Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

AKKU-HANDSCHLEIFER / CORDLESS DETAIL SANDER
PONCEUSE MULTIFONCTION SANS FIL PAHS 12 B2
AKKU-HANDSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE MULTIFONCTION
SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKU RUČNÍ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
LIXADORA COM BATERIA
Tradução do manual de instruções original
IAN 292246
CORDLESS DETAIL SANDER
Translation of the original instructions
ACCU-HANDSCHUURMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
LIJADORA DE MANO RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PAHS 12 B2

  • Pagina 1 AKKU-HANDSCHLEIFER / CORDLESS DETAIL SANDER PONCEUSE MULTIFONCTION SANS FIL PAHS 12 B2 AKKU-HANDSCHLEIFER CORDLESS DETAIL SANDER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions PONCEUSE MULTIFONCTION ACCU-HANDSCHUURMACHINE SANS FIL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d’origine AKU RUČNÍ BRUSKA LIJADORA DE MANO RECARGABLE Překlad originálního provozního návodu...
  • Pagina 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 PAHS 12 B2 DE │...
  • Pagina 5: Einleitung

    AKKU-HANDSCHLEIFER Lieferumfang 1 Akku-Handschleifer PAHS 12 B2 PAHS 12 B2 1 Akku-Schnellladegerät PAHS 12 B2-2 Einleitung 1 Akku-Pack PAHS 12 B2-1 3 Schleifblätter (Körnung 60/120/180) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Reduzierstück zur Fremdabsaugung Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Adapter Produkt entschieden .
  • Pagina 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Die Anwendung eines für den Anweisungen für die Zukunft auf. Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages . Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff PAHS 12 B2 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Pagina 7: Sicherheit Von Personen

    . Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden . ■ 4  │   DE │ AT │ CH PAHS 12 B2...
  • Pagina 8: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Holz und insbesondere wenn Materialien bearbeitet werden, bei denen gesundheits- gefährdende Stäube entstehen, das Gerät an eine geeignete externe Staubabsaug- vorrichtung an . Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske! PAHS 12 B2 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Pagina 9: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    ROT / ORANGE / GRÜN = maximale Ladung ROT / ORANGE = mittlere Ladung von Kindern ohne Beaufsichtigung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen durchgeführt werden . ■ 6  │   DE │ AT │ CH PAHS 12 B2...
  • Pagina 10: Inbetriebnahme

    Tragen Sie eine Staubschutzmaske! ♦ Ziehen Sie das Reduzierstück und den WARNUNG! Adapter ab . ► Bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen, entnehmen Sie den Akku-Pack aus dem Gerät . PAHS 12 B2 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Pagina 11: Schleifblatt Anbringen / Abziehen

    Ladezustand kontrolliert werden . Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 % und 80 % . Das optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken . ■ 8  │   DE │ AT │ CH PAHS 12 B2...
  • Pagina 12: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . PAHS 12 B2 DE │ AT │ CH   │  9...
  • Pagina 13: Service

    Importeur HINWEIS Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst senden Sie bitte ausschließlich den defekten die benannte Servicestelle . Artikel ohne Zubehör (z . B . Akku, Aufbewah- rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein .
  • Pagina 14: Original-Konformitätserklärung

    EN 62233: 2008 EN 55014-1 / A1: 2009 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2 / A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Handschleifer PAHS 12 B2 Herstellungsjahr: 09 - 2017 Seriennummer: IAN 292246 Bochum, 07 .08 .2017 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Pagina 15 ■ 12  │   DE │ AT │ CH PAHS 12 B2...
  • Pagina 16 Translation of the original Conformity Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 PAHS 12 B2 GB │...
  • Pagina 17: Cordless Detail Sander Pahs 12 B2

    CORDLESS DETAIL SANDER Package contents PAHS 12 B2 1 Cordless detail sander PAHS 12 B2 1 High-speed battery charger PAHS 12 B2-2 Introduction 1 Battery pack PAHS 12 B2-1 Congratulations on the purchase of your new appli- 3 Sanding sheets (60/120/180 grain) ance .
  • Pagina 18: General Power Tool Safety Warnings

    . Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool . PAHS 12 B2 GB │ IE   │  15 ■...
  • Pagina 19: Personal Safety

