Download Print deze pagina

Advertenties

OPERATING MANUAL
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
ASSEMBLY.
MONTAGE. ZUSAMMENBAU. ASSEMBLAGE. MONTAJE. MONTAGGIO. СБОРК А. SESTAVNI DELI.
clik
clik
LAVAGE DES FILTRES.
FILTER WASCHEN.
FILTERS WASSEN.
LAVADO DE LOS FILTROS.
LAVAGGIO DEI FILTRI.
clik
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ.
OPERITE FILTRE.
REGISTER YOUR
GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registri oggi stesso la garanzia
Зарегистрируйте Ваше изделие
Registrirajte vašo garancijo še danes
IMPORTANT!
WASH FILTERS

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Dyson DC42

  • Pagina 1 OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo ASSEMBLY. MONTAGE. ZUSAMMENBAU. ASSEMBLAGE. MONTAJE. MONTAGGIO. СБОРК А. SESTAVNI DELI. clik IMPORTANT! WASH FILTERS LAVAGE DES FILTRES. FILTER WASCHEN. FILTERS WASSEN. LAVADO DE LOS FILTROS. LAVAGGIO DEI FILTRI.
  • Pagina 2 Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de servicio al cliente de Dyson.
  • Pagina 3 This Dyson appliance is not intended for use by young children or infirm persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and Cet appareil Dyson n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des knowledge, unless they have been given supervision or instruction by a responsible personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales ou qui manquent...
  • Pagina 4 Dieses Dyson Haushaltsgerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder oder gebrechliche Personen (mit eingeschränkten physischen oder sensorischen Dit Dyson apparaat is niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen of personen Fähigkeiten, eingeschränkter Urteilskraft, fehlender Erfahrung bzw. fehlenden met geestelijke, lichamelijke of zintuiglijke beperkingen of gebrek aan ervaring en Kenntnissen im Umgang mit solchen Geräten) bestimmt.
  • Pagina 5 En caso de que el aparato necesite mantenimiento o reparación, póngase en Se é necessario effettuare la manutenzione o la riparazione, contattare il servizio contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson. No desmonte el aparato, ya clienti Dyson. Non smontare l'apparecchio: in caso di riassemblaggio errato, si que un montaje incorrecto puede ocasionar una descarga eléctrica o un incendio.
  • Pagina 6 OmEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKu POŽÁRu, ÚRAZu ELEKTRICKÝm ELLER PERSONSKADER: PROuDEm NEBO ZRANĚNÍ: Dette apparat fra Dyson er ikke beregnet til brug af børn eller personer med Tento spotřebič Dyson není určen pro používání malými dětmi nebo postiženými nedsat fysiske, sansemæssige eller fornuftsmæssige evner eller manglende erfaring osobami s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi...
  • Pagina 7 Αυτή η συσκευή Dyson δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από μικρά παιδιά ή Laitetta ei saa käyttää leluna. Tarkkaavainen valvonta on tarpeen pienten lasten αδύναμα...
  • Pagina 8 FOR Å REDuSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: adapterre is. Dette Dyson-produktet er ikke beregnet på å bli brukt av små barn, personer A TŰZ, ÁRAmÜTÉS VAGy SÉRÜLÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE med reduserte fysiske, sensoriske eller resonnerende evner eller personer som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn av eller er blitt ÉRDEKÉBEN TEGyE A KÖVETKEZŐKET:...
  • Pagina 9 Jeśli urządzenie nie pracuje tak jak powinno, jest uszkodzone, zostało mocno ou mergulhado em água, não o utilize e contacte a Linha de Assistência da Dyson. uderzone, upadło, jest zawilgocone lub zamoczone, wówczas nie należy go Contacte a Linha de Assistência da Dyson quando necessitar de assistência ou...
  • Pagina 10 Använd inte en trasig sladd eller stickpropp. Om elsladden är skadad måste прибор рядом с детьми. Эксплуатация устройства детьми возможна только den för undvikande av skada eller olyckshändelse bytas ut av Dyson, företagets под постоянным присмотром взрослых. Не разрешайте детям играть...
  • Pagina 11 ALI POŠKODBE: Bu Dyson cihazı, güvenli bir şekilde kullanılabilmesini sağlamak amacıyla, cihazın Ta naprava Dyson ni namenjena za uporabo pri majhnih otrocih, osebah z kullanımı ile ilgili sorumlu bir kişi tarafından denetim veya talimat almadıkları zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi in razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem sürece, küçük çocukların ya da fiziksel, algısal veya muhakeme yetenekleri zayıf...
