ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE
ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE
SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA
ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Pagina 1
0 2 7 9 0 8 3 6 0 5 6 4 ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
Pagina 2
Fixation étriers fin de course (drt et gch), Befestigung Bügel Anschläge (rechts und links), Collegamento morsettiera, Terminal board wiring, Fijación abrazaderas final de carrera (der. e izq.), Connexion plaque à bornes, Anschluss Klemmleiste, Bevestiging stangen aanslag (rechts en links). Conexión tablero de bornes, Aansluiting aansluitkast. ARES www.metalines.com sales@metalines.com...
Pagina 3
II° CH 13 12 14 15 Tx 1 Rx 1 LOGICA test fotocellule OFF/ Photocell test LOGIC OFF LOGIQUE essai photocellules Désactivée / LOGIK Test Fotozellen OFF LÓGICA prueba fotocélulas OFF / LOGICA test fotocellen OFF ARES - www.metalines.com sales@metalines.com...
Pagina 4
Sc: funzionamento semi-automatico, condominiale Ind: funzionamento a uomo presente MIN 1 - MAX 3 autoset AUTO OPEN ..AUTO CLOSE telec tasto nascosto rilascia tasto desiderato O 01 fine ARES www.metalines.com sales@metalines.com...
Pagina 5
Ind:dead man operation MIN 1 - MAX 3 autoset AUTO OPEN ..AUTO CLOSE Scroll up Scroll down re otes hidden button release desidered button O 01 Con rm/Switch on display Exit Menù ARES - www.metalines.com sales@metalines.com...
Pagina 6
Ind: fonctionnement à homme présent MIN 1 - MAX 3 autoset AUTO OPEN ..AUTO CLOSE Monter Descendre telec touche cachee relacher touche desiree O 01 Con firmation / Allumage a icheur Sortir du menu ARES www.metalines.com sales@metalines.com...
Ind: Betrieb bei anwesendem Menschen MIN 1 - MAX 3 autoset AUTO OPEN ..AUTO CLOSE Legende: Aufwärts Abwärts verst. taste O 01 speichern hs gevue. taste loslassen Bestätigung/ Aufleuchten Display Zurück zum Hauptmenü ARES - www.metalines.com sales@metalines.com...
Pagina 8
MIN 1 - MAX 3 autoset AUTO OPEN ..AUTO CLOSE Desplazar hacia arriba Desplazar hacia abajo RADIO suelte O 01 anad start tecla deseada Con rmación/ Encendido pantalla Retorno al menú principal fine ARES www.metalines.com sales@metalines.com...
Pagina 9
MIN 1 - MAX 3 ..AUTO OPEN AUTO CLOSE LEGENDE Doorloop op Doorloop neer re otes hidden button release desidered button O 01 Bevestig / Aanschakeling display Terugkeer naar het hoofdmenu ARES - www.metalines.com sales@metalines.com...
Pagina 10
10 - ARES www.metalines.com sales@metalines.com...
Pagina 11
Connessione Seriale Mediante Scheda Scs1 , Serial Connection Via Scs1 Card, Connexion Série À Travers La Carte Scs1, Serielle Verbindung Mit Karte Scs1, Conexión Serial Mediante Tarjeta Scs1, Seriële Verbinding Middels Kaart Scs1. SLAVE SLAVE MASTER ARES - www.metalines.com sales@metalines.com...
être connectés, Max. Anzahl der anschließbaren Geräte, Número máximo dispositivos que se pueden conectar, Maximum aantal aansluitbare inrichtingen. TEST BAR=ON / TEST PHOT=ON FOTOCELLULE FOTOCÉLULAS FOTOZELLEN COSTE CANTOS LEISTEN PHOTOCELLULES SAFETY EDGES RANDEN PHOTOCELLS FOTOCELLEN LINTEAUX 12 - ARES www.metalines.com sales@metalines.com...
Er02 impostazioni logiche errore test costa su motore slave (connessione verificare collegamento coste e/o Er05 stat vers bft . . . ante contrapposte) impostazioni parametri/logiche errore test hardware scheda verificare collegamenti al motore Er1x* verificare eventuali ostacoli lungo il inversione per ostacolo...
