Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 58
BERTAZZONI
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ED USO
FORNI DA INCASSO A VAPORE
INSTALLATION AND USER MANUAL
BUILT-IN STEAM OVENS
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK
INBOUW STOOMOVENS
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
ÅNGUGNAR FÖR INBYGGNAD
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FOURS ENCASTRABLES À VAPEUR
3100532
WWW.BERTAZZONI.COM
IT
EN
NL
SV
FR

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bertazzoni F6011MODVLXC

  • Pagina 1 BERTAZZONI ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ED USO FORNI DA INCASSO A VAPORE INSTALLATION AND USER MANUAL BUILT-IN STEAM OVENS HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK INBOUW STOOMOVENS INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDNING ÅNGUGNAR FÖR INBYGGNAD INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION FOURS ENCASTRABLES À VAPEUR 3100532 WWW.BERTAZZONI.COM...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    / Indice INDICE AVVERTENZE ___________________________________________________________________ RESPONSABILITÀ DEL PRODUTTORE _____________________________________________ TUTELA DELL’AMBIENTE ________________________________________________________ IMBALLI IN PLASTICA _________________________________________________________ TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE ________________________________________________ AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA____________________________________________ AVVERTENZE PER L’UTILIZZO ___________________________________________________ AVVERTENZE PER L’APPARECCHIO_______________________________________________ MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE__________________________________________ INSERIMENTO DEL FORNO______________________________________________________ AVVERTENZE IMPORTANTI ______________________________________________________ INSTALLAZIONE SOTTO PIANO COTTURA_________________________________________...
  • Pagina 3 Questo manuale ti aiuterà ad utilizzare e a prenderti cura di un prodotto Bertazzoni nel modo più sicuro ed effi ciente, affi nché ti possa dare la massima soddisfazione per molti anni a venire. Spero che sia di tuo completo gradimento!
  • Pagina 4: Avvertenze

    / Avvertenze AVVERTENZE LEGGERE LIBRETTO D’ISTRUZIONI TUTELA DELL’AMBIENTE PRIMA INSTALLARE UTILIZZARE L’APPARECCHIO. Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente. Queste istruzioni sono valide solamente per i paesi di destinazione i cui simboli di identifi cazione fi gurano sulla copertina del libretto istruzione e sull’etichetta dell’apparecchio.
  • Pagina 5: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    / Avvertenze AVVERTENZE AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA servizio assistenza. • Gli sbalzi termici possono provocare la rottura • Questo apparecchio e le sue parti accessibili del vetro, durante l’uso non versare liquidi diventano molto calde durante l’uso. freddi sulla porta forno. •...
  • Pagina 6: Avvertenze Per L'utilizzo

    / Avvertenze AVVERTENZE acqua fredda: l’acqua calda può danneggiare AVVERTENZE PER L’UTILIZZO la pompa. • Prestare particolare attenzione quando si cucinano cibi con elevate quantità di alcool, perchè potrebbero incendiarsi. • Rimuovere residui di cibo dall’interno del forno AVVERTENZE PER L’APPARECCHIO prima di utilizzare l’apparecchio, per evitare che prendano fuoco.
  • Pagina 7: Manuale Tecnico Per L'installatore

    / Installazione MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE AVVERTENZE IMPORTANTI L’installazione, le regolazioni, le trasformazioni e le manutenzioni elencate in questa parte devono Il forno può essere installato solo incassato. Le essere eseguite esclusivamente da personale pareti e le superfi ci circostanti devono resistere qualifi...
  • Pagina 8: Installazione A Colonna

    / Installazione MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE INSTALLAZIONE SOTTO PIANO INCASSO INSTALLAZIONE A COLONNA La distanza tra il forno e i mobili da cucina o gli La distanza tra il forno e i mobili da cucina deve apparecchi da incasso deve essere tale da garan- essere tale da garantire una suffi...
  • Pagina 9: Fissaggio Forno

    / Installazione FISSAGGIO FORNO COLLEGAMENTO ELETTRICO COLLEGAMENTO ELETTRICO Il collegamento elettrico deve essere eseguito in • Posizionare l’apparecchio nel mobile con l’ai- conformità con le norme e le disposizioni di legge uto di una seconda persona. in vigore. • Non usare la porta o la maniglia per posizion- Prima di eff...
  • Pagina 10: Manutenzione

    / installazione COLLEGAMENTO ELETTRICO MANUTENZIONE MANUTENZIONE SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI • Posizionare il cavo di alimentazione in modo che non sia appoggato al posteriore del forno, Prima di eff ettuare qualsiasi operazione di che non sia a contatto con bordi taglienti e che manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete non raggiunga in nessun punto una temper- elettrica.
  • Pagina 11: Uso

    / Uso PANNELLO COMANDI PANNELLO COMANDI COMANDI FORNO 2 MANOPOLE 1 Selettore funzioni 2 Display con touch control 3 Selettore temperatura FUNZIONI TEMPO menu di tempo TORNA AL MENU’ PRECEDENTE tornare al menu precendente e scorre CONFERMA confermare o proseguire SPOSTAMENTO NEL MENU’...
  • Pagina 12: Prima Accensione

    / Uso Per scorrere il menù spostare il dito sul dis- RAFFREDDAMENTO play. Il forno è equipaggiato di un sistema di raff red- Per attivare una funzione del menù toccare damento che entra in funzione durante la cottura. il display all’altezza della funzione desiderata Un fl...
  • Pagina 13: Utilizzo Forno 2 Manopole

