Download Print deze pagina

Module De Réception; Lecteur Cd; Modulo Ricevitore; Lettore Cd - Monacor TXA-1000 Gebruiksaanwijzing

Verberg thumbnails Zie ook voor TXA-1000:

Advertenties

1) Avant dʼallumer, mettez le réglage MASTER (11)
sur "MIN".
2) Allumez lʼenceinte avec lʼinterrupteur POWER
(5) [le schéma 1 indique lʼétat allumé]. Lʼinterrup-
teur brille pendant le fonctionnement. Sʼil ne brille
pas avec le mode de fonctionnement par accu-
mulateurs (accumulateurs déchargés) ou sʼil cli-
gnote (accumulateurs presque déchargés), il faut
charger les accumulateurs,
3) Tournez le réglage MASTER pour le volume
général de telle sorte que les réglages suivants
soient bien audibles via lʼenceinte.
4) Allumez les sources audio voulues et mixez leurs
signaux avec les réglages de volume correspon-
dants ou, si besoin, faites un fondu-enchaîné
(tournez complètement en arrière les réglages
des sources de signal inutilisées) :
— pour chaque module de réception (1), le
réglage de volume (26)
voir également chapitre 7.1 : utilisation du
module de réception
— pour le lecteur CD (2) [uniquement sur le
TXA-...CD], le réglage de volume (46)
voir également chapitre 7.2 : utilisation du

lecteur CD

— pour lʼappareil à lʼentrée LINE IN (13), le
réglage de volume LINE IN (7)
— pour lʼappareil à lʼentrée AUX IN (15), le
réglage de volume AUX IN (8)
— pour le microphone à lʼentrée MIC IN 1 (17), le
réglage de volume MIC 1 (10)
— pour le microphone à lʼentrée MIC IN 2 (16), le
réglage de volume MIC 2 (9)
5) Voir chapitre 7.3 pour lʼutilisation du module
dʼémission sur le TXA-1002CD.
6) Réglez la tonalité avec le réglage de graves
BASS et le réglage des aigus TREBLE (6) et
réglez le volume définitif pour lʼenceinte active
avec le réglage MASTER (11).
3) Aprire il regolatore MASTER per il volume glo-
bale fino a punto da poter sentire bene con la
cassa le seguenti impostazioni.
4) Accendere le sorgenti desiderate e miscelare i
loro segnali per mezzo dei relativi regolatori di
volume oppure inserirle o chiuderle con dissol-
venze (chiudere sempre completamente i regola-
tori delle sorgenti non usate):
— per ogni modulo ricevitore (1) il regolatore
volume (26)
vedi anche cap. 7.1 per il funzionamento
del modulo ricevitore
— per il lettore CD (2) [solo per TXA-...CD ] il
regolatore VOLUME (46)
vedi anche cap. 7.2 per il funzionamento
del lettore CD
— per lʼapparecchio allʼingresso LINE IN (13) il
regolatore volume LINE IN (7)
— per lʼapparecchio allʼingresso AUX IN (15) il
regolatore volume AUX IN (8)
— per il microfono allʼingresso MIC IN 1 (17) il
regolatore volume MIC 1 (10)
— per il microfono allʼingresso MIC IN 2 (16) il
regolatore volume MIC 2 (9)
5) Per il funzionamento del modulo trasmettitore nel
modello TXA-1002CD vedi Capitolo 7.3.
6) Con i regolatori dei bassi BASS e degli acuti
TREBLE (6) impostare i toni e con il regolatore
MASTER (11) impostare il volume definitivo per
la cassa attiva.
7) Con il tasto VOICE PRIORITY (12) si può attivare
il circuito prioritario per il microfono. Se il tasto è
premuto (il LED ON è acceso), durante gli avvisi
fatti tramite un microfono collegato o un radiomi-
crofono, il livello del volume della musica attuale
viene fortemente abbassato. Per disattivare la
funzione sbloccare il tasto.
Nota: Il circuito prioritario del microfono ha effetto
anche sul segnale dʼuscita delle prese LINE OUT e
7) Avec la touche VOICE PRIORITY (12), vous
pouvez activer le circuit micro prioritaire. Si la
touche est enfoncée (la LED ON brille), le niveau
du volume de la musique en cours est fortement
diminué lors dʼannonces via un microphone relié
ou via un microphone sans fil. Pour désactiver la
fonction, désenclenchez la touche.
Remarque : Le circuit micro prioritaire agit également
voir chapitre 5.
sur le signal de sortie des prises LINE OUT et AUX
OUT (14) et sur le signal de sortie du modèle dʼémis-
sion (sur le modèle TXA-1002CD).
8) Après le fonctionnement, mettez lʼinterrupteur
POWER (5) sur la position "arrêt", lʼinterrupteur
ne brille plus.
7.1 Module de réception
1 module de réception : TXA-1000/TXA-1000CD
2 modèles de réception : TXA-1002CD
1) Pour allumer le module de réception, tournez lʼin-
terrupteur et réglage de volume (26) à partir de la
position OFF ("arrêt") vers la droite. La LED A/B
(21) brille en rouge ou vert selon si lʼantenne A ou
lʼantenne B est active.
2) Laissez lʼémetteur encore éteint : réglez tout
dʼabord le module de réception sur un canal de
transmission libre et sans distorsion :
1. Appuyez sur la touche SET (24), lʼindication
de canal sur lʼaffichage (20) clignote.
2. Tant que lʼindication de canal clignote (pen-
dant 10 secondes environ), vous pouvez choi-
sir le canal avec les touches
touche
haut, touche
3. Confirmez la sélection du canal avec la
touche SET. (Si le choix nʼest pas confirmé en
lʼespace de 10 secondes avec la touche SET,
lʼappareil revient au canal précédemment
réglé.)
AUX OUT (14) nonché sul segnale dʼuscita del modulo
trasmettitore (nel modello TXA-1002CD).
8) Dopo lʼuso mettere lʼinterruttore POWER (5) in
posizione "OFF". Lʼilluminazione dellʼinterruttore
si spegne.

