Download Print deze pagina

Ontvangstmodule; Cd-Speler; Módulo Receptor; Lector Cd - Monacor TXA-1000 Gebruiksaanwijzing

Verberg thumbnails Zie ook voor TXA-1000:

Advertenties

1) Stel de regelaar MASTER (11) in op de stand
NL
"MIN", alvorens het apparaat in te schakelen,
B
2) Schakel de luidspreker in met de POWER-scha-
kelaar (5) (figuur 1 toont de ingeschakelde toe-
stand). De schakelaar licht op tijdens het gebruik.
Als de schakelaar bij accubedrijf helemaal niet
oplicht (accuʼs leeg) resp. knippert de schakelaar
(accuʼs bijna leeg), dan moeten de accuʼs wor-
den opgeladen
zie hoofdstuk 5.
3) Draai de regelaar MASTER voor het totale
geluidsvolume zo ver open tot de volgende
instellingen goed via de luidsprekerbox te horen
zijn.
4) Schakel de gewenste signaalbronnen in en meng
de signalen ervan met de overeenkomstige volu-
meregelaars of meng ze volgens behoefte in en
uit (draai de regelaars van niet gebruikte signaal-
bronnen steeds helemaal dicht):
— voor elke ontvangstmodule (1) de volumere-
gelaar (26)
zie ook hoofdstuk 7.1 voor de bediening
van de ontvangstmodule
— voor cd-speler (2) [alleen bij TXA-...CD] de
volumeregelaar VOLUME (46)
zie ook hoofdstuk 7.2 voor de bediening
van de cd-speler
— voor het apparaat op de ingang LINE IN (13)
het volumeregelaar LINE IN (7)
— voor het apparaat op de ingang AUX IN (15)
de volumeregelaar AUX IN (8)
— voor de microfoon op de ingang MIC IN 1 (17)
de volumeregelaar MIC 1 (10)
— voor de microfoon op de ingang MIC IN 2 (16)
de volumeregelaar MIC 2 (9)
5) Voor de bediening van de zendmodule bij het
model TXA-1002CD zie hoofdstuk 7.3.
6) Stel met de regelaar van de lage tonen BASS en
de hoge tonen TREBLE (6) de klank en met de
empieza a parpadear (baterías casi descarga-
E
das), cargue las baterías
3) Avance el control MASTER para el volumen
general hasta que los ajustes posteriores puedan
escucharse bien por los altavoces.
4) Conecte las fuentes de señal deseadas y mezcle
sus señales con los controles de volumen corres-
pondientes o bien auméntelas o disminúyalas
según las necesidades (baje siempre completa-
mente los controles de cualquier fuente de señal
que no se utilice):
— El control de volumen (26) para cada módulo
receptor (1)
ver también apartado 7.1 para utilizar el
módulo receptor
— El control VOLUME (46) para el lector CD (2)
[sólo para TXA-...CD]
ver también apartado 7.2 para utilizar el

lector CD

— El control de volumen LINE IN (7) para el apa-
rato en la entrada LINE IN (13)
— El control de volumen AUX IN (8) para el apa-
rato en la entrada AUX IN (15)
— El control de volumen MIC 1 (10) para el
micrófono de la entrada MIC IN 1 (17)
— El control de volumen MIC 2 (9) para el micró-
fono de la entrada MIC IN 2 (16)
5) Para utilizar el módulo emisor del modelo TXA-
1002CD ver el apartado 7.3.
6) Ajuste el sonido con el control BASS y con el
control TREBLE (6) y el volumen definitivo del
recinto activo con el control MASTER (11).
7) La opción de prioridad del micrófono se activa
con el botón VOICE PRIORITY (12). Cuando se
pulsa el botón (se ilumina LED ON), el nivel del
volumen de la música en reproducción se dismi-
nuye substancialmente cuando se hacen anun-
cios mediante un micrófono conectado o me-
diante un micrófono inalámbrico. Para desactivar
la opción, libere el botón.
26
regelaar MASTER (11) het uiteindelijke geluids-
volume in voor de actieve luidspreker.
7) Met de toets VOICE PRIORITY (12) kunt u de
voorrangsschakeling van de microfoon activeren.
Als de toets is ingedrukt (LED ON licht op), wordt
bij aankondigingen via een aangesloten micro-
foon of via een radiomicrofoon het volumeniveau
van de muziek sterk gedempt. Om de functie
ongedaan te maken, schakelt u de toets weer uit.
Opmerking: De microfoon-voorrangschakeling beïn-
vloedt ook het uitgangssignaal van de jacks LINE OUT
en AUX OUT (14) evenals het uitgangssignaal van de
zendmodule (bij model TXA-1002CD).
8) Plaats de POWER-schakelaar (5) na gebruik in
de stand "Uit". De verlichting van de schakelaar
gaat uit.

