Pagina 1
OPERATING MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D’USO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PRIROČNIK ZA UPORABO ASSEMBLY MONTAGE ZUSAMMENBAU ASSEMBLAGE MONTAJE MONTAGGIO СБОРКА SESTAVNI DELI clik clik 5 hrs WASH FILTERS LAVAGE DES FILTRES FILTER WASCHEN FILTERS WASSEN LAVADO DE LOS FILTROS LAVAGGIO DEI FILTRI ПРОМЫВАЙТЕ...
Pagina 2
Si tiene alguna pregunta acerca de su máquina Dyson, póngase en contacto con la línea de atención al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su máquina. La mayor This illustration is for example purposes only.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Ne pas diriger le flexible, le tube Dieses Dyson Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten ou les accessoires vers les yeux ou les oreilles et ne pas les porter à la bouche.
Pagina 5
Schlauch noch Rohr oder Düsen auf Augen oder Ohren und nehmen Sie nichts davon in Dit Dyson-apparaat kan uitsluitend door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met den Mund. verminderde fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als ze supervisie of instructies van een verantwoordelijk persoon hebben 15.
Pagina 6
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: otra superficie caliente y no incinere este aparato incluso si está muy dañado. La batería podría Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños desde los 8 años de edad y por personas incendiarse o explotar.
Pagina 7
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: possono provocare l'incendio dell'apparecchio. Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da 23. Spegnere sempre l’apparecchio prima di collegare o scollegare la spazzola motorizzata.
Pagina 8
šlapalo, nebo se musel překračovat. Nepřejíždějte přes přívodní kabel. Dette Dyson apparat bør kun benyttes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske eller 10. Přístroj neodpojujte ze sítě vytažením za kabel. Při odpojování uchopte zástrčku, nikoli kabel.
Pagina 9
Virtajohtoa ei saa venyttää eikä siihen saa kohdistua rasitusta. Pidä virtajohto poissa kuumilta 21. Anvend kun Dysons opladere, når dette Dyson apparat skal oplades. Anvend kun Dysons batterier: pinnoilta. Virtajohtoa ei saa jättää oven väliin eikä sitä saa vetää teräviä reunoja tai kulmia vasten.
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: επιφάνειες και να μην εκτίθεται σε υγρασία, βροχή ή χιόνι. Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από 21. Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές Dyson για τη φόρτιση αυτής της συσκευής. Χρησιμοποιείτε μόνο...
Pagina 11
és óvja a kábelt az éles szegélyektől, sarkoktól. A baleset elkerülése érdekében tartsa távol a kábelt az olyan helyektől, ahol akadályozhatja a közlekedést. Ne menjen Dette Dyson-apparatet kan kun brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte át a készülékkel semmilyen kábelen.
śniegu. Te ostrzeżenia dotyczą urządzenia, a w stosownych przypadkach mają także zastosowanie do 21. Do ładowania urządzeń Dyson należy używać tylko ładowarek Dyson. Należy używać tylko baterii wszystkich narzędzi, końcówek, ładowarek oraz wtyczek i gniazd zasilania.
Pagina 13
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS: outra superfície quente e não incinere este aparelho, mesmo que esteja bastante danificado. A Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, e bateria pode incendiar ou explodir.
ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE: спички или горячий пепел. To napravo Dyson smejo uporabljati otroci od starosti 8 let dalje ali osebe z omejenimi fizičnimi, 14. Следите, чтобы волосы, края одежды, пальцы и другие части тела не попадали в отверстия...
MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH PERSONSKADOR: DENNA MASKIN ÄR ENDAST AVSEDD FÖR HUSHÅLLSBRUK Denna Dyson-produkt får användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga om de övervakas eller anvisas av en ansvarig person som vet hur produkten används på...
Pagina 16
Elektrikli bir cihazi kullanirken, aşağidakiler de dahil, temel önlemlere daima uyulmalidir: 21. Bu Dyson cihazını şarj etmek için yalnızca Dyson marka şarj aleti kullanın. Yalnızca Dyson pili kullanın. Diğer pil türleri patlayarak kişisel yaralanma ve hasara yol açabilir.
