dotazione con il cancelletto.
•
L'uso o l'arrampicarsi sul cancelletto da parte di bambini più grandi può essere pericolo-
so.
•
Verificare con regolarità la sicurezza del fissaggio e la stabilità del cancelletto di sicurez-
za al fine di accertare che sia sempre ben funzionale.
•
Usare esclusivamente ricambi originali HAUCK.
•
Verificare sempre che il cancelletto di sicurezza per bambini sia ben chiuso.
•
Il cancelletto di sicurezza per bambini è dotato di un sistema di chiusura manuale.
-
Trigger Lock Safety Gate, Deluxe Wood and Metal Safety Gate,
•
Il cancelletto di sicurezza è conforme alle EN 1930:2011.
Cura e manutenzione
I
•
Non usare detergenti aggressivi.
•
Pulire il cancelletto di sicurezza con un panno umido.
Advarselshenvisninger dørbeskyttelsesgitter
DK
•
ADVARSEL: Fejlagtig montering kan være farligt.
•
ADVARSEL: Beskyttelsesgitret må ikke længere bruges med beskadigede eller mang-
lende dele.
•
ADVARSEL: Beskyttelsesgitret må ikke anbriges til vinduer.
•
ADVARSEL: Må aldrig bruges uden vægbefæstelsesanordning
•
Dette beskyttelsesgitter er beregnet til hjemmebrug.
•
Dette beskyttelsesgitter er egnet til børn op til 24 måneder.
•
Anbringes beskyttelsesgitret ved trappens øverste ende, bør det ikke monteres lavere
end højden af øverste trin.
•
Anbringes beskyttelsesgitret forneden af trappen, bør det monteres til forsiden af ne-
derste trin.
•
Beskyttelsesgitret kan anbringes til formstabile undergrunde med det medleverede be-
fæstelsesmateriale. Dette gælder også for forlængelser, som er kompatible med produk-
tet hhv. som medleveres.
•
Misbrug/benyttelse eller overklatring af beskyttelsesgitret gennem ældre børn kan med-
føre fare.
•
Kontrollér regelmæssig om beskyttelsesgitrets befæstelser sidder korrekt, og sørg for, at
det er anbragt sikkert, så funktionsdygtigheden er garanteret iht. disse angivelser.
•
Brug udelukkende originale HAUCK-reservedele.
•
Kontrollér altid om beskyttelsesgitret er lukket korrekt.
•
Beskyttelsesgitret er forsynet med et manuelt lukkesystem.
•
Gitteret svarer til EN 1930:2011.
Pleje og vedligeholdelse
DK
•
Anvend ingen kraftige rengøringsmidler.
•
Rengør gitteret med en fugtig klud.
Varoituksia oviportit
FIN
•
VAROITUS: Virheellinen asennus voi olla vaarallista.
•
VAROITUS: Lasten turvaporttia ei saa käyttää, jos siinä on vikaa tai siitä puuttuu osia.
•
VAROITUS: Lasten turvaporttia ei saa kiinnittää ikkunoihin.
•
VAROITUS: Älä koskaan käytä ilman seinäkiinnityskappaleita.
•
Tämä lasten turvaportti on tarkoitettu kotitalouskäyttöön.
•
Tämä lasten turvaportti soveltuu lapsille 24 kuukauden ikään asti.
•
Kun lasten turvaporttia käytetään portaitten yläpäässä, sitä ei saa kiinnittää ylintä
porrasta alemmaksi.
•
Kun lasten turvaporttia käytetään portaitten alapäässä, se tulisi kiinnittää alimman
portaan etupuolelle.
•
Lasten turvaportti voidaan kiinnittää tukeville, taipumattomille alustoille sen mukana
toimitetulla kiinnitysmateriaalilla. Tämä koskee myös tuotteen kanssa yhteensopivia /
toimitettuja jatkokappaleita.
•
Jos isommat lapset käyttävät turvaporttia tai kiipeävät sen yli, voi siitä aiheutua vaara-
tilanteita.
•
Tarkista säännöllisesti turvaportin kiinnitys ja tukevuus varmistaaksesi portin turvalli-
suuden ja toimintakyvyn.
•
Käytä vain alkuperäisiä HAUCK-varaosia.
•
Tarkista aina, että lasten turvaportti on suljettu hyvin.
•
Lasten turvaportti on varustettu manuaalisella sulkemisjärjestelmällä.
W5
WSB_M_2016_3