Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 185
LLI9VF54X0
EN
DA
FI
NO
SV
NL
FR
DE
IT
User Manual
Brugsanvisning
Käyttöohje
Brukermanual
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Manuel De L'utilisateur
Benutzerhandbuch
Libretto istruzioni
2
39
76
113
149
185
226
266
307

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Electrolux LLI9VF54X0

  • Pagina 1 LLI9VF54X0 User Manual Brugsanvisning Käyttöohje Brukermanual Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Manuel De L’utilisateur Benutzerhandbuch Libretto istruzioni...
  • Pagina 2 17. TECHNICAL DATA ....................35 18. NOISES ........................36 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for choosing this Electrolux product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few  minutes reading to get the very best from it.
  • Pagina 3 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Pagina 4 • WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. • WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. • Do not use water spray and steam to clean the appliance.
  • Pagina 5 - If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry and leave the  door open to prevent mould developing within the appliance. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • The appliance must be earthed. • Make sure that the electrical WARNING! information on the rating plate agrees Only a qualified person must ...
  • Pagina 6 2.5 Care and cleaning flames and sources of ignition in the  room. Ventilate the room. WARNING! • Do not let hot items to touch the plastic Risk of injury or damage to the parts of the appliance. appliance. • Do not put soft drinks in the freezer Before maintenance, deactivate the compartment.
  • Pagina 7 4. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Ice Maker Mulitifow Air Filter Water Filter Flip Up Shelf Slide Under Shelf Left Glass Shelf Right Glass Shelf Crisper Cover Shelf Left Crisper Right Crisper Left Snack Zone Right Snack Zone Left Superior Fixed Bin Left Bottom Fixed Bin...
  • Pagina 8 5. INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE This section explains the installation of 4. Whenever you want to move the the new appliance before using it for the appliance, remember to turn the first time. We recommend reading the  feet back up so that the appliance following tips. can roll freely. Reinstall the appliance when relocating.
  • Pagina 9 Ventilation of appliance In order to improve efficiency of the  cooling system and save energy, it is necessary to maintain proper ventilation around the appliance for heat dissipation. For this reason, sufficient space should  be provided around the refrigerator and the area should be clear of any obstruction that affects the air circulation. In case of different installation from  Space required in use **...
  • Pagina 10 6. DISPLAY CONTROLS Important! Touch buttons require only All functions and controls of the unit are accessible from a control panel a short press on a button to operate. conveniently located on the door of the The operation occurs when releasing your finger from the button, not while the ...
  • Pagina 11 10 www.electrolux.com Lock Reset Water Filter The lock button can be used to lock the After replacing filter, press and hold for  display preventing it from being used 3 seconds to reset. in certain situations. Press and hold for   Toggles dispenser light On and Off. 3seconds to enable/disable. While in the NOTE locked state, non changes can be made Control features and alarms may to settings on the display.
  • Pagina 12 Mode Fahrenheit / Celsius degree WARNING! Press and hold for 5 seconds + and ‐  Do not store glass bottles in the from the refrigerator side. MultiSwitch Drawer when the After that, we will have a ‘Tone Confirm’  Temperature setting is in Freezer, and display will change the temperature Meat/seafood, or Cold drink unit showing the other option directly on modes.
  • Pagina 13 12 www.electrolux.com WARNING! Refrigerator: Do not use the MultiSwitch Drawer Choosing Meat and Fish will set to store fresh prodoce as these drawer temperature to -2°C. A tone Items may freeze and cause will sound to confirm choice. Use this  damage to the fruits and leafy setting for short term storage.
  • Pagina 14 7.5 Turning the fresh food 3. Continue dispensing water for about four minutes to flush the system  ice maker on and off and plumbing connections of any impurities (stopping to empty the IMPORTANT glass as necessary). The ice maker is turned on at the factory so it can work as soon as the refrigerator is installed.
  • Pagina 15 14 www.electrolux.com a water softener can damage after power is restored, jamming the the ice maker. dispenser mechanism. • Ice dispenser is used infrequently. Ice 7.6 Ice maker/dispenser tips cubes will freeze together in the bin, jamming the dispenser mechanism.
  • Pagina 16 8. STORAGE FEATURES To adjust flip shelf: CAUTION To avoid personal injury or 1. Remove food from shelf. property damage, handle tempered glass shelves carefully. 2. Lift the right side edge of shelf Shelves may break suddenly if upwards and push to the left towards nicked, scratched, or exposed to ice maker.
  • Pagina 17 16 www.electrolux.com 5. Replace cover by reversing the steps above. Repeat for both crispers. 2. With front half fully below back half, lift front of shelf to flip it upwards  toward the back of the cabinet. NOTE Producer does not recommend  replacing the auto-humidity membrane unless it becomes damaged or ruined. Replacement membranes can be found on www.aeg.com...
  • Pagina 18 8.3 Freezer Features (varies by To open: slide back the cover to allow access to the drawers. model) To move door bin along a rail: 1. Tilt bin up so the back of the bin is off  To remove upper freezer the door but the hook is still engaged. drawer: 2.
  • Pagina 19 18 www.electrolux.com 9. CONNECTING THE WATER SUPPLY Water supply kit 4. The filter life depends on the amount  of use. We recommend you replace Check the parts below for installing water the filter at least once every 6  supply. months, (look at “changing the filter”). 5. Use sealing tape to every connection of pipes/tubes to ensure there is no water leak.
  • Pagina 20 8. After installation of refrigerator and water line system, select “WATER” on your control panel and press it for 1‐2 minutes to supply water into the  water tank and dispenser water. 10. CHANGING THE FILTER 10.1 Air Filter (select models) 5. Press and hold the “Reset Air Filter”  button on the Display for three seconds.
  • Pagina 21 20 www.electrolux.com 10.4 Water Filter 1. Turn off the ice maker by pressing  and holding the Ice Maker button on the display until no longer illuminated. The refrigerator is equipped with a water filtering system. The water filtering system  2. Push down on front edge of filter  filters all dispensed drinking water, as  cover. Cover will tilt down and expose well as the water used to produce ice.
  • Pagina 22 11. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. This User Manual provides general Do Not block the toe grille on installation and operating instructions for the lower front of the refrigerator. this model. We recommend using a service Sufficient air circulation  or kitchen contracting professional to is essential for the proper install the refrigerator.
  • Pagina 23 22 www.electrolux.com 11.3 Positioning 11.5 Cabinet Leveling & Refrigerator Door Alignment This appliance is not intended to be (if necessary) used as a built-in appliance. Guidelines for final positioning  This appliance should be installed in of refrigerator: a dry, well ventilated indoor position.
  • Pagina 24 1. Open freezer drawer to make lower hinge visible. 2. Insert 6mm Allen wrench into the shaft of the lower hinge. 3. Adjust the height by turning clockwise or counterclockwise. Turning clockwise will lower the door. Turning counterclockwise will raise the door. Default setting is to the lowest height.
  • Pagina 25 24 www.electrolux.com 12. DOOR REMOVAL INSTRUCTIONS 12.1 Getting through narrow 5. Disconnect electrical harness running from door to hinge cover. spaces If refrigerator will not fit through an  entrance area, doors can be removed. Check first by measuring the entrance. To prepare for removing the doors: 1. Make sure the electrical power cord is unplugged from the wall outlet.
  • Pagina 26 7. Remove three 8mm bolts from both NOTE top hinges. When reinserting the water tube and replacing the top hinge cover, use care to be sure the tube does not kink. Once both doors are in place, ensure they are aligned with each other and level (Please see the Installation section ...
  • Pagina 27 26 www.electrolux.com 12.4 Re-installing Freezer 5. Remove the drawer with brackets and sliders. Drawer 1. Place drawer with brackets and  sliders inside the cabinet and click into place. 2. Replace the basket. NOTE For additional instructions, see Storage Features section. 13. HELPFUL HINTS AND TIPS 13.1 Energy saving tips 13.2 Hints for fresh food...
  • Pagina 28 13.3 Hints for refrigeration • Do not put hot food in the freezer compartment. Cool it down at room temperature before placing it inside the • Meat (all types): wrap in a suitable compartment. packaging and place it on the glass shelf above the vegetable drawer.
  • Pagina 29 28 www.electrolux.com 13.6 Shopping tips 13.7 Switching off your  appliance After grocery shopping: If the appliance needs to be switched • Ensure that the packaging is not off for an extended period, the following  damaged - the food could be steps should be taken to prevent mould deteriorated. If the package is swollen or wet, it might have not been stored in on the appliance.
  • Pagina 30 14. CLEANING AND CARE For hygienic reasons the appliance • Although this appliance automatically (including exterior and interior accessories) defrosts, a layer of frost may occur should be cleaned regularly at least every on the freezer compartment’s interior two months. walls if the freezer door is opened frequently or kept open too long.
  • Pagina 31 30 www.electrolux.com 15. BEFORE CALLING Concern Potential Cause Common Solution Automatic Ice Maker Ice maker is not • Ice maker is turned off. • Turn on ice maker. For the making any ice. fresh food ice maker, press ice maker on-off button once. • Refrigerator is not connected •...
  • Pagina 32 Concern Potential Cause Common Solution • Ice cubes are hollow (shells • This generally occurs when of ice with water inside). The the ice maker does not get hollow cubes break open in enough water. This is usually the bin and leak their water the result of a clogged water onto existing ice, which filter or restricted water ...
  • Pagina 33 32 www.electrolux.com Concern Potential Cause Common Solution Water not cold • As warmer tap water goes • Add ice to cup or container enough. through the filter and enters  before dispensing water. the water supply system,   Note: Only first 750 ml are  the chilled water is pushed chilled.
  • Pagina 34 At times it will run faster, such as after a defrost cycle. Digital Temperature Setting Display Digital • Electronic control system • Contact Electrolux Customer temperature has detected a performance Care for assistance. displays an error. problem.
  • Pagina 35 34 www.electrolux.com Concern Potential Cause Common Solution Water/Moisture/Frost Outside Refrigerator Moisture collects • Weather is humid. • This is normal in humid on outside of weather. When humidity is refrigerator or lower, the moisture should between doors. disappear. Food/Drinks in Fresh Food Compartment/Multi Switch drawer Food is freezing.
  • Pagina 36 16. DISPOSAL OF THE APPLIANCE The refrigerator is built from reusable appliance. Please cut off the power cord  materials. It must be disposed of to make the refrigerator unusable and in compliance with current local waste remove the door seal and lock. Please  disposal regulations. The appliance be cautious of the cooling system and contains a small quantity of refrigerant do not damage it by puncturing the (R600a) in the refrigerant circuit.
  • Pagina 37 36 www.electrolux.com 18. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).
  • Pagina 39 38 www.electrolux.com www.electrolux.com INDHOLD 1. SIKKERHEDSOPLYSNINGER  ................39 2. ANVISNINGER VEDR. SIKKERHED ..............41 3. MILJØHENSYN ....................... 42 4. BESKRIVELSE AF APPARATET  ................43 5. INSTALLATION AF DIT NYE APPARAT  ..............44 6. DISPLAYSTYRINGER  .................... 46 7. BRUG AF DISPENSEREN  ..................49 8. OPBEVARINGSFUNKTIONER  ................52 9. TILSLUTNING AF VANDFORSYNING ..............55 10.
  • Pagina 40  SIKKERHEDSOPLYSNINGER Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres  og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar,  hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer • Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er...
  • Pagina 41 40 www.electrolux.com • ADVARSEL: Brug ikke el-apparater indvendig i køle- skabet, med mindre det er anbefalet af producenten. • Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet. • Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.
  • Pagina 42 -   H vis køleskabet står tomt i længere tid, skal det  slukkes, afrimes, rengøres, aftørres og lågen skal stå åben for at forhindre, at der kommer mug i apparatet. 2. ANVISNINGER VEDR. SIKKERHED • Apparatet skal tilsluttes jord. 2.1 Installation • Sørg for, at de elektriske data på ADVARSEL! typeskiltet svarer til strømforsyningen.
  • Pagina 43 42 www.electrolux.com 2.5 Vedligeholdelse • Lad ikke varme ting røre apparatets plastdele. og rengøring • Sæt ikke drikkevarer med kulsyre  ADVARSEL! (brus) i fryserafdelingen. Dette vil Risiko for skader på mennesker skabe tryk på drikkevarerne. eller apparat. • Opbevar ikke brandfarlig gas og Sluk for apparatet, og tag stikket ud af væsker i apparatet.
  • Pagina 44 4. BESKRIVELSE AF APPARATET Ismaskine Mulitifow  Luftfilter  Vandfilter Vippehylde Skubbehylde Venstre glashylde Højre glashylde    S kærmhylde til frugt- og  grøntsagsskuffen  Venstre frugt- og grøntsagsskuffe  Højre frugt- og grøntsagsskuffe Venstre snackzone Højre snackzone Venstre øverste faste beholder Venstre nederste faste beholder Vippebeholder Vinhylde Mejerivarebeholder Flex 2/3 Lågemejeribeholder Flex 1/3 Lågebeholder Flex 2/3  Glidelågebeholder flex Flaskebeholder  Venstre mellemste hængsel...
  • Pagina 45 44 www.electrolux.com 5. INSTALLATION AF DIT NYE APPARAT Dette afsnit forklarer installationen af nye 4. Når du ønsker at flytte apparatet, skal  apparater, før de anvendes første gang. du huske at dreje benene op igen, Vi anbefaler, at du læser de følgende således at køleskabet kan køre frit. gode råd. Sæt køleskabet tilbage på plads. ADVARSEL! For korrekt installation skal dette køleskab placeres på en jævn ...
  • Pagina 46 Ventilation af apparatet For at forbedre effektiviteten i  kølesystemet og spare på energien er det nødvendigt at opretholde en korrekt ventilation omkring apparatet, så varmen kan slippe væk. Derfor skal der være  tilstrækkelig plads omkring køleskabet og  området må ikke indeholde nogen former for forhindringer, der påvirker luftcirkulationen. Påkrævet plads under brug ** Hvis der foretages en anden installation 1806 end fritstående i forbindelse med påkrævet plads i brugsmål, garanteres ...
  • Pagina 47 46 www.electrolux.com 6. DISPLAYSTYRINGER Alle enhedens funktioner og styringer Vigtigt! Berøringsknapperne aktiveres med blot et lille let tryk. Aktiveringen er tilgængelige fra et kontrolpanel, der er  bekvemt plaseret på lågen til køleskabet. sker, når du flytter fingeren fra knappen,  Indstillinger af den mellemste skuffe  og ikke mens, den er trykket ned. Det er ikke nødvendigt at trykke hårdt sker dog med styringsknapper, der er placeret i selve skuffen. Et tastatur med ...
  • Pagina 48 er ismaskinen SLUKKET og den holder Cool Matic op med at lave is. Når den er slukket, Hurtig nedkøling er en hurtigere kan der stadig dispenseres is, så længe  metode til nedkøling af madvarer der er is i beholderen. Når ismaskinen er i køleskabsafdelingen. Brug denne slukket og al isen er dispenseret, blinker funktion, når der lægges mange ting ...
  • Pagina 49 48 www.electrolux.com Låge Sådan bruger du styringerne til MultiSwitch-skuffen Hvis en låge har stået åben i fem minutter eller mere, lyder der en alarm    S kuffen er automatisk låst for at  og indikatoren for åben låge lyser forhindre uønsket brug. Skuffen  i displayet. Alarmen kan deaktiveres ved skal låses op, før indstillingerne kan...
  • Pagina 50 ADVARSEL! Køleskab: Brug ikke MultiSwitch-skuffen     V ælges Kød og fisk indstilles til at opbevare friske madvarer, skuffetemperaturen til -2 °C. Der  da disse kan fryse og forårsage lyder en tone for at bekræfte valget.  skader på frugt og bladgrønt Brug denne indstilling til kortsigtigt i skuffen. opbevaring. Alt kød, der opbevares mere end to dage bør fryses. Sådan bruger du styringerne til MultiSwitch-skuffen   ...
  • Pagina 51 50 www.electrolux.com 7.5 Sådan tændes og slukkes  køleskabsismaskinen VIGTIGT! Ismaskinen er tændt fra fabrikken,  så den fungerer så snart køleskabet er installeret. Hvis det ikke er muligt at tilslutte en vandforsyning, indstilles ismaskinens Tænd-/sluk- funktion til Fra. Gøres dette ikke, laver ismaskinens fyldeventil en høj lyd, når den forsøger at køre uden vand.