    / Uso MODI DI COTTURA UTILIZZO FORNO 2 MANOPOLE Il forno è equipaggiato con diversi elementi riscal- 1. Inserire la griglia nel livello desiderato danti che attivati singolarmente o in combinazione 2. Selezionare la funzione forno ruotando la ma- creano i vari modi di cottura. nopola 3.
  • Pagina 14 / Uso Grill Specials Calore dal grill superiore.Max temperatura consi- Essicazione gliata 200°C Funzione con circolazione forzata dell’aria e tem- Cottura su un solo livello ideale per grigliare sal- peratura di 37°C per l’essicazione di cibi, fi ori, ver- sicce, costine, bacon, pesce o toast. dure.
  • Pagina 15 / Uso Pulizia (solo forno 11 funzioni con pirolisi) Pirolisi Nel ciclo di auto-pulizia, la cavità del forno è riscal- data a temperature molto elevate oltre i 400°C per bruciare i residui di cibo all’interno dello stesso. Prima di iniziare il ciclo di pirolisi rimuovere dal forno tutti gli accessori, le grigli laterali, il serba- toio dell’acqua e rimuovere manualmente con una spugna umida gli eventuali pezzi di cibo e gli ac-...
  • Pagina 16: Vapore

    / Uso VAPORE Serbatoio dell’acqua Cottura con l’ausilio del vapore Il serbatoio dell’acqua si trova dietro al pannello. Durante il funzionamento dell’apparecchio con Prima di un funzionamento aprire il pannello e aggiunta di vapore, viene immesso vapore nel riempire il serbatoio dell’acqua. forno a diversi intervalli e con varia intensità.
  • Pagina 17: Condensa

    / Uso • del tempo normalmente impiegato: la cottura CONDENSA proseguirà per i restanti minuti con il calore E’ normale che durante la cottura di cibi particolar- accumulato. mente ricchi di acqua si formi condensa sul vetro • Lasciare scongelare le pietanze surgelate pri- interno della porta forno e sul pannello di control- ma di inserirle nel vano di cottura lo.
  • Pagina 18: Salvagoccia

    / Uso ATtENZIONE: ad ogni estrazione del serbatoio controllare che le guarniszionei siano integre e correttamente posizionate. SALVAGOCCIA Per coture prolungate può essere necessario il Durante la cottura a vapore la condensa che si rabboccto dell’acqua, indicato tramite un segnale forma sulla porta viene raccolta nel salvagoccia.
  • Pagina 19: Tabella Indicativa Per La Cottura

    / Uso TABELLA INDICATIVA PER LA COTTURA TABELLA INDICATIVA PER LA COTTURA I tempi indicati in tabella non comprendono i tempi di preriscaldamento e sono indicativi Pietanze Peso (Kg) Funzione Temperatura (°C) Tempo (minuti) Lasagne statico 220-230 45-50 Pasta al forno statico 220-230 45-50...
  • Pagina 20: Utilizzo Del Displpay Touch

    / Uso UTILIZZO DEL DISPLAY TOUCH MENU’ IMPOSTAZIONI Scegliere Impostazioni all’interno del menu Spe- cials. Scorrere le funzioni utilizzando I tasti + e – Luminosità Per impostare o variare la luminosità del display. Audio Per impostare o variare l’intensità sonora. Lingua Per selezionare la lingua preferita ( la lingua pre- settata è...
  • Pagina 21: Gestione Delle Funzioni Tempo

    / Uso UTILIZZO DEL DISPLAY TOUCH GESTIONE DELLE FUNZIONI TEMPO SONDA TEMPERATURA (se disponibile) La funzione tempo permette di gestire la durata La sonda temperatura permette di scegliere il gra- della cottura. do di cottura misurando la temperatura interna del Dopo aver impostato funzione e temperatura, cibo.
  • Pagina 22: Assistant

    / Uso UTILIZZO DEL DISPLAY TOUCH ASSISTANT La funzione assistant permette la gestione di una gamma di funzioni cottura, temperature e tempi per ogni tipo di cibo. Il sistema non fornisce ricette ma pilota il forno per ricavare il meglio dalle proprie. Scegliere la categoria di cibo desiderata.
  • Pagina 23: Accessori /Optional

    / Uso ACCESSORI / OPTIONAL ACCESSORI / OPTIONAL GUIDE TELESCOPICHE Rimozione guide telescopiche Le guide telescopiche possono essere montate in • Localizzare le due molle a clip (anteriore e un qualsiasi livello delle guide forno posteriore) della guida telescopica. • Localizzare le due molle a clip (anteriore e •...
  • Pagina 24: Pulizia Dell'apparecchio

    / Pulizia /Malfunzionamenti PULIZIA DELL’APPARECCHIO Decalcifi cazione l ifi Prima di eff ettuare qualsiasi operazione di pulizia Quando il generatore del vapore è in funzione, al manuale, attendere che tutte le parti si siano suo interno si accumula calcare. Al fi ne di evitare raff...
  • Pagina 25: Semplici Manutenzioni

    / Manutenzione SEMPLICI MANUTENZIONI RIMOZIONE GUIDE LATERALI alogena. • Inserire una nuova lampadina alogena nel- • Individuare i due ganci nella parte inferiore la sua fessura. NON toccare la lampadina a della griglia e tirare delicatamente verso il mani nude. basso contemporaneamente i due ganci.
  • Pagina 26: Pulizia Vetri Interni Porta Forno

    / Manutenzione PULIZIA VETRI INTERNI PORTA FORNO I vetri interni della porta forno possono essere facilmente rimossi per la pulizia. Non è necessario rimuovere la porta per pulire i vetri. il vetro può essere pulito in loco o rimosso. • Aprire completamente la porta forno.
  • Pagina 27: Malfunzionamenti

    GARANZIA E SERVIZIO CLIENTI: Si forma condensa sul vetro forno. WWW.BERTAZZONI .COM E’ normale che durante la cottura di cibi particolar- mente ricchi di acqua o nelle cotture a vapore si formi condensa sul vetro interno della porta forno e sul pannello di controllo.
  • Pagina 29 INSTALLATION AND USER MANUAL BUILT-IN STEAM OVENS 3100532 WWW.BERTAZZONI.COM...
  • Pagina 30 / Contents CONTENTS INTRODUCTION AND WARNINGS __________________________________________________ MANUFACTURER LIABILITY _____________________________________________________ ENVIRONMENTAL PROTECTION __________________________________________________ PLASTIC PACKAGING __________________________________________________________ APPLIANCE DATA PLATE ________________________________________________________ GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ________________________________________________ USAGE INSTRUCTIONS _________________________________________________________ APPLIANCE WARNINGS ________________________________________________________ TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS ________________________________________ INSTALLING THE OVEN IN THE UNIT ______________________________________________ IMPORTANT INFORMATION _____________________________________________________...
  • Pagina 31 This manual will help you to use and take care of your Bertazzoni product in the safest and most effi cient manner, so that it can provide you with the utmost satisfaction for many years to come.
  • Pagina 32: Manufacturer Liability