Pagina 17
Lampje tijdens opladen Lučka med polnjenjem Verwijderen van het oplaadstation Odstranitev s priklopne postaje Lampje tijdens gebruik Lučka med uporabo See 'USING YOUR DYSON See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. APPLIANCE'. Voir 'UTILISATION DE Voir 'UTILISATION DE VOTRE VOTRE APPAREIL DYSON'.
Pagina 18
IMPORTANT! Wash filters with cold water at least every month. Lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes. Looking for blockages Eliminación de obstrucciones Ensure the filters are completely dry before refitting. Asegúrese de que los filtros estén totalmente seco antes WASH FILTERS de volver a colocarlo.
Pagina 19
Direct drive cleaner head: clearing obstructions Cepillo Direct-drive: eliminación de obstrucciones Soft roller cleanerhead: Clearing brush bar obstructions Cepillo con suave cabezal giratorio: Eliminación de obstrucciones del cepillo Brosse à entraînement direct : Élimination des obstructions Testina di pulizia ad azionamento diretto: rimozione delle ostruzioni Rouleau de nettoyage doux : Retirer les objets bloquant la brosse Testina di pulizia rotante morbida: rimozione delle ostruzioni della spazzola Reinigungskopf mit Direktantrieb: blockierungen beseitigen...
Pagina 20
• This will happen after the motor pulses a number of times (i.e switches on and to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson • Ensure the appliance is disconnected from the charger before removing the off in quick succession).
Pagina 21
• Lavez l’intérieur du filtre sous un robinet d’eau froide, en le tournant pour ne • Blockages – please refer to the Dyson Operating Manual for details of how to « clic » lorsqu'elle sera bien en place. manquer aucun pli. look for and clear blockages.
Pagina 22
Hebel nach hinten ziehen und nach oben anheben. Fortsetzen, bis sich der • Mettre au rebut ou recycler la batterie conformément à la réglementation en disponible en stock ou n’est plus fabriquée, Dyson ou l’un de ses agents agréés Auffangbehälter automatisch öffnet und den Behälter entleert. vigueur sur le territoire.
Pagina 23
Dies geschieht, nachdem der Motor einige Male pulsiert hat (d. h. er schaltet LEES DE 'BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES' IN DEZE DYSON Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Gerät haben, rufen Sie bitte den Dyson sich in rascher Abfolge aus und an).
Pagina 24
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam, of recomendadas por el fabricante de los mismos. Bel voor vragen over uw Dyson apparaat met de Dyson Helpdesk en zorg dat u • Als een onderdeel geblokkeerd raakt, kan het apparaat automatisch door te bellen met de Dyson Helpdesk in Nederland: 0800 020 6203.
Pagina 25
Levante el cepillo pequeño sujetándolo por el extremo octogonal y extráigalo pueden causar irritación de la piel. Lávese las manos después de tocar • Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el del cabezal de limpieza. •...
Pagina 26
Prima di utilizzare l’aspirapolvere su pavimenti particolarmente lucidi, come – Per rimuovere le spazzole della testina di pulizia rotante morbida, fare Si noti che la Garanzia limitata a 2 anni di Dyson non limita le garanzie previste • Consultare le immagini sul lavaggio delle spazzole oltre alle istruzioni parquet o linoleum, controllare che la parte inferiore dell’accessorio per...
Pagina 27
Čisticí hlavici otočte obráceně, aby spodní strana hlavice byla otočena směrem na svém místě. žádná cizí tělesa, která by mohla způsobit poškrábání podlahy. tutte le informazioni circa Dyson ed i fini per i quali i loro dati personali k vám. Pomocí mince otočte pojistku o jednu čtvrtinu otáčky proti směru •...
Pagina 28
Reparation eller udskiftning af din støvsuger under garantien forlænger ikke berøres, og der skal tages følgende sikkerhedsforanstaltninger: • Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det • Luk fæsteskruen ved at dreje den en kvart omgang med uret. Sørg for, at ikke garantiperioden.