  • Pagina 52 7.6 Gode råd til ismaskine/ Fjern og tøm isbeholderen, dispensering hvis: • Hvis køleskabet ikke er tilsluttet en • Der har været længerevarende  vandforsyning eller hvis denne er strømsvigt (en time eller mere). slukket, skal ismaskinen slukkes Ved disse smelter isterningerne som beskrevet i det tidligere afsnit. i isbeholderen og de fryser samme nigen, når strømmen kommer •...
  • Pagina 53 52 www.electrolux.com passer sammen med drevmekanismen. Hvis sneglen ikke er korrekt justeret, når isbeholderen sættes på plads,  vil køleskabet ikke dispensere is. Køleskabslågen lukker muligvis heller ikke korrekt, hvilket gør, at der kommer varm luft ind i køleskabet. 8. OPBEVARINGSFUNKTIONER Sådan justeres vippehylden: BEMÆRK...
  • Pagina 54 BEMÆRK Producenter anbefaler ikke at  man udskifter den automatiske fugtighedsmembran, med mindre den bliver beskadiget eller 8.2 Skuffer ødelagt. Eratningsmembraner findes på www.electrolux.com Køleskabet inkluderer en mængde  forskellige opbevaringshylder. Sådan udtages Ultra Fresh- skuffen til rengøring: Automatiske Ultra Fresh-frugt- og grøntsagsskuffer (med 1. Træk skuffen så langt ud, den kan  komme.
  • Pagina 55 54 www.electrolux.com Snackzone - Nedsænkede snackskuffer Disse skuffer er ideelle til opbevaring af  pålæg og oste. Sådan åbnes den: skub dækslet tilbage  for at tillade adgang til skufferne. 8.3 Fryserfunktioner (varierer fra model til model) Sådan flyttes lågebeholderen langs en skinne: 1. Vip beholderen opad, så bagsiden af beholderen er væk fra lågen, men  krogen stadig hænger fast. 2. Skub beholderen langs skinnen til den ønskede placering.
  • Pagina 56 BEMÆRK Hvis kurven ikke hviler på stabiliseringsbjælkens holdeklips,  lukker skuffen ikke korrekt. Sådan fjernes fryserkurven: 1. Åbn fryserrummet helt. 2. Løft kurven op og fjern den. Gentag trinene i modsat rækkefølge for  at sætte skuffen ind igen. 8.4 Skillevægge Tag fat i den nederste skillevægog træk  let opad for at skubbe den til næste  position. (Skillevæggen kan ikke fjernes). 9. TILSLUTNING AF VANDFORSYNING Vandforsyningssæt 4. Filterets holdbarhed afhænger af,  hvor meget det bruges. Vi anbefaler, Kontrollér delene nedenfor ved installation at du udskrifter filteret mindst én gang ...
  • Pagina 57 56 www.electrolux.com 8. Når køleskabet og vandsystemet er installeret, vælges “WATER” (vand)  i kontrolpanelet, og man trykker i 1-2 minutter for at lade vandet løbe til vandtanken, så man kan dispensere vand. 10. UDSKIFTNING AF FILTER 10.1 Luftfilter (vælg modeller) 5. Tryk og hold knappen “Nulstil luftfilter”  nede på displayet i tre sekunder. Når indikatoren slukker, er status blevet Luftfilteret er placeret i den øverste, ...
  • Pagina 58 10.4 Vandfilter 1. Sluk for ismaskinen ved at trykke og holde knappen Ismaskine nede på displayet, indtil den ikke lyser mere. Køleskabet er udstyret med et vandfiltreringssystem.  2. Tryk ned på forsiden af filterdækslet.  Vandfiltreringssystemet filtrerer al det  Dækslet vipper ned og eksponerer  dispenserede drikkevand, samt det vandfilteret. vand, der anvendes til at producere is. 3.
  • Pagina 59 58 www.electrolux.com 11. INSTALLATION ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Denne brugervejledning giver Undlad at blokere risten nederst vejledninger i generel installation og på forsiden af køleskabet. Det drift af denne model. Vi anbefaler, er nødvendigt med tilstrækkelig  at der bruges en VVs-mand eller en luftcirkulation for at køleskabet...
  • Pagina 60 11.3 Placering 11.4 Nivellering af skabet og justering af køleskabslåge Dette apparat er ikke beregnet til at blive (om nødvendigt) brugt som et indbygningsapparat. Retningslinjer for endelig placering Dette apparat bør installeres i en tør, af køleskab: godt ventileret indendørs position. •...
  • Pagina 61 60 www.electrolux.com 11.5 Vippemidtersprosse 1. Åbn fryserskuffen for at gøre det lave  hængsel synligt. Tilpas vippemidtersprossen for korrekt 2. Indfør en 6 mm unbrakonøgle i det forbindelse til midtersprosseskinnen nederste hængsels aksel. ved at sikre, at den er foldet og 3. Juster højden ved at dreje med uret vinkelret på lågen til kølerummet.
  • Pagina 62 4. Løft det øverste hængsels dæksel af. 5. Frakobl ledningen, der løber fra lågen til hængelsdækslet. 8. For at få adgang til det nederste hængsel skal skuffen være trukket  helt ud. Løsn de tre nederste hængselskruer og skub hængslet  indad. Løft op i lågen og fjern den fra det nederste hængsel. 6. Træk vandforsyningen forsigtigt op  for at fjerne den fra lågen. BEMÆRK Vær forsigtig, når du trækker ...
  • Pagina 63 62 www.electrolux.com 12.3 Fjernelse af fryserskuffe BEMÆRK Når vandslangen indføres igen og BEMÆRK tophængslets dæksel sættes på  Skuffen er tung. Vær forsigtig,  igen, skal man være forsigtig med  når du løfter den. at slangen ikke bukker. 1. Træk skuffen så langt ud, den kan  Når begge låger er på plads, skal komme. man sørge for, de er justeret i forhold til hinanden og at de står lige (se...
  • Pagina 64 13. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD 13.1 Energispareråd • For at undgå krydskontaminering mellem tilberedt og rå mad bør du dække den tilberedte mad og adskille  Vi anbefaler, at du følger de råd, den fra den rå. der er angivet nedenfor for at spare på energien. • Det anbefales at optø maden inden i køleskabet.
  • Pagina 65 64 www.electrolux.com 13.6 Tips til indkøb • Det anbefales at sætte mærkater og  datoer på alle dine frosne madvarer. Dette vil hjælpe med at identificere  Efter indkøb: mad og vide, hvornår det bør bruges, • Sørg for, at emballagen ikke er inden det bliver dårligt. beskadiget - maden kan blive forringet.
  • Pagina 66 Holdbarhed for fryserafdeling: Madvare Holdbarhed (måneder) Brød Frugt (bortset fra citrus) 6 - 12 Grøntsager 8 - 10 Rester uden kød 1 - 2 Mejeriprodukter: Smør 6 - 9 Blød ost (f.eks. mozzarella) 3 - 4 Hård ost (f.eks. parmesan, cheddar) Skaldyr: Fed fisk (f.eks.
  • Pagina 67 66 www.electrolux.com indvendig rengøring Lågetætninger rengøres Sørg for at holde lågens tætninger rene.  • Du bør rregelmæssigt engøre  Klæbrigt mad og drikkevarer kan gøre, at  apparatet indvendigt. Det er nemmest tætningerne klæber til skabet, og dermed  at gøre det rent, når der ikke er så går i stykker, når lågen åbnes. Vask meget mad i det. Tør indersiden af tætningen med et mildt rengøringsmiddel ...
  • Pagina 68 15. INDEN DU RINGER Bekymring Potentiel årsag Almindelig løsning Automatisk ismaskine Ismaskinen laver • Ismaskinen er slukket. • Tænd ismaskinen.  ikke is. Til køleskabsismaskinen trykkes en gang på ismaskinens tænd-/slukknap. • Tilslut enheden • Køleskabet er ikke husholdningens tilsluttet vandtilførslen eller vandforsyning og sørg for, vandventilen er ikke åben.
  • Pagina 69 68 www.electrolux.com Bekymring Potentiel årsag Almindelig løsning • Insterningerne er hule • Dette ser som regel, når (skaller af is med vand i). ismaskinen ikke får vand De hule terninger går i nok. Dette er ofte et resultat stykker i beholderen og af et tilstoppet vandfilter eller ...
  • Pagina 70 Bekymring Potentiel årsag Almindelig løsning Vandet er ikke • Når det varmere • Føj is til koppen eller koldt nok. hanevand går gennem beholderen før der filteret og kommer ind i  dispenseres vand. vandtilførselssystemet,   Bemærk: Kun de første  skubbes det afkølede vand 750 ml er nedkølet. ud gennem dispenseren.
  • Pagina 71 Sommetider kører den hurtigere så som efter en afrimning. Digitalt temperaturindstillingsdisplay Digital temperatur • Det elektroniske styresystem • Kontakt Electrolux viser en fejl. har registreret et kundepleje for hjælp. funktionsproblem. Vand/fugt/frost inde i køleskabet Der samler sig • Vejret er varmt og fugtigt.
  • Pagina 72 Bekymring Potentiel årsag Almindelig løsning Vandet samler • Grøntsager indeholder og • Det er ikke unormalt at få fugt sifg nederst i afgiver fugt. på undersiden af coveret. skuffen. • Begge frugt- og grøntsagsskuffer  indeholder en automatisk fugtighedskontrol, der bør justeres automatisk til de varierende niveauer af fugt inde i skuffen, uden ...
  • Pagina 73 72 www.electrolux.com 16. BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET Køleskabet er bygget af inden produktet bortskaffes. Klip  genbrugsmaterialer. Køleskabet ledningen over, så køleskabet bliver skal bortskaffes jr. gældende lov.  ubrugeligt og fjern lågens tætning og  Apparatet indeholder en lille mængde  lås. Vær forsigtig med kølesystemet  kølemiddel (R600a) i kølerkredsløbet. og sørg for ikke at beskadige det ved Af sikkerhedsmæssige hensyn  at punktere kølemiddelbeholderen henviser vi til afsnittet “kølemiddel og og/eller bøje slangen, og/eller ridse...
  • Pagina 74 18. LYDE Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
  • Pagina 75 74 www.electrolux.com...
  • Pagina 76 16. LAITTEEN HÄVITTÄMINEN ..................108 17. TEKNISET TIEDOT ....................109 18. ÄÄNET ........................110 WE’RE THINKING OF YOU Kiitämme teitä tämän Electrolux-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä  ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
  • Pagina 77 76 www.electrolux.com TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet  aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus • Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole riittävästi laitteen tuntemusta tai...
  • Pagina 78 • VAROITUS: Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa. • VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytystiloissa, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. • Älä käytä vesisuihketta tai höyryä laitteen puhdistamiseen. • Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain  mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. • Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien ponneaineiden aerosolipulloja.
  • Pagina 79 78 www.electrolux.com - Yhden, kahden ja kolmen tähden lokerot eivät sovi tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen. - Jos jäähdytyslaite jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi, sammuta, sulata, puhdista ja kuivaa laite ja jätä sen ovi auki, jotta hometta ei synny laitteen sisälle. 2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus...
  • Pagina 80 2.5 Hoito ja puhdistus ilmanvaihdosta. • Älä anna kuumien esineiden koskea VAROITUS! laitteen muoviosia. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa • Älä aseta virvoitusjuomia henkilövahinkoja tai laitteen pakastimeen. Muutoin juomasäiliöön vaurioitumisen. muodostuu painetta. Kytke laite pois toiminnasta • Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai ja irrota pistoke pistorasiasta ennen nesteitä...
  • Pagina 81 80 www.electrolux.com 4. LAITTEEN KUVAUS Jääntekokone Mulitifow Ilmansuodatin Vedensuodatin Kääntöhylly Liukuhylly Vasen lasihylly Oikea lasihylly Vihanneslaatikkoa suojaava hylly Vasen vihanneslaatikko Oikea vihanneslaatikko Vasen Snack Zone Oikea Snack Zone Vasen kiinteä ylälokero Vasen kiinteä alalokero Kallistuva lokero Viiniteline Lokero maitotuotteille Flex 2/3...
  • Pagina 82 5. UUDEN LAITTEEN ASENTAMINEN Tässä osassa kerrotaan uuden laitteen mahdollistaa ovien sulkeutumisen asentamisesta ennen ensimmäistä itsestään ja tiiviisti. käyttöä. Suosittelemme lukemaan 4. Aina kun haluat siirtää laitetta, seuraavat vinkit. muista kääntää jalat ylös niin, että ite voi liikkua vapaasti. Asenna laite VAROITUS! uudelleen sen siirtämisen yhteydessä.
  • Pagina 83 82 www.electrolux.com Laitteen ilmanvaihto Jäähdytysjärjestelmän tehokkuuden parantamiseksi ja energian säästämiseksi on välttämätöntä ylläpitää asianmukaista ilmanvaihtoa laitteen ympärillä lämmön poisjohtumista varten. Tästä syystä jääkaapin ympärille tulisi jättää riittävästi tilaa, eikä alueelle pitäisi olla esteitä, jotka vaikuttavat ilmankiertoon. Mikäli asennus poikkeaa vapaasti Käytön vaatima tila **...
  • Pagina 84 6. NÄYTÖN OHJAIMET Kaikki laitteen toiminnot ja hallintalaitteet Tärkeää! Kosketuspainikkeet toimivat ovat käytettävissä ohjauspaneelista, lyhyellä painikkeen painalluksella. joka sijaitsee kätevästi jääkaapin ovessa. Toiminto tapahtuu, kun vapautat sormesi Keskimmäisen laatikon asetukset tehdään painikkeesta, ei painikkeen ollessa laatikon sisällä olevista ohjaimista. painettuna. Näppäimistöä ei tarvitse Kosketusnäppäimistö...
  • Pagina 85 84 www.electrolux.com Jääntekokone Murska Paina 3 sekunnin ajan toiminnon  Voit annostella jäämurskaa painamalla kytkeäksesi jääpalakoneen toimintaan ”murskaus”-painiketta. Merkkivalo tai pois toiminnasta. Kun merkkivalo syttyy aktiivisen toiminnon yläpuolelle. palaa, jääpalakone on päällä. Kun Pikajäähdytystoiminto merkkivalo ei syty, jääpalakone on Pikajäähdytys on nopeampi tapa  OFF-tilassa ja lopettaa jään tekemisen.
  • Pagina 86 Ilmansuodatin ja vaurioittaa lokerossa säilytettyjä Kun valo syttyy, ilmansuodatin on hedelmiä ja salaatteja. vaihdettava. Vaihda ilmansuodatin MultiSwitch-laatikon ohjainten käyttö 6 kuukauden välein. Kuittaa painamalla Laatikko lukittuu oletusarvoisesti painiketta kolmen sekunnin ajan. Ääni ei-toivotun käytön estämiseksi. Jos kuuluu kerran, kun se on kuitattu. haluat muuttaa laatikon asetuksia, Luukku se on lukittava ensin.
  • Pagina 87 86 www.electrolux.com VAROITUS! Jääkaappi: Älä käytä MultiSwitch-lokeroa Valinta Liha ja kala asettaa laatikon tuoreiden tuotteiden säilyttämiseen, lämpötilan arvoon -2°C. Valinta koska nämä tuotteet voivat jäätyä vahvistetaan äänimerkillä. Käytä tätä ja vaurioittaa lokerossa säilytettyjä asetusta lyhytaikaiseen säilytykseen. hedelmiä ja salaatteja. Kaikki yli kaksi päivää säilytettävä liha pitää...
  • Pagina 88 7.4 Jääpalakoneen ja 3. Jatka veden annostelua noin neljän minuutin ajan järjestelmän säilytyslokeron kapasiteetti ja putkiliitosten huuhtelemiseksi mahdollisista epäpuhtauksista Jääpalakoneen pitäisi tuottaa noin (keskeytä annostelu lasin 1 kg jäätä 24 tunnin välein. Jäälokeroon tyhjentämiseksi tarpeen mukaan). mahtuu noin 1,6 kilogrammaa jäätä. 7.5 Tuoreiden elintarvikkeiden jääpalakoneen kytkeminen päälle ja pois...
  • Pagina 89 88 www.electrolux.com 3. Tyhjennä ja puhdista jäälokero kunkin syklin aikana. Vaihda vedensuodatin uuteen, jos sen huolellisesti miedolle pesuaineella. edellisestä vaihdosta on kulunut Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia kuusi kuukautta tai kauemmin. puhdistusaineita. Ei saa pestä Suodatin on ehkä vaihdettava astianpesukoneessa. Huuhtele uudelleen, jos käytetään...
