio solo per lo scopo dichiarato. Se è necessaria assistenza per ulteriori informazioni su questi accessori, rivolgersi al Centro di assistenza locale Makita. • Battera e carcabattere orgnal Makta.
Pagina 74
NEDERLANDS (Originele instructies) '86 / '86 / Verticaal type 2-hoofd mond- 2 Spuiten tover 3 Tank deksel 4 Tank (10 L/15 L) stuk 5 Spuiten tover houder 6 Spuiten slang 7 Greep 8 Hendel 9 Schouderriem 10 Vergrendelingsgreep 11 Adekkng van batterj 12 Achter kussen Haar (om de...
SPECIFICATIES Model DUS108 DUS158 Nominale spanning Geljkstroom 18 V Tank capaciteit 10 L 15 L Slang lengte 1,7 m Spuitwand lengte 60 cm Max werkzaam druk 0,5 MPa Werkzaam druk met verticaal type 2-hoofd mondstuk Ongeveer. 0,34 MPa Stroomvolume met verticaal type 2-hoofd mondstuk Ongeveer.
BEOOGD GEBRUIK EC Verklaring van Overeenstemming Dt apparaat s bestemd voor sputen. Lawaai Alleen voor Europese landen De EC verklarng van overeenstemmng s ncluse als Het typsche A-Gewogen lawaa nveau bevestgd vol- Annex A naar deze gebruksaanwjzng. gens EN62841-1: Geluiddrukniveau (L ) : 70 dB (A) o...
Elektrische veiligheid 6. Draag geschikte kleding. Geen loszittende kleding of sieraden dragen. Houd uw haar en 1. De stekker van het elektrisch gereedschap moet kleding uit de buurt van bewegende delen. Losse overeenkomen met het stopcontact. De stekker kledng,seraden o lang haar kunnen n bewegende nooit op een of andere manier wijzigen.
5. Onderhoud elektrisch gereedschappen en Onderhoud accessoire. Controleer op foutieve uitlijning 1. Laat uw elektrisch gereedschap onderhouden of verbinding van bewegende delen, gebroken door een bevoegd onderhoudsmonteur die onderdelen en andere omstandigheden die alleen identieke reserveonderdelen gebruikt. invloed zal kunnen hebben op de werking van Dit zal ervoor zorgen dat de veiligheid van het elek- het elektrisch gereedschap.
Pagina 79
■ Kent de materalen van de chemsche stoen ■ Bij extreme omstandigheden of temperatuur voor gebruik, kan het lekkage van de batterij gebeu- die wordt gespoten. Lees alle informatie van ren. Als de vloeistof in contact met uw huid Material Safety Data Sheets (MSDS) en container heeft, moet u het schoonmaken onmiddellijk etiketten die worden aangeboden met de chemi- met water en zeep.
Dit kan oorzaken. Ook zal hierdoor de Makita-garantie voor het brand, utzonderljke warmteontwkkelng o explo- Makita-gereedschap en de lader komen te vervallen.
Gebruik en verzorging van draadloze tuinsproeier 1. De draadloze tusproeer kan werken met Makta lthum-on batterjpatroon. Gebruk van andere batterjen kan een rsco geven op brand. Laad de batterjen alleen op met de aangeven lader. Een lader de geschkt kan zjn voor het ene type batterj kan een rsco van brand geven bj gebrukt met een andere batterj.
Assemblage LET OP: Controleer altjd dat de machne s utgeschakeld en de batterjpatroon s verwjderd, voordat u eng werk utvoert op de machine. LET OP: Bevestg dat alle onderdelen velg gemonteerd zjn, zodat de vloesto net lekt wanneer u de machne gebrukt. Montage van de spuitwand Opmerkng: De tems zoals sproeers en beker worden n de tank meegeleverd.
FUNCTIONELE BESCHRIJVING LET OP: Controleer altjd dat de machne s utgeschakeld en de batterjpatroon s verwjderd, voordat u de uncte van de machine instelt of controleert. De batterijpatroon plaatsen of uitnemen LET OP: • Schakel altjd de machne ut voor u de batterjpatroon plaatst o utneemt. •...
