Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Electrolux LFB3DF12S Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor LFB3DF12S:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

LFB3DF12S
NL
Koelkast
FR
Réfrigérateur
DE
Kühlschrank
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
22
43

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Electrolux LFB3DF12S

  • Pagina 1 LFB3DF12S Koelkast Gebruiksaanwijzing Réfrigérateur Notice d'utilisation Kühlschrank Benutzerinformation...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN..........20 WE DENKEN AAN U Bedankt voor uw aankoop van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Pagina 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Personen

    NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Pagina 4 – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd •...
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Zorg er bij het plaatsen van WAARSCHUWING! het apparaat voor dat het Alleen een erkende stroomsnoer niet klem zit of installatietechnicus mag het wordt beschadigd. apparaat installeren. WAARSCHUWING! • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Gebruik geen •...
  • Pagina 6: Binnenverlichting

    2.5 Onderhoud en reiniging tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard door de fabrikant. • Als er schade aan het koelcircuit WAARSCHUWING! optreedt, zorg er dan voor dat er zich Gevaar voor letsel of schade geen vlammen en andere aan het apparaat.
  • Pagina 7: Installatie

    NEDERLANDS • Het koelcircuit en de m.b.t. correcte afvalverwerking van isolatiematerialen van dit apparaat het apparaat. zijn ozonvriendelijk. • Veroorzaak geen schade aan het deel • Het isolatieschuim bevat ontvlambare van de koeleenheid dat zich naast de gassen. Neem contact met uw warmtewisselaar bevindt.
  • Pagina 8: Elektrische Aansluiting

    Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur variërend Totale afmetingen ¹ van 10°C tot 43°C. 1218 De juiste werking van het apparaat kan enkel gegarandeerd worden als het opgegeven temperatuurbereik wordt ¹ de hoogte, breedte en diepte van het gerespecteerd.
  • Pagina 9: Omkeerbaarheid Van De Deur

    NEDERLANDS 3.5 Omkeerbaarheid van de min. deur 5 cm 200 cm Raadpleeg het afzonderlijke document met instructies voor installatie en omdraaien van de deur. LET OP! Bedek tijdens iedere fase min. van het omdraaien van de 200 cm deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen.
  • Pagina 10: Alarm Bij Open Deur

    FastFreeze-knop te drukken. Het Activeer om vers voedsel in FastFreeze-indicatielampje wordt te vriezen de FastFreeze- uitgeschakeld. functie ten minste 24 uur voordat u het voedsel erin 4.5 Alarm bij open deur plaatst om het voorvriezen te voltooien. Als de deur van de koelkast gedurende...
  • Pagina 11: Vers Voedsel Invriezen

    NEDERLANDS 5.6 DYNAMICAIR Het koelvak is voorzien van een apparaat dat snelle koeling van voedsel mogelijk maakt en zorgt voor een gelijkmatigere temperatuur in het vak. Schakel het apparaat in wanneer u een grote hoeveelheid voedsel moet afkoelen of wanneer de kamertemperatuur hoger is dan 35°C om een grotere De stand van de vochtregeling is...
  • Pagina 12: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    Wanneer het invriesproces is voltooid, LET OP! keert het apparaat automatisch terug Bij onbedoelde ontdooiing naar de vorige temperatuurinstelling (zie door bijvoorbeeld "FastFreeze-functie"). stroomuitval, waarbij de stroom langer is In deze toestand kan de uitgeschakeld dan de temperatuur in de koelkast waarde die op het enigszins veranderen.
  • Pagina 13: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    NEDERLANDS kwaliteit te behouden. Vooral • Het hele vriesvak is geschikt voor de groenten en fruit moeten na de oogst opslag van diepvriesproducten. worden ingevroren om al hun • Laat voldoende ruimte rond het voedingsstoffen te behouden. voedsel om de lucht vrij te laten •...
  • Pagina 14: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    Soort voedsel Houdbaarheid (maanden) Boter 6 - 9 Zachte kaas (zoals mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (zoals parmezaanse kaas, cheddar) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3 Magere vis (zoals kabeljauw, bot) 4 - 6 Garnalen...
  • Pagina 15: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS grotere homogenisatie van de interne producten, om te weten hoelang ze temperaturen. bewaard kunnen worden. • Raadpleeg altijd de houdbaarheidsdatum van de 7. ONDERHOUD EN REINIGING opvangbak aan de achterkant van het WAARSCHUWING! apparaat, boven de compressormotor, Raadpleeg de hoofdstukken waar het verdampt.
  • Pagina 16: Periode Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vriesvak zetten. Verwijder bovendien vormen op de schappen van de vriezer stukken ijs die afbreken voordat het en rond het bovenste vak. ontdooien voltooid is. 5. Na afloop van het ontdooien, de Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag binnenkant grondig droog maken.
  • Pagina 17 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een hoorbaar of zicht‐ De kast werd onlangs in‐ Zie 'Alarm Deur geopend' baar alarm. geschakeld. of 'Alarm Hoge tempera‐ tuur'. De temperatuur in het ap‐ Zie 'Alarm Deur geopend' paraat is te hoog. of 'Alarm Hoge tempera‐...
  • Pagina 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het deurrubber is ver‐ Zie de sectie ‘De deur slui‐ vormd of vuil. ten’. De voedingsproducten is Verpak de voedingspro‐ niet goed verpakt. ducten beter. De temperatuur is verkeerd Raadpleeg het hoofdstuk ingesteld. 'Bedieningspaneel'. Apparaat is volledig gela‐...
  • Pagina 19: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed geslo‐ Zie de sectie ‘De deur slui‐ ten. ten’. De temperatuur van de Laat de voedingsproducten voedingsproducten is te afkoelen tot kamertempe‐ hoog. ratuur voordat je ze op‐ bergt. Er worden veel voedings‐ Berg minder voedingspro‐...
  • Pagina 20: Geluiden