    Use of the Use of dust collection can reduce dust-related power tool for operations different from those hazards . intended could result in a hazardous situation . ■ 16  │   GB │ IE PAHS 12 B2...
  • Pagina 20: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    There is a risk of explo- health . Contact with or inhalation of these sion . dusts can represent a health hazard for the person operating the appliance and other people in the vicinity . PAHS 12 B2 GB │ IE   │  17 ■...
  • Pagina 21: Safety Guidelines For Battery Chargers

    ■ 18  │   GB │ IE PAHS 12 B2...
  • Pagina 22: Checking The Battery Charge Level

    . Open the dust box by pulling on the tab and then removing the lid . Clean both parts thoroughly by tapping them out . PAHS 12 B2 GB │ IE   │  19...
  • Pagina 23: Reducer

    . Removal: ■ After completing the task, lift the appliance ♦ Simply pull the sanding sheet off the sander from the workpiece and then switch it off . plate ■ 20  │   GB │ IE PAHS 12 B2...
  • Pagina 24: Maintenance And Cleaning

    . Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee . PAHS 12 B2 GB │ IE   │  21...
  • Pagina 25: Scope Of The Warranty

    Scope of the warranty NOTE This appliance has been manufactured in accordance ► For Parkside and Florabest tools, please send with strict quality guidelines and inspected meticu- us only the defective item without the acces- lously prior to delivery .
  • Pagina 26: Importer

    Directive 2006/66/EC . Take the battery pack and/or appliance to a nearby collection facility . Please consult your local authorities regarding suitable disposal of worn out power tools/battery packs . PAHS 12 B2 GB │ IE   │  23 ■...
  • Pagina 27: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type/appliance designation: Cordless detail sander PAHS 12 B2 Year of manufacture: 09 - 2017 Serial number: IAN 292246 Bochum, 07/08/2017 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development .
  • Pagina 28 Traduction de la déclaration de conformité originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 PAHS 12 B2 FR │...
  • Pagina 29: Ponceuse Multifonction Sans Fil Pahs 12 B2

    PONCEUSE MULTIFONCTION Matériel livré SANS FIL PAHS 12 B2 1 ponceuse multifonction sans fil PAHS 12 B2 1 chargeur rapide pour accu PAHS 12 B2-2 Introduction 1 pack d'accus PAHS 12 B2-1 Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 3 feuilles abrasives (grain 60/120/180) appareil .
  • Pagina 30: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Des cordons endommagés avertissements et instructions peut donner lieu ou emmêlés augmentent le risque de choc élec- à un choc électrique, un incendie et/ou une trique . blessure sérieuse . PAHS 12 B2 FR │ BE   │  27 ■...
  • Pagina 31: Sécurité Des Personnes

    à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opé- amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent rations différentes de celles prévues pourrait être pris dans des parties en mouvement . donner lieu à des situations dangereuses . ■ 28  │   FR │ BE PAHS 12 B2...
  • Pagina 32: Utilisation Et Manipulation D'un Outil À Accu

    . des poussières toxiques, raccordez l'appareil à un dispositif d'aspiration des poussières externe adapté . Portez des lunettes de protec- tion et un masque anti-poussière ! PAHS 12 B2 FR │ BE   │  29 ■...
  • Pagina 33: Consignes De Sécurité Relatives Aux Chargeurs

    à être utilisé . en aient compris les dangers . 5 .) Introduisez le pack d'accus dans l'appareil . Les enfants ne doivent pas jouer ■ 30  │   FR │ BE PAHS 12 B2...
  • Pagina 34: Lire L'état De L'accu

    Détachez le flexible du dispositif d'aspiration du toujours avant les pauses de travail la boîte réducteur de récupération de la poussière ou le sac à ♦ Retirez le réducteur et l'adaptateur poussière de l'aspirateur . PAHS 12 B2 FR │ BE   │  31 ■...
  • Pagina 35: Mettre En Place / Retirer La Feuille Abrasive

    état de charge . L'état de charge optimal se situe entre 50 % et 80 % . Le climat de stockage idéal est frais et sec . ■ 32  │   FR │ BE PAHS 12 B2...
  • Pagina 36: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    . Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux PAHS 12 B2 FR │ BE   │...
  • Pagina 37: Service Après-Vente