  • Pagina 12 Operation. Fonctionnement. Inbetriebnahme des Gerätes. Gebruiken. Storage. Rangement. Funcionamiento. Funzionamento. Эксплуатация. Delovanje. Aufbewahrung. Opbergen. Guardar. Come riporlo. Хранение пылесоса. Hramba. clik Emptying the clear bin. Vidage du collecteur transparent. Behälterentleerung. Het doorzichtige stofreservoir leegmaken. Vaciado del cubo transparente. Come svuotare il contenitore trasparente.
  • Pagina 13 Tool attachments. Fixation des accessoires. Gebrauch von Carpets or hard floors. Tapis et moquettes ou sols durs. Reinigung von Hartböden und Teppichen. Harde vloeren of tapijten. Zubehör. Hulpstukken bevestigen. Fijación de los accesorios. Attacco degli accessori. Хранение и использование Alfombras o parquets. Tappeti o pavimenti. Переключение между amba.
  • Pagina 14 IMPORTANT! WASH FILTERS. LAVADO DE LOS FILTROS. LAVAGE DES FILTRES. LAVAGGIO DEI FILTRI. FILTER WASCHEN. ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ. FILTERS WASSEN. OPERITE FILTRE Base plate disassembly. Démontage de la semelle. Abnehmen der Bodenplatte. Demontage bodemplaat. Desmontar el cepillo. Disassemblaggio della piastra. Снятие электрощетки и подошвы для очистки. Razstavljanje podvozja.
  • Pagina 15 Wash filters with cold water at least every month. Laver les filtres à l’eau froide au moins une fois par mois. Waschen Sie die Filter mindestens einmal im monat mit kaltem Wasser aus. Was de filters ten minste één keer per maand met koud water. Lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes.
  • Pagina 16 (Tap on the plastic rim, not the • Only use parts recommended by Dyson. If you do not this could invalidate filter material.) Leave to dry completely for a minimum of 24 hours.
  • Pagina 17 BRuSH BAR – CLEARING OBSTRuCTIONS • Blockages – please refer to the Dyson Operating Manual for details of how to • If your brush bar is obstructed, it may shut ‘OFF’. If this happens, you will need look for and clear blockages.
  • Pagina 18 Ne pas effectuer de travaux d’entretien ou de réparation autres que ceux • Le presser et le tordre à deux mains pour s’assurer que toute l’eau est indiqués dans ce manuel Dyson, ou que ceux conseillés par le Service bien essorée. Consommateurs Dyson.
  • Pagina 19 La réparation ou le remplacement de votre aspirateur (à la seule discrétion de les glissières à l’entrée du conduit d’air. S’assurer que la patte rouge est face à Dyson) s’il se révèle défectueux par défaut de matériau, de main d’œuvre ou de l’avant de l’appareil. Enfoncer le flexible. Il s’enclenche automatiquement. Pour fonctionnement dans les cinq ans à...
  • Pagina 20 Pour exercer vos droits, vous pouvez prendre contact avec Dyson BV, Pour toute question concernant votre aspirateur Dyson, appelez le Service clientèle de Dyson en veillant à avoir le numéro de série, la date d’achat et le Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam, Nederland/Pays-Bas, ou en appelant nom de votre fournisseur à...
  • Pagina 21: Montage

    éventuelle. • Benutzen Sie nur von Dyson empfohlene Ersatzteile. Andernfalls könnten Sie die Pour les besoins de contrôle qualité ou de formation, nous pourrions être Garantie auf das Gerät verlieren. amenés à suivre ou à enregistrer vos communications avec nous.
  • Pagina 22 • Drehen Sie beim erneuten Anbringen der Abdeckung des Balls das Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Staubsauger haben, rufen Sie bitte den Dyson Verriegelungsrad im Uhrzeigersinn. Wenn es hörbar klickt, ist sie eingerastet. Kundendienst an. Nennen Sie die Seriennummer Ihres Staubsaugers und geben Sie an, wo und wann Sie den Staubsauger gekauft haben.
  • Pagina 23 Durch Reparatur oder Ersatz Ihres Gerätes unter Garantie wird die wordt geadviseerd. Garantiedauer nicht verlängert. • Gebruik uitsluitend onderdelen die door Dyson zijn aanbevolen. Als u dat niet • Die Garantie bietet zusätzliche Vorteile, die Ihre gesetzlich festgelegten Rechte doet, kan uw garantie ongeldig worden.
  • Pagina 24 DySON KLANTENSERVICE VERSTOPPINGEN – Bel voor vragen over uw Dyson stofzuiger met de Dyson Helpdesk en zorg dat u het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand THERmISCHE uITSCHAKELFuNCTIE hebt, U kunt tevens contact opnemen via de website. Het serienummer bevindt •...
  • Pagina 25 Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam, of del aparato. door te bellen met de Dyson Helpdesk in Nederland: 020 521 98 90. U kunt uw • Si se utiliza en un garaje, no olvide limpiar la base y la bola con un paño seco wijzigingen tevens e-mailen naar helpdesk.benelux@dyson.com...
