Download Print deze pagina

Coupure Du Son; Programmation Dʼune Suite De Titres; Module Dʼémission; Modulo Trasmettitore - Monacor TXA-1000 Gebruiksaanwijzing

Verberg thumbnails Zie ook voor TXA-1000:

Advertenties

7.2.10 Coupure du son

F
Pour couper le son, appuyez sur la touche
B
pour désactiver la fonction, appuyez une nouvelle
fois sur la touche.
CH
7.2.11 Programmation dʼune suite de titres
Si seuls quelques titres sélectionnés dʼun support
de données doivent être lus, on peut programmer
une suite de titres.
1) Pour activer le mode programmation, appuyez
sur la touche PROG (50). Sur lʼaffichage, PRO-
GRAM (C) est visible.
2) Sélectionnez le premier titre pour la suite
— pour des CDs audio standards :
Sélectionnez le titre voulu avec les touches
numériques (47) et confirmez le choix avec la
touche ENTER (55). Lʼaffichage indique le
numéro du titre et le numéro dʼemplacement
de mémoire correspondant, par exemple si le
titre N°8 est sélectionné comme premier titre :
— pour des supports de données avec fichiers
audio comprimés :
Avec les touches numériques (47), sélection-
nez le dossier dans lequel se trouve le titre
voulu et confirmez avec la touche ENTER
(55). Sélectionnez ensuite le titre avec les
touches
numériques
ENTER. Lʼaffichage indique le numéro du
dossier, le numéro du titre et le numéro dʼem-
placement de mémoire correspondant, par
exemple si le titre N°8 dans le dossier N°2 est
sélectionné comme premier titre pour la suite :
3) Procédez de même pour tous les autres titres
jusquʼà complète programmation de la suite de
titres. On peut programmer jusquʼà 20 titres (le
numéro dʼemplacement 20 nʼest plus affiché).
come primo titolo per la sequenza è stato
I
scelto il titolo n. 8:
— con supporti dati con file audio compressi:
Con i tasti numerici (47) selezionare la cartella
nella quale si trova il titolo desiderato e con-
fermare la scelta con il tasto ENTER (55).
Quindi, con i tasti numerici, scegliere il titolo e
confermare la scelta con il tasto ENTER. Il
display indica il numero della cartella, il
numero del titolo e il relativo numero della
locazione di memoria, p. es., se come primo
titolo per la sequenza è stato scelto il titolo n. 8
nella cartella n. 2:
3) Procedere nello stesso modo per gli altri titoli fin-
ché tutta la sequenza è programmata. Si pos-
sono programmare al massimo 20 titoli (il nu-
mero 20 della locazione di memoria non viene
più indicato).
4) Per avviare la sequenza, premere il tasto PLAY/
PAUSE (43) sul lettore opp.
mando. La scritta PROGRAM si spegne. Durante
la riproduzione della sequenza, sul display si
vede MEMORY (D).
5) Con i tasti F.WD/ REV (42) sul lettore opp.
(42) sul telecomando si possono scegliere i
titoli della sequenza.
Con i tasti FB/ F.F (41) sul lettore opp.
(41) sul telecomando è possibile attivare,
entro il titolo, lʼavanzamento/ ritorno veloce.
6) Con il tasto REP (52) si possono attivare le se-
guenti funzioni di ripetizione (
1. pressione del tasto: "REPEAT ALL"
2. pressione del tasto: "REPEAT 1"
3. pressione del tasto: ripetizione disattivata
20
4) Pour démarrer la suite de titres, appuyez sur la
(54) et
touche PLAY/PAUSE (43) sur le lecteur CD ou
sur la touche
PROGRAM sʼéteint, lors de la lecture de la suite,
MEMORY (D) sʼaffiche.
5) Avec les touches F.WD/REV (42) sur le lecteur
CD ou
titres de la suite peuvent être sélectionnés.
Avec les touches FB/F.F (41) sur le lecteur
CD ou
vous pouvez activer lʼavance/retour rapide au
sein dʼun titre.
6) Avec la touche REP (52), les fonctions de répéti-
tion suivantes peuvent être activées (
pitre 7.2.7) :
1ère pression : "REPEAT ALL"
2ème pression : "REPEAT 1"
3ème pression : répétition désactivée
7) Après la lecture de la suite de titres ou par une
deuxième pression sur la touche STOP/EJ (44)
sur le lecteur CD ou la touche I (53) sur la télé-
commande, lʼappareil passe en mode Stop.
8) Si les titres doivent être lus dans lʼordre normal,
appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ou
suite de titres programmée reste mémorisée, affi-
chée par MEMORY (pour des supports de don-
nées avec fichiers audio comprimés, MEMORY
nʼest affiché que pour la lecture de la suite de
et
confirmez
avec
titres).
Si la suite doit être lue une nouvelle fois,
appuyez tout dʼabord sur la touche PROG puis
démarrez la lecture de la suite avec la touche
PLAY/PAUSE ou
9) Pour effacer la suite de titres, appuyez deux fois
sur la touche PROG.
La suite de titres est également effacée
lorsque vous changez de supports de données,
retirez le support de données ou éteignez le lec-
teur CD.
7) Dopo la riproduzione della sequenza o con una
duplice pressione del tasto STOP/ EJ (44) sul let-
tore opp. I (53) sul telecomando, lʼapparecchio
va nel modo di Stop.
8) Se i titoli devono essere riprodotti nuovamente
nellʼordine normale, premere il tasto PLAY/
PAUSE opp.
rimane memorizzata come dimostra la scritta
MEMORY (con i supporti dati con file audio com-
pressi, la scritta MEMORY è visualizzata solo
durante la riproduzione della sequenza).
Per riprodurre nuovamente la sequenza, pre-
mere prima il tasto PROG, quindi avviare la
sequenza con il tasto PLAY/ PAUSE opp.
9) Per cancellare la sequenza, premere due volte il
tasto PROG.
La sequenza viene cancellata anche se si
passa ad un altro supporto dati oppure togliendo
il supporto dati e spegnendo il lettore CD.