    / Introduction INTRODUCTION READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY ENVIRONMENTAL PROTECTION BEFORE INSTALLING USING APPLIANCE. Please think of the environment when disposing of the packaging. These instructions are valid only for the countries whose identifying symbols are included on the cover of this manual and on the appliance label. The manufacturer shall not be held liable for property damage or personal injury resulting This appliance is marked in accordance with...
  • Pagina 33: General Safety Instructions

    / Introduction INTRODUCTION GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS out of the oven. Shut the appliance off and disconnect its power supply. • During use, the appliance and its accessible • The oven contains electronic components parts become very hot. which could interact with electronic medical •...
  • Pagina 34: Appliance Warnings

    / Introduction INTRODUCTION INSTRUCTIONS FOR USE APPLIANCE WARNINGS • Take great care when cooking food with a high • Do not place heat-resistant cookware or alcohol content, as this could cause a fi re. other objects directly onto the oven's interior •...
  • Pagina 35: Technical Installation Instructions

    / Installation TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS IMPORTANT INFORMATION The installation, adjustments, transformations and maintenance listed in this section must only be The oven is only suitable for installation inside performed by qualifi ed technicians (in accordance a fi tted kitchen unit or carcase. The sides and with applicable legislation).
  • Pagina 36: Installation Underneath A Built-In Hob

    / Installation TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION UNDERNEATH A BUILT-IN INSTALLING THE OVEN IN A TALL APPLIANCE HOUSING The clearance between the oven and the kitchen The clearance between the oven and the kitchen units or other installed appliances must be enough units must be enough to ensure suffi...
  • Pagina 37: Oven Fastening

    / Installation OVEN FASTENING ELECTRICAL CONNECTION ELECTRICAL CONNECTION The electrical connection must be made in • Position the appliance into the carcase with accordance with applicable standards the help of a second person. legislation. • Do not use the door or handle to position the Before connecting up the appliance, check that: oven.
  • Pagina 38: Maintenance

    / Installation ELECTRICAL CONNECTION MAINTENANCE MAINTENANCE REPLACING COMPONENTS • Position the power supply cable in such a way that it is not resting against the rear of the Isolate the appliance’s power supply before oven, that it is not in contact with sharp edges performing any maintenance.
  • Pagina 39: Control Panel

    / Use CONTROL PANEL CONTROL PANEL TWO-KNOB OVEN CONTROLS 1 Function selector 2 Touchscreen display 3 Temperature selector TIME FUNCTIONS time menu RETURN TO PREVIOUS MENU return to the previous menu and scroll CONFIRM confi rm or continue MOVING AROUND THE MENU modifi...
  • Pagina 40: First Use

    / Use COOLING Run your fi nger up and down the display to scroll The oven is equipped with a cooling system which through the menu. operates during cooking. To activate a menu function, press and hold the Air fl ow between the control panel and door allows required function for at least two seconds.
  • Pagina 41: Using Two-Knob Ovens

    / Use USING TWO-KNOB OVENS COOKING MODES 1. Insert the rack at the required level The oven is equipped with various heating 2. Select the oven function by rotating the knob elements which create the various cooking modes 3. Set the temperature by turning the knob when activated individually or in combination.
  • Pagina 42 / Use Grill Specials Heat from grill (broiler) element.Max Dehydrate Function with forced air circulation and a recommended temperature: 200°C temperature of 37°C for drying foods, fl owers and Cooking on a single level, ideal for grilling vegetables. sausages, chops, bacon, fi sh or toast. Browning or gratinating food at the end of cooking.
  • Pagina 43 / Use Cleaning (only eleven-function pyrolytic oven) Pyro In the self-cleaning cycle, the oven’s interior is heated to very high temperatures – over 400°C – to burn off any food residue. Before starting a pyrolysis cycle, remove all accessories, the side racks and the water reservoir from the oven, then manually remove any pieces of food and larger residues with a damp sponge.
  • Pagina 44: Steam

    / Use STEAM Water Reservoir During steam-assisted cooking The water reservoir is located behind the control During operation of the appliance with the addition panel. Before use, open the control panel and fi ll of steam, steam is dispensed inside the oven at the water reservoir.
  • Pagina 45: Condensation

    / Use CONDENSATION WATER RESERVOIR The water reservoir is located behind the When cooking foods with a high water content, it control panel. is normal for condensation to form on the inside After setting the function, temperature and of the oven door and on the control panel. This steam quantity: condensation will evaporate by itself during cooking.
  • Pagina 46: Drip Tray

    / Use WARNING: each time the reservoir is removed, DRIP TRAY check that the seals are intact and correctly During steam cooking, the condensation that positioned. forms on the door is collected in the drip tray. This must be dried at the end of cooking: For extended cooking, it may be necessary to refi...
  • Pagina 47: Cooking Guidelines

    / Use COOKING GUIDELINES COOKING GUIDELINES The times given in the table do not include preheating times and are provided only as a guide. Food Weight (kg) Function Temperature (°C) Time (minutes) Lasagne Static 220-230 45-50 Baked pasta Static 220-230 45-50 Roast veal 180-190...
  • Pagina 48: Using The Touchscreen Display

    / Use USING THE TOUCHSCREEN DISPLAY SETTINGS MENU Select Settings in the Specials menu. Scroll through the functions using the + and – buttons Brightness To set or change the display brightness. Audio To set or change the volume of the sounds. Language To select the preferred appliance language (the default is English).
  • Pagina 49: Managing The Time Functions

    / Use USING THE TOUCHSCREEN DISPLAY MANAGING THE TIME FUNCTIONS TEMPERATURE PROBE (where available) The temperature probe allows you to choose The time function allows you to manage cooking the level of cooking by measuring the internal times. temperature of the food. After setting the function and temperature, press the clock icon repeatedly ( ) and choose a time...
  • Pagina 50: Assistant