De resterende batterijcapaciteit aanduiden Druk op de controleknop op de machne zodat u kunt zen hoeveel resterende baterjcapactet nog heet. De ndca- telampjes gaan enkele seconden branden. Verwjs naar Fguur 5. Indicatielampjes Resterende batterij capaciteit Brandend 50 % tot 100 % 30 % tot 50 % 0 % tot 30 % •...
Pagina 85
Druk op de controleknop op de batterjpatroon zodat u kunt zen hoeveel capactet de batterj nog heet. De ndca- telampjes lchten enkele seconden op. Indicatielampjes Resterende capaciteit Brandend Knipperend 75 % tot 100 % 50 % tot 75 % 25 % tot 50 % 0 % tot 25 % Laad de batterj op.
Pagina 86
Mengsel WAARSCHUWING! Volg altjd op de chemsche producent nstructes de op hun product etket voor gebruken, schoonmaken en opslaan adrukt worden. Maak de sproeer schoon na het gebruk, volgens de nstructes n de adelngen onderhouden en schoonmaken van deze gebuksaanwjzng. De chemsche stoen moeten bewaren worden buten het berek van de knderen.
Pagina 87
1. Verwjder de batterj voordat u de chemsche vloestoen bnnen de tank toevoegt. 2. Verwjder het deksel van de tank. Verwjs naar Fguur 7. 3. Meet de aanbevolen vloesto. De beker kan gebrukt worden om maxmaal 200 ml (8 oz) . Verwjs naar Fguur 8. 4.
BEDIENING WAARSCHUWING! Rsco op brand o ontplong Het sputveld moet goed geventleerd geworden en ver van vonken of vlammen gezet geworden. WAARSCHUWING! Tjdens het hele proces van het utvoeren moet de vloebare utlaatmoer velg vastgedraaid worden. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de draagrem net los o losgemaakt wordt voordat u het gebrukt. LET OP: Tjdens het utvoeren van de machne, zorg ervoor dat de schouderrem stevg op uw schouder gezet wordt.
Om te waarborgen dat de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap behouden bljven moe- ten reparaties, eventuele andere onderhouds- of aanpassingswerkzaamheden worden uitgevoerd door Makita Authorzed Servce Centers o servcecentra van de abrek, waarbj altjd vervangende onderdelen van Makta wor- den gebrukt.
Pagina 90
AFTAPPEN VAN DE TANK Als er enig vloeistof in de tank wordt verlaten, moet de tank afgetapt voordat u het schoonmaakt. • Verwjder het batterjgereedschap. • Tap de inhouden af door de ruimte in te vullen en de vloeistof uitlaat. NB: Zorg ervoor dat de O-rng bnnen de vloebare utlaat kap n de plaats zet.
Het gebruk van andere accessores o hulpstukken kan een rsco van letsel voor personen geven. Gebruk het accessore o hulpstuk utslutend voor het aangegeven doel. Heeft u hulp nodig en meer informatie over deze accessoires, neem dan contact op met het Makita Service Centre ter plaatse.
Pagina 92
Español (Instrucciones originales) '86 / '86 / Cabeza de boqulla doble 2 Varilla rociadora 3 Tapa del tanque 4 Tanque (10 L/15 L) tipo vertical Sujetador de la varlla roca- 6 Manguera rociadora 7 Palanca 8 Asa dora 9 Correa transportadora 10 Palanca de cierre 11 Cuberta de la batería...
Pagina 93
ESPECIFICACIONES Modelo DUS108 DUS158 Tensón nomnal D.C. 18 V Capacidad del tanque 10 L 15 L Longitud de la manguera 1,7 m Largo de la varilla rociadora 60 cm Presón operatva máxma 0,5 MPa Presón operatva con cabeza de Aprox. 0,34 MPa boqulla doble tpo vertcal...