  • Pagina 26 Suelte la enganche en la parte delantera del asa de transporte del ciclón. a la obstrucción. También puede ponerse en contacto con un experto de Dyson a través de la línea de servicio al cliente de Dyson o visitar nuestra página web. Gire el asa hacia atrás.
  • Pagina 27 La spazzola si ferma automaticamente in caso di ostruzione. Vedere “Rimozione delle ostruzioni della spazzola”. • Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el • Prima di passare l’aspirapolvere su pavimenti, tappeti e moquette, controllare le personal autorizado.
  • Pagina 28 – è possibile vederla dalla parte anteriore Termini e Condizioni della Garanzia di 5 anni di Dyson. dell'apparecchio. Si noti che la Garanzia limitata a 5 anni di Dyson non limita le garanzie previste • Verificare l’eventuale presenza di ostruzioni nel tubo flessibile.
  • Pagina 29 Nečistoty, které zůstanou na kartáčovém válci, mohou při vysávání ALLA PRIVACy způsobit poškození podlahové krytiny. Dyson intende trattare i dati da Lei forniti (di seguito i “Dati”) ai fini della ÚDRŽBA PŘÍSTROJE DySON “Garanzia Dyson 5 anni”. I Dati saranno trattati in conformità con il Codice della Privacy (Decreto Legislativo 196/03), mediante strumenti elettronici •...
  • Pagina 30 – zavřete spodní část průhledné nádoby na prach, až dosáhne k překážkám. Případně můžete kontaktovat odborníka společnosti Dyson na aretované polohy zákaznické lince společnosti Dyson nebo se podívat na naše webové stránky. – zatlačte cyklon a jednotku průhledné nádoby na prach do hlavní části přístroje, až dosáhnou aretované polohy DEmONTÁŽ...
  • Pagina 31 Fjern filter B ved at: Dysons Helpline. – Dreje den blå, centrale låseskive på boldens udvendige dæksel mod uret, • Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det ugyldiggøre din garanti. indtil dækslet løsnes •...
  • Pagina 32 Kytke laite pistorasiaan. • Laitteen virta kytketään päälle (ON) ja pois päältä (OFF) painamalla kuvassa Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til näkyvää punaista virtapainiketta. Dysons kundecenter og oplyse serienummeret samt hvor og hvornår, du •...
  • Pagina 33 • Jos tukoksen poistaminen ei onnistu, irrota pohja seuraavien ohjeiden tukevasti kiinni. mukaisesti. Näin pääset helpommin käsiksi tukokseen. Vaihtoehtoisesti voit ottaa yhteyttä Dyson-asiantuntijaan tai Dysonin asiakaspalveluun tai etsiä SuODATTImIEN PESu tietoja Dysonin sivustosta. • Laitteessa on kaksi pestävää suodatinta (ks. kuva).
  • Pagina 34 This is the setting you will normally use to vacuum. mITÄ TAKuu KATTAA mAXImum SuCTION • Sellaisen Dyson imurin korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa • For vacuuming heavily soiled carpets, rugs and hard flooring. on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toiminnallinen –...
  • Pagina 35 πρόσβαση στον φραγμό. Διαφορετικά, επικοινωνήστε με έναν εξειδικευμένο ρίξτε τρεχούμενο νερό στο ανοικτό άκρο μέχρι το νερό που τρέχει να είναι τεχνικό, τη Γραμμή Βοήθειας της Dyson ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα καθαρό. Αναποδογυρίστε το και χτυπήστε το απαλά. της εταιρείας.
  • Pagina 36 • Győződjön meg arról, hogy a porleválasztó és a portartály rögzítve van a πελατών της Dyson, για να ενημερωθείτε για τις επιλογές που σας παρέχουμε. készülék főegységéhez. Αν η σκούπα σας είναι εντός εγγύησης και το είδος της επισκευής καλύπτεται...
  • Pagina 37 A készülék két darab tisztítható szűrővel rendelkezik, amelyek az ábrán látható vegye le a talplemezt, így könnyebben hozzáférhet az elzáródáshoz. Lehetősége módon helyezkednek el. van arra is, hogy a Dyson szakemberéhez vagy a Dyson Ügyfélszolgálathoz • A készülék teljesítményének megőrzése érdekében a szűrőt az utasításoknak forduljon vagy felkeresse honlapunkat.
  • Pagina 38 Ha bármi kérdése merülne fel a garanciával kapcsolatban, forduljon hozzánk manualen, eller som blir tilrådd av Dyson Helpline. bizalommal a Dyson szervíz: tel:+36 70 331 4899 számon. • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre dette, kan garantien bli gjort ugyldig. TOVÁBBI TuDNIVALÓK •...