    / Use USING THE TOUCHSCREEN DISPLAY ASSISTANT The assistant function helps you manage a range of cooking, temperature and time functions for each type of food. The system does not provide recipes, but helps the oven get the best out of yours. Choose the required food category.
  • Pagina 51: Accessories / Optional Extras

    / Use ACCESSORIES / OPTIONAL EXTRAS ACCESSORIES / OPTIONAL EXTRAS TELESCOPIC RAILS Removing the Telescopic Rails The telescopic rails can be installed on any level • Locate the two spring clips (front and rear) on of the oven guides the telescopic rail. •...
  • Pagina 52: Cleaning The Appliance

    / Cleaning / Troubleshooting CLEANING THE APPLIANCE Before performing any manual cleaning operation, Descaling wait for all parts to cool down and isolate the oven When the steam generator operates, limescale from the electrical supply. will build up in it. Clean the steam circuit in order Scrupulous care of your oven will help keep it in to prevent excessive scale build-up.
  • Pagina 53: Basic Maintenance

    / Maintenance BASIC MAINTENANCE REMOVING THE SIDE GUIDES • Insert a new halogen bulb in the holder. DO NOT touch the bulb with your bare hands. • Identify the two hooks at the bottom of the guide assembly and pull them gently downwards. •...
  • Pagina 54: Cleaning The Internal Door Glass

    / Maintenance CLEANING THE INTERNAL DOOR GLASS The internal door glass can be easily removed for cleaning. It is not necessary to remove the door in order to clean the glass. The glass can be cleaned in place, or removed for cleaning.
  • Pagina 55: Troubleshooting

    When cooking foods with a high water content, or WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE: during steam cooking, it is normal for condensation WWW.BERTAZZONI.COM to form on the inside of the oven door and on the control panel. Smoke forms during cooking.
  • Pagina 57 HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK INBOUW STOOMOVENS 3100532 WWW.BERTAZZONI.COM...
  • Pagina 58 / Inhoudsopgave INHOUDSOPGAVE WAARSCHUWINGEN _____________________________________________________________ VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE FABRIKANT ____________________________________ MILIEUBESCHERMING __________________________________________________________ PLASTIC VERPAKKINGEN _______________________________________________________ IDENTIFICATIEPLAATJE _________________________________________________________ ALGEMENE WAARSCHUWINGEN OMTRENT DE VEILIGHEID ___________________________ WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK _________________________________________ WAARSCHUWINGEN OVER HET TOESTEL _________________________________________ TECHNISCHE HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR _______________________________ PLAATSEN VAN DE OVEN _______________________________________________________ BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN ______________________________________________...
  • Pagina 59 VANAF DE SCHRIJFTAFEL VAN DE PRESIDENT Beste klant, Wij zijn verheugd dat u heeft gekozen voor de kwaliteit van een Bertazzoni toestel in huis en danken u voor deze aankoop. Mijn familie was gedreven door passie voor lekker eten en begon in 1882 als fabrikant van keukens.
  • Pagina 60: Waarschuwingen

    / Waarschuwingen WAARSCHUWINGEN LEES DE HANDLEIDING ALVORENS HET MILIEUBESCHERMING TOESTEL TE INSTALLEREN EN TE GEBRUIKEN. Gelieve de verpakking correct Deze instructies gelden enkel voor de landen weg te gooien met respect van het waarvan de identifi catieletters op de voorpagina milieu.
  • Pagina 61 / Waarschuwingen WAARSCHUWINGEN ALGEMENE WAARSCHUWINGEN • Temperatuurschommelingen kunnen het glas OMTRENT DE VEILIGHEID breken. Giet tijdens het gebruik van de oven nooit koude vloeistoff en op de ovendeur. • Dit toestel en zijn toegankelijke onderdelen • Het gebruik van de oven genereert hitte en worden tijdens het gebruik erg heet.
  • Pagina 62: Waarschuwingen Voor Het Gebruik

    / Waarschuwingen WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK • Plaats altijd de bakplaat om de vloeistoff en op te vangen tijdens het stoomkoken. • Wees extra voorzichtig tijdens de bereiding van • Vul het reservoir uitsluitend met koud water: voedingswaren met een hoog alcoholgehalte: warm water kan de pomp beschadigen.
  • Pagina 63: Technische Handleiding Voor De Installateur

    / Installatie TECHNISCHE HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR TECHNISCHE HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN Alle werkzaamheden voor installatie, afstelling, ombouwing en onderhoud die hier worden Deze oven is enkel geschikt voor inbouw. De vermeld mogen uitsluitend worden uitgevoerd omliggende wanden en oppervlakken moeten door gekwalifi...
  • Pagina 64: Installatie Onder Een Kookplaat

    / Installatie TECHNISCHE HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR TECHNISCHE HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR INSTALLATIE ONDER EEN KOOKPLAAT INSTALLATIE IN EEN KOLOMOPSTELLING De afstand tussen de oven en de keukenmeubels De afstand tussen de oven en de keukenmeubels inbouwapparaten moet voldoende moet voldoende verluchting en luchtafvoer verluchting en luchtafvoer toelaten.
  • Pagina 65: Bevestigen Van De Oven

    / Installatie BEVESTIGEN VAN DE OVEN ELEKTRISCHE AANSLUITING ELEKTRISCHE AANSLUITING elektrische aansluiting moet worden • Plaats het toestel in het meubel met de hulp uitgevoerd conform de van kracht zijnde normen van een tweede persoon. en beschikkingen. • Gebruik nooit de ovendeur of het handvat om Controleer de volgende aspecten, alvorens de het toestel te positioneren.
  • Pagina 66: Onderhoud

    / Installatie ELEKTRISCHE AANSLUITING ONDERHOUD ONDERHOUD VERVANGING VAN DE ONDERDELEN • Plaats de voedingskabel zo dat hij niet tegen de achterkant van de oven aanligt, dat hij Alvorens enig onderhoud uit te voeren moet u het geen contact maakt met snijdende randen en toestel loskoppelen van het voedingsnet.
  • Pagina 67: Bedieningspaneel