  • Pagina 90 kierukkaa. Jos kierukkaa kierretään vahingossa, kohdista kierukkaa uudelleen kääntämällä sitä 45 asteen kierroksin (ks. alla), kunnes jäälokero sopii paikalleen käyttömekanismin kanssa. Jos kierukkaa ei ole kohdistettu oikein, kun vaihdat jäälokeron, jääkaappi ei annostele jäätä. Tuoreiden elintarvikkeiden ovi ei myöskään välttämättä sulkeudu asianmukaisesti, jolloin lämmintä...
  • Pagina 91 90 www.electrolux.com 2. Kun etuosa on kokonaan takaosan alla, nosta hyllyn etuosaa kääntääksesi sitä ylöspäin kaapin takaosaa kohti. HUOMAA Valmistaja ei suosittele automaattisen kosteuskalvon 8.2 Laatikot vaihtamista, ellei se vahingoitu tai tuhoudu. Vaihtokalvoja voi tilata Jääkaapissa on erilaisia säilytyslokeroita. sivustolta www.electrolux.com...
  • Pagina 92 Avaaminen: liu’uta kantta taaksepäin päästäksesi käsiksi laatikoihin. Ovilokeron siirtäminen 8.3 Pakastimen ominaisuudet  kiskolla: (vaihtelee mallin mukaan) 1. Kallista lokeroa ylös niin, että säiliön takaosa on oven ulkopuolella, mutta koukku on edelleen kiinni. 2. Liu’uta lokeroa pitkin kiskoa haluttuun asentoon. 3. Laske lokero takaisin paikalleen. Lokeron siirtäminen kiskosta toiseen: 1.
  • Pagina 93 92 www.electrolux.com HUOMAA Jos kori ei lepää vakaajatangon pidikkeillä, laatikko ei sulkeudu kunnolla. Pakastimen korin poistaminen: 1. Avaa pakastinlokero kokonaan. 2. Nosta kori ylös ja poista se. Asenna laatikko takaisin paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä. 8.4 Jakajat Tartu alemman jakajan kädensijaan ja vedä hieman ylöspäin liu’uttaaksesi seuraavaan asentoon.
  • Pagina 94 8. Kun jääkaappi ja vesiputkisto on asennettu, valitse käyttöpaneelista valinta ”WATER” ja paina sitä 1–2 minuuttia veden syöttämiseksi  vesisäiliöön ja veden annostelemiseksi. 10. SUODATTIMEN VAIHTO 10.1 Ilmansuodatin (tietyt mallit) 4. Vaihda ilmansuodattimen kansi puristamalla sivuja ja kiinnittämällä se paikalleen. Ilmansuodatin sijaitsee tuoreiden elintarvikkeiden osaston yläosassa, 5.
  • Pagina 95 94 www.electrolux.com 10.4 Vedensuodatin pyyhkimään suodattimen vaihdon aikana vuotaneet pienet vesimäärät. Jääkaapissa on veden 1. Sammuta jääpalakone painamalla suodatusjärjestelmä. pitkään Jääntekokone -painiketta, Vedensuodatusjärjestelmä suodattaa kunnes se ei enää pala. kaiken annostellun juomaveden sekä 2. Työnnä suodattimen kannen jään tuotannossa käytettävän veden.
  • Pagina 96 11. ASENNUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 11.2 Asennus Tämä käyttöohje sisältää yleiset asennus- ja käyttöohjeet tälle mallille. Salli seuraavat asennusta, asianmukaista Suosittelemme, että käytät huolto- ilmankiertoa ja vesi- ja sähköliitäntöjä tai keittiöalan ammattilaista jääkaapin helpottavat välykset: asennusta varten. Käytä jääkaappia ainoastaan tämän käyttöohjeen Sivut ja yläosa 40 mm...
  • Pagina 97 96 www.electrolux.com Yksikön nostaminen: kierrä jalkaa Laitteen virheetön toiminta taataan vain määritetyllä myötäpäivään. Yksikön laskeminen: käännä jalkaa lämpötilavälillä. vastapäivään. Jos laitteen asennuspaikan 3. Varmista, että molemmat ovet ovat valitsemisessa on epäselvyyksiä, esteettömiä, ja niiden tiivisteet käänny jälleenmyyjän, koskettavat kaappia kaikilla neljällä...
  • Pagina 98 11.5 Pystyvälikarmi Säädä pystyvälikarmi sopivaa liitäntää varten, kun varmistat, että pystyvälikarmi on taitettu ja kohtisuorassa tuoreiden elintarvikkeiden ovea nähden. Jos ohjauskisko ei ole oikeassa asennossa, se voi estää oven sulkeutumisen kokonaan. 12. OVEN IRROTUSOHJEET 12.1 Siirtäminen kapeiden 4. Nosta yläsaranan suojus. tilojen läpi Jos jääkaappi ei sovi sisäänkäyntialueen läpi, sen ovet voidaan poistaa.
  • Pagina 99 98 www.electrolux.com HUOMIO Varmista, että ovet on asetettu turvalliseen paikkaan, jossa ne eivät pääse putoamaan ja aiheuttamaan henkilövahinkoja tai vaurioita oville tai kahvoille. 9. Asenna ovet uudelleen käänteisessä järjestyksessä. HUOMIO Varmista, että vesiputket kulkevat annostelutaskun yläosassa olevan reiän läpi. Putkessa on myös  HUOMAA metallikääre, joka estää saranan Jääkaapin ovesta vedetään noin...
  • Pagina 100 12.4 Pakastuslaatikon  12.3 Pakastinlokeron  asentaminen takaisin poistaminen paikoilleen HUOMIO Laatikko on raskas. Ole 1. Aseta laatikko kiinnikkeillä ja varovainen nostettaessa. liukuohjaimilla laitteen sisään ja napsauta se paikoilleen. 1. Avaa laatikko ja vedä se ulos kokonaan. 2. Laita kori takaisin paikoilleen. 2.
  • Pagina 101 100 www.electrolux.com 13.2 Tuoreiden elintarvikkeiden • Tarkista aina elintarvikkeiden viimeinen käyttöpäivämäärä niiden säilytys säilytysajan määrittämiseksi. • Hyvä lämpötila-asetus tuoreiden 13.4 Pakastusohjeita elintarvikkeiden säilyttämiseen on korkeintaan +4 °C. • Kytke FastFreeze-toiminto • Korkeampi laitteen lämpötila- päälle vähintään 24 tuntia ennen asetus voi johtaa elintarvikkeiden elintarvikkeiden asettamista nopeampaan pilaantumiseen.
  • Pagina 102 13.5 Pakasteiden säilytysohjeita • Jotta pakasteiden sulaminen vältettäisiin, hae pakasteet vasta ruokaostoksien lopussa ja kuljeta • Hyvä lämpötila-asetus pakasteiden ne eristetyssä kylmäkassissa. säilyttämiseen on korkeintaan -18 °C. • Aseta pakasteet pakastimeen • Korkeampi laitteen lämpötila- välittömästi kaupassakäynnin jälkeen. asetus voi johtaa elintarvikkeiden •...
  • Pagina 103 102 www.electrolux.com Säilytysaika pakastinosastossa: Ruokalaji Säilytysaika (kuukautta) Leipä Hedelmät (ei koske sitrushedelmiä) 6 - 12 Vihannekset 8 - 10 Ruoantähteet ilman lihaa 1 - 2 Maitotuotteet: 6 - 9 Pehmeä juusto (esim. mozzarella) 3 - 4 Kova juusto (esim. parmesaani, cheddar) Merenherkut: Rasvainen kala (esim. lohi, makrilli) 2 - 3 Vähärasvainen kala (esim.
  • Pagina 104 Sisätilojen puhdistus VAROITUS! Älä käytä jään poistamisessa • Puhdista laitteen sisätilat säännöllisesti.  teräviä esineitä. Laite voidaan Puhdistaminen on helpompaa, kun  kytkeä takaisin ja liittää kaapissa on vähemmän elintarvikkeita. pistorasiaan vasta, kun sisätila Pyyhi jääpakastimen sisäosa miedolla  on täysin kuiva. natriumbikarbonaattiliuoksella ja huuhtele lämpimällä vedellä käyttäen Oven tiivisteiden puhdistus apuna sientä tai liinaa, josta on väännetty neste pois. Pyyhi kokonaan ...
  • Pagina 105 104 www.electrolux.com Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu Jääkone ei • Jääpalakone tuottaa • Jääpalakoneella valmista riittävästi odotettua vähemmän jäätä. tuotetaan noin 1 kg jäätä jäätä. (tuoreiden elintarvikkeiden jääpalakone) 24 tunnin välein käyttöolosuhteista riippuen. • Suodatin on vaihdettava, • Vieras materiaali on voinut jos vettä...
  • Pagina 106 Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu Jään annostelija • Jää on sulanut ja jäätynyt • Poista jääastia, sulata ja  on tukkeutunut. uudelleen kierukan ympärillä tyhjennä sisältö. Puhdista  koneen harvan käytön, astia, pyyhi kuivaksi ja aseta lämpötilavaihteluiden ja/tai se oikeaan asentoon. Kun virtakatkoksen seurauksena. uutta jäätä valmistetaan, annostelijan on oltava toiminnassa.
  • Pagina 107 106 www.electrolux.com Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu Ovien / laatikoiden avaaminen / sulkeminen Ovi/ovet eivät • Ovi oli suljettu liian kovaa, • Sulje molemmat ovet sulkeudu. jolloin toinen ovi aukesi kevyesti. hieman. • Varmista, että lattia on • Jääkaappia ei ole tasainen ja tukeva ja että...
  • Pagina 108 Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu Jääkaappi • Mukautuvan • On normaalia, että vaikuttaa toimivan nopeussäätöinen kompressori on käynnissä liikaa tai liian kompressori on suunniteltu jatkuvasti, paitsi sulatustilan pitkään. toimimaan 100 % ajasta aikana. paitsi sulatusjakson aikana. Se toimii ajoittain nopeammin, kuten sulatusjakson jälkeen.
  • Pagina 109 108 www.electrolux.com Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu Tuoreiden elintarvikkeiden osastossa / Multi Switch -laatikossa oleva ruoka / juoma Ruoka jäätyy. • Lämpötilan asetus on liian • Siirrä asetusta suuremmalle alhainen. tasolle. • Lämpötila-anturi on • Jätä tilaa anturin ilmavirralle. elintarvikkeiden peittämä...
  • Pagina 110 17. TEKNISET TIEDOT Mitat Korkeus 1782 mm Leveys 913 mm Syvyys 746 mm Käyttöönottoaika 14 h Jännite 220-240 V Taajuus 50 Hz Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan. Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisäpuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan.
  • Pagina 111 110 www.electrolux.com 18. ÄÄNET Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto).
  • Pagina 113 16. AVHENDING AV APPARATET  ................145 17. TEKNISKE DATA ....................145 18. STØY ........................146 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du valgte dette Electrolux-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere –  egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vennligst bruk noen få  minutter å lese for å få det aller beste ut av det.
  • Pagina 114 SIKKERHETSINFORMASJON Les medfølgende instruksjoner grundig innen du installerer og bruker apparatet. Produsenten er  ikke ansvarlig hvis feil installasjon og bruk fører til personskader eller skade. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk...
  • Pagina 115 114 www.electrolux.com • ADVARSEL: Ikke bruk elektriske produkter inne i skapet med mindre de ikke er av en type som anbefales av produsenten. • Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre produktet. • Rengjør produktet med en myk, fuktig klut. Bruk kun nøytrale rengjøringsmidler.
  • Pagina 116 2. SIKKERHETSVEILEDNING 2.1 Installasjon • Bruk alltid en korrekt montert, jordet stikkontakt. ADVARSEL! • Ikke bruk grenuttak eller Dette apparatet må monteres av skjøteledninger. en kvalifisert person. • Sørg for ikke å forårsake skade på elektriske komponenter (f. eks. • Fjern all emballasje. støpsel, nettkabel, kompressor).
  • Pagina 117 116 www.electrolux.com 2.5 Pleie og rengjøring brennbare produkter, inn i eller i nærheten av produktet. ADVARSEL! • Ikke berør kompressoren eller Fare for personskade eller skade kondensatoren. De er varme. på produktet. • Ikke berør eller ta ut varer fra fryseren Slå av apparatet og trekk støpselet med våte/fuktige hender.
  • Pagina 118 4. BESKRIVELSE AV APPARATET Ismaskin-knappen  Multiflow  Luftfilter  Vannfilter Flip Up hylle Skli-under hylle Venstre glasshylle Høyre glasshylle Crisper deksel hylle Venstre Crisper Høyre Crisper Venstre snacksone Høyre snacksone Venstre øvre fastkurv Venstre nedre fastkurv Vippekurv Vin-rack Kurv for meieriprodukter Flex 2/3 Dørkurv Flex 1/3 Dørkurv Flex 2/3  Skyve dørkurv flex Flaskekurv...
  • Pagina 119 118 www.electrolux.com Dette apparatet selges i Frankrike. I samsvar med forskriftene som gjelder i dette landet, må det være  utstyrt med en spesiell enhet (se figur) plassert i kjøleskapets nedre  del for å indikere den kaldeste sonen av det. 5. INSTALLASJON AV DITT NYE APPARAT Nivåregulering av apparatet Denne delen forklarer installasjonen av det nye apparatet før du bruker det for første...
  • Pagina 120 Justering av dørene • Både venstre og høyre dør er utstyrt med justerbare akser, som ligger i de nederste hengslene. • Før du justerer dørene, må du kontrollere at kjøleskapet er i vater. Gå gjennom forrige avsnitt om “Nivåregulering av apparatet”. Hvis du finner at  toppen av dørene er ujevne, sett inn unbrakonøkkelen inn i hengselaksen, og skru den med urviseren for å...
  • Pagina 121 120 www.electrolux.com Total plassbehov som kreves i bruk *** 1806 1437 1171 *** Høyden, bredden og dybden på apparatet inkludert håndtaket, pluss plassbehovet for fri sirkulasjon av avkjølingsluft, pluss plassbehovet for å åpne døren til minste vinkel som gjør det mulig å...
  • Pagina 122 Kaldtids-timer Slik bytter du luftfilter Rask avkjøling av en drink i frysekapet. Skjermen lyser hver 6. måned eller For aktivering trykker du på tasten når filteret må byttes ut. Bytt filter og  Cold Drink Timer. En tidsverdi vises trykk og hold nede ‘Tilbakestill luftfilter’  på frysetempevisningen (i minutter) og i 3 sekunder for å deaktivere advarsel kan endres med +/- knappene.
  • Pagina 123 122 www.electrolux.com Etter 60 minutter, hvis høy temperatur • Hvis du trykker og holder inne + ikke er forbedret i det hele tatt, vennligst (fryser) og - (kjøleskap) i 10 sekunder kontakt et autorisert servicesenter. igjen, deaktiveres demomodus - Lys opp ikonet “Demo”...
  • Pagina 124 lagring. Kjøtt som skal holdes lengre ADVARSEL! enn to dager, skal fryses. Lagre ikke glassflasker  i MultiSwitch skuffen når  Valg Kalde drinker stiller Temperatur innstillingen er i Frys, skuffetemperaturen til 0 °C. En tone  Kjøtt / sjømat eller Cold drink- lyder for å bekrefte valget. modus. Glasset kan bryte og Valg Deli/Snacks stiller knuse og forårsake fysisk skade skuffetemperaturen til 3 °C. En tone ...
  • Pagina 125 124 www.electrolux.com 7.5 Slå på og av fersk mat 3. Fortsett å dispensere vann i ca. fire minutter for å skylle systemet  ismaskinen og rørforbindelsene fo eventuelle urenheter (stopp for å tømme VIKTIG glasset etter behov). Ismaskinen er slått på fra fabrikken, slik at den kan fungere så...
  • Pagina 126 7.6 Ismaskin / dispensertips • Isdispenseren brukes sjelden. Isbiter vil fryse sammen i skuffen og låser  dispensermekanismen. • Hvis kjøleskapet ikke er koblet til vanntilførsel eller vannforsyningen er slått av, skru av ismaskinen som beskrevet i forrige avsnitt. • Følgende lyder er normale når ismaskinen fungerer: - Motor i gang - Isbiter som faller i isskuffen - Vannventil som åpner og lukker...
