Download Print deze pagina

Empfangsmodul; Cd-Player; Fernbedienung; Operation - Monacor TXA-1000 Gebruiksaanwijzing

Verberg thumbnails Zie ook voor TXA-1000:

Advertenties

stellungen gut über die Lautsprecherbox zu
D
hören sind.
A
4) Die gewünschten Signalquellen einschalten und
CH
deren Signale mit den entsprechenden Laut stär -
kereglern mischen oder nach Bedarf ein- und
ausblenden (die Regler nicht benutzter Signal-
quellen stets ganz zurückdrehen):
— für jedes Empfangsmodul (1) den Lautstärke-
regler (26)
siehe auch Kapitel 7.1 zur Bedienung des
Empfangsmoduls
— für den CD-Player (2) [nur bei TXA-...CD] den
Lautstärkeregler VOLUME (46)
siehe auch Kapitel 7.2 zur Bedienung des
CD-Players
— für das Gerät am Eingang LINE IN (13) den
Lautstärkeregler LINE IN (7)
— für das Gerät am Eingang AUX IN (15) den
Lautstärkeregler AUX IN (8)
— für das Mikrofon am Eingang MIC IN 1 (17)
den Lautstärkeregler MIC 1 (10)
— für das Mikrofon am Eingang MIC IN 2 (16)
den Lautstärkeregler MIC 2 (9)
5) Zur Bedienung des Sendemoduls bei dem
Modell TXA-1002CD siehe Kapitel 7.3.
6) Mit dem Tiefenregler BASS und dem Höhenreg-
ler TREBLE (6) den Klang und mit dem Regler
MASTER (11) die endgültige Lautstärke für die
Aktivbox einstellen.
7) Mit der Taste VOICE PRIORITY (12) lässt sich
die Mi kro fon-Vorrangsschaltung aktivieren. Ist
die Taste gedrückt (LED ON leuchtet), wird bei
Durchsagen über ein angeschlossenes Mikrofon
oder über ein Funkmikrofon der Lautstärkepegel
der laufenden Musik stark abgesenkt. Zum Deak-
tivieren der Funktion die Taste wieder ausrasten.
Hinweis: Die Mikrofon-Vorrangschaltung wirkt sich
auch auf das Ausgangssignal der Buchsen LINE OUT
und AUX OUT (14) sowie auf das Ausgangssignal des
Sendemoduls (bei Modell TXA-1002CD) aus.
adjusted with the individual volume controls will be
GB
present. The tone controls (6) and the MASTER con-
trol (11) will not affect the output signal at these jacks.
At each output jack – the two phono jacks and the
3.5 mm jack – a mono signal will be present.
7

Operation

CAUTION Never adjust the active speaker sys-
tem to a very high volume. Perma-
nent high volumes may damage your
hearing! The human ear will get
accustomed to high volumes which
do not seem to be that high after
some time. Therefore, do not further
increase a high volume after getting
used to it.
1) Prior to switching on, set the MASTER control
(11) to "MIN".
2) Switch on the active speaker system with the
POWER switch (5) [figure 1 shows the ON posi-
tion]. The switch will light up during operation. If it
fails to light up during battery operation (batteries
discharged) or if it starts flashing (batteries
almost discharged), charge the batteries
chapter 5.
3) Advance the MASTER control for the overall vol-
ume to such an extent that the subsequent
adjustments will be heard well via the speaker
system.
4) Switch on the desired signal sources and mix
their signals with the corresponding volume con-
trols or fade them in and out as required (always
completely turn back the controls of any signal
sources not used):
— the volume control (26) for each receiving
module (1)
also see chapter 7.1 for operating the

receiving module

8
8) Nach dem Betrieb den Schalter POWER (5) in
die „Aus"-Position stellen. Die Schalterbeleuch-
tung erlischt.