- Dopo aver eseguito l’installazione, assicurarsi che il settaggio dell’automazione LA DIChIARAZIONE DI CONFORMITà PUò ESSERE CONSULTATA SUL SITO: motore sia correttamente impostato e che i sistemi di protezione e di sblocco www.bFT.IT NELLA SEZIONE PRODOTTI. funzionino correttamente. - Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o riparazione.
Pagina 15
1) GENERALITÀ Passati gli adeguati cavi elettrici nelle canalette e fissati i vari componenti dell’au- L’attuatore ARES offre un’ampia versatilità d’installazione, grazie alla posizione tomazione nei punti prescelti, si passa al loro collegamento secondo le indicazioni estremamente bassa del pignone, alla compattezza dell’attuatore e alla regola- e gli schemi riportati nei relativi manuali istruzione.
Pagina 16
ATTENZIONE: l ’eventuale modifica di questo parame- (par speciale 20*) tro sarà seguità da una manovra completa di settaggio (identificata dalla scritta “SET” sul chiusura display), durante la quale non è attivo il riconoscimento dell’ostacolo. *=Riferimento per programmatore palmare universale. 16 - ARES www.metalines.com sales@metalines.com...
Pagina 17
Lettura codice ricevente Visualizza il codice ricevente necessario per la clonazione dei radiocomandi. ON = Abilita la programmazione a distanza delle schede tramite un trasmettitore W LINK precedentemente memorizzato. Questa abilitazione rimane attiva 3 minuti dall’ultima pressione del radiocomando W LINK. OFF= Programmazione W LINK disabilitata. ARES - www.metalines.com sales@metalines.com...
THE DECLARATION OF CONFORMITY CAN bE vIEWED ON THIS WEbSITE: WWW.bFT.IT IN THE PRODUCT SECTION. - Only use original spare parts for any maintenance or repair work. The Firm dis- claims all responsibility for the correct operation and safety of the automated system if parts from other manufacturers are used.
1) FOREWORD Once suitable electric cables have been run through the raceways and the auto- The ARES actuator is highly versatile in terms of installation options due to the mated device’s various components have been fastened at the predetermined extremely low position of the pinion, the actuator’s compact nature and the points, the next step is to connect them as directed and illustrated in the diagrams height and depth adjustment features it offers.
WARNING: should this parameter be edited, it will be followed by a complete opening/closing cycle (special par leration space for setting purposes (reported by the message “SET” appearing on the display), during which obstacle 20*) detection is not enabled. ARES - www.metalines.com sales@metalines.com...
Pagina 22
ON = Enables remote programming of cards via a previously memorized W LINK transmitter. It remains enabled for 3 minutes from the time the W LINK remote control is last pressed. OFF= W LINK programming disabled. 22 - ARES www.metalines.com sales@metalines.com...
LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ PEUT êTRE CONSULTÉE SUR LE SITE: - Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations www.bFT.IT DANS LA SECTION PRODUITS. d’entretien ou les réparations. Le Fabricant décline toute responsabilité quant Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans le manuel de montage à...
1) GÉNÉRALITÉS Une fois que les câbles électriques adaptés ont été passés dans les gaines et que L’actionneur ARES permet de réaliser différents types d’installation, grâce à la les différents composants de l’automatisation ont été fixés au niveau des points position très basse du pignon, à...
Pagina 26
Se référer aux instructions du module SCS-WIE. toutes les automatisations connectées. En suivant le schéma de la Fig.U, connecter tous les tableaux de commande ARES, 13.1) TABLEAU A: MENU PARAMÈTRES (PARA ) Définition Description Paramètre mini.
Pagina 27
ON = Active la programmation à distance de la carte à travers un émetteur W LINK déjà mémorisé. Cette activation reste active pendant 3 minutes après la dernière pression sur la radiocommande W LINK. OFF =Programmation W LINK désactivée. ARES - www.metalines.com sales@metalines.com...