7.1 Modulo ricevitore

1 modulo ricevitore: modello TXA-1000/ -1000CD
2 moduli ricevitore: modello TXA-1002CD
1) Per accendere il modulo ricevitore aprire lʼinter-
ruttore on/ off e regolatore volume (26) spostan-
dolo dalla posizione OFF ("spento"). La spia A/ B
(21) si accende di color rosso o verde a seconda
dellʼantenna di ricezione A o B attualmente attiva.
2) Lasciare ancora spento il trasmettitore. Impo-
stare dapprima il modulo ricevitore su un canale
di trasmissione libero e esente di interferenze:
1. Premere il tasto SET (24). Lʼindicazione del
canale sul display (20) lampeggia.
2. Mentre lʼindicazione del canale lampeggia
(per 10 sec. ca.), con i tasti
scegliere il canale: tasto
scente, tasto
3. Confermare la scelta del canale con il tasto
SET. (Se la scelta non viene confermata entro
10 secondi con il tasto SET, lʼapparecchio
torna al canale impostato prima.)
Se dopo la scelta del canale e con il trasmettitore
spento, si accende la spia RX (22), significa che
su questo canale si ricevono delle interferenze o
dei segnali di altri trasmettitori. In questo caso
impostare un altro canale per il modulo ricevitore.
3) È possibile farsi indicare brevemente la fre-
quenza radio del canale impostato: mentre si
tiene premuto il tasto
frequenza al posto del canale (un elenco con
indicazione, quale canale è assegnato a quale
frequenza si trova nel capitolo 8.1.1).
et
(25) :
pour une sélection de canaux vers le
pour une sélection vers le bas.
e
(25) si può
per scelta cre-
per scelta decrescente.
o
, il display indica la
Si la LED RX (22) brille une fois le canal choisi et
émetteur éteint, des signaux perturbateurs ou
signaux dʼautres émetteurs sont reçus sur ce
canal. Dans ce cas, réglez le module de récep-
tion sur un autre canal.
3) Il est possible dʼafficher brièvement la fréquence
radio pour le canal réglé : tant que la touche
est maintenue enfoncée, lʼaffichage indique la
fréquence à la place du canal. (Vous trouverez
chapitre 8.1.1 un aperçu des canaux respective-
ment attribués aux fréquences.)
4) Lorsque lʼémetteur est allumé et réglé sur le
même canal que le module de réception, la LED
RX (22) brille et indique quʼun signal radio est
reçu. La LED AF (23) brille lorsque lʼémetteur
émet un signal audio avec un niveau suffisant sur
la fréquence radio réglée.
5) Avec le réglage (26), réglez le volume souhaité
pour le signal audio reçu.
7.2 Lecteur CD
uniquement sur les modèles TXA-1000CD et TXA-1002CD
Le lecteur CD peut lire des CDs audio standards,
des CDs gravés ; les CD-RW (CDs réinscriptibles)
peuvent rencontrer des problèmes lors de la lecture
selon le type de CD, le graveur CD et le programme
de gravure utilisés. Il est également possible de lire
des fichiers audio comprimés (réalisés avec le pro-
cessus de compression actuellement disponible) de
CDs, clés USB et cartes SD.
Le lecteur CD est doté dʼune mémoire anti-chocs
qui peut compenser les dysfonctionnements de
courte durée causés par des chocs ou vibrations
lors de la lecture ; il ne peut pas cependant com-
penser des secousses fortes et continues. Lʼen-
ceinte doit donc toujours, en mode CD, être immo-
bile, cʼest-à-dire posée sur une base solide et
immobile.
4) Se il trasmettitore è acceso e impostato per lo
stesso canale come il modulo ricevitore, si
accende la spia RX (22) segnalando in questo
modo che si riceve un segnale radio. La spia AF
(23) è accesa se il trasmettitore invia un segnale
audio con livello sufficiente alla frequenza impo-
stata.
5) Con il regolatore (26) impostare il volume deside-
rato per il segnale audio ricevuto.

7.2 Lettore CD

solo con i modelli TXA-1000CD e TXA-1002CD
Con il lettore CD si possono riprodurre CD audio
standard, ma anche CD masterizzati in proprio. Con
CD riscrivibili (CD-RW) ci possono essere dei pro-
blemi durante la riproduzione, a seconda del tipo di
CD, del masterizzatore usato e del programma di
masterizzazione. Si possono riprodurre anche file
audio compressi (prodotti con i procedimenti di com-
pressione attualmente correnti) da CD, chiavette
USB e schede SD.
La memoria anti-shock del lettore CD è in grado
di compensare brevi disturbi durante la scansione
del CD in seguito a urti o vibrazioni. Tuttavia non rie-
sce a compensare delle scosse durature e violenti.
Perciò, con funzionamento CD, la cassa deve
essere usata sempre in modo stazionario, cioè su
una base stabile, immobile.
Note su possibili buchi nella riproduzione e su
errori di lettura
Il fumo di sigarette e la polvere penetrano facil-
mente fra tutte le aperture dellʼapparecchio e si
depositano sul sistema ottico della scansione ai
raggi laser. Se questo deposito di sporco dovesse
provocare errori di lettura e buchi nella riprodu-
zione, lʼapparecchio deve essere pulito in un labo-
ratorio specializzato. Una tale pulizia è a paga-
mento, anche durante il periodo di garanzia!
F
B
CH
ou
I
17

Advertenties

loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Txa-1000cdTxa-1002cd17.279017.280017.2810