    Importateur REMARQUE Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante ► Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez n’est pas une adresse de service après-vente . ne renvoyer que l’article défectueux, sans Veuillez d’abord contacter le service mentionné . accessoire (par ex . sans accu, mallette de rangement, outil de montage, etc .) .
  • Pagina 38: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type / désignation de l'appareil : Ponceuse multifonction sans fil PAHS 12 B2 Année de fabrication : 09 - 2017 Numéro de série : IAN 292246 Bochum, le 07 .08 .2017 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Pagina 39 ■ 36  │   FR │ BE PAHS 12 B2...
  • Pagina 40 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . 47 PAHS 12 B2 NL │ BE  ...
  • Pagina 41: Inleiding

    ACCU-HANDSCHUURMACHINE Inhoud van het pakket PAHS 12 B2 1 accu-handschuurmachine PAHS 12 B2 1 accu-snellader PAHS 12 B2-2 Inleiding 1 accupack PAHS 12 B2-1 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 3 schuurvellen (korrel 60/120/180) nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor 1 verloopstuk voor externe afzuiging een hoogwaardig product .
  • Pagina 42: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    . of bewegende onderdelen. Beschadigde of verwarde snoeren verhogen de kans op een elektrische schok . PAHS 12 B2 NL │ BE   │  39 ■...
  • Pagina 43: Veiligheid Van Personen

    Zo kunt u het elektrische gereed- ingebruikname van het apparaat repareren. schap in onverwachte situaties beter onder Veel ongelukken zijn het gevolg van slecht on- controle houden . derhouden elektrisch gereedschap . ■ 40  │   NL │ BE PAHS 12 B2...
  • Pagina 44: Gebruik En Behandeling Van Het Accugereedschap

    . Bescherm de accu tegen hitte, bijv. van continu zonlicht, en tegen vuur, water en vocht. Er bestaat explosiege- vaar . PAHS 12 B2 NL │ BE   │  41 ■...
  • Pagina 45: Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers

    3 .) Steek de stekker in het stopcontact . De laad- varing of kennis, mits ze onder indicator brandt rood . toezicht staan of over het veilige ■ 42  │   NL │ BE PAHS 12 B2...
  • Pagina 46: Status Van De Accu Aflezen

    . Vermijd ting af . daarom altijd een oververhitting van het slijpsel en van het apparaat, en maak voor werkpauzes altijd het stofopvangreservoir of de stofzak van de stofzuiger leeg . PAHS 12 B2 NL │ BE   │  43 ■...
  • Pagina 47: Schuurvel Aanbrengen/Afnemen

    Als een lithium-ionaccu langere tijd moet wor- den opgeslagen, moet de laadtoestand perio- diek worden gecontroleerd . De optimale laad- toestand ligt tussen 50% en 80% . Het optimale opslagklimaat is koel en droog . ■ 44  │   NL │ BE PAHS 12 B2...
  • Pagina 48: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen . Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden . PAHS 12 B2 NL │ BE   │  45...
  • Pagina 49: Service

    Importeur OPMERKING Let op: het volgende adres is geen serviceadres . ► Bij gereedschap van Parkside en Florabest: Neem eerst contact op met het opgegeven retourneer a .u .b . uitsluitend het defecte artikel, serviceadres . zonder accessoires (bijv . accu, opbergkoffer, montagegereedschap, enz .) .
  • Pagina 50: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 60335-2-29: 2004/A2: 2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type / apparaatbeschrijving: Accu-handschuurmachine PAHS 12 B2 Productiejaar: 09 - 2017 Serienummer: IAN 292246 Bochum, 07-08-2017 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden .
  • Pagina 51 ■ 48  │   NL │ BE PAHS 12 B2...
  • Pagina 52 Překlad originálu prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 PAHS 12 B2  ...
  • Pagina 53: Úvod

    Hladina akustického tlaku: dB(A) Hladina akustického výkonu: dB(A) Rozsah dodávky Nejistota K: 1 aku ruční bruska PAHS 12 B2 1 rychlonabíječka akumulátorů PAHS 12 B2-2 Používat ochranu sluchu! 1 akumulátor PAHS 12 B2-1 3 brusné listy (zrnitost 60/120/180) ■ 50 ...
  • Pagina 54: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Používáním prodlužovacího kabelu vhodného ních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu napájená ze sítě (síťovým kabelem) a elektrická elektrickým proudem . nářadí provozovaná s akumulátorem (bez síťového kabelu) . PAHS 12 B2   │  51 ■...
  • Pagina 55: Bezpečnost Osob