    / Gebruik BEDIENINGSPANEEL BEDIENINGSPANEEL BEDIENING VAN OVEN MET 2 DRAAIKNOPPEN 1 Functieschakelaar 2 Touchscreen voor bediening 3 Temperatuurschakelaar TIJDSFUNCTIES tijdsmenu TERUGGAAN NAAR HET teruggaan naar het vorige menu en doorlopen VORIGE MENU BEVESTIGEN bevestigen of doorgaan HET MENU DOORLOPEN de hoeveelheden wijzigen of het menu doorlopen FULL TOUCH OVENBEDIENING 1 Touchscreen voor bediening Opm.: raak de icoon op het display aan voor de...
  • Pagina 68: Eerste Aanschakeling

    / Gebruik GEBRUIK KOELING Verplaats uw vinger op het display om het De oven is uitgerust met een koelsysteem dat in menu te doorlopen. Raak het display aan werking treedt tijdens de bereiding. ter hoogte van de gewenste functie in het De luchtstroom tussen het bedieningspaneel en menu om de functie te activeren en houd de ovendeur houdt de bedieningselementen op...
  • Pagina 69: Gebruik Van Oven Met 2 Draaiknoppen

    / Gebruik GEBRUIK GEBRUIK OVEN BEREIDINGSWIJZEN DRAAIKNOPPEN oven uitgerust verschillende 1. Plaats het rooster op de gewenste hoogte verwarmingselementen afzonderlijk 2. Selecteer de gewenste functie van de oven gecombineerd kunnen worden aangeschakeld met de draaiknop en zo de verschillende bereidingswijzen mogelijk 3.
  • Pagina 70 / Gebruik GEBRUIK Grill Speciale func Warmte grill boven.Aanbevolen max. Dehydrateren Functie gedwongen luchtcirculatie temperatuur 200°C Bereiding op één hoogte, ideaal voor het grillen temperatuur van 37°C voor het dehydrateren van van worst, ribbetjes, bacon, vis of toastjes. voedingsmiddelen, bloemen en groenten. Oppervlakkige goudgele korst op einde bereiding.
  • Pagina 71 / Gebruik GEBRUIK Reinigen (enkel oven met 11 functies met pyrolyse) Pyrolyse Tijdens de zelfreinigende cyclus wordt de ovenruimte verwarmd zeer hoge temperaturen, boven 400°C, voedingsresten aanwezig in de ruimte zelf te verbranden. Alvorens de pyrolysecyclus aan te vatten moet u alle accessoires, zijroosters en het waterreservoir verwijderen en manueel met behulp van een spons eventuele grote en kleinere etensresten...
  • Pagina 72: Stoom

    / Gebruik GEBRUIK STOOM Waterreservoir Koken met stoom Het waterreservoir bevindt zich achter het Bij gebruik van het toestel met stoom wordt er op paneel. Open voor gebruik het paneel en vul het verschillende tijdstippen en met een variërende waterreservoir. hoeveelheid stoom in de oven gebracht.
  • Pagina 73: Condensvorming

    / Gebruik GEBRUIK CONDENSVORMING • vóór dat de normaal vereiste bereidingstijd Het is normaal dat tijdens de bereiding van voedsel wordt bereikt: het gerecht zal gedurende dat bijzonder rijk is aan vocht er condens wordt de volgende minuten verder garen door de gevormd op het glas aan de binnenzijde van de aanwezige warmte.
  • Pagina 74: Druiprand

    / Gebruik GEBRUIK LET OP: controleer telkens u het waterreservoir DRUIPRAND verwijdert dat de pakkingen intact zijn en Tijdens het stoomkoken zal de condens die zich correct zijn geplaatst. vormt op de deur worden opgevangen in de druiprand. Voor langdurige bereidingen is het mogelijk Na elke stoombereiding moet deze als volgt dat het water moet worden bijgevuld.
  • Pagina 75: Tabel Met Indicatieve Bereidingstijden

    / Gebruik TABEL MET INDICATIEVE BEREIDINGSTIJDEN TABEL MET INDICATIEVE BEREIDINGSTIJDEN De bereidingstijden vermeld in de tabel zijn indicatief en exclusief de voorverwarmingstijden Gerechten Gewicht (Kg) Functie Temperatuur (°C) Tijd (minuten) Lasagne Onder-boven 220-230 45-50 Pasta in de oven Onder-boven 220-230 45-50 Kalfsgebraad hetelucht...
  • Pagina 76: Gebruik Van Touchscreen

    / Gebruik GEBRUIK VAN TOUCHSCREEN MENU INSTELLINGEN Kies Instellingen in het menu Specials. Doorloop de functies met de toetsen + en – Helderheid Om de helderheid van het display in te stellen. Geluid Om de geluidssterkte in te stellen of te wijzigen. Taal Om de gewenste taal in te stellen (de default-taal is Engels).
  • Pagina 77: Gebruik Van Tijdsfuncties

    / Gebruik GEBRUIK VAN TOUCHSCREEN GEBRUIK VAN TIJDSFUNCTIES KERNTEMPERATUURSONDE (indien beschikbaar) tijdsfunctie voor instelling Dankzij de temperatuursonde kunt u de juiste bereidingstijd. bereidingsgraad kiezen door meting van de Druk na instelling van de functie en temperatuur temperatuur binnenin het gerecht. op de klok-icoon ( ) meerdere keren in en stel de gewenste tijdsfunctie in.
  • Pagina 78 / Gebruik GEBRUIK VAN TOUCHSCREEN ASSISTANT De assistant-functie bestaat uit een reeks functies voor bereiding, temperatuur en duur voor elk soort voedingsmiddel. Dit is geen reeks recepten, maar eerder een systeem dat toelaat de oven zo te sturen dat hij maximale prestaties levert.
  • Pagina 79: Accessoires/Opties

    / Gebruik ACCESSOIRES / OPTIES ACCESSOIRES / OPTIES TELESCOPISCHE GELEIDERS Verwijderen van de telescopische geleiders De telescopische geleiders kunnen worden • Lokaliseer de twee veermechanismes met clip gemonteerd op gelijk welk niveau van de (vooraan en achteraan) van de telescopische ovengeleiders.
  • Pagina 80: Reiniging Van Het Toestel

