•
Dit veiligheidshekje is geschikt voor kinderen tot een leeftijd van 24 maanden.
•
Als het veiligheidshekje is bedoeld voor montage bovenaan de trap, mag het niet onder
het hoogste punt van de bovenste traptrede worden aangebracht.
•
Als het veiligheidshekje is bedoeld voor montage onderaan de trap, moet het tegen de
voorzijde van de onderste traptrede worden aangebracht.
•
Het veiligheidshekje kan met het bijgeleverd montagemateriaal aan vaste, vormsta-
biele ondergronden worden bevestigd. Dat geldt ook voor verlengingen die bij het
produkt horen of bij het produkt worden meegeleverd.
•
Het gebruiken of beklimmen van het veiligheidshekje door grotere kinderen kan tot
gevaar leiden.
•
Controleer het veiligheidshekje regelmatig op standveiligheid en op de veiligheid van
de bevestigingen. Alleen zo kunt u waarborgen dat het correct functioneert zoals hier
beschreven.
•
Gebruik a.u.b. uitsluitend originele HAUCK-reserveonderdelen.
•
Controleer altijd of het veiligheidshekje goed gesloten is.
•
Het veiligheidshekje is voorzien van een handbediend sluitsysteem.
•
Het kinderveiligheidshek voldoet aan norm EN1930:2011.
Verzorging en onderhoud
NL
•
Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen.
•
Reinig het veiligheidhek alleen met vochtige, lauwwarme, zachte doek.
Avertissements barrière de sécurité
F
•
AVERTISSEMENT: Le mauvais montage ou positionnement de cette barrière de sécuri-
té peut s'avérer dangereux.
•
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser la barrière de sécurité si l'un de ses éléments est
endommagé ou manquant.
•
AVERTISSEMENT: Cette barrière de sécurité ne doit pas être montée en travers des
ouvertures de fenêtres.
•
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser cette barrière de sécurité sans ses
coupelles de fixation.
•
Cette barrière de protection est prévue pour l'usage domestique.
•
Cette barrière de sécurité est conçue pour des enfants de 24 mois et moins.
•
Si la barrière de sécurité est utilisée en haut de l'escalier, il convient de ne pas la positi-
onner plus bas que le palier de l'étage.
•
Si la barrière de sécurité est utilisée en bas d'un escalier, il convient de la positionner sur
le devant de la dernière marche possible.
•
La barrière de protection peut être installée avec le matériel de fixation fourni sur des
bases stables. Ceci s'applique également aux rallonges compatibles ou fournies avec
le produit.
•
Il est dangereux pour les enfants d'utiliser ou de grimper par-dessus la barrière de sécu-
rité.
•
Contrôlez régulièrement la sécurité des fixations et la stabilité de la barrière de
protection régulièrement afin de vous assurer qu'elles correspondent aux présentes
indications.
•
Il convient de se procurer les pièces supplémentaires ou de rechange auprès du fabri-
cant ou du distributeur.
•
Vérifiez toujours que la barrière de protection est bien fermée.
•
La barrière de protection est équipée d'un système de fermeture manuel.
Entretien et maintenance
F
•
N'utilisez pas de nettoyant corrosif.
•
Nettoyez la barrière de sécurité avec un chiffon humide.
Precauciones aconsejables en la barreras de seguridad
E
• ADVERTENCIA: Un montaje incorrecto puede ser peligroso.
• ADVERTENCIA: No utilice la barrera de seguridad ,si le falta alguna parte o esta averia-
da.
• ADVERTENCIA: La barrera de seguridad,no debe adaptarse a ventanas.
• ADVERTENCIA: No se deben utilizar nunca,sin los fijadores de pared.
• Esta barrera de seguridad es solo aconsejable para uso doméstico.
• Esta barrera de seguridad se ha diseñado para ser utilizada por niños, hasta
los 24 meses de edad.
• Si la barrera de seguridad, se utiliza en el extremo superior de la escalera,se debe colo-
W3
WSB_M_2016_3