Pagina 29
Asenna suodatin takaisin palauttamalla se auki-asentoon ja kääntämällä Charger fault – call the Dyson Helpline. irrottamista. Varo vetämästä ON-kytkintä. • Sellaisen Dyson imurin korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa myötäpäivään, kunnes se napsahtaa paikalleen. • Varo vetämästä ON-kytkintä. on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toiminnallinen VALO KÄYTÖN AIKANA...
Pagina 30
Ελέγξτε για εμφράξεις στις ακόλουθες περιοχές: της Dyson. μέρος σε ευαίσθητα δάπεδα. • Χρησιμοποιείτε πάντα τα προτεινόμενα από την Dyson εξαρτήματα. Στην ΓΙΑ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ, ΠΛΥΝΕΤΕ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΤΟΥΣ • Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει τη συσκευή από το φορτιστή πριν...
Pagina 31
Finom por, pl. gipszpor vagy liszt csak nagyon kis mennyiségben szívható fel. • A Max üzemmódban való használathoz keresse meg a kapcsolót a készülék πελατών της Dyson, για να ενημερωθείτε για τις επιλογές που σας παρέχουμε. • Ne használja a készüléket éles, kemény tárgyak, apró játékok, tűk, •...
Pagina 32
– Belégzés – légzési irritációt okozhat. Menjen friss levegőre, és plass. Sett inn den lille, roterende børsten før den store. Sett den runde enden • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre forduljon orvoshoz. BRUK AV DYSON-PRODUKTET på...
Pagina 33
• Przed wyjęciem przezroczystego pojemnika należy odłączyć urządzenie od • Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler. Niski poziom • Dette produktet har børster av karbonfiber. Vær oppmerksom hvis du ładowarki. Należy uważać, aby nie pociągnąć za włącznik.
Pagina 34
Niewłaściwe wykorzystanie baterii może wywołać ryzyko pożaru lub oparzenia • Wszelkie wymienione części przechodzą na własność firmy Dyson lub Dyson recomenda o uso de vestuário e óculos de protecção, e materiais instruções apresentadas abaixo. chemicznego. Nie wolno dopuszczać do bliskiego kontaktu z temperaturą 140 F jej dystrybutora.
Pagina 35
в службу поддержки компании Comunicamos-lhe que, ao remeter o formulário preenchido, está a autorizar ilustrações. Assim que estiver na posição, rode a tampa de volta para a que os seus dados sejam integrados num ficheiro, cujo responsável é a Dyson, Dyson. posição fechada.
Pagina 36
покрытия, интенсивность нажатия насадкой на убираемое покрытие, фиксируется со щелчком. времени в прерывистом режиме (т. е. быстрое последовательное Для информационной поддержки: info.russia@dyson.com, тел.: 8 800 100 100 2 (звонок по скорость движение насадки по покрытию, влажность и температура включение и выключение).
Pagina 37
– zbiralnik se bo varno zaskočil na mesto. nadaljnja navodila si preberite razdelek »Trdožive blokade« ob slikah. ali dostave (če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson Prazna baterija, potrebno je •...
Pagina 38
– det kan ge elektriska stötar. • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan än 3 C (37.4 F). • Ställ borsthuvudena upp. Se till att det stora borsthuvudet ställs upp som på...
Pagina 39
Minör deri hassasiyetine sebep olabilir. Fırçayı elledikten sonra • Merdivenlerde temizlik yaparken daha dikkatli olun. YIKAMA FİLTRESİ A Om du har frågor om din Dyson-dammsugare kan du antingen kontakta oss ellerinizi yıkayınız. • Cihazı sandalye, masa, vs. üstüne koymayın.
Pagina 40
ücrete tabi olacaktır. Lütfen fatura veya teslimat tutun. Parçalarına ayırmayın ya da ateşe atmayın. fişini saklayınız. • Tüm işlemler Dyson ya da Dyson tarafından belirtilen yetkili teknik servis ELDEN ÇIKARMA BİLGİSİ tarafından yapılacaktır. • Değiştirilen parça Dyson’da kalacaktır.
Pagina 41
Dyson customer care After registering your free 2 year guarantee, your Dyson appliance will be covered for parts and labour for 2 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where/when you bought the appliance.