    / Reiniging / Storingen REINIGING VAN HET TOESTEL Alvorens gelijk welke manuele interventie voor Pakking: reiniging van de oven uit te voeren moet u wachten Reinigen met een vochtige doek. totdat alle onderdelen zijn afgekoeld en de oven loskoppelen van het elektriciteitsnet. Indien u zorg Ontkalking draagt voor de oven zal hij ook lang in een goede Wanneer de stoomgenerator in werking is, wordt...
  • Pagina 81: Eenvoudige Onderhoudswerkzaamheden

    / Onderhoud EENVOUDIGE ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN VERWIJDEREN LATERALE • Verwijder glas vervolgens GELEIDERS halogeenlamp. • Plaats een nieuwe halogeenlamp in de zitting. • Lokaliseer de bevestigingshaken aan de Kom NIET aan de lamp met blote handen. onderkant van het rooster en trek voorzichtig beide haken gelijktijdig omlaag.
  • Pagina 82: Reiniging Van De Glazen Binnenkant Van De Ovendeur

    / Onderhoud REINIGING VAN DE GLAZEN BINNENKANT VAN DE OVENDEUR Het glas aan de binnenkant van de ovendeur kan makkelijk worden verwijderd voor schoonmaak. U hoeft de deur niet te verwijderen voor de reiniging van het glas. Het glas kan ter plaatse worden gereinigd of worden verwijderd.
  • Pagina 83: Storingen

    Het is normaal dat tijdens de bereiding van GARANTIE EN KLANTENDIENST: voedsel dat bijzonder rijk is aan vocht of tijdens WWW.BERTAZZONI.COM de stoombereiding er condens wordt gevormd op de binnenzijde van het glas van de ovendeur en op het bedieningspaneel.
  • Pagina 85: Instruktioner För Installation Och Användning Ångugnar För Inbyggnad

    INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDNING ÅNGUGNAR FÖR INBYGGNAD 3100532 WWW.BERTAZZONI.COM...
  • Pagina 86 / Innehållsförteckning INNEHÅLLSFÖRTECKNING VARNINGAR ____________________________________________________________________ TILLVERKARENS ANSVAR _______________________________________________________ MILJÖSKYDD __________________________________________________________________ PLASTFÖRPACKNINGAR ________________________________________________________ TYPSKYLT ____________________________________________________________________ ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR ______________________________________________ VARNINGAR VID ANVÄNDNING ___________________________________________________ VARNINGAR FÖR APPARATEN ___________________________________________________ TEKNISK HANDBOK FÖR INSTALLATÖREN _________________________________________ INSÄTTANDE AV UGNEN ________________________________________________________ VIKTIGA VARNINGAR ___________________________________________________________ INSTALLATION UNDER SPISHÄLL ________________________________________________ INSTALLATION I INBYGGNADSSKÅP ______________________________________________...
  • Pagina 87 Denna handbok kommer att hjälpa dig att använda och ta hand om din Bertazzoni-produkt på ett säkert och eff ektivt sätt, så att den kan ge dig maximal tillfredsställelse under många år framöver. Jag hoppas att du kommer vara fullständigt nöjd! Paolo Bertazzoni Verkställande direktör...
  • Pagina 88: Varningar

    / Varningar VARNINGAR LÄS BRUKSANVISNINGEN INNAN MILJÖSKYDD INSTALLATION ANVÄNDNING APPARATEN. Vi ber er att respektera miljön vid bortskaff ande av förpackningarna. Dessa instruktioner gäller endast för destinationsland vars landskoder fi nns avbildade på bruksanvisningens omslag och på apparatens etikett. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för eventuella Denna apparat har märkts i enlighet med det skador på...
  • Pagina 89: Allmänna Säkerhetsvarningar

    / Varningar VARNINGAR ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR • Öppna inte ugnsluckan när det kommer ut rök. Avaktivera apparaten och koppla bort ugnen • Denna apparat och dess åtkomliga delar blir från elnätet. väldigt varma under användningen. • Ugnen är utrustad elektroniska • Sätt inte igång apparaten med fuktiga händer komponenter som skulle kunna interagera eller när den är i kontakt med vatten.
  • Pagina 90: Varningar Vid Användning

    / Varningar VARNINGAR VARNINGAR VID ANVÄNDNING VARNINGAR FÖR APPARATEN • Var särskilt uppmärksam när du tillagar mat • Ställ inte värmebeständiga kastruller eller med stora mängder alkohol, eftersom den kan andra föremål direkt på ugnsbotten. börja brinna. • Lägg inte aluminiumfolie direkt på ugnsbotten. •...
  • Pagina 91: Teknisk Handbok För Installatören

    / Installation TEKNISK HANDBOK FÖR INSTALLATÖREN TEKNISK HANDBOK FÖR INSTALLATÖREN VIKTIGA VARNINGAR Installationen samt regleringar, ändringar och underhåll som räknas upp i denna del, får endast Ugnen kan endast installeras genom inbyggnad. utföras av kvalifi cerad personal (enligt gällande Närliggande väggar och ytor måste kunna motstå lagstiftning).
  • Pagina 92: Installation I Inbyggnadsskåp

    / Installation TEKNISK HANDBOK FÖR INSTALLATÖREN TEKNISK HANDBOK FÖR INSTALLATÖREN INSTALLATION UNDER INBYGGNADSHÄLL INSTALLATION I INBYGGNADSSKÅP Avståndet mellan ugnen och köksmöblerna eller Avståndet mellan ugnen och köksmöblerna måste inbyggnadsapparaterna måste vara sådant att vara sådant att tillräcklig ventilation och tillräckligt tillräcklig ventilation och tillräckligt luftutlopp luftutlopp garanteras.
  • Pagina 93: Fastsättning Av Ugnen

