Download Print deze pagina

Advertenties

Open'n Stop Safety Gate
Wood Lock Safety Gate
Gebrauchsanweisung
D
Instructions for use
GB
Gebruiksaanwijzing
NL
Mode d'emploi
F
Instrucciones de manejo
E
Instruções de uso
P
Istruzioni per l'uso
I
Brugsvejledning
DK
Käyttöohje
FIN
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
N
Οδηγίες χρήσης
GR
Инструкция по эксплуатации
RUS
Instrucţiuni de utilizare
RO
Упътване за употреба
BG
Upute za korištenje
BIH
instruqcia
GEO
WICHTIG: DIE FOLGENDEN ANLEITUNGEN SIND
SORGFÄLTIG ZU LESEN UND FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUFZUBEWAHREN.
Close'n Stop
Упатство за употреба
MK
Kullanma talimatı
TR
Návod na použitie
SK
Інструкція по експлуатації
UA
Návod k použití
CZ
Használati utasítás
H
Instrukcja użytkowania
PL
Kasutusjuhend
EST
Lietošanas pamācība
LV
Nudojimo instrukcija
LT
Navodila za uporabo
SLO
Upute za uporabu
HR
Uputstva za upotrebu
SRB
AR
FA
操作说明书
CN
操作說明書
TW

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Hauck Close'n Stop

  • Pagina 1 Close’n Stop Open’n Stop Safety Gate Wood Lock Safety Gate Gebrauchsanweisung Упатство за употреба Instructions for use Kullanma talimatı Gebruiksaanwijzing Návod na použitie Mode d‘emploi Інструкція по експлуатації Instrucciones de manejo Návod k použití Instruções de uso Használati utasítás Istruzioni per l‘uso Instrukcja użytkowania Brugsvejledning Kasutusjuhend...
  • Pagina 2 IMPORTANT! READ AND FOLLOW THESE IN- STRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. BELANGRIJK! U DIENT DE VOLGENDE GEBRUIKSAANWIJZINGEN ZORGVULDIG TE LEZEN EN EN GOED TE BEWAREN ALS NASLAGWERK. IMPORTANT: LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES ET CONSERVEZ- LES POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE. ATENCIÓN: LEA CUIDADOSAMENTE ES- TAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAS POSTERIORES.
  • Pagina 3 OPBEVARES TIL SENERE BRUG. TÄRKEÄÄ. SEURAAVAT OHJEET ON LUET- TAVA HUOLELLISESTI JA SÄILYTETTÄVÄ TULEVAA TARVETTA VARTEN. OBS: LÄS NOGA IGENOM DE BIFOGADE ANVISNINGARNA OCH SPARA DEM FÖR ATT VID SENARE TILLFÄLLE KUNNA LÄSAS IGEN. VIKTIG: FØLGENDE VEILEDNINGER MÅ LESES GRUNDIG OG OPPBEVARES GODT FOR SENERE BRUK.
  • Pagina 4 ПРОЧЕТАТ ГРИЖЛИВО И ДА СЕ ЗАПАЗЯТ ЗА ЕДНО ПО-КЪСНО ПРЕПРОЧИТАНЕ. VAŽNO: SLIJEDEĆA UPUTSTVA PAŽLJIVO PROČITATI I SAČUVATI ZA KASNIJE PERLISTAVANJE. mniSvnelovani informacia yuradRebiT gaecaniT instruqcias da SeinaxeT samomavlo saWiroebisT- vis. ВАЖНО: ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ ГИ СЛЕДНИТЕ УПАТСТВА И СОЧУВАЈТЕ ГИ ЗА КОНСУЛТАЦИИ...
  • Pagina 5 ВИКОРИСТАННЯ. DŮLEŽITÉ: DŮKLADNĚ SI PŘEČTĚTE NÁSLE- DUJÍCÍ INSTRUKCE A USCHOVEJTE JE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. FIGYELEM: GONDOSAN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG AZ ALÁBBI ÚTMUTATÁST, HOGY KÉSŐBB IS FEL TUDJA LAPOZNI. WAŻNE: PONIŻSZE INSTRUKCJE NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. TÄHTIS.
  • Pagina 6 POMEMBNO: SLEDEČA NAVODILA JE POT- REBNO SKRBNO PREBRATI IN ZA KASNEJŠI VPOGLED SHRANITI. VAŽNO: SLIJEDEĆE UPUTE PAŽLJIVO PROČITATI I SAČUVATI ZA KASNIJE PRELIS- TAVANJE. ВАЖНО: СЛЕДЕЋА УПУТСТВА ПАЖЉИВО ПРОЧИТАТИ И САЧУВАТИ ЗА КАСНИЈЕ ПРЕЛИСТАВАЊЕ. 重要提示: 请立即细阅此说明书及妥善保存以便 日后使用. 重要提示: 請立即細閱此說明書及妥善保存以便 日後使用. RSB_2016_1...
  • Pagina 7 RSB_2016_1...