    9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel.
  • Pagina 21: Milieubescherming

    NEDERLANDS 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Pagina 22: Service Et Assistance À La Clientèle

    11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........42 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Pagina 23: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Pagina 24 – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ;...
  • Pagina 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
  • Pagina 26: Éclairage Intérieur

    • Ne tirez pas sur le câble secteur pour des aliments avant de les placer dans débrancher l'appareil. Tirez toujours le compartiment congélateur. sur la fiche de la prise secteur. 2.4 Éclairage intérieur 2.3 Utilisation AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution ! Risque de blessures, de •...
  • Pagina 27: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS après l’arrêt du modèle : thermostats, • Débranchez l'appareil de capteurs de température, cartes de l'alimentation électrique. circuits imprimés, sources • Coupez le câble d'alimentation et lumineuses, poignées de porte, mettez-le au rebut. charnières de porte, plateaux et • Retirez la porte pour empêcher les paniers.
  • Pagina 28: Dimensions

    3.1 Dimensions ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace Dimensions hors-tout ¹ nécessaire pour la libre circulation de 1218 l’air de refroidissement Espace total requis en service ³ H3 (A+B) 1261 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds...
  • Pagina 29: Exigences En Matière De Ventilation

    FRANÇAIS 3.2 Emplacement à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en Pour garantir la meilleure fonctionnalité consultant un électricien spécialisé. de l’appareil, vous ne devez pas installer • Le fabricant décline toute l’appareil à proximité d’une source de responsabilité...
  • Pagina 30: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE La température programmée sera atteinte sous 24 heures. Après une coupure de courant, la température programmée reste enregistrée. 4.4 FastFreeze Fonction La fonction FastFreeze sert à effectuer une pré-congélation et une congélation rapide en séquence dans le compartiment du congélateur.
  • Pagina 31: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Positionnement des 5.3 Bac à légumes étagères de porte Un bac spécial est présent dans la partie inférieure de l’appareil, adapté à la Pour permettre la conservation conservation des fruits et des légumes. d’emballages alimentaires de différentes tailles, les balconnets de la porte 5.4 Contrôle de l'humidité...
  • Pagina 32: Congeler Des Aliments Frais

    Si le statut n’est toujours pas OK (B), fraîches et conserver à long terme des placez la commande de réglage sur une aliments surgelés ou congelés. valeur plus froide. Pour congeler des aliments frais, activez la fonction FastFreeze au moins 24 heures avant de placer les aliments à...
  • Pagina 33: Décongélation