  • Pagina 127 126 www.electrolux.com 8. LAGRINGFUNKSJONER For å justere flipphylle: FORSIKTIG For å unngå personskader eller 1. Fjern mat fra hylle. skade på eiendom, håndter forsiktig glasshyllene. Hyller 2. Løft høyre sidekant av hylle oppover kan plutselig knuses hvis de og trykk til venstre mot ismaskin.
  • Pagina 128 Cripser-skuffer er laget for å lagre  frukt, grønnsaker og andre ferske råvarer. Crispers har en automatisk fuktighetskontroll (med utskiftbar membran) på siden av hver skarpere under fuktighetskontrolldekselet. Bestil en ny membran på www.electrolux.com. Slik fjerner du automatisk luftfuktighetskontrollmem- Smakslås - Innfelt Snack branen: Skuffer 1. Nå til baksiden av fuktighetskontrolldekselet.
  • Pagina 129 128 www.electrolux.com 8.3 Fryserfunksjoner For å åpne: Skyv dekselet tilbake for å gi tilgang til skuffene. (varierer etter modell) Flytte dørskuffe langs en skinne Slik fjerner du den øvre fryseskuffen: 1. Vipp opp skuffen slik at baksiden av  skuffen er utenfor døren, men kroken  1. Åpne fryseskapet helt. er fortsatt tilkoblet. 2. Løft opp og ut for å fjerne den øvre 2.
  • Pagina 130 9. TILKOBLING AV VANNFORSYNINGEN Vannforsyning-sett 4. Levetiden til filteret avhenger av hvor  mye det er i bruk. Vi anbefaler at du Kontroller delene nedenfor for å installere bytter filteret minst en gang hver 6.  vanntilførselen. måned, (se “Bytte filter”). 5. Bruk tetningsbånd til alle rørledninger / rør for å sikre mot vannlekkasje. 6. Vannrøret skal kobles til kaldt vann. Installasjonsprosedyre Slangetilkoblingen skal kobles til vanntilførselen...
  • Pagina 131 130 www.electrolux.com 8. Etter installasjon av kjøleskap og vannledningssystem, velg “WATER” på kontrollpanelet og trykk det i 1-2 minutter for å tilføre vann til vanntanken og dispenservannet. 10. BYTTE FILTERET 10.1 Luftfilter (utvalgte modeller) 5. Trykk og hold “Reset Air Filter” -knappen på displayet i tre sekunder.
  • Pagina 132 10.4 Vannfilter 1. Slå av ismaskinen ved å trykke og holde nede ismaskin-knappen på skjermen inntil skjermen slokkes. Kjøleskapet er utstyrt med et vannfiltreringssystem.  2. Skyv ned på forkant av filterdekselet.  Vannfiltreringssystemet filtrerer alt  Dekselet vil vippe ned og eksponere dispensert drikkevann, samt vannet vannfilter. som brukes til å produsere is. 3.
  • Pagina 133 132 www.electrolux.com 11. INSTALLASJON ADVARSEL! Referer til kapitlene vedrørende sikkerhet. Denne brukerhåndboken gir generell Blokker ikke fotgrillen nederst installasjons- og bruksanvisning for denne på fronten av kjøleskapet. modellen. Vi anbefaler at du bruker Tilstrekkelig luftsirkulasjon er en tjeneste eller kjøkkenkonsulent til å...
  • Pagina 134 11.3 Posisjoner • Dørene skal samsvare med hverandre og være nivå. De fleste av disse forholdene kan møtes  Dette apparatet er ikke ment å brukes ved å heve eller senke de justerbare som et innebygd apparat. frontrullene. Apparatet skal monteres i en tørr, godt Slik nivåregulerer du skapet med de ventilert innendørs plassering.
  • Pagina 135 134 www.electrolux.com 11.5 Flipper Mullion Juster Flipper Mullion for riktig tilkobling med mullion guide ved å sørge for at flipper mullion er foldet og vinkelrett på  den ferskmat-døren. Hvis Mullion-guiden er ikke i riktig posisjon, det kan forhindre at døren lukkes helt. 12. INSTRUKSJONER FOR FJERNING AV DØR 12.1 Komme gjennom smale...
  • Pagina 136 5. Koble fra elektrisk ledning som går fra dør til hengseldeksel. 8. For å få tilgang til nedre hengsel, må skuffen forlenges. Skru av de  tre nedre hengselsskruene og skyv hengslet innover. Løft opp på døren og fjern fra bunnhengsel. 6. Trekk opp på vannlinjen forsiktig for å...
  • Pagina 137 136 www.electrolux.com 12.3 Fjerne fryseskuff MERK Når du setter på vannrøret FORSIKTIG og erstatter det øverste Skuffen er tung. Vær forsiktig når  hengseldekslet, må du passe du løfter. på at røret ikke knytter. Når begge dørene er på plass, må du 1. Åpne skuffen og dra den helt ut. sørge for at de er justert med hverandre 2.
  • Pagina 138 13. NYTTIGE TIPS OG RÅD 13.1 Tips til strømsparing • Det anbefales å tine maten i kjøleskapet. Vi anbefaler at du følger tipsene • Ikke sett varm mat i apparatet. nedenfor for å spare strøm. Forsikre deg om at den er avkjølt ved romtemperatur før du setter den inn.
  • Pagina 139 138 www.electrolux.com 13.6 Handletips • Maten skal være fersk når den fryses  for å bevare god kvalitet. Særlig frukt  og grønnsaker bør fryses etter høsting Etter dagligvarehandel: for å bevare alle næringsstoffene  • Forsikre deg om at emballasjen ikke deres. er skadet – maten kan bli fordervet.  • Frys ikke flasker eller bokser med  Hvis pakningen er oppsvulmet eller væsker, spesielt drikke som inneholder  fuktig, kan det hende at den ikke har karbondioksid – de kan eksplodere ...
  • Pagina 140 Holdbarhetstid for fryserrommet: Matvaretype Holdbarhet (måneder) Brød Frukt (unntatt sitrus) 6 - 12 Grønnsaker 8 - 10 Rester uten kjøtt 1 - 2 Meierimat: Smør 6 - 9 Mykost (f.eks. mozzarella) 3 - 4 Hard ost (f.eks. parmesan, cheddar) Sjømat: Fet fisk (f.eks.
  • Pagina 141 140 www.electrolux.com Innvendig rengjøring FORSIKTIG! Ikke bruk skarpe gjenstander for • Rengjør apparatets interiør regelmessig. å fjerne frost fra fryseskapet. Først Det blir lettere å rengjøre når det er lite etter at interiøret er helt tørt, skal mat i kjøleskapet. Tørk på innsiden av apparatet slås på...
  • Pagina 142 Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Ismaskinen lager • Ismaskinen produserer • Ismaskinen produserer ca. ikke nok is. mindre is enn forventet. 1 kg is (fersk mat ismaskin) hver 24. time, avhengig av bruksforhold. • Vannfilteret kan  • Hvis vannet avtar være tilstoppet med  langsommere enn normalt, fremmedlegemer.
  • Pagina 143 142 www.electrolux.com Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Isdispenseren • Isen har smeltet og • Fjern isbeholderen, tine er fastkjørt. frosset rundt auger på og tøm innholdet. Rengjør grunn av sjelden bruk, beholderen, tørk den tørr temperaturvariasjoner og sett den i riktig posisjon.
  • Pagina 144 Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Åpning / lukning av dører / skuffer Døren(e) lukker • Døren ble lukket for hard og • Lukk begge dørene forsiktig. ikke. forårsaket at en annen dør åpnet litt. • Kjøleskap er ikke i vater. •...
  • Pagina 145 144 www.electrolux.com Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Digital temperaturinnstilling skjerm Digital temperatur • Elektronisk kontrollsystem • Kontakt Electrolux viser en feil. har oppdaget et kundeservice for å få hjelp. ytelsesproblem. Vann / fuktighet / frost inne kjøleskap Fuktighet samler • Været er varmt og fuktig.
  • Pagina 146 16. AVHENDING AV APPARATET Kjøleskapet er bygget fra gjenbrukbare for å gjøre kjøleskapet ubrukbart og materialer. Det må avhendes i samsvar fjern dørtetningen og lås. Vær forsiktig  med gjeldende lokale bestemmelser om med kjølesystemet og ikke skader det avfallshåndtering. Apparatet inneholder ved å punktere kjølemiddelbeholderen en liten mengde kjølemiddel (R600a) i og / eller bøye slangen og / eller skrape kjølemediet.
  • Pagina 147 146 www.electrolux.com 18. STØY Skapet lager lyder under normal bruk (kompressor, sirkulering av kjølevæske).
  • Pagina 149 18. LJUD ........................182 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du valt denna produkt från Electrolux. Våra produkter kännetecknas av enastående prestanda i många år tack vare innovativ teknik som hjälper till att göra livet enklare genom funktioner som ofta inte förekommer på vanliga produkter. Ta dig tid att läsa dokumentationen för att få...
  • Pagina 150 SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och handikappade •...
  • Pagina 151 150 www.electrolux.com • Spruta inte vatten eller ånga på produkten för att rengöra den. • Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipverkan, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål. • Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprayburkar med lättantändligt bränsle i den här produkten.
  • Pagina 152 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.1 Installation • Kontrollera så att du inte skadar de elektriska komponenterna (t.ex. VARNING! stickkontakten, nätkabeln, kompressorn). Endast en behörig person får • Kontakta service eller en elektriker för installera den här produkten. att ersätta skadade komponenter. • Avlägsna allt förpackningsmaterial. •...
  • Pagina 153 152 www.electrolux.com 2.6 Skrotning • Följ förvaringsanvisningarna på förpackningen till den frysta maten. VARNING! Risk för kvävning eller skador. 2.4 Invändig belysning • Koppla loss produkten från eluttaget. VARNING! • Klipp av strömkabeln och kassera den. Risk för elektrisk stöt.
  • Pagina 154 4. BESKRIVNING AV PRODUKTEN Ismaskin  Mulitiflow  Luftfilter  Vattenfilter Vändbar hylla Utdragbar underhylla Vänster glashylla Höger glashylla Grönsaksfackets lock Vänster grönsakslåda Höger grönsakslåda Vänster snackszon Höger snackszon Vänster övre fast låda Vänster nedre fast låda Vinkellåda Vinställ  Mejerifack flex 2/3  Dörrfack flex 1/3  Dörrfack flex 2/3  Skjutbart dörrfack flex Flaskfack Vänster mittre gångjärn Höger mittre gångjärn MultiSwitch/MultiChill-låda MultiSwitch-/MultiChill-avdelare...
  • Pagina 155 154 www.electrolux.com 5. INSTALLERA DEN NYA HUSHÅLLSAPPARATEN I det här avsnittet förklaras hur den nya 3. Luta överdelen bakåt ca 10–15 mm  hushållsapparaten ska installeras genom att rotera tassarna ytterligare innan den tas i bruk första gången. 1~2 varv. På så sätt stängs dörrarna  Vi rekommenderar att du följer tipsen av sig själva, vilket ger ordentlig nedan.
  • Pagina 156 Totala dimensioner * 1746 * Höjden, bredden och djupet på produkten utan handtag och fötter. Kylskåpets ventilation För att förbättra kylsystemets effektivitet  och för att spara energi är det nödvändigt Utrymme som krävs under användning ** att upprätthålla ordentlig ventilation runt 1806 kylskåpet för att leda bort värme. Av det här skälet ska det finnas tillräckligt med ...
  • Pagina 157 156 www.electrolux.com 6. KONTROLLPANEL VIKTIGT! Det krävs endast en kortvarig Alla funktioner och reglage på enheten är åtkomliga via en kontrollpanel som tryckning på pekkskärmsknapparna när sitter bekvämt på kylskåpsdörren. När de används. Funktionen utförs när man släpper knappen med fingret (alltså inte  mittenlådan har satts in placeras särskilda kontroller inuti lådan.
  • Pagina 158 Ismaskin När allt har inhandlats Håll in knappen i tre sekunder för att slå Funktion för snabbkylning av livsmedel på/av ismaskinen. När indikatorn lyser i kylskåpsdelen. Använd den här är ismaskinen påslagen. När indikatorn funktionen när du lägger in flera produkter  inte lyser är ismaskinen AV och den i kylskåpet på...
  • Pagina 159 158 www.electrolux.com Dörr Använda MultiSwitch-lådans reglage Om en dörr har lämnats i minst fem Lådan är automatiskt låst som minuter ljuder ett larm och indikatorn standard för att förhindra oönskad för öppen dörr tänds på displayen. användning. Om du vill ändra Larmsignalen stängas av genom att...
  • Pagina 160 spricka och splittras och orsaka När du väljer Cellar (Källare) ställs fysiska skador. lådans temperatur in på 7 °C. En signal ljuder för att bekräfta valet. Kylskåp: VARNING! När du väljer Meat and Fish (Kött och Använd inte MultiSwitch-lådan fisk) ställs lådans temperatur in på  för förvaring av färska livsmedel –2°C. En signal ljuder för att bekräfta ...
  • Pagina 161 160 www.electrolux.com 7.5 Slå färskismaskinen på och av VIKTIGT! Ismaskinen slås till på fabriken så att den kan börja arbeta så snart kylskåpet har installerats. Om det inte går att ansluta vattentillförseln ska ismaskinens strömbrytare ställas om till läge Off (Av) eftersom ismaskinens ...
  • Pagina 162 Avlägsna och töm isfacket om: ordentligt. De kemikalier som används i vattenavhärdaren kan • Ett längre strömavbrott (minst en timme) skada ismaskinen. som gör att isbitarna i facket smälter och fryser ihop efter att strömmen 7.6 Praktiska tips för  återställts så att dispensermekanismen ismaskinen/dispensern sätts igen och fastnar.
  • Pagina 163 162 www.electrolux.com 8. FÖRVARINGSFUNKTIONER Så här justerar du den FÖRSIKTIGHET! Hantera härdade glashyllor vändbara hyllan: försiktigt för att undvika person och egendomsskador. Hyllor kan 1. Plocka bort matvarorna från hyllan. gå sönder plötsligt om vid hack 2. Lyft upp hyllans högra kant och för eller repor eller om de utsätts för...
  • Pagina 164 (med automatisk ut såvida inte det skadas eller luftfuktighetsreglering) förstörs. Reservmembran finns att  köpa från www.electrolux.com Grönsakslådorna är avsedda för Följ anvisningarna nedan för förvaring av frukt, grönsaker och andra färska livsmedel. Grönsakslådor har att ta ut Tastelock-lådorna för en funktion för automatisk reglering rengöring:...
  • Pagina 165 164 www.electrolux.com Tastelock – infällda snackslådor Dessa lådor är idealiska för förvaring av charkprodukter och ostar. 8.3 Frysfunktioner (varierar Gör så här för att öppna lådorna: För beroende på modell) tillbaka locket för att komma åt lådorna. Följ anvisningarna nedan för att flytta dörrfack längs...
  • Pagina 166 OBS! Om korgen inte vilar på stabiliseringsstagets fästklämma kan lådan inte stängas ordentligt. Följ anvisningarna för att avlägsna fryskorgen: 1. Öppna frysdelen helt. 2. Lyft upp korgen och ta bort den. Följ stegen i omvänd ordning för att sätta tillbaka lådan. 8.4 Avdelare Fatta tag i den nedre avdelaren och dra försiktigt uppåt för att föra den till nästa...
  • Pagina 167 166 www.electrolux.com 8. När kylen och vattenledningssystemet installerats väljer du WATER (Vatten) på kontrollpanelen och håller knappen intryckt i 1–2 minuter för  att fylla på vatten i vattentanken och hälla upp vatten. 10. BYTE AV FILTER 10.1 Luftfilter (utvalda modeller) 5. Håll ner ”Reset Air Filter” (Återställ luftfilter) på displayen i tre sekunder. ...
  • Pagina 168 10.4 Vattenfilter 1. Stäng av ismaskinen genom att hålla ner Ice Maker (Ismaskin) på displayen tills den slocknar. Kylskåpet är utrustat med ett vattenfiltreringssystem. Med  2. Tryck ner framkanten på filterkåpan.  vattenfiltersystemet filtreras dricksvattnet  Kåpan vinklas ner och frilägger som hälls upp liksom det vatten som vattenfiltret. används för att framställa is. Vattenfiltret ...