Pagina 28
Schließung ohne Unterbrechung von Zwischenstopps auszuführen, um das für die bewegung erforderliche Drehmoment zu ermitteln. Achtung! Funktion Hinderniserfassung nicht aktiv. Software-Versione Steuerung Anschluss Fotozelle und/oder stat bft . . . vers Fehler Test Fotozellen Er01 Einstellung Logiken überprüfen Anschluss Leiste und/oder Fehler Test Leiste Er02 Einstellung Logiken überprüfen...
- Stellen Sie nach der Installation sicher, dass der Motor de Automatisierung richtig DIE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KANN AUF DER FOLGENDEN eingestellt worden ist und, dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß WEBSEITEKONSULTIERT WERDEN: WWW.BFT.IT, IM BEREICH PRODUKTE blockieren. - Verwenden Sie bei allen Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler- Alles, was im Installationshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist, ist...
Punkten wird der Anschluss gemäß den Angaben auf den Schaltplänen in den 1) ALLGEMEINES Der Antrieb ARES gestattet dank der extrem niedrigen Position des Ritzels, der entsprechenden Anweisungshandbüchern vorgenommen. Schließen Sie die Phase, den Nullleiter und die Erdung an (obligatorisch). Das Netzkabel wird Kompaktheit des Abtriebs sowie seiner Einstellung der Höhe eine Vielzahl von...
Die (geprüften und nicht geprüften) Sicherheitsleisten des Flügels SLAVE 15.1) SERIELLE VERBINDUNG MIT KARTE SCS1 (Fig.U) müssen an die Zentrale SLAVE angeschlossen werden. Die Bedientafel ARES gestattet über die entsprechenden seriellen Ein- und 14.3) ERWEITERUNG AUSGÄNGE FÜR ÜBERPRÜFUNG SICHERHEITSVORRI- Ausgänge (SCS1) das zentralisierte Anschließen mehrerer Automatisierungen.
Pagina 32
Liste löschen ACHTUNG! Entfernt alle abgespeicherten Fernbedienungen vollständig aus dem Speicher des Empfängers. loeschen 64 Lesung Code Empfänger Zeigt den Code des Empfängers an, der für das Clonen der Fernbedienungen erforderlich ist. ON = Funksteuerung W LINK drei Minuten aktiv. 32 - OFF = Programmierung W LINK deaktiviert. ARES www.metalines.com sales@metalines.com...
¡Atención! Función de detección de obstácu- Versión software central los no está activada vers bft . . . stat comprobar conexión fotocélulas y/o error prueba fotocélulas Er01 configuraciones lógicas comprobar conexión cantos y/o...
Pagina 34
LA DECLARACIÓN DE CONfORMIDAD ESTá DISPONIbLE PARA SU tección y de desbloqueo funcionen correctamente. CONSULTA EN EL SITIO: www.bfT.IT EN LA SECCIÓN PRODUCTOS - Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparación. La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento Todo aquello que no expresamente previsto en el manual de instalación, no...
Pagina 35
1) GENERALIDADES conectar los mismos según las indicaciones y los esquemas reproducidos en los El accionador ARES ofrece una amplia versatilidad de instalación, gracias a la manuales de instrucción correspondientes. Realizar la conexión de la fase, del posición sumamente baja del piñón, a la estructura compacta del accionador y a neutro y de tierra (obligatoria).
Pagina 36
ATENCIÓN: l a eventual modificación de este parámetro será seguida por una maniobra completa en cierre especial 20*) de ajuste (identificada por el mensaje “SET” en la pantalla), durante la cual no está activado el reco- nocimiento del obstáculo. * Programador portátil universal. 36 - ARES www.metalines.com sales@metalines.com...
Pagina 37
ON = Habilita la programación a distancia de las entradas mediante un transmisor W LINK anteriormente memorizado. Esta habilitación permanece activa 3 minutos desde la última pulsación del radiomando W LINK. OFF= Programación W LINK deshabilitada. ARES - www.metalines.com sales@metalines.com...
DE VERkLARING VAN OVEREENSTEMMING kUNT U RAADPLEGEN OP DE en deblokkeringssystemen juist functioneren. WEBSITE: WWW.BfT.IT IN HET DEEL PRODUCTEN - Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle onderhouds- of repara- tiewerkzaamheden. Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af uit...
