Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

All manuals and user guides at all-guides.com
AromaSignature
AromaSignature
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
NO Bruksanvisning
®
Therm
®
Therm DeLuxe
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
 DK
 SE
 FI
 NO
 DE
 GB
 FR
 NL
1100156-00
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Melitta AromaSignature Therm

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com ® AromaSignature Therm  DK ® AromaSignature Therm DeLuxe  SE  FI  NO  DE  GB  FR  NL DK Brugsanvisning DE Gebrauchsanleitung SE Bruksanvisning GB Operating Instructions FR Mode d`emploi Käyttöohje NO Bruksanvisning NL Gebruiksaanwijzing 1100156-00...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com 1,25 1,25 1,00 1,00 0,75 0,75 0,50 0,50 0,25 0,25 PUSH...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com denne del og undgå kontakt Kære kunder. Tak fordi du har bestemt dig for en Melitta ® med den varme damp. kaffe maskine AromaSignature Therm/Therm DeLuxe. ® • Du må ikke åbne filteret, mens Vi håber, du får megen glæde af den.
  • Pagina 4: Indstilling Af Signalet For Afslutning Af

    Skyl kanden med • Rengør de de lukket og opbevar den i køleskabet. de, filter) efte • Apparatet skal være i standbyposition (Eco-kontakt i varmt vand efter brug. Melitta ® position ‘I’) • Filter, filterlåg 3.1 Brug af apparatet opvaskemask Perfect Clean rengøringspulver...
  • Pagina 5: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Den røde lysdiode "DECALC" lyser under tilberedning af kaffen, hvis der er  for meget kalk på varmelegemet og indikerer, at apparatet skal afkalkes så hurtigt som muligt. Vi anbefaler brugen af Melitta Anti Calc Filter ® Café Machines. • For at klargøre afkalkningsprocessen skal du...
  • Pagina 6 Om du behöver ytterligare information eller har frågor kan du vända dig till varm ånga från filtret. Rör inte Melitta eller besöka vår hemsida på www.melitta.se. ® vid denna del och undvik kontakt För din säkerhet med den varma ångan.
  • Pagina 7: Innan Första Användning

    • Efter avkalk • Lägg inte en full kanna ner, ef- 3. Förberedelser För bästa resultat, med rent va tersom vätskan kan läcka ut. rester av ka • använd Melitta ® kaffefilter 1x4 ® . Vik upp kaffefiltret före användning så att det sitter perfekt i filterhållaren.
  • Pagina 8: Avfallshantering

     ning om det finns för mycket kalkbeläggning på värmeelementet och indikerar att apparaten bör avkalkas så snart som möjligt. Vi rekommenderar användning av Melitta Anti ® Calc Filter Café Machines. • Innan du börjar, fyll vattenbehållaren med vatten och avkalkningsmedel enligt tillverkarens anvisningar.
  • Pagina 9 Lapset Melitta ei ole vastuussa virhe- saavat suorittaa puhdistuksen ja ellisestä käytöstä aiheutuneista huollon vain siinä tapauksessa, vahingoista. että he ovat 8 vuotta täyttäneitä ja Muunlainen käyttö...
  • Pagina 10 • Kalkinpoisto Se saattaa lisätä bakteerikasvua. 3. Kahvin valmistus puhtaalla ved Saat parhaimman makuista kahvia, kun aineen huuht • Älä laita kannua sivuttain, koska • Käytät Melitta ® -kahvinsuodattimia 1x4 ® . Taita kahvinsuo - Saat parhaimman makuista kahvia, kun datin ennen käyttöä niin, että istuu täydellisesti suodatti- 6.
  • Pagina 11: Puhdistus Ja Huolto

    “DECALC” -valo syttyy kahvia valmistettaes-  sa, jos lämmityslementissä on liikaa kalkkikiveä ja osoittaa, että kalkki tulisi poistaa laitteesta niin pian kuin mahdollista. Suosittelemme, että käytät Melitta Anti Calc ® Filter Café Machines -tuotteita. • Valmistaudu kalkinpoistoprosessiin täyttämällä vesisäiliö kalkinpoistajalla valmistajan ohjeiden mukaisesti.
  • Pagina 12 Vi ber deg lese gjennom alle sikkerhetsinstruksene • Ikke åpne filteret under koke- og hele brukerveiledningen. For å unngå farer må du følge sikkerhets- og betjeningsinstruksene. Melitta ® prosessen. er ikke ansvarlig for skader som oppstår som følge av neglisjering av disse.
  • Pagina 13 Manual_Signature_1013_Layout 1 15.10.13 08:59 Seite 10 • Utskifting av strømkabelen og 2.1 Stille signalet for ferdig trakting - alle andre reparasjoner skal kun kun AromaSignature Therm/Therm ® utføres av personell fra Melitta DeLuxe kundeservice. 3.3 Stille signalet for ferdig trakting - Med AromaSignature Therm DeLuxe, indike- ®...
  • Pagina 14  opp under kaffetraktingen hvis det er for mye kalkbelegg på varmeelementet og indikerer at utstyret må avkalkes så snart som mulig. Vi anbefaler bruk av Melitta Anti Calc Filter ® Café Machines. • For å forberede avkalkningsprosessen, fyll vanntanken med avkalkningsmiddel i henhold til produsentens instruksjoner.
  • Pagina 15: Sicherheitshinweise