  • Pagina 169 168 www.electrolux.com 11. INSTALLATION VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Denna bruksanvisning innehåller Blockera inte gallret längst ned allmänna installations- och specifika  på framsidan av kylskåpet. Det användningsanvisningar för den här är viktigt att luftcirkulationen är modellen. Du bör anlita en servicefirma  tillräcklig för att kylskåpet ska eller köksinstallatör för att installera fungera ordentligt.
  • Pagina 170 Den här produkten är avsedd att Så här nivellerar du kylskåpet med hjälp användas vid omgivningstemperatur av rullarna framtill: mellan 10 °C och 43 °C. 1. Öppna fryslådan en aning. Om det på grund av olika skäl inte går att 2.
  • Pagina 171 170 www.electrolux.com 11.5 Kantlisten Justera kantlisten för att se till att den griper i listgejden korrekt genom att se till att kantlisten är vänd så att den står vinkelrätt mot dörren för färska livsmedel. Om listgejden inte står i rätt läge finns  det risk för att dörren inte går att stänga ordentligt.
  • Pagina 172 4. Lyft av den övre gångjärnsbrickan. 7. Avlägsna de tre 8 mm-skruvarna från båda de övre gångjärnen. 5. Koppla bort elkablaget som löper från dörren till gångjärnsbrickan. 8. För att komma åt det nedre gångjärnet behöver lådan dras ut. Skruva loss de tre nedre gångjärnsskruvarna och för gångjärnet inåt.
  • Pagina 173 172 www.electrolux.com 12.3 Avlägsna fryslåda OBS! Var försiktig när du för in FÖRSIKTIGHET! vattenledningen igen och sätter Lådan är tung. Var försiktig när tillbaka den övre gångjärnsbrickan du lyfter den. så att ledningen inte veckas. 1. Öppna lådan och dra ut den helt.
  • Pagina 174 13. PRAKTISKA RÅD OCH TIPS 13.1 Tips för att spara energi • För att undvika korskontaminering mellan kokt och rå mat, täck den kokta maten och separera den från den råa Du bör följa tipsen nedan för att spara maten. energi. • Det bästa är att tina maten i kylen. •...
  • Pagina 175 174 www.electrolux.com 13.6 Shoppingtips • Maten ska vara färsk när den fryses in för att bevara den goda kvaliteten. Särskilt frukt och grönsaker ska frysas När du har handlat mat: efter skörd för att alla näringsämnen • Se till att förpackningen är hel - annars ska bevaras.
  • Pagina 176 Hållbarhet för frysfacket: Typ av mat Hållbarhet (månader) Bröd Frukt (ej citrus) 6 - 12 Grönsaker 8 - 10 Rester utan kött 1 - 2 Mejeriprodukter: Smör 6 - 9 Mjuk ost (t.ex. mozzarella) 3 - 4 Hård ost (t.ex. parmesan, cheddar) Skaldjur: Fet fisk (t.ex.
  • Pagina 177 176 www.electrolux.com Invändig rengöring FÖRSIKTIGHET! Använd inga vassa föremål för • Rengör kylskåpet invändigt att avlägsna frost från frysen. regelbundet. Rengöring underlättas Anslut kylskåpet till vägguttaget om det sker när mindre mängder och starta det på nytt först när det livsmedel förvaras i det.
  • Pagina 178 Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Ismaskinen gör • Ismaskinen gör mindre • Ismaskinen framställer inte tillräckligt is än förväntat. ungefär 1 kg is med is. (färskismaskin) per dygn, men varierar något beroende på användningsförhållandena. • Om vattnet rinner • Vattenfiltret kan vara  långsammare än normalt, igensatt av främmande eller om filtret är minst sex ...
  • Pagina 179 178 www.electrolux.com Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Isdispensern är • Isen har smält och • Avlägsna isfacket, tina upp igensatt. frusit runt skruven på det och slå bort innehållet. grund av att ismaskinen Rengör facket, torka det används för sällan, torrt och sätt tillbaka det på...
  • Pagina 180 Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Öppna/stänga dörrar/lådor Dörren/dörrarna • Dörren har stängs för häftigt • Stäng båda dörrarna går inte att så att den andra dörren har försiktigt. stänga. öppnats på glänt. • Kylskåpet står inte plant. Det • Se till att golvet är plant och gungar på...
  • Pagina 181 180 www.electrolux.com Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Digital display för temperaturinställning Den digitala • Det elektroniska • Kontakta Elektrolux temperaturdis- styrsystemet har identifierat  kundtjänst för assistans. playeren visar ett prestandaproblem. ett fel. Vatten/fukt/frost invändigt i kylskåpet Fukt ansamlas på • Varm eller fuktig väderlek.
  • Pagina 182 Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Timer för kylda drycker Drycker fryser • Temperaturinställningen • Höj temperaturen. till is. är för låg. • Timern för kylda dricker • Förkorta timern för kylda är inställd på för lång tid. drycker i motsvarande grad. 16.
  • Pagina 183 182 www.electrolux.com 18. LJUD Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel).
  • Pagina 185 18. GELUIDEN ......................223 U BENT IN ONZE GEDACHTEN Bedankt dat u voor dit Electrolux-product heeft gekozen. Wij hebben dit product gecreëerd om u jarenlang feilloze prestaties te bieden, met vernieuwende technologieën die het leven eenvoudiger helpen maken, en met functies die u wellicht niet aantreft op gewone apparaten.
  • Pagina 186 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen •...
  • Pagina 187 186 www.electrolux.com • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Pagina 188 voedingsmiddelen, opslaan of het maken van ijs en ijsklontjes. - Één-, twee- en drie-sterren compartimenten zijn niet geschikt voor het invriezen van vers voedsel. - Als de koelkast gedurende lange perioden niet gebruikt wordt, zet deze dan uit, ontdooi, reinig en droog hem en laat de deur openstaan om te voorkomen dat er schimmels in het apparaat ontstaan.
  • Pagina 189 188 www.electrolux.com • Met betrekking tot de lamp(en) in 2.3 Bediening dit product en reservelampen die afzonderlijk worden verkocht: Deze WAARSCHUWING! lampen zijn bedoeld om bestand Gevaar op letsel, brandwonden of te zijn tegen extreme fysieke elektrische schokken. omstandigheden in huishoudelijke...
  • Pagina 190 3. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het . Gooi de verpakking in een geschikte symbool niet weg met het huishoudelijk verzamelcontainer om het te recyclen. afval. Breng het product naar het Help om het milieu en de volksgezondheid milieustation bij u in de buurt of neem te beschermen en recycle het afval van contact op met de gemeente.
  • Pagina 191 190 www.electrolux.com Opmerking: Vanwege doorlopende Opmerking: Voor optimale verbeteringen aan onze producten, kan energiebesparing bij dit product plaatst uw koelkast enigszins verschillen van u alle plateaus, laden en korven in de de bovenstaande illustratie. De functies oorspronkelijke posities zoals hierboven en gebruikersmethoden blijven echter weergegeven.
  • Pagina 192 Ventilatie van het apparaat Om de efficiëntie van het koelsysteem  te verbeteren en energie te besparen, is het nodig om gepaste ventilatie rondom het apparaat te handhaven, zodat de warmte kan vervliegen. Daarom moet er voldoende ruimte rondom de koelkast zijn en moet de ruimte vrij zijn van belemmeringen die invloed op de luchtcirculatie uitoefenen.
  • Pagina 193 192 www.electrolux.com Benodigde ruimte in gebruik ** 1806 Totale benodigde ruimte in gebruik *** 1806 ** de hoogte, breedte en diepte van het 1437 apparaat inclusief de handgreep, plus de 1171 ruimte die nodig is voor de vrije circulatie *** De hoogte, breedte en diepte van van de koellucht.
  • Pagina 194 WAARSCHUWING LET OP! Als u de timer voor koude dranken U stelt de temperatuur in op gebruikt, moet u de dranken uit een gemiddelde temperatuur het vriescompartiment verwijderen voor de volledige koelkast. De temperaturen binnen elk wanneer het alarmsignaal afgaat. compartiment kunnen afwijken Koolzuurhoudende dranken van de op het paneel weergegeven...
  • Pagina 195 194 www.electrolux.com Alarmen Waterfilter vervangen Het display licht elke 6 maanden op, of Hoge temperatuur, “HI”-indicator wanneer het filter aan vervanging toe is.  Een toename van de temperatuur in Vervang het filter en houd “Reset Water  het koelkast- of vriezercompartiment Filter” (Waterfilter resetten) 3 seconden  (bijvoorbeeld door een eerdere lang ingedrukt, om de waarschuwing stroomuitval) wordt aangegeven door: op het display uit te schakelen.
  • Pagina 196 Daarna klinkt een “bevestigingspieptoon” WAARSCHUWING! en wordt op het display de Bewaar geen glazen flessen  temperatuureenheid gewijzigd. in de MultiSwitch-lade als de De andere optie wordt onmiddellijk temperatuurinstelling in de weergegeven op het numerieke display. modi Vriezer, Vlees/schaal- en De tenperaturwaarde verandert ook. schelpdieren of Koude dranken Demonstratiemodus staat.
  • Pagina 197 196 www.electrolux.com WAARSCHUWING! Koelkast: Gebruik de MultiSwitch-lade niet Als Meat and Fish (vlees en vis) om verse producten te bewaren, wordt gekozen, wordt de temperatuur omdat deze zullen bevriezen, van de lade ingesteld op -2 °C. en fruit en bladgroenten die...
  • Pagina 198 7. GEBRUIK VAN DE IJSMAKER 7.1 Gebruik van de ijsmaker na OPMERKING Na de eerste 750 ml blijft het de installatie water op kamertemperatuur tot de tank is bijgevuld en voldoende tijd Voordat u voor de eerste keer ijs maakt, heeft gekregen om de volgende moet het watertoevoersysteem ontlucht 750 ml af te koelen.
  • Pagina 199 198 www.electrolux.com gebruikt om de ijsmaker handmatig • Als een grote hoeveelheid ijs in één te stoppen. keer nodig is, worden de ijsblokjes best rechtstreeks uit het ijsvak BELANGRIJK genomen. Als de ijsmaker wordt uitgeschakeld, wordt de • Ijsblokjes die te lang worden bewaard ijsproductie gewoon onmogelijk kunnen een vreemde smaak krijgen.
  • Pagina 200 of terugplaatst. Als per ongeluk aan de vijzel wordt gedraaid, moet deze opnieuw uitgelijnd worden door er in omwentelingen van 45 graden aan te draaien tot het ijsvak op zijn plaats zit met het aandrijfmechanisme. Als de vijzel niet goed is uitgelijnd bij het terugplaatsen van het ijsvak, levert de koeljkast geen ijs.
  • Pagina 201 200 www.electrolux.com 4. Laat het plateau zakken zodat het in de positie wordt vergrendeld. Klapplateau afstellen: 1. Verwijder de etenswaren van het plateau. 2. Til de rechter rand van het plateau omhoog, en duw het naar links, in de richting van de ijsmaker.
  • Pagina 202 2. Schuif het vak over de rail naar de U vindt vervangende membranen gewenste positie. www.electrolux.com 3. Laat het vak terug op zijn plaats De lade voor Insluiten van zakken. smaak voedsel verwijderen...
  • Pagina 203 202 www.electrolux.com 8.3 Kenmerken van vriezer OPMERKING (deze variëren per model) Als de mand niet op de ankerk- lemmen van de stabilisatorstang rust, sluit de lade niet goed. De vriesmand verwijderen: 1. Open het vriezercompartiment volledig. 2. Til de mand omhoog en verwijder ze.
  • Pagina 204 9. AANSLUITING VAN DE WATERTOEVOER Watertoevoerkit Installatieprocedure Controleer de onderstaande onderdelen Sluit de connector aan op de waterleiding voor de installatie van de watertoevoer. WAARSCHUWING Om elektrische schokken, die kunnen leiden tot de dood of ernstige persoonlijke letsels, 7. Verwijder de plastic dop van de te voorkomen, moet de koelkast waterklepinlaat en gooi de dop weg.
  • Pagina 205 204 www.electrolux.com 8. Na installatie van de koelkast en het waterleidingsysteem, selecteert u WATER op het bedieningspaneel en drukt u er gedurende 1-2 minuten op om water in het reservoir te brengen en water te leveren. 10. HET FILTER VERVANGEN 10.1 Luchtfilter (modellen ...
  • Pagina 206 10.4 Waterfilter hoeveelheden water op te vegen die vrijkomen tijdens de vervanging van het filter. De koelkast is uitgerust met een waterfiltratiesysteem. Het  1. Schakel de ijsmaker uit door de toets waterfiltratiesysteem filtreert al het  Ijsmaker ingedrukt te houden op het geleverde drinkwater en het water display, tot deze toets niet meer is dat wordt gebruikt om ijs te maken.
  • Pagina 207 206 www.electrolux.com 11. INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken over ‘Veiligheid’. In deze Gebruiksaanwijzing LET OP! worden algemene installatie- en Installeer de koelkast niet op bedieningsinstructies gegeven voor dit plaatsen waar de temperatuur model. Wij bevelen aan een beroep te daalt onder de 10 °C of boven doen op een aanbestede onderhoudsof de 43 °C.
  • Pagina 208 LET OP Als u het apparaat met de zijkant tegen een wand installeert, raadpleeg dan de installatie- instructies om de minimale afstand tussen de wand en de zijkant van het apparaat, te begrijpen om de deurscharnieren voldoende ruimte te geven om de deur te openen als de interne apparatuur moet worden verwijderd (bijv.
  • Pagina 209 208 www.electrolux.com 11.5 Profielstrip Stel de profielstrip af voor een goede  aansluiting met de stripgeleider, door ervoor te zorgen dat de profielstrip  gebogen is en loodrecht ligt ten opzichte van de deur van het vers- voedselcompartiment. Als de stijlgeleider zich niet in de juiste positie bevindt, kan dit het volledig sluiten van de deur verhinderen.
  • Pagina 210 12. INSTRUCTIES VOOR VERWIJDERING VAN DEUR 12.1 Door nauwe ruimtes 3. Breng met een potlood een lichte markering aan rond de passeren bovenscharnieren van de deur. Zo wordt de herinstallatie gemakkelijker. Als de koelkast net door een ingangsruimte kan, kunnen de deuren 4.
  • Pagina 211 210 www.electrolux.com 6. Trek de waterleiding voorzichtig omhoog om ze uit de deur te verwijderen. OPMERKING Ga voorzichtig te werk wanneer u het waterbuisje uit de deur trekt, opdat het buisje niet knikt. Verwijdering van onderste scharnier LET OP! Zorg ervoor dat de deuren op...
  • Pagina 212 12.2 De MultiSwitch/ MultiChill- 1. Open de lade en trek ze volledig uit. lade verwijderen 2. Verwijder de vrieslade. 3. Verwijder de vriesmand. 1. Open de lade volledig. 4. Druk in de kast aan beide zijden op 2. Verwijder de mand uit de lade. de twee lipjes, om de sledes los te maken.
  • Pagina 213 212 www.electrolux.com 13. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS 13.1 Energiebesparende tips • Om kruisbesmetting tussen gekookt en rauw voedsel te voorkomen, bedekt u het gekookte voedsel We bevelen u aan de volgende tips en scheidt u het van het rauwe. te volgen om energie te besparen.
  • Pagina 214 13.4 Tips voor het invriezen 13.5 Tips voor het bewaren van ingevroren voedsel • Activeer de FastFreeze-functie ten minste 24 uur voordat u het voedsel • Een goede temperatuurinstelling in het vriesvak legt. die de conservering van ingevroren voedsel garandeert is een temperatuur •...
  • Pagina 215 214 www.electrolux.com 13.7 Uw apparaat uitschakelen Als het apparaat gedurende langere tijd moet worden uitgeschakeld, moet u de volgende stappen uitvoeren om schimmel te voorkomen. 1. Verwijder al het voedsel. 2. Trek de stekker uit het stopcontact. 3. Maak de binnenkant grondig schoon en droog.
  • Pagina 216 14. REINIGING EN ONDERHOUD Schoonmaken van Om hygiënische redenen moet het apparaat (inclusief de buitenkant en de binnenkant de accessoires) regelmatig, minimaal een keer in de twee manden, worden • Maak de binnenkant van het apparaat schoongemaakt. regelmatig schoon. De binnenkant LET OP! is gemakkelijker schoon te maken Tijdens het schoonmaken moet...