    řeznými hranami se méně zasekávají a snáze ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte se vedou . v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí. Volný a nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny . ■ 52  │   PAHS 12 B2...
  • Pagina 56: Manipulace S Akumulátorovým Nářadím A Jeho Použití

    Chraňte akumulátor před horkem, ohrožení zdraví pro obsluhující osobu i pro např. také před dlouhodobým slu- osoby, které se zdržují poblíž . nečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu . PAHS 12 B2   │  53 ■...
  • Pagina 57: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    4 .) Zelená LED kontrolka nabíjení Vám signali- přístroj, avšak pouze tehdy, po- zuje, že nabíjení je ukončeno a akumulátor je připraven k použití . kud jsou pod dohledem nebo 5 .) Zasuňte akumulátor do přístroje . ■ 54  │   PAHS 12 B2...
  • Pagina 58: Odečtení Stavu Akumulátoru

    . ♦ Za tím účelem vyjměte nádobku na prach z přístroje, jak bylo popsáno výše . Otevřete nádobku na prach zatažením za jazýček a sejměte víko . Oba díly důkladně vyčistěte vyklepáním . PAHS 12 B2   │  55 ■...
  • Pagina 59: Redukční Nástavec

    Broušení provádějte rovnoběžně a s přesahem listu a brusné desce jednotlivých brusných drah . ■ Po opracování obrobku z něj přístroj zvedněte Stáhnutí: a poté jej vypněte . ♦ Brusný list z brusné desky jednoduše stáhněte . ■ 56  │   PAHS 12 B2...
  • Pagina 60: Údržba A Čištění

    To platí i pro vyměněné a opravené součásti . Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení . Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění . PAHS 12 B2   │  57 ■...
  • Pagina 61: Servis

    Rozsah záruky UPOZORNĚNÍ Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic ► U nástrojů Parkside a Florabest zašlete kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen . prosím výlučně vadnou část bez příslušenství Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní (např . akumulátor, úložný kufřík, montážní...
  • Pagina 62: Likvidace

    Vadné nebo spotřebované akumulátory se musí recyklovat podle směrnice č . 2006/66/EC . Aku- mulátor a/nebo přístroj odevzdejte do příslušných sběren . O možnostech likvidace vysloužilých elektrických nářadí / akumulátorů se informujte u svého obecního či městského úřadu . PAHS 12 B2   │  59 ■...
  • Pagina 63: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ/označení přístroje: Aku ruční bruska PAHS 12 B2 Rok výroby: 09 - 2017 Sériové číslo: IAN 292246 Bochum, 07 .08 .2017 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny .
  • Pagina 64 Traducción de la Declaración de conformidad original . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 PAHS 12 B2  ...
  • Pagina 65: Introducción

    LIJADORA DE MANO Volumen de suministro RECARGABLE PAHS 12 B2 1 lijadora de mano recargable PAHS 12 B2 1 cargador rápido de la batería PAHS B2-2 Introducción 1 batería PAHS B2-1 Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha 3 papeles de lija (granulado: 60/120/180) adquirido un producto de alta calidad .
  • Pagina 66: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    . tierra. El uso de enchufes sin manipular conec- tados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica . PAHS 12 B2   │  63 ■...
  • Pagina 67: Seguridad De Las Personas

    . ajuste en el aparato, cambiar los accesorios o abandonar el aparato. Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental . ■ 64  │   PAHS 12 B2...
  • Pagina 68: Uso Y Manejo De La Herramienta Inalámbrica

    Un cortocircuito entre los contactos de la bate- rial inflamable en las inmediaciones de la zona ría puede provocar quemaduras o incendios . de trabajo . PAHS 12 B2   │  65 ■...
  • Pagina 69: Indicaciones De Seguridad Para Los Cargadores

    No utilice el aparato para fines distintos del especificado y úselo exclusivamente con los accesorios/piezas originales . El uso de piezas o accesorios distintos a los recomendados en las instrucciones de uso puede causar un riesgo de lesiones . ■ 66  │   PAHS 12 B2...
  • Pagina 70: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    ROJO/NARANJA/VERDE = carga máxima ROJO/NARANJA = carga media ¡ADVERTENCIA! ROJO = poca carga; cargue la batería ► Antes de realizar trabajos en el aparato, extraiga la batería del aparato . PAHS 12 B2   │  67 ■...
  • Pagina 71: Depósito De Polvo Para La Aspiración Interna