    ® oder längere Zeit nicht benutzt haben. Wir wünschen Ihnen damit viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder wird. Fragen haben, wenden Sie sich an Melitta oder ® • W ährend des Brühvorgangs wird besuchen Sie uns im Internet unter www.melitta.de der Dampfaustritt am Filter Zu Ihrer Sicherheit sehr heiß.
  • Pagina 16 • Drücken Sie die Taste 2-5 Tassen länger als 2 sec. 2 sec. Die LED beginnt zu blinken. Filter Café Ma Die LED beginnt zu blinken. dürfen nur vom Melitta Kun- • Die Einstellungen und Anzeigen entnehmen Sie ® • Sobald die vo • Die Einstellungen und Anzeigen entnehmen Sie bitte der bitte der folgenden Tabelle.
  • Pagina 17 Kaffeezubereitung weist auf einen zu hohen Verkalkungsgrad des Heizers hin. Entkalken Sie das Gerät dann baldmöglichst. Zur Vereinfachung dieses notwendigen Vorganges ist dieses Gerät mit einem Entkalkungsprogramm ausgestattet. Wir empfehlen die Verwendung von Melitta ® Anti Calc Filter Café Machines.
  • Pagina 18 Melitta is not liable for damage have understood the dangers caused by improper use. All associated with it. Cleaning and...
  • Pagina 19: Before Using For The First Time

    • Replacement of the power cable 2.1 Setting the end of brewing signal – and all other repairs should only AromaSignature Therm/ ® only be carried out by Melitta Therm DeLuxe ® Customer Service personnel. With the AromaSignature DeLuxe the end of ® • The appliance should be discon- brewing is indicated by a sound signal.
  • Pagina 20: Using The Insulated Jug

    We recommend the use of Melitta ® Anti Calc Filter Café Machines. • To prepare the descaling process fill the water tank with descaler according to the manufacturer’s instructions.
  • Pagina 21: Consignes De Sécurité

    Si vous souhaitez avoir des renseignements • Ne pas placer l'appareil dans une complémentaires ou si vous avez des questions, armoire pendant l'utilisation. veuillez-vous adresser à Melitta ou visitez notre ® site Internet www.melitta.fr, www.melitta.be • Branchez l'appareil uniquement à une prise de courant sécurisée Pour votre sécurité...
  • Pagina 22 L'appareil et le cordon • Pour éliminer les taches tenaces, d'alimentation doivent être nous vous recommandons tenus à distance des enfants de d’utiliser les produits de nettoyage moins de 8 ans. Melitta Perfect Clean. ® • L'appareil peut être utilisé par des • Nettoyer l’extérieur de la verseuse personnes ayant des capacités phy- avec un chif-fon doux et humide.
  • Pagina 23: Préparation Du Café

    Pour obtenir le meilleur résultat possible rouillages latéraux et soulevez simplement le 3. Préparation du café • L'appareil se met à l'arrêt automatiquement et passe en • Utiliser des filtres à café Melitta ® ® . Plier le filtre à café...
  • Pagina 24: Nettoyage Et Entretien

    DeLuxe. Wij wensen u veel plezier met uw aankoop. brancher le cordon d'alimentation du secteur. • Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen d'alimentation dans l'eau. heeft, kunt u contact opnemen met Melitta of onze ® website bezoeken: www.melitta.nl, www.melitta.be • Nettoyer les parties extérieures fixes à l'aide d'un chiffon doux.
  • Pagina 25 Melitta Customer Service. ® koffie (bv. waterreservoir, filter, • Trek de stekker van het ap- koffiekan). Verwijder resten van...
  • Pagina 26: Het Signaal Instellen Dat Aangeeft

    De Aroma Signature Therm DeLuxe geeft met ® • Als de koffie klaar is, wordt de verlichting van AROMA SIGNATURE DELUXE) We bevelen aan Melitta ® Anti Calc Filter Café Machines te een geluidssignaal aan wanneer de koffie klaar is. het reservoir automatisch uitgeschakeld. gebruiken. De Aroma Signature DeLuxe geeft met een geluidssignaal aan Er zijn twee volume-instellingen (luid en stil) en • AromaSignature...
  • Pagina 27: Ontkalkingsprogramma

     dat het apparaat zo snel mogelijk ontkalkt moet worden. Dankzij het ontkalkingsprogramma is dit noodzakelijke proces zeer eenvoudig. We bevelen aan Melitta Anti Calc Filter Café ® Machines te gebruiken. • Vul het waterreservoir met ontkalker volgens de richtlijnen van de fabrikant.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Garantibestemmelser DK  Garantivillkor Takuu Garanti Garantie Guarantee Garantie Garantie...
  • Pagina 29 I de fall då garantin skall göras anspråk på, skall man ta følgende betingelser: kontakt med butiken för hantering av ärendet. De har kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta® 1. Reklamationsfristen er 24 måneder fra købsdato. produkter. Melitta® beviljar anspråken med följande villkor: Købsdato skal dokumenteres ved hjælp af...
  • Pagina 30 4. Guarantee performances are processed via the tatt med til utlandet, gjelder garantivilkår for disse Service Company = in Finnish = jälkimarkkinointi landene. yritys for the respective country (see information below). Melitta Nordic AB Melitta Nordic AB 250 24 Helsingborg asiakaspalvelu@melitta.se www.melitta.se Tel: 80034706...
  • Pagina 31: Melitta ® Garantie

    Gerät, sofern es bei device, if it was purchased from a dealer authorized by einem von uns aufgrund seiner Beratungskompetenz Melitta® due to his consulting competence, we grant autorisierten Händler erworben wurde, eine a manufacturer´s guarantee under the following con-...
  • Pagina 32: Garantie Melitta

    5. Deze garantievoorwaarden gelden voor apparaten des conditions de garantie en vigueur dans ce pays. die in België en Nederland werden gekocht en 6. Melitta considère ce produit comme un produit gebruikt. échangeable. Il n’existe donc pas de pièces détachées.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Aromasignature therm deluxe

Inhoudsopgave