7.1 Ontvangstmodule

1 ontvangstmodule:
2 ontvangstmodules: Model TXA-1002CD
1) Om de ontvangstmodule in te schakelen, draait u
de POWER-schakelaar en de volumeregelaar
(26) vanuit stand OFF ("Uit") open. De LED A/B
(21) licht rood of groen op afhankelijk van welke
ontvangstantenne A of B op dat moment actief is.
2) De zender nog uitgeschakeld laten. Stel de ont-
vanger in op een vrij en storingvrij transmissieka-
naal:
1. Druk op de toets SET (24). De kanaalaandui-
ding op het display (20) knippert.
2. Zolang de kanaalaanduiding knippert (gedu-
rende ca. 10 seconden) kunt u met de toetsen
voor de kanaalselectie "omhoog", toets
voor de kanaalselectie "omlaag".
3. Bevestig de kanaalkeuze met toets SET. (Als
de selectie niet binnen de 10 seconden wordt
bevestigd met de toets SET, schakelt het
apparaat terug naar het vroeger ingestelde
kanaal.)
Nota: La opción de prioridad del micrófono también
afecta a la señal de salida de las tomas LINE OUT y
ver apartado 5.
AUX OUT (14) y a la señal de salida del módulo emi-
sor (para el modelo TXA-1002CD).
8) Coloque el interruptor POWER (5) en "OFF" des-
pués del funcionamiento. Se apaga la ilumina-
ción de conexión.
7.1 Módulo receptor
1 módulo receptor:
2 módulos receptores: Modelo TXA-1002CD
1) Para conectar el módulo receptor, avance el inter-
ruptor ON/OFF y el control de volumen (26)
desde la posición OFF. El LED A/B (21) se
muestra en rojo o en verde dependiendo de si la
antena receptora activa es la A o la B.
2) Deje el emisor desconectado por el momento.
Primero coloque el módulo receptor en un canal
de transmisión que no esté en uso y libre de
interferencias:
1. Pulse el botón SET (24). La indicación de canal
en el visualizador (20) empezará a parpadear.
2. Mientras la indicación de canal parpadea
(aproximadamente 10 segundos), el canal
puede seleccionarse con los botones de fle-
cha
canal "hacia arriba"; botón
canal "hacia abajo".
3. Confirme la selección de canal con el botón
SET. (Si no se confirma la selección en 10 se-
gundos con el botón SET, el aparato vuelve al
canal previo.)
Si el LED RX (22) se ilumina después de ajustar
el canal cuando el emisor está desconectado, es
porque hay interferencias o señales de otros
emisores. En este caso, ajuste el módulo recep-
tor en un canal diferente.
3) Puede indicarse brevemente la frecuencia de
radio del canal ajustado: Mientras mantenga pul-
sado el botón
Model TXA-1000/-1000CD
en
(25) het kanaal selecteren: Toets
Modelo TXA-1000/TXA-1000CD
e
(25): Botón
= selección de
selección de
o
, el visualizador indicará la
Als de LED RX (22) na de kanaalkeuze bij uitge-
schakelde zender oplicht, worden de storingssig-
nalen resp. signalen van andere zenders op dit
kanaal ontvangen. Stel de ontvanger in dit geval
in op een ander kanaal.
3) Het is mogelijk om voor het ingestelde kanaal
kortstondig de radiofrequentie op het display op
te vragen: zolang de toets
of
geeft het display de frequentie weer in plaats van
het kanaal. (Een overzicht van welke frequenties
aan welke kanalen zijn toegewezen, vindt u in
hoofdstuk 8.1.1.)
4) Als de zender is ingeschakeld en op hetzelfde
kanaal is ingesteld als de ontvanger, dan licht de
LED RX (22) op en geeft hij daarmee aan dat er
een radiosignaal wordt ontvangen. De LED AF
(23) licht op, wanneer de zender een audiosig-
naal met voldoende niveau op de ingestelde radio-
frequentie uitzendt.
5) Stel met de regelaar (26) het gewenste geluids-
volume in voor het ontvangen audiosignaal.