    ♦ Retire el tubo del dispositivo de aspiración del de lija diferentes con el granulado que corres- manguito reductor ponda . ♦ Extraiga el manguito reductor y el adapta- ■ 68  │   PAHS 12 B2...
  • Pagina 72: Indicaciones De Trabajo

    . El nivel de carga óptimo está entre el 50 % y el 80 % . Debe almacenarse el producto en un lugar fresco y seco . PAHS 12 B2   │  69 ■...
  • Pagina 73: Asistencia Técnica

    ► En el caso de las herramientas de Parkside puedan considerarse piezas de desgaste ni los y Florabest, le rogamos que envíe exclusiva- daños producidos en los componentes frágiles, mente el artículo defectuoso sin accesorios...
  • Pagina 74: Importador

    . En su ayuntamiento o administración local puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de herramientas eléctricas y baterías usadas . PAHS 12 B2   │  71 ■...
  • Pagina 75: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tipo/denominación del aparato: lijadora de mano recargable PAHS 12 B2 Año de fabricación: 09-2017 Número de serie: IAN 292246 Bochum, 07 .08 .2017 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico .
  • Pagina 76 Tradução da Declaração de Conformidade original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 PAHS 12 B2  ...
  • Pagina 77 LIXADORA COM BATERIA Conteúdo da embalagem PAHS 12 B2 1 Lixadora com bateria PAHS 12 B2 1 Carregador rápido de acumuladores Introdução PAHS 12 B2-2 1 Bloco acumulador PAHS 12 B2-1 Parabéns pela compra do seu novo aparelho . 3 Folhas de lixa (grão 60/120/180) Optou por um produto de elevada qualidade .
  • Pagina 78: Segurança No Local De Trabalho

    Mantenha o cabo afastado de graves . calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis do aparelho. Cabos danificados ou enrolados aumentam o risco de choque elétrico . PAHS 12 B2   │  75 ■...
  • Pagina 79: Segurança De Pessoas

    Mantenha as ferramentas de corte afiadas e melhor a ferramenta elétrica em situações ines- limpas. Ferramentas de corte bem conservadas peradas . e afiadas encravam muito menos e são mais fáceis de conduzir . ■ 76  │   PAHS 12 B2...
  • Pagina 80 O contacto ou a inalação destas poeiras solar prolongada, fogo, água e podem representar perigo para o operador humidade. Perigo de explosão . da máquina e para as pessoas que se encon- tram na proximidade . PAHS 12 B2   │  77 ■...
  • Pagina 81 . Uma interrupção do processo de res a 8 anos, bem como por pes- carga não danifica o acumulador . soas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência ■ 78  │   PAHS 12 B2...
  • Pagina 82: Colocação Em Funcionamento

    . Desligar o aparelho: NOTA ♦ Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR ► Para garantir uma potência de aspiração ideal, esvazie oportunamente a caixa de pó para a aspiração interna PAHS 12 B2   │  79 ■...
  • Pagina 83: Colocar/Retirar A Folha De Lixa

    Tenha atenção à correspondência dos orifícios mesma e desligue-o depois . de aspiração na folha de lixa e na placa de lixar Retirar: ♦ Basta remover a folha de lixa da placa de lixar ■ 80  │   PAHS 12 B2...
  • Pagina 84: Manutenção E Limpeza

    . Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento . PAHS 12 B2   │  81 ■...
  • Pagina 85: Âmbito Da Garantia

    ► No caso de ferramentas Parkside e Flora- de desgaste, ou danos em peças frágeis, p . ex . best, envie unicamente o artigo avariado interruptores, acumuladores, formas para bolos ou sem acessórios (p .
  • Pagina 86 . Relativamente às possibilidades de eliminação de ferramentas elétricas/do bloco acumulador em fim de vida, informe-se junto da junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência . PAHS 12 B2   │  83 ■...
  • Pagina 87 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tipo/designação do aparelho: Lixadora com bateria PAHS 12 B2 Ano de fabrico: 09 - 2017 Número de série: IAN 292246 Bochum, 07 .08 .2017 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento .
  • Pagina 88 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações:11 / 2017 · Ident.-No.: PAHS12B2-092017-1 IAN 292246...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

292246

Inhoudsopgave