Pagina 94
USO PREVISTO Declaración de conformidad CE Esta máquna está dseñada para rocado. Para países europeos solamente Sonido La Declaracón de conormdad CE está ncluda en el anexo A de este manual de instrucciones. El nvel de sondo típco ponderado A de acuerdo a ADVERTENCIA EN62841-1: Nvel de presón de sondo (L...
Pagina 95
6. Utlce vestmenta adecuada. No use ropa oja Seguridad eléctrica ni joyas. Mantenga su cabello y vestimenta fuera 1. Los enchufes de la herramienta eléctrica deben del alcance de las partes en movimiento. La ropa encajar perfectamente en la toma de corriente. Nunca modque el enchue de la herramenta.
Pagina 96
5. Cuide las herramientas eléctricas y los acce- Reparaciones sorios. Revise si hay desalineación o atasca- 1. Asegúrese que su herramienta eléctrica sea miento de partes móviles, ruptura en las partes reparada por un técnco calcado utlzando y cualquier otra condición que pueda afectar la solamente piezas de repuesto idénticas.
Pagina 97
■ Conozca los contenidos de los químicos que sean ■ Bajo uso extremo o condiciones de temperatura rociados. Lea todas las hojas de información refe- extrema, puede ocurrir goteo de la batería. Si rente a l material de seguridad (MSDS) y etiquetas este líquido entra en contacto con su piel lave de los contenedores dados con el químico.
Pagina 98
PRECAUCIÓN: Solo use baterías genuinas Makita. El uso de baterías Makta no genunas o No clave, corte, destruya, arroje, deje caer el cartucho de batería ni golpee el cartucho de baterías que han sdo modcadas puede resultar batería contra un objeto duro.
Pagina 99
USO Y CUIDADO DEL FUMIGADOR INALÁMBRICO PARA JARDÍN 1. El umgador nalámbrco para jardín puede unconar con un cartucho de batería de ones de lto Makta. Usar cualquer otra batería puede causar resgo de ncendo Recargue las baterías solamente con el cargador espe- ccado.
Pagina 100
ENSEMBLAJE PRECAUCIÓN: Sempre asegúrese de que la maquna está apagada y de que el cartucho de batería ha sdo removdo antes de llevar acabo cualquer manobra en la máquna. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que todas las partes estén rmemente ensambladas para que el líqudo no se gotee cuando esté operando la máquna.
Pagina 101
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Sempre asegúrese de que la maquna esta en apagado y que el cartucho de batería ha sdo removdo antes de ajustes o revsón del unconamento del dspostvo. Colocación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: • Sempre apague la maquna antes de colocar o extraer el cartucho de batería. •...
Pagina 102
Indicación de la capacidad de batería restante Presone el botón de vercacón en la máquna para ndcar la capacdad de la batería restante. La luz del ndcador se encende por unos segundos. Consulte la gura 5. Luces del indicador Capacidad de la batería restante Iluminado Apagado 50 % a 100 %...
Pagina 103
Presone el botón de vercacón de la batería para determnar la carga restante. Las luces del ndcador se lumnan por unos segundos. Luces del indicador Carga restante Iluminado Apagado Parpadeando 75 % a 100 % 50 % a 75 % 25 % a 50 % 0 % a 25 % Cargue la batería.
Pagina 104
Mezcla ADVERTENCIA! Sempre sga las nstruccones del abrcante del químco que están mpresas en la etqueta de su producto para su uso, lmpeza y almacenaje. Lmpe mnucosamente después de cada uso, sguendo las nstruccones en la seccón de mantenmento y lmpeza de este manual. Los químcos deben ser almacenados uera del alcance de los nños.
Pagina 105
1. Remueva la batería antes de añadr el químco líqudo en el tanque. 2. Remueva la tapa del tanque. Consulte la gura 7. 3. Mda el líqudo recomendado. La taza puede usar para medr hasta 200ml (8oz.) de líqudo. Consulte la gura 8. 4.