    FRANÇAIS 5.9 Décongélation Cette opération dépend du temps disponible et du type d’aliments. Les Avant d’être consommés, les aliments petits morceaux peuvent même être cuits surgelés ou congelés peuvent être toujours congelés. décongelés au réfrigérateur ou dans un sachet en plastique sous de l’eau froide. 6.
  • Pagina 34 6.3 Conseils pour le stockage 6.4 Conseils pour vos courses des plats surgelés Après vos courses : • Le compartiment congélateur est • Assurez-vous que l’emballage n’est pas endommagé : les aliments marqué de pourraient être détériorés. Si • Le réglage intermédiaire de la l’emballage est gonflé...
  • Pagina 35: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Type d’aliment Durée de conser‐ vation (mois) Volaille 9 - 12 Bœuf 6 - 12 Agneau 6 - 9 Saucisse 1 - 2 Restes (avec viande) 2 - 3 6.6 Conseils pour la • Viande (tous types) : enveloppez-la dans un emballage approprié...
  • Pagina 36: Nettoyage Périodique

    (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. ATTENTION! N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base de chlore ou d'huile car ils pourraient endommager le revêtement. 7.4 Dégivrage du congélateur ATTENTION! Les pièces et accessoires de...
  • Pagina 37: Période De Non-Utilisation

    FRANÇAIS 6. Mettez l'appareil en marche et ATTENTION! fermez la porte. Une élévation de la 7. Réglez le thermostat pour obtenir le température des plus de froid possible et faites denrées congelées, fonctionner l'appareil au moins pendant le dégivrage, 3 heures avec ce réglage. peut réduire leur durée Vous pouvez remettre les denrées dans de conservation.
  • Pagina 38 Problème Cause possible Solution Les signaux sonores ou vi‐ Le meuble a été allumé ré‐ Consultez le paragraphe suels sont activés. cemment. « Alarme porte ouverte » ou « Alarme haute tempé‐ rature ». La température à l’intérieur Consultez le paragraphe de l’appareil est trop éle‐...
  • Pagina 39 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Il y a trop de givre et de La porte n’est pas correc‐ Reportez-vous à la section glace. tement fermée. « Fermeture de la porte ». Le joint est déformé ou sa‐ Reportez-vous à la section «...
  • Pagina 40: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause possible Solution La température ne peut La « FastFreezefonction » Éteignez la « FastFree‐ pas être réglée. est activée. zefonction » manuelle‐ ment, ou attendez que la fonction se réinitialise au‐ tomatiquement avant de régler la température. Re‐...
  • Pagina 41: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS 8.3 Fermeture de la porte 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le 1. Nettoyez les joints de la porte. service après-vente agréé. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez les instructions d'installation. 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS!
  • Pagina 42: Informations Pour Les Instituts De Test

    11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST L’installation et la préparation de indications du chapitre 3 de ce manuel l’appareil pour une vérification d’utilisation. Veuillez contacter le EcoDesign doivent être conformes à la fabricant pour de plus amples norme EN 62552. Les exigences de...
  • Pagina 43: Sicherheitshinweise

    11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............63 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Pagina 44: Allgemeine Sicherheit

    Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Pagina 45 DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Pagina 46: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der WARNUNG! Vorderkante an, um den Fußboden...
  • Pagina 47: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH Stromversorgung trennen möchten. • Wickeln Sie die Lebensmittel in Ziehen Sie stets am Netzstecker. Lebensmittelkontaktmaterial ein, bevor Sie sie in das Gefrierfach legen. 2.3 Gebrauch 2.4 Innenbeleuchtung WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, WARNUNG! Verbrennungs-, Stromschlaggefahr. Stromschlag- oder • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Brandgefahr.
  • Pagina 48: Entsorgung

    Garantie • Trennen Sie das Gerät von der ungültig machen können. Stromversorgung. • Folgende Ersatzteile sind innerhalb • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und von 7 Jahren nach Produkteinstellung entsorgen Sie es. des Modells erhältlich: Thermostate, •...
  • Pagina 49 DEUTSCH 3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die 1218 Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ H3 (A+B) 1261 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und Füße 1071 Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Pagina 50: Elektroanschluss