7.3 Modulo trasmettitore

solo con il modello TXA-1002CD
Se per la sonorizzazione sono richieste più casse
attive, è possibile il funzionamento senza cavo
(43) sul teleco-
audio-link: Per mezzo del modulo trasmettitore di
una cassa attiva TXA-1002CD (apparecchio princi-
pale) si può trasmettere il segnale miscelato, non
condizionato dal regolatore MASTER (11) e dai
regolatori toni (6), ai moduli ricevitore di altre casse
/
attive delle serie TXA-1000 o TXA-800 (apparecchi
secondari).
/
1) Per attivare il modulo trasmettitore aprire lʼinter-
ruttore on/ off e regolatore volume (32) spostan-
dolo dalla posizione OFF ("spento").
Si accende la spia TX (28) segnalando che
viene trasmesso un segnale radio.
Capitolo 7.2.7):
2) Sui moduli ricevitore degli apparecchi secondari
impostare il canale di trasmissione per il funzio-
namento audio-link e impostare lo stesso canale
(43) sur la télécommande.
/
(42) sur la télécommande, les
/
(41) sur la télécommande,
cha-
. La
.
. La sequenza programmata
.
7.3 Module dʼémission
uniquement sur le modèle TXA-1002CD
Si plusieurs enceintes actives sont nécessaires pour
la sonorisation, un fonctionnement Audio Link sans
câble est possible : le signal mixé non influencé par
le réglage MASTER (11) et les réglages de tonalité
(6) peut être transmis via le module dʼémission
dʼune enceinte active TXA-1002CD (appareil princi-
pal) vers les modules de réception dʼautres
enceintes actives (appareils auxiliaires) de la série
TXA-1000 ou TXA-800.
1) Pour allumer le module dʼémission, tournez lʼin-
terrupteur et réglage de volume (32) de la posi-
tion OFF (Arrêt) vers la droite.
La LED TX (28) brille indiquant quʼun signal
radio est émis.
2) Sur les modules de réception des appareils auxi-
liaires, réglez le canal de transmission pour le
mode Audio Link et réglez le module dʼémission
de lʼappareil principal sur le même canal :
1. Appuyez sur la touche SET (30), lʼindication
de canal (27) sur lʼaffichage clignote.
2. Tant que lʼindication de canal clignote (pen-
dant 10 secondes environ), vous pouvez
sélectionner le canal avec les touches
(31) : touche
pour une sélection vers le
haut, touche
pour une sélection vers le bas.
3. Confirmez la sélection avec la touche SET. (Si
le choix nʼest pas confirmé en lʼespace de
10 secondes avec la touche SET, lʼappareil
revient au canal précédemment réglé.)
Important ! Lors de la sélection de canaux, assurez-
vous que le module dʼémission et les modules de
réception de lʼappareil principal soient réglés sur des
canaux distincts sinon des effets Larsen vont se pro-
duire.
3) Il est possible dʼafficher brièvement la fréquence
radio pour le canal réglé: tant que la touche
est maintenue enfoncée, lʼaffichage indique la
fréquence à la place du canal. (Vous trouverez
nel modulo trasmettitore dellʼapparecchio princi-
pale:
1. Premere il tasto SET (30). Lʼindicazione del
canale sul display (27) lampeggia.
2. Mentre lʼindicazione del canale lampeggia
(per 10 sec. ca.), con i tasti
scegliere il canale: tasto
scente, tasto
per scelta decrescente.
3. Confermare la scelta del canale con il tasto
SET. (Se la scelta non viene confermata entro
10 sec. con il tasto SET, lʼapparecchio ritorna
al canale impostato prima).
Importante! Durante la scelta del canale fare atten-
zione che il modulo trasmettitore e i moduli ricevitore
dellʼapparecchio principale siano impostati per canali
differenti. Altrimenti si ha il fenomeno di feedback.
3) È possibile farsi indicare brevemente la fre-
quenza radio del canale impostato: mentre si
tiene premuto il tasto
o
, il display indica la
frequenza al posto del canale (un elenco con
indicazione, quale canale è assegnato a quale
frequenza si trova nel capitolo 8.1.1).
4) Le spie AF LEVEL (29) indicano il livello del
segnale audio che arriva sul modulo trasmetti-
tore:
È acceso il LED giallo se il segnale dʼingresso
del modulo trasmettitore ha raggiunto un deter-
minato livello minimo.
È acceso il LED rosso se il segnale dʼingresso
del modulo trasmettitore ha raggiunto il livello
massimo senza ancora essere sovrapilotato.
Questo LED non dovrebbe accendersi o solo
brevemente nei picchi del segnale; se rimane
acceso continuamente, il segnale è sovrapilo-
tato. Allora occorre ridurre il volume della relativa
sorgente.
5) Con il regolatore (32) impostare il volume deside-
rato per il segnale audio trasmesso.
et
ou
e
(31) si può
per scelta cre-

Advertenties

loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Txa-1000cdTxa-1002cd17.279017.280017.2810