    / Installation FASTSÄTTNING AV UGNEN ELANSLUTNING ELANSLUTNING Elanslutningen ska utföras i enlighet med gällande • Placera apparaten i möbeln med hjälp av en standarder och föreskrifter. annan person. Innan anslutningen utförs, kontrollera att: • Använd inte luckan eller handtaget för att •...
  • Pagina 94: Underhåll

    / installation ELANSLUTNING UNDERHÅLL UNDERHÅLL Å Å BYTE AV KOMPONENTER • Placera anslutningskabeln så att den inte ligger mot ugnens bakre del, så att den inte Innan några underhållsåtgärder utförs måste är i kontakt med skarpa kanter och så att den apparaten kopplas bort från elnätet.
  • Pagina 95: Användning

    / Användning KONTROLLPANEL KONTROLLPANEL MANÖVERORGAN UGN 2 MANÖVERRATTAR 1 Funktionsväljare 2 Pekskärm 3 Temperaturväljare TIDSFUNKTIONER tidsmeny går tillbaka till föregående meny och GÅ TILLBAKA TILL FÖREGÅENDE MENY bläddrar BEKRÄFTA bekräftar eller går vidare FÖRFLYTTNING I MENYN ändrar mängder eller bläddrar i menyerna MANÖVERORGAN UGN FULL TOUCH 1 Pekskärm Obs: för att ställa in temperaturen och...
  • Pagina 96: Första Påslagningen

    / Användning ANVÄNDNING NEDKYLNING För att bläddra i menyn, fl ytta fi ngret på Ugnen är utrustad med ett nedkylningssystem skärmen. som sätts igång under tillagningen. För att aktivera en funktion i menyn, peka med Ett luftfl öde mellan kontrollpanelen och ugnsluckan fi...
  • Pagina 97: Användning Av Ugn 2 Manöverrattar

    / Användning ANVÄNDNING ANVÄNDNING AV UGN 2 TILLAGNINGSSÄTT MANÖVERRATTAR Ugnen är utrustad med fl era värmeelement 1. Sätt in gallret på önskad nivå. som aktiveras vart och ett för sig eller i olika 2. Välj ugnsfunktionen genom att vrida på kombinationer för att skapa olika tillagningssätt.
  • Pagina 98 / Användning ANVÄNDNING Grill Specialfunk. Värme från det övre grillelementet. Torkning Funktion med forcerad luftcirkulation och en Rekommenderad maxtemperatur 200 °C. Tillagning på en enda nivå som är idealisk för att temperatur på 37 °C för torkning av mat, blommor, grilla korv, revbensspjäll, bacon, fi...
  • Pagina 99 / Användning ANVÄNDNING Rengöring (endast för ugn med 11 funktioner med pyrolys) Pyrolys Under den självrengörande cykeln värms ugnens kavitet upp till väldigt varma temperaturer över 400 °C för att bränna de matrester som fi nns kvar inuti ugnen. Innan cykeln för pyrolysrengöring påbörjas måste man ta bort alla tillbehör, sidogaller och vattenbehållaren från ugnen samt manuellt ta bort eventuella matrester och större ansamlingar...
  • Pagina 100: Ånga

    / Användning ANVÄNDNING ÅNGA Vattenbehållare Tillagning med hjälp av ånga Vattenbehållaren fi nns bakom panelen. Innan När apparaten används med ånga släpps ånga användning måste panelen öppnas in i ugnen med olika intervall och olika intensitet. vattenbehållaren fyllas på. Genom att dosera procenten ånga och temperaturen Om vattnet tar slut i behållaren under användningen uppnår man ett bättre tillagningsresultat: avges ett...
  • Pagina 101: Kondens

    / Användning ANVÄNDNING KONDENS Det är normalt att det bildas kondens på • Låt djupfrysta maträtter tinas innan de läggs in ugnsluckans invändiga glas och på kontrollpanelen i tillagningsutrymmet. vid tillagning av mat som är särskilt rik på vatten. VATTENBEHÅLLARE Under tillagningen kommer...
  • Pagina 102: Droppskydd

    / Användning ANVÄNDNING VARNING: varje gång som behållaren dras DROPPSKYDD ut måste man kontrollera att tätningarna är i Vid tillagning med ånga samlas den kondens som oskadat skick och korrekt placerade. bildas på luckan i droppskyddet. I slutet av varje tillagning med ånga måste man Vid långvarig tillagning kan man behöva fylla på...
  • Pagina 103: Ungefärlig Tabell För Tillagning

    / Användning UNGEFÄRLIG TABELL FÖR TILLAGNING UNGEFÄRLIG TABELL FÖR TILLAGNING Ä Ä Ö Ö De tider som anges i tabellen inbegriper inte tiderna för förvärmning och är endast ungefärliga Maträtter Vikt (kg) Funktion Temperatur (°C) Tid (minuter) Lasagne statisk 220-230 45-50 Pastagratäng statisk...
  • Pagina 104: Användning Av Pekskärmen

    / Användning ANVÄNDNING AV PEKSKÄRMEN INSTÄLLNINGSMENY Välj Inställn. inuti menyn Specialfunk. Bläddra igenom funktionerna genom att använda knapparna + och –. Ljusstyrka För att ställa in eller ändra på skärmens ljusstyrka. Audio För att ställa in och ändra på volymen. Språk För att välja önskat språk (det förinställda språket är engelska).
  • Pagina 105: Hantering Av Tidsfunktioner

    / Användning ANVÄNDNING AV PEKSKÄRMEN HANTERING AV TIDSFUNKTIONER KÖKSTERMOMETER (i förekommande fall) Kökstermometern gör det möjligt att välja Tidsfunktionen gör det möjligt att hantera tillagningsgraden genom mäta matens tillagningstiden. innertemperatur. Efter att ha ställt in funktionen och temperaturen, tryck på klockikonen fl era gånger ( ) och välj en tidsfunktion.
  • Pagina 106: Assistent

    / Användning ANVÄNDNING AV PEKSKÄRMEN ASSISTENT Assistent-funktionen gör det möjligt att hantera en rad tillagningsfunktioner, temperaturer och tider för olika typer av mat. Systemet ger inga recept men styr ugnen så att du kan få ut så mycket som möjligt av dina egna recept. Välj önskad matkategori.
  • Pagina 107: Tillbehör /Tillval