  • Pagina 217 216 www.electrolux.com Schoonmaken van LET OP! deurafdichtingen Pas als de deurafdichtingen  helemaal droog zijn, mag u Zorg dat u de deurafdichtingen goed het apparaat weer inschakelen. schoon houdt. Kleverige etenswaren WAARSCHUWING! en drankjes kunnen zorgen dat de Het LED-lampje mag niet door afdichting aan de kast blijft kleven en de gebruiker worden vervangen! scheurt wanneer u de deur open doet.
  • Pagina 218 Probleem Mogelijke oorzaak Gebruikelijke oplossing De ijsmaker • De ijsmaker maakt minder ijs • De ijsmaker produceert maakt niet dan verwacht. elke 24 uur ongeveer 1 kg genoeg ijs. ijs (ijsmaker voor vers voedsel), afhankelijk van de gebruiksomstandigheden. • Het waterfilter is mogelijk  •...
  • Pagina 219 218 www.electrolux.com Probleem Mogelijke oorzaak Gebruikelijke oplossing IJsuitvoer is • Het ijs is gesmolten • Verwijder het ijsreservoir, vastgelopen. en bevroren rond de ontdooi het en maak het leeg. vijzel, omwille van een Reinig het reservoir, veeg infrequent gebruik, het droog en plaats het terug temperatuurschommelingen in de juiste positie.
  • Pagina 220 Probleem Mogelijke oorzaak Gebruikelijke oplossing Openen/sluiten van deuren/lades Deur(en) • De deur werd te hard • Sluit beide deuren sluit(en) niet. gesloten, waardoor de voorzichtig. andere deur een beetje werd geopend. • De koelkast staat niet • Controleer of de vloer waterpas.
  • Pagina 221 Weergave van digitale temperatuurinstelling De digitale • Het elektronische • Neem contact op met temperatuur regelsysteem heeft een Electrolux Customer Care geeft een fout probleem met de werking voor hulp. weer. gedetecteerd. Water/vocht/ijs in koelkast Er hoopt zich •...
  • Pagina 222 Probleem Mogelijke oorzaak Gebruikelijke oplossing Er hoopt zich • Het weer is vochtig. • Dit is normaal bij vochtig vocht op buiten de weer. Als de vochtigheid koelkast of tussen afneemt, moet het vocht de deuren. verdwijnen. Etenswaren/dranken in compartiment voor vers voedsel/Multi Switch-lade Het voedsel •...
  • Pagina 223 222 www.electrolux.com 17. TECHNISCHE GEGEVENS Afmeting Hoogte 1782 mm Breedte 913 mm Diepte 746 mm Maximale 14 u bewaartijd bij stroomuitval Spanning 220-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
  • Pagina 224 18. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie).
  • Pagina 225 224 www.electrolux.com...
  • Pagina 226 225 www.electrolux.com www.electrolux.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ................226 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................228 3. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT  ......... 230 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL ................231 5. INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL  ..........232 6. COMMANDES DE L’ÉCRAN ................234 7. UTILISATION DU DISTRIBUTEUR ............... 239 8.
  • Pagina 227 226 www.electrolux.com INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant n’est pas responsable des blessures et des dommages causées par une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions avec l’appareil pour référence ultérieure.
  • Pagina 228 • AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun autre dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : Faites très attention lorsque vous déplacez l’appareil afin de ne pas endommager des  parties du circuit réfrigérant et ainsi d’éviter des risques de fuite.
  • Pagina 229 228 www.electrolux.com - Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été utilisés pendant 48 h, rincez le système d’eau raccordé à une alimentation en eau si l’eau n’a pas  été pompée pendant 5 jours. - Conservez les viandes et poissons crus dans le réfrigérateur dans des récipients appropriés, de manière à ce qu’ils ne soient pas en contact avec ...
  • Pagina 230 • Si le circuit frigorifique est  ATTENTION ! endommagé, assurez-vous de L’appareil ne doit pas l’absence de flammes et de sources  être raccordé à l’aide d’un  d’ignition dans la pièce. Aérez la pièce. prolongateur, d’une prise multiple ou d’un raccordement multiple. • Évitez tout contact d’éléments chauds avec les parties en plastique de •...
  • Pagina 231 230 www.electrolux.com 2.6 Mise au rebut 2.5 Entretien et nettoyage ATTENTION ! ATTENTION ! Risque de blessure ou d’asphyxie. Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. • Débranchez l’appareil de l’alimentation Avant toute opération d’entretien, mettez secteur. à l’arrêt l’appareil et débranchez la fiche  • Coupez le câble d’alimentation ...
  • Pagina 232 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Distributeur de glaçons Mulitifow  Filtre à air  Filtre à eau Clayette rabattable Clayette escamotable Clayette gauche en verre Clayette droite en verre  Clayette couvrant les bacs à légumes  Bac à légumes de gauche  Bac à légumes de droite Zone gauche pour en-cas Zone droite pour en-cas  Bac fixe supérieur de gauche  Bac fixe supérieur de droite Bac inclinable  Porte-bouteilles Balconnet de porte 2/3 Balconnet de porte 1/3 Balconnet de porte 2/3 Balconnet de porte coulissant...
  • Pagina 233 232 www.electrolux.com Remarque : En raison des constantes Remarque : Pour obtenir la meilleure  améliorations apportées à nos produits,  efficacité énergétique possible avec  votre appareil peut différer légèrement  cet appareil, veuillez placer tous les de l’illustration de ce manuel d’utilisation, bacs, clayettes et balconnets dans mais les fonctions et le mode d’emploi ne leur position d’origine indiquée sur changent pas.
  • Pagina 234 Mise de niveau de l’appareil Réglage des portes Pour mettre l’appareil de niveau et  • Les portes droite et gauche sont éviter qu’il ne vibre, il est doté de pieds pourvues d’axes ajustables situés réglables à l’avant. Veuillez régler  au niveau des charnières inférieures. le niveau en suivant les instructions ci-dessous : •...
  • Pagina 235 234 www.electrolux.com Espace requis en service ** 1806 ** Hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement. Espace total requis en service *** 1806 1437 1171 *** Hauteur, largeur et profondeur de Dimensions totales * l’appareil avec la poignée, plus l’espace...
  • Pagina 236 ATTENTION ! Un signal sonore est émis quand le Lorsque vous réglez une réglage est terminé. La plage de réglage température, vous réglez une s’étend de 20 à 45 minutes par pas  température moyenne pour d 5 minutes. La boisson gèlera si la température du congélateur est trop l’ensemble du réfrigérateur.
  • Pagina 237 236 www.electrolux.com Porte ouverte Réinitialisation du filtre à eau Ce témoin s’éclaire quand une porte est Après remplacement de ce filtre,  ouverte. Si une porte demeure ouverte maintenez la pression d’un doigt sur plus de 5 minutes, une alarme sonore cette touche pendant 3 secondes.
  • Pagina 238 par fermeture de la porte ou pression sur Utilisation des commandes du tiroir MultiSwitch une touche quelconque. Le bandeau de commande retrouve son fonctionnement    P ar défaut, le tiroir est dans l’état  normal après fermeture de la porte. verrouillé pour éviter son usage Tonalité d’erreur intempestif. Pour modifier les ...
  • Pagina 239 238 www.electrolux.com Réfrigérateur : En choisissant Boissons fraîches vous imposez la température de En choisissant Viande et poisson 0 °C pour le tiroir. Un signal sonore vous imposez la température de confirme votre choix. -2 °C pour le tiroir. Un signal sonore confirme votre choix. Utilisez ce ...
  • Pagina 240 7. UTILISATION DU DISTRIBUTEUR 7.1 Utilisation du distributeur de REMARQUE Après les 750 premiers millilitres, glaçons après installation l’eau demeure à la température  de la pièce aussi longtemps que Avant de fabriquer des glaçons, assurez- le réservoir n’est pas rempli et vous que le système contient de l’eau. que les 750 millilitres suivants De l’air dans les canalisations d’eau peut n’ont pas été...
  • Pagina 241 240 www.electrolux.com REMARQUE - Eau courante Le distributeur de glaçons possède • Si vous avez besoin d’une grande aussi un bras en matière plastique quantité de glaçons en une seule fois, qui arrête la production de glaçons il vaut mieux sortir directement les quand le bac est plein.
  • Pagina 242 IMPORTANT Lors de la dépose ou de la pose du bac, évitez de tourner l’hélice que contient le bac. Si par accident l’hélice est tournée, vous devez la réaligner en la pivotant de 45° (ci-dessous) jusqu’à  ce que la bac à glace soit en  place par rapport au mécanisme d’entraînement. Si l’hélice n’est pas convenablement positionnée au moment de la pose du bac, l’appareil ne produit pas de...
  • Pagina 243 242 www.electrolux.com Pour régler une clayette rabattable : 1. Enlevez tous les aliments posés sur la clayette. 2. Soulever le bord droit de la clayette et poussez-le vérification ls droit, en  direction du distributeur de glaçons. 8.2 Tiroirs L’appareil est muni de divers tiroirs de stockage.
  • Pagina 244 1. Inclinez le balconnet de manière que Des membranes de rechange sa partie arrière soit dégagée de la sont disponibles auprès de porte mais que le crochet demeure www.electrolux.com engagé. 2. Faites glisser le balconnet le long Pour retirez un bac Tastelock du rail à la position voulue.
  • Pagina 245 244 www.electrolux.com Procédez inversement pour la pose  du tiroir. IMPORTANT Le fond du tiroir est pourvu de roulettes. Assurez-vous que les roulettes sont engagées dans leur rail. Si le tiroir n’est pas convenablement posé, l’ouverture ou la fermeture de la porte se feront avec difficulté. Remarque...
  • Pagina 246 9. RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN EAU Kit d’alimentation en eau Méthode d’installation Assurez-vous de disposer des pièces Reliez le connecteur au tuyau d’arrivée ci-dessous nécessaires à l’alimentaiton  d’eau. en eau. ATTENTION Pour éviter toute secousse  électrique susceptible de causer un accident grave, voire la mort, 7. Retirez le bouchon à l’entrée de la  débrancher l’appareil avant de vanne d’eau et jetez ce bouchon.
  • Pagina 247 246 www.electrolux.com 8. Après avoir installé l’appareil et le système d’arrivée d’eau, sélectionnez « EAU » sur le bandeau de commande  et appuyez sur cette touche pendant 1 à 2 minutes afin de remplir le  réservoir d’eau et de faire couler l’eau. 10. REMPLACEMENT DU FILTRE 10.1 Filtre à air (certains  5. Maintenez la pression d’un doigt sur la touche « Réinitialiser le filtre à ...
  • Pagina 248 10.4 Filtre à eau 1. Mettez hors service le distributeur de glaçons en maintenant la pression L’appareil est doté d’un système de d’un doigt sur la touche Distributeur filtrage de l’eau. Ce système traite l’eau  de glaçons de l’afficheur jusqu’à ce  destinée à être rafraîchie ainsi que l’eau  que le témoin s’éteigne. destinée à la production des glaçons.  2. Appuyez sur l’avant du couvercle. Le filtre à eau est placé au centre et à la ...
  • Pagina 249 248 www.electrolux.com 11. INSTALLATION ATTENTION ! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Ce manuel de l’utilisateur fournit des à 43 °C. Le compresseur ne serait  consignes générales d’installation et pas en mesure de maintenir la de fonctionnement pour les modèles température souhaitée à l’intérieur  concernés. Nous vous conseillons de de l’appareil.
  • Pagina 250 11.3 Positionnement 11.4 Mise de niveau de l’appareil et réglage de la porte Cet appareil n’est pas destiné à être  du réfrigérateur (si nécessaire) utilisé comme un appareil encastré. Conseils pour le choix de l’emplacement Cet appareil doit être installé dans final de l’appareil : un lieu sec et bien ventilé à l’intérieur. • Les quatre coins doivent reposer sur Cet appareil est destiné à être utilisé ...
  • Pagina 251 250 www.electrolux.com 11.5 Barre de porte Pour le réglage final de la hauteur des  portes : 1. Ouvrez le tiroir du congélateur pour Réglez la barre de porte pour qu’elle que la charnière inférieure soit visible. s’emboîte correctement dans le guide central en vous assurant qu’elle est pliée 2.
  • Pagina 252 4. Retirez le cache supérieur. 7. Déposez les 3 boulons de 8 mm qui maintiennent chacune des deux charnières supérieures. 5. Débranchez le faisceau électrique allant de la porte au cache de la charnière. 8. Pour accéder à la charnière  inférieure, vous devez tirer à vous le  tiroir. Dévissez les 3 vis de chanrière inférieure et faites glisser la charnière vers l’intérieur.
  • Pagina 253 252 www.electrolux.com 12.3 Dépose du tiroir REMARQUE Lors de la remise en place du du congélateur tuyau et de la pose de la charnière supérieure, veillez à ce  PRÉCAUTION que le tuyau ne soit pas écrasé. Ce tiroir est lourd. Faites attention quand vous le soulevez.
  • Pagina 254 13. CONSEILS UTILES 13.1 Conseils pour économiser • Un réglage de température plus élevé à l’intérieur de l’appareil peut entraîner  l’énergie une durée de conservation plus courte des aliments. Nous vous recommandons de suivre les • Couvrez les aliments avec un conseils ci-dessous pour économiser emballage pour conserver leur l’énergie.
  • Pagina 255 254 www.electrolux.com • Bouteilles : fermez-les avec un • Ne mangez pas les glaçons, les glaces bouchon et placez-les sur le porte- à l’eau ou les bâtonnets glacés dès  bouteilles ou (s’il est installé) dans le leur sortie du congélateur. Risque de balconnet à bouteilles de la porte. gelure. • Consultez toujours la date d’expiration •...
  • Pagina 256 13.7 Mise à l’arrêt de l’appareil • Placez les aliments congelés dans le  congélateur immédiatement après être revenu de vos courses. Si vous devez éteindre l’appareil pour une durée prolongée, respectez les • Si les aliments sont décongelés même étapes suivantes pour éviter l’apparition partiellement, ne les recongelez pas. de moisissures.
  • Pagina 257 256 www.electrolux.com 14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour des raisons d’hygiène, l’appareil  Séchez soigneusement toutes les (y compris l’extérieur et tous les surfaces et parties amovibles. accessoires internes) doivent être nettoyés • Bien que cet appareil se dégivre régulièrement, au moins tous les 2 mois.
  • Pagina 258 15. AVANT D’APPELER Problèmes Causes probables Solutions courantes Distributeur automatique de glaçons Le distributeur • Il est mis hors service. • Mettez en service le de glaçons ne distributeur de glaçons. fabrique pas de Pour mettre en service le  glaçons. distributeur de glaçons, appuyez une fois sur la touche convenable.
  • Pagina 259 258 www.electrolux.com Problèmes Causes probables Solutions courantes Les glaçons sont • Vous ne prélevez pas de • Retirez le récipient et jetez collés les uns aux glaçons assez souvent, ou les glaçons. Le distributeur de autres. l’alimentation électrique de glaçons produira une nouvelle l’appareil a été...
  • Pagina 260 Problèmes Causes probables Solutions courantes Le distributeur ne • Le filtre à eau n’est pas  • Déposez puis reposez le fournit pas d’eau. correctement positionné. filtre à eau. Dans le cas de  Puresource Ultra II, veillez  à le tourner vers la droite,  jusqu’à ce qu’il vienne en  butée, et veillez à ce que  la poignée soit verticale. • Le filtre à eau est colmaté. • Remplacez la cartouche. Veillez à la tourner vers la  droite, jusqu’à ce qu’il vienne  en butée, et veillez à ce que  la poignée soit verticale. •...
  • Pagina 261 260 www.electrolux.com Problèmes Causes probables Solutions courantes Ouverture et fermeture des portes et des tiroirs Les portes ne • Une porte a été fermée • Fermez les deux portes se ferment pas brutalement, ce qui a doucement. correctement. provoqué son ouverture.
  • Pagina 262 L’afficheur  • Le système de contrôle • Contactez l’assistance numérique indique électronique a détecté un clientèle d’Electrolux. une valeur erronée. problème de fonctionnement. De l’eau, de l’humidité ou du givre à l’intérieur de l’appareil De l’humidité se • Le temps est chaud •...
  • Pagina 263 262 www.electrolux.com 16. MISE AU REBUT DE L’APPAREIL Le réfrigérateur est construit avec réfrigérant et risque d’incendie » de  des matériaux réutilisables. Il doit être ce manuel d’instructions avant de jeter mis au rebut en se conformant aux l’appareil. Coupez le câble d’alimentation  réglementations locales en vigueur sur pour rendre l’appareil inutilisable, retirez la mise au rebut des déchets.