7.1 Empfangsmodul

1 Empfangsmodul:
Modell TXA-1000/ -1000CD
2 Empfangsmodule: Modell TXA-1002CD
1) Zum Einschalten des Empfangsmoduls den Ein-/
Ausschalter und Lautstärkeregler (26) von der
Po sition OFF („Aus") aufdrehen. Die An zeige A/B
(21) leuchtet rot oder grün in Abhängigkeit, wel-
che Empfangsan tenne A oder B zurzeit aktiv ist.
2) Den Sender noch ausgeschaltet lassen. Erst das
Empfangsmodul auf einen freien und stö rungs-
freien Übertragungs kanal einstellen:
1. Die Taste SET (24) drücken. Die Kanalanzei -
ge im Display (20) blinkt.
2. Solange die Kanalanzeige blinkt (ca. 10 Sek.
lang), kann mit den Tasten
Kanal gewählt werden: Taste
„aufwärts", Taste
3. Die Kanalwahl mit der Taste SET bestätigen.
(Wird die Wahl nicht innerhalb von 10 Sek. mit
der Taste SET bestätigt, schaltet das Gerät
zurück auf den vorher eingestellten Kanal.)
Leuchtet nach der Kanalwahl bei ausgeschalte-
tem Sender die Anzeige RX (22), werden Stör-
signale bzw. Signale anderer Sender auf diesem
Kanal empfangen. In diesem Fall das Empfangs-
modul auf einen anderen Kanal einstellen.
3) Es ist möglich, sich für den eingestellten Ka nal
kurz die Funkfrequenz anzeigen zu lassen: so -
lange die Tas te
oder
zeigt das Display statt des Kanals die Frequenz
an. (Eine Übersicht, welcher Kanal welcher Fre-
quenz zugeordnet ist, finden Sie in Kapitel 8.1.1.)
4) Ist der Sender eingeschaltet und auf den glei-
chen Kanal wie das Empfangsmodul eingestellt,
leuchtet die An zei ge RX (22) und signalisiert
damit, dass ein Funk signal empfangen wird. Die
— the VOLUME control (46) for the CD player (2)
[for TXA-...CD only]
also see chapter 7.2 for operating the CD
player
— the volume control LINE IN (7) for the unit at
the input LINE IN (13)
— the volume control AUX IN (8) for the unit at
the input AUX IN (15)
— the volume control MIC 1 (10) for the micro-
phone at the input MIC IN 1 (17)
— the volume control MIC 2 (9) for the micro-
phone at the input MIC IN 2 (16)
5) For operating the transmitting module of model
TXA-1002CD see chapter 7.3.
6) Adjust the sound with the BASS control and the
TREBLE control (6) and the definitive volume of
the active speaker system with the MASTER
control (11).
7) The priority feature of the microphone will be acti-
vated with the button VOICE PRIORITY (12).
When the button is pressed (LED ON will light
up), the volume level of the music currently
replayed will be substantially reduced when
announcements are made via a microphone con-
nected or via a wireless microphone. To deacti-
see
vate the feature, disengage the button.
Note: The priority feature of the microphone will also
affect the output signal of the jacks LINE OUT and
AUX OUT (14) and the output signal of the transmitting
module (for model TXA-1002CD).
8) After operation, set the POWER switch (5) to
"off". The switch illumination will be extinguished.
7.1 Receiving module
1 receiving module:
2 receiving modules: model TXA-1002CD
1) To switch on the receiving module, advance the
on-off switch and volume control (26) from the
position OFF. The LED A/B (21) will show red or
5) Mit dem Regler (26) die gewünschte Laut stärke

7.2 CD-Player

Auf dem CD-Player können Standard-Audio-CDs
ab gespielt werden, auch selbst gebrannte. Bei wie -
derbeschreibbaren CDs (CD-RW) kann es je doch je
nach CD-Typ, verwendetem CD-Brenner und
Brenn programm beim Abspielen zu Problemen
kommen. Es lassen sich auch kom primierte Audio-
dateien (erstellt mit dem derzeit gän gigsten Kom-
pres sions verfahren) von CDs, USB-Sticks und SD-
Karten abspielen.
kurzzeitige Stö rungen beim Ab tasten einer CD
und
(25) der
durch Stöße oder Vibra tionen ausgleichen. Er kann
zur Kanalwahl
jedoch keine anhaltenden, heftigen Er schütterun-
zur Kanalwahl „abwärts".
gen ausgleichen. Die Box muss daher bei CD-
Betrieb immer stationär betrieben werden, d. h. auf
festem, unbeweglichem Un ter grund stehen.
Hinweis zu Tonaussetzern und Lesefehlern
Zigarettenrauch und Staub dringen leicht durch
alle Öffnungen des Gerätes und setzen sich auch
auf der Optik des Laser-Abtastsystems ab. Sollte
dieser Belag zu Lesefehlern und Tonaussetzern
führen, muss das Gerät in einer Fachwerkstatt
gereinigt werden. Diese Reinigung ist kostenpflich-
tig, auch während der Garantiezeit!
ge drückt gehalten wird,

7.2.1 Fernbedienung

Die Fernbedienung wird mit Batterie geliefert. Vor der
ersten Inbetriebnahme die Folie am Batterie halter
auf der Rückseite der Fernbedienung herausziehen.
auf den Infrarotsensor (34) des CD-Players richten.
2) Leave the transmitter switched off for the time
3) It will be possible to shortly indicate the radio fre-
4) If the transmitter is switched on and set to the
5) With the control (26), adjust the desired volume
model TXA-1000/TXA-1000CD
An zeige AF (23) leuchtet, wenn der Sender ein
Audiosignal mit ausreichendem Pegel auf der
eingestellten Funkfrequenz sendet.
für das empfangene Audiosignal einstellen.
nur bei den Modellen TXA-1000CD und TXA-1002CD
Der Anti-Shock-Speicher des CD-Players kann
Beim Betätigen der Fernbedienung diese immer
green depending on the receiving antenna A or B
that is currently active.
being. First set the receiving module to a trans-
mission channel which is not used and free of
interference:
1. Press the button SET (24). The channel indi-
cation on the display (20) will start flashing.
2. As long as the channel indication keeps flash-
ing (for approx. 10 seconds), the channel can
be selected with the arrow keys
key
for channel selection "up"; key
channel selection "down".
3. Confirm the channel selection with the button
SET. (If the selection is not confirmed within
10 seconds with the button SET, the unit will
return to the channel previously adjusted.)
If the LED RX (22) lights up after channel selec-
tion when the transmitter is switched off, interfer-
ing signals or signals from other transmitters are
received on this channel. In this case, set the
receiving module to a different channel.
quency for the channel adjusted: As long as the
key
or
is kept pressed, the display will show
the frequency instead of the channel. (In chapter
8.1.1 you will find an overview listing which chan-
nel is assigned to which frequency.)
same channel as the receiving module, the LED
RX (22) will light up to indicate reception of a
radio signal. The LED AF (23) will light up when
the transmitter transmits an audio signal of suffi-
cient level on the radio frequency adjusted.
of the audio signal received.
and
(25):
for

Advertenties

loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Txa-1000cdTxa-1002cd17.279017.280017.2810