  • Pagina 8 OPIONEN 9 cm + 9 cm 21 cm 9 cm Extensions Extension Extension Close’n Stop OPTIONAL (B) OPTIONAL (C) + 9 cm Extension max. 21 cm 9 cm 9 cm 9 cm 9 cm min. 75 cm - max. 81 cm 75 cm - 81 cm 75 cm - 81 cm 75 cm - 81 cm...
  • Pagina 9 21 cm + 21 cm cm + 21 cm Extensions Extensions PTIONAL (D) OPTIONAL (E) max. max. 21 cm 21 cm 21 cm 9 cm 9 cm 21 cm 9 cm 21 cm 21 cm 75 cm - 81 cm 5 cm - 81 cm min.
  • Pagina 10 OPTIONAL Close’n Stop + 9 cm Extension 9 cm 21 cm Close’n Stop + 21 cm Extension OPTIONAL 9 cm 21 cm OPTIONAL Open‘n Stop Safety Gate 9 cm 21 cm OPTIONAL Wood Lock Safety Gate 9 cm 21 cm month month...
  • Pagina 12 min. 75 - max. 81 max 3 mm...
  • Pagina 13 90˚...
  • Pagina 14 6 cm 1 mm...
  • Pagina 15 Close‘n Stop + 9 cm Extension Close‘n Stop + 9 cm Extension Close‘n Stop + 9 cm Extension min. 84 cm - max. 90 cm 9 cm 9 cm 9 cm Close‘n Stop + 9 cm Extension Close‘n Stop + 9 cm Extension 2 cm 4 cm 4 cm 2 cm...
  • Pagina 16 Close‘n Stop + 9 cm Extension Close‘n Stop + 9 cm Extension 6 cm 9 cm Close‘n Stop + 9 cm Extension 9 cm 9 cm max 1 mm Close‘n Stop + 9 cm Extension 9 cm...
  • Pagina 17 Close‘n Stop + 9 cm Extension 9 cm 9 cm Close‘n Stop + 21 cm Extension Close‘n Stop + 21 cm Extension Close‘n Stop + 21 cm Extension min. 96 cm - max. 102 cm 21 cm 21 cm 21 cm Close‘n Stop + 21 cm Extension Close‘n Stop + 21 cm Extension 21 cm...
  • Pagina 18 Close‘n Stop + 21 cm Extension Close‘n Stop + 21 cm Extension 21 cm 21 cm 21 cm Close‘n Stop + 21 cm Extension Close‘n Stop + 21 cm Extension 6 cm 21 cm max 1 mm 21 cm...
  • Pagina 19 Close‘n Stop + 21 cm Extension Close‘n Stop + 21 cm Extension 21 cm 21 cm 21 cm Close‘n Stop / Open‘n Stop Safety Gate / Wood Lock Safety Gate OPTIONEN Open‘n Stop Safety Gate Open‘n Stop Safety Gate Wood Lock Safety Gate Wood Lock Safety Gate OPTION B OPTION A...
  • Pagina 20 Open‘n Stop Safety Gate Wood Lock Safety Gate OPTION E min. 96 cm - max. 123 cm 21 cm 21 cm STOP...
  • Pagina 23 This safety barrier should be checked regularly to ensure that it is secure and functioning in accordance with these instructions. • Additional or replacement parts should be obtained by HAUCK. • Check that the safety barrier is correctly closed. •...
  • Pagina 24 Controleer het veiligheidshekje regelmatig op standveiligheid en op de veiligheid van de bevestigingen. Alleen zo kunt u waarborgen dat het correct functioneert zoals hier beschreven. • Gebruik a.u.b. uitsluitend originele HAUCK-reserveonderdelen. • Controleer altijd of het veiligheidshekje goed gesloten is. •...
  • Pagina 25 • Esta barrera de seguridad,debe comprobarse regularmente para garantizar su seguri- dad y que funciona correctamente de acuerdo con estas instrucciones. • Utilice sólo las piezas o recambios originales HAUCK. • Compruebe siempre que la barrera de seguridad está correctamente cerrada.
  • Pagina 26 Verificare con regolarità la sicurezza del fissaggio e la stabilità del cancelletto di sicurez- za al fine di accertare che sia sempre ben funzionale. • Usare esclusivamente ricambi originali HAUCK. • Verificare sempre che il cancelletto di sicurezza per bambini sia ben chiuso.
  • Pagina 27 • Kontroller gitteret regelmessig for at fastgjøringene er sikre og stabile, slik at det fungerer tilsvarende disse angivelsene. • Bruk kun originale HAUCK reservedeler. • Kontroller alltid at gitteret er riktig lukket. • Gitteret er utstyrt med et manuelt lukkesystem.
  • Pagina 28 Ελέγξτε τακτικά την προστατευτική εσχάρα για παιδιά ως προς την ασφάλεια των στηριγμάτων για να διασφαλίσετε ότι είναι λειτουργική αντίστοιχα με αυτά τα στοιχεία. • Παρακαλείσθε να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της HAUCK. • Ελέγχετε πάντα ώστε να είναι σωστά κλειστή η προστατευτική εσχάρα για παιδιά.
  • Pagina 29 şi că grilajul este stabil şi funcţionează conform acestor indicaţii. • Vă rugăm să utilizaţi doar piese de schimb originale HAUCK. • Verificaţi întotdeauna, dacă grilajul de protecţie pentru copii este închis corect. •...