  • Pagina 264 18. BRUITS L’appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
  • Pagina 265 264 www.electrolux.com...
  • Pagina 266 265 www.electrolux.com www.electrolux.com INHALT 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN ................266 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN ................268 3. UMWELTTIPPS  .....................270 4. BESCHREIBUNG DES GERÄTS ................271 5. INSTALLATION IHRES NEUEN GERÄTES ............272 6. DISPLAYEINSTELLUNGEN  .................274 7. VERWENDUNG DES SPENDERS  ...............278 8. LAGERFUNKTIONEN ...................281 9. ANSCHLUSS DER WASSERVERSORGUNG .............284 10. TASUCH DES FILTERS ..................286 11.
  • Pagina 267 266 www.electrolux.com SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen •...
  • Pagina 268 • ACHTUNG: Versuchen, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Den Kältekreislauf beschädigen. • ACHTUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Gerätes keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. • Das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf reinigen. •...
  • Pagina 269 268 www.electrolux.com - Reinigen Sie Wassertanks, wenn Sie seit 48 Std. nicht verwendet wurden: Spülen Sie das an eine Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem, falls aus ihm seit 5 Tagen nichts mehr entnommen wurde. - Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, sodass sie nicht in Kontakt...
  • Pagina 270 Netzkabel nicht eingeklemmt • Stellen Sie keine elektrischen Geräte oder beschädigt wird. (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich ACHTUNG! vom Hersteller für diesen Zweck Verwenden Sie keine zugelassen sind. Mehrfachsteckdosen oder • Wird der Kältekreislauf beschädigt, Verlängerungskabel.
  • Pagina 271 270 www.electrolux.com 2.5 Reinigung und Pflege 2.6 Entsorgung WARNUNG! WARNUNG! Andernfalls besteht Verletzungs- und Erstickungsgefahr. Verletzungsgefahr und das Gerät • Trennen Sie das Gerät von der könnte beschädigt werden. Stromversorgung. Vor Wartungsarbeiten das Gerät deaktiv- • Schneiden Sie das Netzkabel ab und ieren und den Stecker des Anschlusska- entsorgen Sie es.
  • Pagina 272 4. BESCHREIBUNG DES GERÄTS Eisbereiter  Multiflow  Luftfilter  Wasserfilter Flip-Up-Ablage Unterschiebeablage Linke Glasablage Rechte Glasablage Gemüsefachabdeckung aus Glas Linkes Frischefach Rechtes Frischefach Linker Snack-Bereich Rechter Snack-Bereich  Linker oberer fixierter Behälter  Linker unterer fixierter Behälter Kippbehälter Weinregal Milchbehölter Flex 2/3 Türbehälter Flex 1/3 Türbehälter Flex 2/3 Schlepptürtechnik Flaschenfach Linkes mittleres Scharnier Rechtes mittleres Scharnier MultiSwitch/MultiChill divider...
  • Pagina 273 272 www.electrolux.com 5. INSTALLATION IHRES NEUEN GERÄTES In diesem Abschnitt wird erklärt, wie das 3. Kippen Sie den vorderen Bereich Gerät vor der ersten Nutzung installiert um etwa 10 - 15 mm nach hinten, wird. Wir empfehlen, dass Sie die indem Sie die Füße um einen bis...
  • Pagina 274 Außenmaße * 1746 * Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und Füße. Belüftung des Geräts Um die Effizienz des Kühlsystems  zu gewährleisten und um Energie zu sparen, ist es notwendig, für eine Platzbedarf im Betrieb ** angemessene Belüftung rund um das 1806 Gerät zu sorgen, damit die Abwärme entweichen kann.
  • Pagina 275 274 www.electrolux.com 6. DISPLAYEINSTELLUNGEN Hinweis! Es reicht, wenn Sie kurz auf die Alle Funktionen und Kontrollvorgänge sind von einem Kontrollpaneel aus zugänglich, Touchtasten drücken. Die Ausführung das sich auf der Tür des Kühlschranks des Befehls erfolgt, wenn Sie den Finger von der Taste nehmen, nicht wenn die befindet. Die Einstellungen der mittleren ...
  • Pagina 276 Eisbereiter Wasser Drücken und halten Sie die Taste Drücken Sie die „Wasser“-Taste, damit 3 Sekunden bedrückt, um den Eisbereiter Wasser ausgegeben wird. Ein Lämpchen auf- oder abzudrehen. Wenn die Lampe leuchtet oberhalb der aktiven Funktion. leuchtet, ist der Eisbereiter aktiv. Wenn Würfel die Lampe nicht leutet, ist der Eisbereiter Drücken Sie die Taste „Würfel“...
  • Pagina 277 276 www.electrolux.com Wenn sich der Zustand nach 60 Minuten • Ab Erkennung de 10-sekündigen nicht bessert, kontaktieren Sie bitte ein Haltens authorisiertes Servicecenter. - Aktiviert sich das Icon „Demo“ - Spielt einen Bestätigungston ab Wasserfilter Wenn die Lampe leuchtet, muss der •...
  • Pagina 278 verwenden Sie das Display an der werden. Zum Entsperren drücken und Vordertür. Durch eine Veränderung halten Sie die ENTRIEGELN -Taste der Temperatur auf dem Display 3 Sekunden lang. Ohne weitere wurd auch die Temperatureinstellung Aktionen wird der Gesperrt-Modus der Lade verändert Und jene des nach 10 Sekunden wieder aktiviert.
  • Pagina 279 278 www.electrolux.com 7. VERWENDUNG DES SPENDERS 7.1 Verwendung des Eisbereiters HINWEIS Der Wasserspender hat eine nach der Installation integrierte Abschaltvorrichtung, die den Wasserstrahl nach 3 Bevor Sie den Eisbereiter das erste Mal Minuten unterbricht. Um diese in Betrieb nehmen, müssen Sie das Vorrichtung zurückzusetzen,...
  • Pagina 280 Die Eiszubereitung wird durch die Ein-/ • Wenn spontan große Mengen Aus-Funktion auf dem Kontrollpanel Eis benötigt werden, sollten die gesteuert. Dadurch kann der Eisbereiter Eiswürfel am besten direkt aus dem ein- und ausgeschaltet werden. Eiswürfelbehälter entnommen werden. HINWEIS • Bei zu langer Lagerung können die Der Eisbereiter verfügt auch über Eiswürfel einen unangenehmen einen eingebauten Fühler aus...
  • Pagina 281 280 www.electrolux.com ACHTUNG Wenn Sie den Behälter entfernen oder wieder einsetzte, vermeiden Sie es, die Schnecke im Behälter zu drehen. Wenn die Schnecke unabsichtlich bewegt wird, richten Sie sie wieder aus, indem Sie sie in 45-Grad-Bewegungen (siehe unten) drehen, bis der Eisbehälter wieder in den...
  • Pagina 282 8. LAGERFUNKTIONEN ACHTUNG Um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeinden, behandeln Sie die gehärteten Glasregale vorsichtig. Sie können plötzlich brechen, wenn sie eingeschnitten, zerkratzt oder starken Temperaturschwankungen ausgesetzt sind. Die Glasflächen  sollten Raumtemperatur aufweisen, bevor Sie sie reinigen. Nicht in der Spülmaschine waschen. HINWEIS Die Ausstattung ist modellabhängig.
  • Pagina 283 282 www.electrolux.com 8.2 Schubladen HINWEIS Ihr Kühlschrank ist mit verschiedenen Der Hersteller empfiehlt, die  Schubladen ausgestattet. Feuchtigkeitsmembran nicht zu Auto-Tastelock Gemüsefächer tauschen, wenn sie nicht beschädigt (mit automatischer ist. Ersatzmembranen findet man  Feuchtigkeitsüberwachung) unter www.electrolux.com Um die Tastelock-Schublade In diesen Schubladen bleibt Ihr Obst und Gemüse sowie andere frische zum Reinigen zu entfernen, Produkte besonders frisch. Diese ...
  • Pagina 284 Tastelock - zurückliegende Snack-Laden Diese Laden sind ideal zur Lagerung von Fleisch und Käse (Feinkostprodukte). Zum Öffnen: Schieben Sie die Abdeckung zurück, damit Sie Zugang zu den Laden haben. 8.3 Funktionen des Tiefkühlers (je nach Modell unterschiedlich) Um einen Türbehälter eine Schiene entlang zu schieben: 1.
  • Pagina 285 284 www.electrolux.com 8.4 Trennstege ACHTUNG Es befinden sich Räder an der  Unterseite der Lade. Stellen Sie Greifen Sie auf den unteren Trennsteg und sicher, dass sich alle Räder auf ziehen Sie ihn leicht nach oben, um ihn den entsprechenende Schienen in eine andere Position zu bringen. (Der  befinden. Wenn die Lade nicht  Trennsteg kann nicht entfernt werden.) richtig ausgerichtet ist, kann es zu Problemen mit der Türe kommen.
  • Pagina 286 Montage Anschluss an Wasserleitung 8. Nach der Montage des Kühlschranks 7. Entfernen Sie die Plastikkappe vom  und der Wasserleitung stellen Sie am Wasserleitungseingang. Bedienfeld [WASSER] ein und warten  Sie 1-2 Minuten, bis das Wasser in den Wassertank gelaufen ist und Sie Wasser zapfen.
  • Pagina 287 286 www.electrolux.com 10. TASUCH DES FILTERS 10.1 Luftfilter (wählen Sie  10.3 Bestellung von Ersatz- Modelle aus) Luftfiltern Der Wasserfilter befindet sich im  Verwenden Sie ausschließlich Kühlraum oben rechts. Originalersatzteile. Wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst. 10.2 Tausch des Luftfilters  10.4 Wasserfilter (Taste Guard) Der Kühlschrank ist mit einem Um eine optimale Filterung der Gerüche...
  • Pagina 288 10.6 Bestellung von Ersatz- 6. Leicht nach innen auf den Filter drücken, während Sie ihn im Wasserfilte Uhrzeigersinn drehen. Der Filter bewegt sich dann selbst beim Drehen Verwenden Sie ausschließlich nach innen. Drehen Sie den Filter Originalersatzteile. Wenden Sie sich bitte um 90 Grad, bis der Filter und dass an den autorisierten Kundendienst.
  • Pagina 289 288 www.electrolux.com 11. INSTALLATION WARNUNG! Siehe die Kapitel zur Sicherheit. Notwendiges Werkzeug: Diese Bedienungsanleitung versorgt Sie Halten Sie das Lüftungsgitter mit allgemeinen Installations- und Bedi- unten an der Vorderseite Ihrer enungsanleitungen für dieses Modell. Wir Kühl-Gefrierkombination frei. Für empfehlen, einen Profi zur Installation des  den ordnungsgemäßen Betrieb Kühlschranks heranzuziehen.
  • Pagina 290 11.3 Aufstellung 11.4 Ausrichtung des Innenraums und Ausrichtung Dieses Gerät ist nicht für die der Türen (falls notwendig) Verwendung als Einbaugerät vorgesehen. Richtlinien für die endgültige Dieses Gerät sollte in einem trockenen, Positionierung Ihres Kühlschranks: gut belüfteten Innenbereich aufgestellt • Alle vier Fußecken des Schranks werden.
  • Pagina 291 290 www.electrolux.com 11.5 Flipper-Mittelstrebe 1. Öffnen Sie die Lade des Gefrierfachs,  um Zugang zum unteren Scharnier zu erhalten. Passen Sie die Mittelstrebe für  einen perfekten Anschluss mit 2. Mit einem Imbusschlüssel (6 mm) dem Schienenführer an, indem Sie können Sie Veränderungen am sicherstellen, dass die Strebe senkrecht Scharnier vornehmen.
  • Pagina 292 4. Nehmen Sie die obere 7. Entfernen Sie alle Bolzen (8 mm) von Scharnierverkleidung ab. beiden oberen Scharnieren. 5. Entfernen Sie alle elektrischen Anschlüsse, die von der Tür zur Scharnierabdeckung laufen. 8. Um Zugriff auf das untere Scharnier  zu erhalten, müssen Sie die Laden herausziehen. Schrauben Sie die drei unteren Scharnierschrauben auf und lassen Sie das Scharnier nach innen gleiten, ziehen Sie an der Tür, damit...
  • Pagina 293 292 www.electrolux.com 12.3 Entfernen der muss wieder an der richtigen Stelle angebracht werden (solange der Gefrierfach-La Schlauch noch nicht in Berührung mit dem Scharnier kommt). WICHTIG Die Lade ist schwer. Lassen Sie beim Anheben Sorgfalt walten. HINWEIS 1. Öffnen Sie die Lade und ziehen Sie  Wenn Sie den Wasserschlauch sie vollständig heraus.
  • Pagina 294 13. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 13.1 Energiesparhinweise • Eine höhere Temperatureinstellung im Gerät kann die Haltbarkeit der Lebensmittel verkürzen. Wir empfehlen zum Energiesparen folgende Tipps einzuhalten. • Decken Sie die Lebensmittel mit Verpackungsmaterial ab, um ihre • Gefriergerät: Die interne Konfiguration  Frische und ihr Aroma zu bewahren. des Geräts gewährleistet die effizienteste Energienutzung.
  • Pagina 295 294 www.electrolux.com • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in • Essen Sie keine Eiswürfel, Wassereis der Flaschenablage in der Tür oder oder Eis am Stiel, wenn sie direkt aus im Flaschenhalter (falls vorhanden) dem Gefriergerät genommen wurden. aufbewahrt werden. Gefahr von Erfrierungen.
  • Pagina 296 13.7 Ausschalten des Geräts • Legen Sie die tiefgefrorenen Lebensmittel sofort nach der Rückkehr aus dem Laden in das Gefriergerät. Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum ausgeschaltet werden muss, • Wenn Lebensmittel auch nur teilweise sollten die folgenden Schritte befolgt aufgetaut sind, dürfen sie nicht wieder werden, um Schimmelbildung auf dem eingefroren werden.
  • Pagina 297 296 www.electrolux.com 14. REINIGUNG UND PFLEGE Aus hygienischen Gründen sollte das Trocknen Sie alle Oberflächen und  entfernbaren Teile gründlich ab. Gerät innen und außen regelmäßig alle zwei Monate gereinigt werden. • Obwohl sich dieses Gerät automatisch abtaut, kann es sein, dass sich eine VORSICHT! Frostschicht an der Innenseite ansetzt, Während der Reinigung...
  • Pagina 298 15. VOR DER INBETRIEBNAHME Anliegen Möglicher Grund Gewöhnliche Lösung Automatischer Eisbereiter Der Eisbereiter • Der Eisbereiter ist • Drehen Sie den Eisbereiter produziert kein abgeschaltet. auf. Für den Frischnahrungs- Eis. Eisbereitet, drücken Sie ein Mal die Ein-/Aus-Taste. • Der Kühlschrank ist nicht •...
  • Pagina 299 298 www.electrolux.com Anliegen Möglicher Grund Gewöhnliche Lösung Die Eiswürfel • Eiswürfel werden nicht • Entfernen Sie den sind aneinander häufig genug verwendet  Eisbehälter und werfen Sie festgefroren. oder es liegt seit geraumer das Eis weg. Der Eisbereiter Zeit eine Unterbrechung der wird einen neuen Eisvorrat Stromzufuhr vo.
  • Pagina 300 Anliegen Möglicher Grund Gewöhnliche Lösung Der Spender gibt • Der Wasserfilter sitzt nicht  • Enfernen Sie den Wasserfilter  kein Wasser ab. richtig. und setzten Sie ihn wieder ein. Besitzen Sie den Puresoure  Ultra II, stellen Sie sicher, dass Sie ihn richtig drehen, bis er stehen bleibt und sich das Griffende in einer vertikalen ...
  • Pagina 301 300 www.electrolux.com Anliegen Möglicher Grund Gewöhnliche Lösung Öffnen und Schließen von Türen und Schubladen Die Tür(en) • Eine Tür wurde zu fest • Schließen Sie beide Türen zugeschlagen, sodass die vorsichtig. schließt(en) nicht. andere sich leicht geöffnet hat. • Stellen Sie sicher, dass der •...
  • Pagina 302 Enteisungsvorgang. Digitales Display zum Einstellen der Temperatur Die digitalen • Das elektronische • Konatkieren SIe den Temperaturanzei- Regelsystem hat ein Electrolux-Kundendienst gen zeigen einen Leistungsproblem erkannt. für weitere Unterstützung. Fehler an. Wasser/Feuchtigkeit/Eis im Kühlraum Auf den Wänden • Das Wetter ist feucht und •...
