ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS Á CRÉMAILLÈRE
TRIEB FÜR SCHIEBETORE MIT ZAHNSTANGE
ACCIONADOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA
ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Pagina 1
0 2 7 9 0 8 3 7 2 2 4 6 ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS Á CRÉMAILLÈRE TRIEB FÜR SCHIEBETORE MIT ZAHNSTANGE ACCIONADOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
Pagina 2
FIJACIÓN ABRAZADERAS FINAL DE CARRERA / BEVESTIGING STANGEN AANSLAG APERTURA/OPENING/OUVERTURE/ÖFFNUNG/APERTURA/OPENINGA 5-6 cm CHIUSURA/CLOSING/FERMETURE/SCHLIESSUNG/CIERRE/SLUITING 5-6 cm Montaggio accessori trasmissione, Mounting drive accessories, Montage accessoires transmission, Montage Antriebszubehör, Montaje de accesorios transmisión, Montage accessoires overbrenging. 6,4 mm 6 mm 10 mm SP 3500...
Pagina 3
11 12 13 14 15 16 17 18 non in dotazione not provided pas fournis 220-230V nicht mitgeliefert 220-230V no incluido en el kit 2°CHR ANT. niet meegeleverd JP1 SIRIO TEL 400 20 21 22 23 24 25 230V Fig.O-P 380-400V SP 3500 -...
Pagina 4
START 52.5 380-400V 3~ TEST Close Open 220-230V 3~ TEST Open Close Invertire morsetti 3-4 / Swap over terminals 3-4 Inverser les bornes 3-4 / Klemmen 3-4 vertauschen Invertir los bornes 3-4 / Klemmen 3-4 omkeren SP 3500...
Pagina 5
27 28 29 30 31 32 33 34 35 20 21 22 23 24 25 FOTOCELLULE PHOTOCELLS PHOTOCEL FOTOZELLEN FOTOCÉLULAS FOTOCELLEN 1 PHOT 2 PHOT 3 PHOT 4 PHOT COSTE SAFETY EDGES LINTEAUX LEISTEN CANTOS RANDEN 1 BAR 2 BAR 3 BAR 4 BAR SP 3500 -...
Pagina 6
2 BAR + 1 PHOT 2 PHOT + 2 BAR 3 PHOT + 1 BAR 3 BAR + 1 PHOT 3 PHOT + 2 BAR 3 BAR + 2 PHOT 4 PHOT + 1 BAR 4 BAR + 1 PHOT SP 3500...
Pagina 7
SIRIOTEL 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 20 21 22 23 24 25 N R S T 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 380-400V 7 x 1,5 mm SP 3500 -...
Pagina 8
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 20 21 22 23 24 25 N R S T 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 R S T 220-230V 7 x 1,5 mm SP 3500...
Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta dei bambini. si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione. AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_06 SP 3500 -...
Non utilizzato UTILIZZATO 9) FERMI D’ARRESTO FIG.M PERICOLO - Il cancello deve essere dotato dei fermi d’arresto meccanici 40-53 Vedi cablaggio Fig. Q-R sia in apertura che sia in chiusura, in modo da impedire la fuoriuscita 10 - SP 3500...
17.2) DISPOSITIVI NON VERIFICATI (Fig.H) una coppia di fotocellule e una 17) DISPOSITIVI DI SICUREZZA Nota: utilizzare solamente dispositivi di sicurezza riceventi con contatto costa. in libero scambio. 18) SCHEMA DI CABLAGGIO DELLA CENTRALE PRESENTE A BORDO Fig.Q-R 17.1) DISPOSITIVI VERIFICATI (Fig.O-P) SP 3500 -...
8) FASTENING LIMIT SWITCH BRACKETS FIG.E Not used Not used 9) STOPS FIG.M DANGER - The gate must be fitted with mechanical stops to halt its 40-53 See wiring fig. Q-R travel both when opening and closing, thus preventing the gate from SP 3500 -...
17.2) NON-TESTED DEVICES (Fig.H) one pair of photocells and one safety 17) SAFETY DEVICES edge. Note: only use receiving safety devices with free changeover contact. 18) WIRING DIAGRAM FOR BUILT-IN CONTROL UNIT Fig.Q-R 17.1) TESTED DEVICES (Fig.O-P) 14 - SP 3500...
à la portée des enfants. cations qu’elle jugera opportunes pour améliorer le produit du point de vue technique, commercial et de sa construction, sans s’engager à mettre à jour la présente publication. AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_06 SP 3500 -...