  • Pagina 30 • barieri drodadro gadaamowmeT samagrebisa da simyaris usafrTxoebaze da dairwmuneT Tavi, rom is usafrTxoebis dacvis yvela normas Seesabameba. • montaJisaTvis gamoiyeneT mxolod da mxolod Tanmoyolili HAUCK- is firmis samontaJo masala. • gadaamowmeT xolme, rom barieri sworad aris Caketili. • sabavSvo barieri aRWurvilia manualuri saketi sistemiT.
  • Pagina 31 Проверувајте ја редовно решетката за заштита за деца по однос на безбедноста на прицврстувањата и безбедноста на стоењето за да се уверите, дека таа може да функционира согласно овие податоци. • Употребувајте само оригинални резервни делови на HAUCK. • Секогаш проверувајте, дали решетката за заштита за деца е исправно затворена. •...
  • Pagina 32 • Pravidelne kontrolujte, či je detská bezpečnostná zábrana bezpečne namontovaná a stabilná a uistite sa, že funguje podľa týchto inštrukcií. • Prosím, používajte iba originálne náhradné diely značky HAUCK. • Neustále kontrolujte, či je detská bezpečnostná zábrana správne uzatvorená. •...
  • Pagina 33 • Používejte prosím pouze originální náhradní díly značky HAUCK. • Vždy zkontrolujte, zda je dětská bezpečnostní zábrana správně zavřená. • Dětská bezpečnostní zábrana je vybavena manuálním zavíracím systémem. • Tato ochranná mříž pro děti zodpovídá normě EN 1930:2011. Ošetřování a údržba •...
  • Pagina 34 • Regulāri pārbaudiet bērnu aizsargsētiņas piestiprinājumu drošību un tās stabilitāti, lai pārliecinātos, ka tā ir lietošanas kārtībā saskaņā ar šiem noteikumiem. • Lūdzam izmantot tikai oriģinālās HAUCK rezerves daļas. • Vienmēr pārliecinieties, ka bērnu aizsargsētiņa ir pienācīgi aizvērta. • Bērnu aizsargsētiņa ir aprīkota ar manuālu slēgmehānismu.
  • Pagina 35 Zaščitno rešetko za otroke, za zagotovitev navedbam ustreznega delovanja, redno prever- jejte glede na varnost pritrditev in na stabilnost,. • Prosimo vas, da uporabljate zgolj originalne HAUCK nadomestne dele. • Zmeraj preverite, da bo zaščitna rešetka za otroke pravilno zaprta.
  • Pagina 36 Provjeravajte redovito rešetku za zaštitu djece da li je sigurno pričvršćena kao i njezinu stabilnost, kako bi se osiguralo da se djeluje u skladu s ovim podatcima. • Molimo Vas koristite samo originalne HAUCK- rezervne dijelove. • Uvijek provjerite da je zaštitna rešetka za djecu ispravno zatvorena.
  • Pagina 37 EN 1930:2011 FLEBA .EN 1930:2011 警告及注意事項 安全门注意事项 • 警告 - 不正确的安装会导致危险. • 警告 - 如安全门栏已损坏, 或有任何配件缺失, 请勿使用. • 警告 - 此安全门栏不可安装於窗户上. • 警告 - 请勿用於没有墙身依附的地方. • 此安全门栏只适合家居地方使用. • 此安全门栏是设计给2岁以下的小孩使用. • 如要使用安全门栏在楼梯的顶端, 安全门栏应该安装在最高一级以下一级的楼梯. • 如要使用安全门栏在楼梯的脚端, 安全门栏应该安装在最底的地面. • 在使用供应商提供的配件下, 此安全门栏可用在牢固及稳定的地方, 还可额外 WSB_M_2016_3...
  • Pagina 38 加上供应商提供的延长架一起使用 • 较大的小孩爬过此安全门栏会造成危险. • 请定期检查此安全门栏, 确保紧固处及功能上是安全的. • 请只使用生产商提供的原始配件或维修零件. • 请每次检查此安全门栏是否正确地锁上. • 此安全门栏是手动操作收合. • 此安全门通过EN1930:2011 测试标准. 保养 • 请勿使用侵蚀性的清洁剂. • 只请用湿布清洁安全门. 警告及注意事项 安全門注意事項 • 警告 – 不正確的安裝會導致危險. • 警告 – 如安全門欄已損壞, 或有任何配件缺失, 請勿使用. • 警告 – 此安全門欄不可安裝於窗戶上. • 警告 – 請勿用於沒有牆身依附的地方. •...
  • Pagina 39 WSB_M_2016_3...
  • Pagina 40 Close’n Stop + Close’n Stop + 21 cm Extension 9 cm Extension hauck GmbH + Co KG Frohnlacher Str. 8 D-96242 Sonnefeld Germany +49(0)9562/986-0 Tel. : +49(0)9562/6272 Fax : +49(0)9562/986-888 Service: Wood Lock Open’n Stop info@hauck.de E-mail : Safety Gate Safety Gate http://www.hauck.de...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Open'n stopWood lock