  • Pagina 39 Hvis du har spørsmål om Dyson-støvsugeren din, ring til hjelpelinjen hos løses ut Dyson kundeservice mens du har serienummeret klart og detaljer om hvor og – løft av dekselet når du kjøpte støvsugeren, eller kontakt oss via nettsiden. De fleste spørsmål –...
  • Pagina 40 Przed odkurzaniem podłóg i dywanów należy zapoznać się z til Dysons instruksjoner. instrukcją czyszczenia. • Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler. • Niektóre dywany mogą się mechacić w wyniku odkurzania turboszczotką. Jeśli •...
  • Pagina 41 FILTRÓW w celu demontażu podstawy. Umożliwi to dostęp do zatoru. Można też skontaktować się przez infolinię z ekspertem firmy Dyson lub odwiedzić naszą • To urządzenie posiada dwa zmywalne filtry, umieszczone we stronę internetową. wskazanym miejscu. • Filtry należy regularnie sprawdzać i czyścić zgodnie z instrukcją, aby utrzymać...
  • Pagina 42 PODSumOWANIE GWARANCJI indicadas neste Manual de Instruções da Dyson ou recomendadas pela Linha de Assistência da Dyson. • Gwarancja obowiązuje od dnia zakupu (lub daty dostarczenia towaru jeśli jest • Utilize apenas peças recomendadas pela Dyson. Caso contrário, poderá ona późniejsza niż data zakupu).
  • Pagina 43 Se ainda assim não conseguir limpar a obstrução, siga as instruções abaixo СБОРКА para remover a base. Isso dar-lhe-á melhor acesso à obstrução. Também pode contactar um perito da Dyson através da Linha de Assistência da Dyson ou • Положите устройство на его заднюю часть.
  • Pagina 44 стиральные машины, сушильный барабан, духовку, микроволновую печь или открытый огонь. • Не выполняйте обслуживание или ремонт устройства, если подобные действия не указаны в Руководстве по эксплуатации Dyson или не рекомендованы службой поддержки компании Dyson. ФИЛЬТР A • Используйте только рекомендованные Dyson запчасти. Несоблюдение...
  • Pagina 45 – раздвиньте их под прямыми углами – Снимите основание электрощетки. • Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или при отказе изделия • При очистке следите, чтобы не пораниться об острые предметы. в работе в течение гарантийного срока. Решение о замене изделия...
  • Pagina 46 которые осуществляются пользователем изделия. Dysons akutnummer. • Использование данного устройства для уборки щебня, золы, штукатурки. • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan • Иные неполадки, вызванные обстоятельствами, на которые Dyson не garantin upphävas. может влиять.
  • Pagina 47 DySON KuNDTJÄNST FILTER B • Lägg maskinen ned på sidan. Om du har frågor om din Dyson-dammsugare kan du antingen kontakta oss • Ta bort filter B: via webbplatsen eller ringa Dysons kundtjänst och uppge ditt serienummer samt – vrid den blå mittersta låsknappen på bollens yttre lucka motsols tills uppgifter om var och när du köpte dammsugaren.
  • Pagina 48 Za odstranitev filtra B: za pomoč. – zavrtite osrednji modri nastavitveni gumb na zunanjem pokrovu žoge v • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči nasprotni smeri urinega kazalca, dokler se pokrov ne sprosti vašo garancijo.
  • Pagina 49 (če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson • Odstranite cev z naprave tako, da pritisnite rdeči jeziček na vznožju cevi - jeziček zamenjal z ustreznim nadomestnim delom).
  • Pagina 50 Fazla suyun giderildiğinden emin olmak için her iki elinizle birlikte sıkın işlem yapmayın. ve bükün. • Sadece Dyson tarafından tavsiye edilen parçaları kullanın. Böyle yapmamanız, • Filtreyi geniş, açık ucu dik duracak şekilde yerleştirerek kurumaya bırakın. garantinizi geçersiz kılabilir. Tamamen kuruması için en az 24 saat bekleyin.
  • Pagina 51 Büyük nesneler, aksesuarları veya çubuk girişini tıkayabilir. Herhangi bir parça DySON ELEKTRİKLİ SÜPÜRGEyİ TERCİH ETTİğİNİZ İÇİN TEŞEKKÜR EDERİZ tıkanırsa, cihaz aşırı ısınabilir ve güç otomatik olarak kesilebilir. Size hızlı ve uzman servis hizmeti sunabilmemiz için, Dyson kullanıcısı olarak, • Bu durum söz konusu olduğunda, aşağıda 'Tikanikliğin araştirilmasi' bölümünde Dyson’a kayıt olun.
  • Pagina 52 LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN mOST AREAS. Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website.