  • Pagina 303 302 www.electrolux.com Anliegen Möglicher Grund Gewöhnliche Lösung Wasser/Feuchtigkeit/Eis außerhalb des Geräts Auf der Außenseite • Das Wetter ist feucht. • Bei feuchtem Wetter ist das des Kühlraums durchaus normal. Wenn die oder zwischen den Luftfeuchtigkeit abnimmt, Türen sammelt sollte die Feuchtigkeit nicht sich Feuchtigkeit mehr auftreten.
  • Pagina 304 17. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1782 mm Breite 913 mm Tiefe 746 mm Anstiegszeit 14 h Anschlussspannung 220-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf  dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie auf  der Energieplakette. Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie ...
  • Pagina 305 304 www.electrolux.com 18. GERÄUSCHPEGEL Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
  • Pagina 307 17. DATI TECNICI ....................... 344 18. RUMORI ........................ 345 PENSATO PER TE Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto Electrolux. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.  Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Pagina 308  INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l’apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un’installazione ed un uso non corretto dell’apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l’utilizzo. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili •...
  • Pagina 309 308 www.electrolux.com • AVVERTENZA: Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo  scopo di accelerare il processo di sbrinamento. • AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito refrigerante. • AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
  • Pagina 310 - Conservare la carne e il pesce crudo in appositi contenitori in frigorifero, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o che non colino su di essi. - Gli scomparti per surgelati a due stelle sono adatti alla conservazione di alimenti surgelati, alla conservazione o alla produzione di gelati e alla produzione di cubetti di ghiaccio.
  • Pagina 311 310 www.electrolux.com • Utilizzare sempre una presa elettrica • Non introdurre bevande analcoliche con contatto di protezione correttamente nel vano congelatore. Si verrà a creare  installata. una pressione nel contenitore della bevanda. • Non utilizzare prese multiple e prolunghe. • Non conservare gas e liquidi infiammabili nell’apparecchiatura.
  • Pagina 312 2.5 Pulizia e cura 2.6 Smaltimento AVVERTENZA! AVVERTENZA! Rischio di lesioni o danni Rischio di lesioni o soffocamento.  all’apparecchiatura. • Staccare la spina dall’alimentazione Prima di eseguire qualunque intervento di  elettrica. manutenzione, spegnere l’apparecchiatura • Tagliare il cavo di alimentazione ed estrarre la spina dalla presa. e smaltirlo. L’unità refrigerante di questa  • Rimuovere la porta per evitare che apparecchiatura contiene idrocarburi.
  • Pagina 313 312 www.electrolux.com 4. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIATURA Macchina del ghiaccio  Multiflow Filtro aria Filtro acqua Ripiano pieghevole Ripiano a scorrimento Ripiano congelatore in vetro Ripiano destro in vetro Ripiano copri cassetto verdura Cassetto verdura sinistro Cassetto verdura destro Zona snack sinistra Zona snack destra  Cassetto fisso superiore sinistro...
  • Pagina 314 5. INSTALLAZIONE DELLA APPARECCHIATURA NUOVA Questa sezione illustra l’installazione 1. Posizionare il frigorifero nel punto  della nuova apparecchiatura prima del di installazione. primo utilizzo. Si raccomanda di leggere 2. Far ruotare i piedini regolabili (con le i seguenti suggerimenti. dita o con una chiave adatta) finché  non toccano il pavimento. AVVERTENZA! Per un’installazione ottimale,  3. Inclinare all’indietro di circa 10-15 questo frigorifero dovrà essere ...
  • Pagina 315 314 www.electrolux.com Dimensioni complessive * 1746 * L’altezza, la larghezza e la profondità  dell’apparecchiatura senza l’impugnatura e i piedini. Ventilazione dell’apparecchiatura Per migliorare l’efficienza del sistema  di raffreddamento e risparmiare energia,  Spazio necessario durante l'uso ** è necessario mantenere un’adeguata 1806 ventilazione intorno all’apparecchiatura per la dissipazione del calore. Per  questa ragione deve essere lasciato spazio a sufficienza intorno al frigorifero  ** L’altezza, la larghezza e la profondità  e l’area non deve avere ostruzioni che dell’apparecchio, compresa la maniglia,...
  • Pagina 316 6. COMANDI DEL DISPLAY Importante! I pulsanti touch richiedono Tutte le funzioni e i comandi dell’unità  sono accessibili da un pannello di solo di essere premuti per poco tempo controllo collocato in modo pratico per funzionare. Il funzionamento avviene quando si rilascia il dito dal pulsante, non sullo sportello del frigorifero. Mentre l’impostazione dei cassetti centrali mentre il pulsante è...
  • Pagina 317 316 www.electrolux.com Macchina del ghiaccio Cube Premere e tenere premuto per 3 secondi  Premere il tasto “cube” per erogare  per accendere/spegnere il produttore cubetti di ghiaccio. Una spia luminosa di ghiaccio. Quando la spia è accesa il si illuminerà sulla funzione attiva. produttore di ghiaccio è acceso. Quando Crush la spia non è accesa, il produttore Premere il tasto “crush” per erogare ...
  • Pagina 318 Filtro acqua • Al rilevamento della pressione per Quando è illuminato, il filtro dell’acqua  10 secondi, deve essere sostituito. Cambiare il - Si illumina l’icona “Demo” filtro dell’acqua ogni 6 mesi o quando  - Suona il segnale acustico Conferma sono stati erogati 450 litri d’acqua. Per  • Premere e tenere premuto +  resettare, premere e tenere premuto il (congelatore) e - (frigorifero) per pulsante per 3 secondi. Si udirà un tono ...
  • Pagina 319 318 www.electrolux.com Congelatore: Usare i comandi del cassetto multiswitch    P er modificare la temperatura del  cassetto quando impostata su Il cassetto in automatico va nello temperatura congelatore, usare stato bloccato per evitare un uso il display del pannello di controllo non desiderato. Per modificare le  sullo sportello anteriore. Modificare  impostazioni di un cassetto, prima la temperatura sul display cambierà ...
  • Pagina 320 7. USARE IL DISTRIBUTORE 7.1 Usare il produttore di NOTA Dopo i primi 750 ml, l’acqua ghiaccio dopo l’installazione rimarrà a temperatura ambiente  finché il serbatoio si è riempito  Prima di iniziare a produrre il ghiaccio,  e ha avuto il tempo di raffreddare  verificare di aver impostato il sistema di  i successivi 750 ml d’acqua. fornitura dell’acqua. La presenza di aria Occorrono fino a 8 ore per il  nei tubi potrebbe provocare due o tre raffreddamento.
  • Pagina 321 320 www.electrolux.com 7.6 Suggerimenti per produttore NOTA Il produttore di ghiaccio ha anche di ghiaccio / erogatore un braccio segnale che interrompe automaticamente la produzione • Se il frigorifero non è collegato alla di ghiaccio quando il secchiello fornitura d’acqua o la fornitura d’acqua è...
  • Pagina 322 Rimuovere e vuotare il ATTENZIONE Quando si rimuove o sostituisce cassetto del ghiaccio nei il secchiello del ghiaccio seguenti casi: evitare di ruotare la lama nel secchiello del ghiaccio. Se la • Una mancanza di corrente estesa lama viene ruotata per sbaglio, (un’ora o più) fa sì...
  • Pagina 323 322 www.electrolux.com 8. CARATTERISTICHE DI ARCHIVIAZIONE ATTENZIONE Per evitare lesioni personali  o danni alle proprietà, manipolare  con cautela i ripiani in vetro temperato. I ripiani possono rompersi improvvisamente se graffiati o esposti a cambi  repentini di temperatura. Consentire ai ripiani di stabilizzarsi a temperatura ambiente prima di pulirli. Non lavare nella lavastoviglie.
  • Pagina 324 2. Sollevare la parte anteriore membrana sostituibile) al lato di ciascun e rimuovere il cassetto. cassetto sotto la copertura di controllo umidità. Ordinare una membrana  sostitutiva su www.electrolux.com Per rimuovere la membrana di controllo dell’umidità: 1. Arrivare al retro della copertura di controllo umidità. 2. Tirare verso l’alto.
  • Pagina 325 324 www.electrolux.com Tastelock - cassetti per gli snack Questi cassetti sono ideali per la conservazione di carni insaccate e formaggi. Per aprire: far scorrere indietro la copertura per permettere l’accesso ai cassetti. 8.3 Funzioni congelatore (varia a seconda del modello)
  • Pagina 326 8.4 Divisori ATTENZIONE Ci sono rotelle sotto il cassetto. Assicurarsi che le rotelle siano Afferrare il divisore inferiore e tirare  allineate sui rispettivi binari per leggermente per farlo scivolare alla un funzionamento adeguato. posizione successiva. (il divisore non Se il cassetto non è allineato può essere rimosso) correttamente causerà problemi ...
  • Pagina 327 326 www.electrolux.com 7. Rimuovere il tappo di plastica dall’ingresso valvola dell’acqua e buttarlo via. 8. Dopo l’installazione del frigorifero e del sistema d’acqua, selezionare “WATER” sul pannello di controllo e premerlo per 1-2 minuti per far entrare acqua nel serbatoio d’acqua...
  • Pagina 328 10. SOSTITUZIONE DEL FILTRO 10.1 Filtro dell’aria (su alcuni 10.3 Ordinare Filtri Aria per la modelli) sostituzione Il filtro dell’aria si trova al centro in alto  Utilizzare esclusivamente ricambi dello scomparto alimenti freschi. originali. Si prega di contattare il Centro Assistenza Autorizzato. 10.2 Sostituzione del filtro  10.4 Filtro dell’acqua dell’aria (TasteGuard) Il frigorifero è...
  • Pagina 329 328 www.electrolux.com 10.6 Ordinare filtri dell’acqua  6. Premere leggermente verso dentro sul  filtro mentre la si ruota in senso orario  per la sostituzione (verso destra). Il filtro si tirerà verso  dentro mentre ruota. Ruotare il filtro di  Utilizzare esclusivamente ricambi 90 gradi finché si ferma e l’estremità  originali. Si prega di contattare il Centro aggancio è verticale. Un piccolo clic si Assistenza Autorizzato. può sentire nel momento in cui il filtro  Per sostituire il filtro entra in posizione.
  • Pagina 330 11. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Questo manuale per l’utente fornisce Non bloccare la griglia in basso istruzioni di installazione e funzionamento sulla parte anteriore del frigorifero. Per garantire un corretto  generali per questo modello. Si funzionamento del frigorifero raccomanda di usare un servizio o sarà essenziale mantenere una ...
  • Pagina 331 330 www.electrolux.com 11.3 Posizionamento 11.4 Livellamento e allineamento sportelli Questa apparecchiatura non è stata frigorifero (se necessario) pensata per essere usata come apparecchiatura da incasso. Linee guida della posizione finale del  Questa apparecchiatura deve essere frigorifero: installata in una posizione interna • Tutti e quattro gli angoli del mobiletto asciutta e ben ventilata.
  • Pagina 332 11.5 Flipper Mullion Per fare le regolazioni in altezza finali  degli sportelli: 1. Aprire il cassetto del congelatore per Regolare il Flipper a parete per il rendere visibile la cerniera inferiore. collegamento con la guida a parete assicurandosi che sia piegato e 2. Inserire la chiave Allen da 6mm nel perpendicolare allo sportello degli alimenti mozzo della cerniera inferiore.
  • Pagina 333 332 www.electrolux.com 5. Scollegare il cavo elettrico che va dallo sportello alla copertura della cerniera. 8. Per avere accesso alla cerniera  inferiore, il cassetto deve essere esteso. Svitare le 3 viti delle cerniere inferiori e far scorrere la cerniera in dentro Sollevare sullo sportello e rimuovere dalla cerniera inferiore.
  • Pagina 334 12.3 Rimuovere la porta del NOTA Quando si reinserisce il tubo congelatore dell’acqua e si sostituisce la copertura della cerniera superiore, AVVERTIMENTO fare attenzione che il tubo non si Il cassetto è pesante. Fare pieghi. attenzione quando lo si solleva. Una volta che gli sportelli sono in 1.
  • Pagina 335 334 www.electrolux.com 13. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 13.1 Consigli per risparmiare • L’impostazione di una temperatura più elevata all’interno dell’apparecchio energia può portare a una minore durata di conservazione degli alimenti. Si raccomanda di seguire i suggerimenti • Coprire il cibo con un imballaggio per qui sotto per risparmiare energia.
  • Pagina 336 • Fare sempre riferimento alla data • Non congelare nuovamente il cibo di scadenza dei prodotti per sapere scongelato. Se il cibo si è scongelato, per quanto tempo conservarli. cuocerlo, raffreddarlo e poi congelarlo. 13.4 Consigli per il congelamento 13.5 Consigli per la conservazione dei surgelati •...
  • Pagina 337 336 www.electrolux.com 13.7 Spegnimento dell’apparecchiatura Se l’apparecchiatura non deve essere utilizzata per un periodo di tempo prolungato, procedere come segue per evitare la formazione di muffe. 1. Estrarre tutti gli alimenti. 2. Rimuovere la spina dalla presa di corrente. 3. Lavare e asciugare accuratamente l’interno.
  • Pagina 338 14. PULIZIA E MANUTENZIONE Per motivi d’igiene l’apparecchiatura  • Nonostante questa apparecchiatura (inclusi gli accessori interni ed esterni) abbia lo sbrinamento automatico, uno deve essere pulito regolarmente almeno strato di brina può verificarsi nelle  ogni due mesi. pareti interne del vano congelatore se lo sportello viene aperto di frequente. ATTENZIONE Se lo strato da sbrinare è...
  • Pagina 339 338 www.electrolux.com 15. PRIMA DI CHIAMARE Problem Causa potenziale Soluzione comune Produttore di ghiaccio automatico L’apparecchio non • Il produttore di ghiaccio è • Accendere il produttore di produce ghiaccio. spento. ghiaccio. Per il produttore  di ghiaccio alimenti freschi, premere il pulsante on-off del  produttore di ghiaccio una volta.
  • Pagina 340 Problem Causa potenziale Soluzione comune I cubetti di • I cubetti di ghiaccio non • Rimuovere il contenitore ghiaccio si sono vengono usati abbastanza del ghiaccio e buttare via attaccati. di frequente o interruzione il ghiaccio. Il produttore di di corrente prolungata. ghiaccio fornirà ghiaccio ...
  • Pagina 341 340 www.electrolux.com Problem Causa potenziale Soluzione comune L’erogatore non • Filtro dell’acqua non • Rimuovere e reinstallare emette acqua. posizionato correttamente. il filtro dell’acqua. Per  Puresource Ultra II,  assicurarsi di ruotarlo verso destra fino a quando non  si ferma e con l’estremità  aggancio verticale. • Il filtro è ostruito. • Sostituire la cartuccia del filtro. Assicurarsi di ruotarlo  verso destra finché non ...
  • Pagina 342 Problem Causa potenziale Soluzione comune Apertura e chiusura sportelli e cassetti Lo sportell non • lo sportello è stato chiuso • Chiudere entrambi gli si chiude. troppo forte, provocando una sportelli con delicatezza. leggera apertura dell’altro sportello. • Il frigorifero non è a livello. •...
  • Pagina 343 Display impostazione temperatura digitale I display digitali • Il sistema di controllo • Contattare l’assistenza clienti della temperatura elettronico ha rilevato Electrolux per assistenza. mostrano un un problema a livello errore. di prestazioni. Acqua, umidità, brina all’interno del frigorifero. Sulle pareti del •...
  • Pagina 344 Problem Causa potenziale Soluzione comune Alimenti/Bibite in vano Alimenti freschi/ cassetto multiswit Gli alimenti si • La temperatura impostata • Alzare di qualche grado congelano. è troppo bassa. l’impostazione. • Il sensore temperatura è • Permettere che passi un  coperto da alimenti (lato destro flusso d’aria al sensore.
  • Pagina 345 344 www.electrolux.com 17. DATI TECNICI Dimensioni Altezza 1782 mm Larghezza 913 mm Profondità 746 mm Tempo di salita 14 ore Tensione 220 - 240 V Frequenza 50 Hz I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata sul lato sinistro interno dell’apparecchiatura,...
  • Pagina 346 18. RUMORI Durante l’uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
  • Pagina 347 346 www.electrolux.com...
  • Pagina 349 www.electrolux.com/shop...