7.2 CD-speler

alleen bij de modellen TXA-1000CD en TXA-1002CD
Op de cd-speler kunnen gewone audio-cdʼs worden
afgespeeld, en ook zelf gebrande cdʼs. Bij herbe-
schrijfbare cdʼs (cd-rw) kan het afspelen naargelang
het cd-type en gebruikte cd-brander echter proble-
matisch verlopen. U kunt ook gecomprimeerde audio-
bestanden (gemaakt met de momenteel populairste
compressiemethoden) van cdʼs, USB-sticks en SD-
kaarten afspelen.
Het antischokgeheugen van de cd-speler kan
kortstondige storingen – door schokken of trillingen –
bij het scannen van een cd compenseren. Hij kan
echter geen aanhoudende, heftige schokken com-
penseren. De luidspreker moet daarom bij het
afspelen van een cd steeds stationair worden
gebruikt, d.w.z. op een vaste, onbeweeglijke onder-
grond.
frecuencia en vez del canal. (En el apartado 8.1.1
encontrará un listado general sobre qué canal se
asigna con qué frecuencia.)
4) Si el emisor está conectado y ajustado en el
mismo canal que el módulo receptor, el LED RX
(22) se ilumina para indicar que se recibe una
señal de radio. El LED AF (23) se ilumina cuando
el emisor transmite una señal de audio con sufi-
ciente nivel en la frecuencia de radio ajustada.
5) Ajuste el volumen deseado para la señal de
audio recibida con el control (26).
7.2 Lector CD
Sólo para modelos TXA-1000CD y TXA-1002CD
El lector CD permite reproducir CDs de audio están-
dar, incluyendo aquellos que ha creado usted
mismo. Con CDs reescribibles (CD-RW), sin
embargo, pueden aparecer problemas durante la
reproducción según el tipo de CD, de copiador y de
programa de creación. También permite la repro-
ducción de archivos de audio comprimidos (creados
con el procedimiento de compresión estándar) de
CDs, de lápices USB y tarjetas SD.
La memoria anti-shock del lector de CD permite
compensar golpes o vibraciones que puedan suce-
der durante el muestreo del CD; sin embargo, no
permite compensar vibraciones fuertes y continua-
das. Para utilizar el CD, el sistema tiene que utili-
zarse sin moverlo, es decir, colocarlo en un lugar
estable e inmóvil.
Nota respecto a las interrupciones de sonido y
errores de lectura
El humo del tabaco o el polvo pueden penetrar
fácilmente a través de todas las ranuras del apa-
rato y posarse en las ópticas del sistema de mues-
treo láser. Si estos restos provocan errores de lec-
tura e interrupciones de sonido, el personal
cualificado tiene que limpiar el aparato. Tenga en
cuanta que habrá un cargo en la limpieza, incluso
durante el periodo de garantía.
ingedrukt blijft,

Advertenties

loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Txa-1000cdTxa-1002cd17.279017.280017.2810