Pagina 106
ADVERTENCIA! Resgo de ncendo o explosón. El área de rocado debe estar ben ventlada y lejos de chspas y amas. ADVERTENCIA! La salda del líqudo debe estar ajustada seguramente durante toda la operacón. ADVERTENCIA! Asegúrese de que la tra transportadora no esté oja o desprendda antes de su operacón. PRECAUCIÓN: Cuando se esté...
Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparacones y cualquer otro ajuste los deben realzar los Centros de Servco de Fábrca o los Centros Autorzados Makta, sempre usando pezas de recambo Makita. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA! Para evtar seras herdas personales, sempre remueva el paquete de bactera de la maquina cuando la esté...
Pagina 108
VACIANDO EL TANQUE S hay algún líqudo restante en el tanque después del rocío, el tanque debe ser vacado antes de ser lmpado. • Remueva el paquete de batería. • Vacíe el contendo por el área de llenado y la salda del lqudo. NOTA: Asegúrese de que el anllo-O está...
Pagina 109
ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesoros o adtamentos especcados en este manual son recomendados para el uso con su pro- ducto Makta. El uso de cualquer otro accesoro o anexo podría provocar resgo de lesones personales. Utlce úncamente accesoros o anexos dseñados para su propósto ndcado. S...
Pagina 110
PORTUGUÊS (Instruções Originais) '86 / '86 / 1 Bco vertcal de 2 cabeças 2 Haste de pulverização 3 Tampa do tanque 4 Tanque (10 L/15 L) Suporte de haste de pulveri- Mangueira de pulveri- 7 Alavanca 8 Alça zação zação Almofada nas cos-...
Pagina 111
ESPECIFICAÇÕES Modelo DUS108 DUS158 Tensão nominal D.C. 18 V Capacidade do tanque 10 L 15 L Comprimento da mangueira 1,7 m Comprimento da haste de 60 cm pulverização Pressão do trabalho máx. 0,5 MPa Pressão de trabalho de bco vertcal Aprox.
Pagina 112
Uso previsto Declaração de Conformidade EC Esta máquna destna-se a pulverzação. Apenas para países europeus Ruído A declaração de conormdade da EC é ncluída neste manual de instruções como Anexo A. O nível de típco ruído de A ponderado determnado AVISO conorme EN62841-1: Nível de pressão de som (L...
Pagina 113
Segurança elétrica 6. Use vestuário adaptado. Não use vestuário largo ou joias. Mantenha seu cabelo e roupas afasta- 1. A cha da erramenta elétrca deve ser compa- dos de peças móveis. O vestuáro largo, as joas tível com a tomada. Não modque a cha em caso algum.
Pagina 114
5. Manutenção de ferramentas elétricas e aces- Reparação sóros. Conrme se exste desalnhamento ou 1. Sua ferramenta elétrica deve ser reparada pelo emperramento das peças móveis, quebra de técnco qualcado, com apenas peças de repo- peças e qualquer condição que possa afetar a sição idênticas.
■ Sabe o teor do produto químico a ser pul- ■ Sob condições extremas de uso ou temperatura, o vazamento da bateria pode acontecer. Se o verizado. Leia todas as Folhas de Dados de líquido contatar sua pele, lave imediatamente Segurança do Material (MSDS) e as etiquetas com sabão e água.
Pagina 116
Ela pode explodir no fogo. Nunca tente furar, cortar, esmagar, atirar ou CUIDADO: Use apenas baterias Makita ori- deixar cair a bateria nem bater na bateria com ginais. O uso de bateras não orgnas, ou bateras um objeto duro. Tal conduta pode resultar em que oram modcadas, pode resultar na explosão da...
Pagina 117
USO E MANUTENÇÃO DO PULVERIZADOR DE JARDIM A BATERIA 1. O pulverzador de jardm a batera pode unconar a batera de íon de líto Makta. O uso de qualquer outra batera pode causar rsco de ogo. Recarregue as bateras apenas com o carregador especcado. Um carregador ade- quado para um tpo de batera pode causar rsco de ogo ao utlzar com outra batera.