    3.2 Standort Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein Um die beste Funktionalität des Gerätes sollte, lassen Sie das Gerät gemäß zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät den geltenden Vorschriften von einem nicht in der Nähe von Wärmequellen qualifizierten Elektriker erden.
  • Pagina 51: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht. Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert. 4.4 Funktion FastFreeze Die FastFreeze Funktion dient dazu das Gefrierfach auf das Vorgefrieren und anschließende Schnellgefrieren der Lebensmittel vorzubereiten. Sie ist eine Schnellgefrierfunktion, die die 1.
  • Pagina 52: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Positionieren der 5.3 Obst- / Gemüseschublade Türablagen Im unteren Teil des Geräts befindet sich eine spezielle Schublade, die sich zur Um die Lagerung von Aufbewahrung von Obst und Gemüse Lebensmittelpackungen verschiedener eignet. Größen zu ermöglichen, können die Türunterteilungsfächer in verschiedenen...
  • Pagina 53 DEUTSCH 5.7 Einfrieren frischer mindestens 12 Stunden und prüfen Sie, ob OK (A) angezeigt wird. Lebensmittel Wird OK (B) nicht angezeigt, wählen Sie Das Gefrierfach eignet sich zum eine kältere Einstellung. Einfrieren frischer Lebensmittel und zur langfristigen Aufbewahrung gefrorener und tiefgefrorener Lebensmittel. Um frische Lebensmittel einzufrieren, aktivieren Sie bitte die FastFreeze- Funktion mindestens 24 Stunden, bevor...
  • Pagina 54: Tipps Und Hinweise

    5.9 Abtauen VORSICHT! Kam es zum Beispiel zum Tiefgefrorene oder gefrorene Auftauen durch einen Lebensmittel können vor dem Verzehr im Stromausfall, der länger Kühlschrank oder in einem Plastikbeutel dauerte, als der auf dem unter kaltem Wasser aufgetaut werden. Typenschild angegebene Dieser Vorgang hängt von der...
  • Pagina 55: Einkaufstipps

    DEUTSCH • Essen Sie keine Eiswürfel, Wassereis Feuchtigkeit oder Kondenswasser ins oder Eis am Stiel, wenn sie direkt aus Innere gelangt. dem Gefriergerät genommen wurden. 6.4 Einkaufstipps Gefahr von Erfrierungen. • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel Nach dem Lebensmitteleinkauf: nicht wieder ein. Wenn Lebensmittel aufgetaut wurden, kochen Sie sie, •...
  • Pagina 56 Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4 Gekochter Fisch 1 - 2 Fleisch: Geflügel 9 - 12...
  • Pagina 57: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum wie lange sie gelagert werden der Lebensmittel, damit Sie wissen, können. 7. REINIGUNG UND PFLEGE Geräts über dem Kompressor, wo es WARNUNG! verdampft. Siehe Kapitel Eine regelmäßige Reinigung des Sicherheitshinweise. Abtauwasser-Ablauflochs in der Mitte des Kühlfachkanals ist wichtig, um zu 7.1 Reinigen des Innenraums verhindern, dass das Wasser überläuft...
  • Pagina 58: Stillstandszeiten

    Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die während des Abtauprozesses Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 vorsichtig Eisstücke, die sich lösen mm erreicht hat. lassen. 5. Wenn der Gefrierraum vollständig 1. Schalten Sie das Gerät aus, oder...
  • Pagina 59 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Netzsteckdose hat kei‐ Schließen Sie ein anderes ne Netzspannung. Elektrogerät an der Netz‐ steckdose an. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ord‐ Prüfen Sie, ob sich das nungsgemäß...
  • Pagina 60 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Lampe funktioniert Die Lampe ist im Standby- Schließen Sie die Tür und nicht. Modus. öffnen Sie die Tür wieder. Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an das nächste autorisierte Ser‐ vicezentrum. Zu viel Frost und Eis.
  • Pagina 61 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt auf den Bo‐ Der Tauwasserablauf ist Bringen Sie den Tauwas‐ den. nicht an die Verdamp‐ serablauf an der Verdamp‐ fungsschale über dem fungsschale an. Kompressor angeschlos‐ sen. Die Temperatur kann nicht Die „Funktion FastFree‐ Schalten Sie die „Funktion eingestellt werden.
  • Pagina 62: Austauschen Der Lampe

    Sie sich an Ihren autorisierten Wenn die Ratschläge nicht Kundendienst. zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an 8.3 Schließen der Tür das nächste autorisierte Servicezentrum. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
  • Pagina 63: Informationen Für Prüfinstitute

    DEUTSCH die Sie auf dem Typenschild des Geräts detaillierter Informationen zur finden, verwenden. Energieplakette. Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des auf der Rückseite müssen den Angaben Geräts für eine eventuelle EcoDesign- in diesem Benutzerhandbuch in Kapitel 3 Prüfung müssen mit EN 62552 entsprechen.
  • Pagina 64 www.electrolux.com/shop...

Inhoudsopgave