Pagina 40
1) ALGEMEEN 11) AANSLUITING AANSLUITKAST FIG. F-G De actuator ARES biedt een grote veelzijdigheid voor de installatie, dankzij de Na de passende elektrische kabels door de kanalen te hebben gevoerd en de ver- uiterst lage positie van de rondselas, de compacte afmetingen van de actuator schillende componenten van het automatiseringssysteem op de vooraf gekozen en de hoogte- en diepteafstelling waarover hij beschikt.
250 m nicht überschreiten. Hiermee kan de taal van de programmabesturing op het display worden ingesteld. An diesem Punkt müssen die einzelnen Bedientafeln ARES in geeigneter Weise konfiguriert werden, und das heißt vor allem, dass eine Tafel als zentraler MASTER 13.6) MENU AUTOSET (AUTOset) konfiguriert werden muss, der alle anderen, als SLAVE konfigurierten Karten • Een operatie van zelfinstelling starten en hierbij gaan naar het desbetreffend...
Pagina 42
ON = Activeert de programmering op afstand van de kaarten door middel van een eerder in het geheugen opgeslagen W LINK-zender. Deze activering blijft 3 minuten actief na op de afstandsbediening W LINK gedrukt te hebben. OFF= Programmering W LINK gedeactiveerd. 42 - ARES www.metalines.com sales@metalines.com...
Pagina 43
MANUALE D’USO: MANOVRA MANUALE/ USER’S MANUAL: MANOVRA MANUALE/ MANUEL D’UTILISATION: MANOVRA MANUALE/ BE- DIENUNGSANLEITUNG: MANOVRA MANUALE/ MANUEL DE USO: MANOVRA MANUALE/ MANUAL PARA DE USO: MANOVRA MANUALE Fig. 2 (90°) (90°) ARES - www.metalines.com sales@metalines.com...
(parte guidata), quali ad esempio cavi, molle, sup- Any other use constitutes improper use and, porti, cardini, guide.. potrebbe generare pericoli. Far consequently, is hazardous. The manufacturer controllare periodicamente l’impianto da personale 44 - ARES AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE D811767_05 www.metalines.com sales@metalines.com...
(where fitted). pendant son fonctionnement. - If any part of the automated system requires direct - Empêcher les enfants de jouer ou de stationner dans le rayon d’action de l’automatisation. ARES - AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE D811767_05 www.metalines.com sales@metalines.com...
Sicherheitsbeauftragten überwacht oder in die - Le non respect des prescriptions ci-dessus peut Benutzung der Vorrichtung eingewiesen. être à l’origine de dangers. 46 - ARES AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE D811767_05 www.metalines.com sales@metalines.com...
No permitir que los ni- ños jueguen con los controles fijos. Mantener los Gefahrensituationen führen. mandos a distancia alejados de los niños. - Evitar operar cerca de las bisagras o de los órganos mecánicos en movimiento. AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE D811767_05 ARES - www.metalines.com sales@metalines.com...
El buen - Niet de actieradius van de gemotoriseerde deur of funcionamiento del operador es garantizado sólo hek betreden tijdens de beweging daarvan. si se respetan las prescripciones indicadas en el 48 - ARES AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE D811767_05 www.metalines.com sales@metalines.com...
Pagina 49
Het bedrijf is niet gehouden zich te verantwoorden voor de schade veroorzaakt door het niet in acht AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE D811767_05 ARES - www.metalines.com sales@metalines.com...
Pagina 50
50 - ARES www.metalines.com sales@metalines.com...
Pagina 51
ARES - www.metalines.com sales@metalines.com...
Pagina 52
CZECH REPUBLIC BFT USA 69800 Saint Priest BFT CZ S.R.O. Boca Raton POLAND www.bft-france.com Praha www.bft-usa.com BFT POLSKA SP. Z O.O. www.bft.it GERMANY 05-091 ZąBKI CHINA BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H BFT CHINA www.bft.pl TURKEY BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI 90522 Oberasbach...