MONTAGEM CUIDADO: Garante-se sempre que a máquna está deslgada e a batera é removda antes de executar qualquer trabalho na máquna. CUIDADO: Garante-se que todas as peças estão montadas rmemente, para evtar o vazamento do líqudo ao operar a máquna. Montagem de haste de pulverização Nota: Os tens como bcos e copos estão nclusos no tanque.
Pagina 119
DESCRIÇÃO FUNCIONAL CUIDADO: Garante-se sempre que a máquna esteja deslgada e a batera seja removda antes de ajuste ou vercação do unconamento da máquna. Instalar ou remover a bateria CUIDADO: • Sempre deslgue a máquna antes de nstalar ou remover a batera. •...
Indicar a carga residual da bateria Pressone o botão de vercação na máquna para ndcar a carga resdual da batera. As luzes de ndcação se acendem por alguns segundos. Consulte a Figura 5. Luzes de indicação Carga residual da bateria Iluminado Desligado 50 % a 100 %...
Pagina 121
Pressone o botão de checagem na batera para ndcar a carga restante da batera. As luzes ndcadoras acendem durante alguns segundos. Luzes de indicação Carga restante Iluminado Desligado Piscando 75 % a 100 % 50 % a 75 % 25 % a 50 % 0 % a 25 % Carregue a batera.
Pagina 122
Mistura AVISO! Sempre sga as nstruções do abrcante do produto químco mpressas na etqueta do produto para uso, limpeza e armazenamento. Limpe completamente depois de cada vez de uso, seguindo as nstruções na seção Manutenção e lmpeza deste manual. Os produtos químcos devem ser armazenados fora do alcance das crianças.
Pagina 123
1. Remova a batera antes de adconar líqudo químco ao tanque. 2. Remova a tampa do tanque. Consulte a Figura 7. 3. Meça o líqudo recomendado. O copo pode ser utlzado para medr até 200 ml (8 oz) de líqudo. Consulte a Fgura 8. 4.
Pagina 124
OPERAÇÃO AVISO! Rsco de ogo ou explosão. A área de pulverzação deve ser bem ventlada e aastada de aíscas ou chamas. AVISO! Saída de líqudo deve ser apertada seguramente durante toda a operação. AVISO! Garante-se que o cnto de carga não esteja solto ou separado antes da operação. CUIDADO: Ao operar a máquna, garante-se que use a ta de carga rmemente.
Pagina 125
Pulverizar AVISO! Nunca coloque a undade no chão durante o uso. É probdo que a máquna e a batera quem sempre molhadas. Não pulverize perto ou diretamente na unidade. 1. Aponte o bco do pulverzador dretamente para as plantas ou objetos que quer pulverzar. 2.
Pagina 126
DRENAR O TANQUE Se tver algum líqudo no tanque após a pulverzação, o tanque deve ser drenado antes da lmpeza. • Remova a batera. • Drene o conteúdo na área de enchmento e da saída de líqudo. NOTA: Garante-se que o anel de vedação na tampa está no local. NOTA: Drene o líqudo de volta para o recpente orgnal.
Pagina 127
ACESSÓRIOS OPCIONAIS CUIDADO: Esses acessóros ou conexões são recomendados para uso com o seu produto Makta especcado neste manual. O uso de qualquer outro acessóro poderá apresentar um rsco de ermentos a terceros. Use os acessóros ou acoplamentos somente para os ns a que se destnam. Se você...
Pagina 128
Dansk (oprindelige instruktioner) '86 / '86 / 1 Lodret type 2-hoved dyse 2 Spray stick 3 Tanklåg 4 Tank (10 L/15 L) 5 Spray bar holder 6 Sprøjteslange 7 Håndtag. 8 Håndtere. 9 Bærestropper 10 Lås håndtaget 11 Batteridæksel 12 Rygpude Krog (til tilslutning 13 Tænd/sluk...