à l’ouverture et à la fermeture, de façon à empêcher que le portail ne sorte du rail supérieur. Elles doivent être solidement fixées au sol, quelques 40-53 Cf. câblage fig. Q-R centimètres au-delà du point d’arrêt électrique. 16 - SP 3500...
Pagina 17
17.2) DISPOSITIFS NON VÉRIFIÉS (Fig. H) une paire de photocellule et un 17) DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ linteau Remarque: utilisez uniquement les dispositifs de sécurité récepteurs avec contact en libre échange; 18) SCHÉMA DE CÂBLAGE DE LA CENTRALE PRÉSENTE À BORD Fig. Q-R 17,1) DISPOSITIFS VÉRIFIÉS (Fig. O-P) SP 3500 -...
Pagina 18
Beachtung der geltenden Bestimmungen. Halten Sie Plastiktüten und Styropor kann die Firma jederzeit und ohne Verpflichtung zur Aktualisierung des von Kindern fern. vorliegenden Handbuches Änderungen zur technischen, konstruktiven oder handelstechnischen Verbesserung vornehmen. 18 - AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_06 SP 3500...
8) BEFESTIGUNG BÜGEL ANSCHLÄGE ABB. E Nicht verwendet VERWENDET 9) ANSCHLÄGE ABB. M 40-53 Siehe Verkabelung Abb. Q-R GEFAHR – Das Tor muss mit Anschlägen für die Öffnung und die Schließung ausgestattet werden, um das Austreten des Tors aus der SP 3500 -...
Pagina 20
Mit Ring Sicherheitsvorrichtungen geschlossen 17.2) NICHT ÜBERPRÜFTE GERÄTE (Abb. H) ein Paar Fotozellen und eine 17) SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Leiste. Anmerkung: Nur empfangende Sicherheitsvorrichtungen mit freiem Austau- schkontakt verwenden. 18) VERKABELUNGSPLAN DER INTEGRIERTEN STEUERUNG Abb. Q-R 17.1) ÜBERPRÜFTE VORRICHTUNGEN (Abb. O-P) 20 - SP 3500...
Pagina 21
No dejar sobres de nylon y poliestireno al comercialización del producto, sin comprometerse a actualizar la presente alcance de los niños. publicación. AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_06 SP 3500 -...
40-53 Véase cableado fig. Q-R 9) TOPES DE PARADA FIG.M PELIGRO – La cancela debe estar equipada con topes de parada mecáni- cos, tanto en fase de apertura como en fase de cierre, de manera de 22 - SP 3500...
Pagina 23
17.2) DISPOSITIVOS NO COMPROBADOS (Fig.H) un par de fotocélulas y un 17) DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD canto. Nota: utilizar solamente dispositivos de seguridad receptores con contacto en intercambio libre. 18) ESQUEMA DE CABLEADO DE LA CENTRAL PRESENTE Fig. Q-R 17.1) DISPOSITIVOS COMPROBADOS (Fig.O-P) SP 3500 -...
Bedrijf zich het recht voor om op ieder willekeurig moment die wijzi- gingen aan te brengen die zij geschikt acht om het product technisch, kinderen bewaren. constructief en commercieel gezien te verbeteren, zonder deze publicatie te hoeven bijwerken. 24 - SP 3500 AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_06...
GEVAAR - Het hek moet zijn uitgerust met mechanische stopaanslagen zowel bij opening als bij sluiting, om te vermijden dat het hek uit de bovenste geleider loopt. Deze moeten stevig aan de grond bevestigd worden, een paar centimeter voorbij het elektrische stoppunt. SP 3500 -...
Met ring veiligheden gesloten 17.2) INRICHTINGEN ANDERS DAN “TRUSTED DEVICE” (Fig.H) een paar 17) VEILIGHEIDSINRICHTINGEN fotocellen en een rand. Opmerking: alleen ontvangende veiligheidsinrichtingen gebruiken met vrij uitwisselbaar contact. 18) BEDRADINGSLAYOUT VAN DE AANWEZIGE CENTRALE Fig.Q-R 17.1) “TRUSTED DEVICES” (Fig.O-P) 26 - SP 3500...
Veuillez conserver les instruc- professionale) per la necessaria riparazione o manutenzione. Per consentire l’accesso, attivare lo sblocco tions pour d’ultérieures consultations et pour les transmettre aux propriétaires futurs éventuels. di emergenza (se presente). SP 3500 -...
Terwijl de hoofdkenmerken van het product ongewijzigd blijven, behoudt het Bedrijf zich het recht voor om op ieder willekeurig moment die wijzigingen aan te brengen die zij geschikt acht om het product technisch, constructief en commercieel gezien te verbeteren, zonder deze publicatie te hoeven bijwerken. 28 - SP 3500...