    / Användning TILLBEHÖR / TILLVAL TILLBEHÖR / TILLVAL Ö Ö UTDRAGBARA SKENOR Borttagning av de utdragbara skenorna De utdragbara skenorna kan monteras på ugnens • Placera ut de två fjäderklämmorna (främre skenor vid vilken nivå som helst. och bakre) på den utdragbara skenan. •...
  • Pagina 108: Rengöring Av Apparaten

    / Rengöring /Funktionsfel RENGÖRING AV APPARATEN Avkalkning Innan du utför några manuella rengöringsåtgärder, När ånggeneratorn är igång samlas det kalk inuti vänta tills alla delar har svalnat och koppla bort den. För att undvika förkalkning, rengör kretsen ugnen från elnätet. som genererar ånga.
  • Pagina 109: Enkelt Underhåll

    / Underhåll ENKELT UNDERHÅLL BORTTAGNING AV SIDOSKENORNA • Sätt in en ny halogenlampa i lamphållaren. Rör ALDRIG glödlampan med bara händer. • Hitta de två krokarna i den nedre delen av gallret och dra försiktigt de två krokarna nedåt samtidigt. •...
  • Pagina 110: Rengöring Av Ugnsluckans Invändiga Glas

    / Underhåll RENGÖRING UGNSLUCKANS INVÄNDIGA GLAS Ugnsluckans invändiga glas kan lätt tas bort för rengöring. Man behöver inte ta bort luckan för att göra rent glasen. Glaset kan göras rent på plats eller tas bort. • Öppna ugnsluckan helt. • Öppna spärrhakarna på...
  • Pagina 111: Funktionsfel

    Kontrollera att luckan stängs ordentligt. Kontrollera den faktiska nätspänningen med en specialiserad tekniker. GARANTI OCH KUNDTJÄNST: WWW.BERTAZZONI.COM Det bildas kondens på ugnsglaset. Det är normalt att det bildas kondens på ugnsluckans invändiga glas och på kontrollpanelen vid tillagning av mat som är särskilt rik på vatten eller vid tillagning med ånga.
  • Pagina 113 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION FOURS ENCASTRABLES À VAPEUR 3100532 WWW.BERTAZZONI.COM...
  • Pagina 114 / Table des matières TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS ______________________________________________________________ RESPONSABILITÉ DU FABRICANT ________________________________________________ PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT _____________________________________________ EMBALLAGES EN PLASTIQUE ___________________________________________________ PLAQUE D’IDENTIFICATION ______________________________________________________ CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ___________________________________________ AVERTISSEMENTS D’UTILISATION ________________________________________________ AVERTISSEMENTS POUR L’APPAREIL _____________________________________________ MANUEL TECHNIQUE POUR L’INSTALLATEUR _______________________________________ INTRODUCTION DU FOUR _______________________________________________________...
  • Pagina 115 Nos électroménagers sont fonctionnels et faciles à utiliser et, avec eux, cuisiner est un vrai plaisir. Le présent manuel vous aidera à utiliser et à prendre soin du produit Bertazzoni de la manière la plus sûre et effi cace, de telle sorte qu’il vous donne pleine satisfaction des années durant.
  • Pagina 116: Avertissements

    / Avertissements AVERTISSEMENTS VEILLER À LIRE PRÉSENTES PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER D’UTILISER L’APPAREIL. Veiller à éliminer les emballages dans le respect de l’environnement. présentes instructions sont valables uniquement dans les pays auxquels elles sont destinées, dont les symboles d’identifi cation fi...
  • Pagina 117: Consignes Générales De Sécurité

    / Avertissements AVERTISSEMENTS CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ et le débrancher du secteur d’alimentation électrique. S’adresser au service d’assistance. • L’appareil parties accessibles • Les brusques variations de température deviennent très chauds pendant l’utilisation. peuvent provoquer la rupture du verre ; aussi, •...
  • Pagina 118: Avertissements D'utilisation

    / Avertissements AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS D’UTILISATION ne sont pas indiqués pour le fonctionnement combiné avec vapeur. • Faire particulièrement attention lors de la • Pour la cuisson à la vapeur, veiller à toujours cuisson d’aliments contenant une grande mettre en place la plaque de telle sorte que quantité...
  • Pagina 119: Manuel Technique Pour L'installateur

    / Installation MANUEL TECHNIQUE POUR L’INSTALLATEUR MANUEL TECHNIQUE POUR L’INSTALLATEUR L’installation, les réglages, les modifi cations et les interventions d’entretien indiqués dans la présente AVERTISSEMENTS IMPORTANTS section doivent être exclusivement confi és à un Le four peut être installé uniquement en étant personnel qualifi...
  • Pagina 120: Installation Sous Plan De Cuisson

    / Installation MANUEL TECHNIQUE POUR L’INSTALLATEUR MANUEL TECHNIQUE POUR L’INSTALLATEUR INSTALLATION SOUS PLAN DE CUISSON INSTALLATION SUR COLONNE La distance entre le four et les meubles de cuisine La distance entre le four et les meubles de cuisine ou les appareils encastrés doit garantir une doit garantir une ventilation et une évacuation de ventilation et une évacuation de l’air suffi...
  • Pagina 121: Fixation Du Four

    / Installation FIXATION DU FOUR BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Le branchement électrique doit être eff ectué en • Positionner l’appareil dans le meuble en se conformité aux normes et aux dispositions légales faisant aider par une deuxième personne. en vigueur. •...
  • Pagina 122: Entretien

    / Installation BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ENTRETIEN ENTRETIEN REMPLACEMENT DES COMPOSANTS • Disposer le câble d’alimentation électrique de telle sorte qu’il ne soit pas en appui sur Avant d’eff ectuer toute opération d’entretien, veiller la partie postérieure du four ni en contact à...
  • Pagina 123: Utilisation

    / Utilisation PANNEAU DE COMMANDE PANNEAU DE COMMANDE COMMANDES DU FOUR À 2 BOUTONS 1 Sélecteur des fonctions 2 Écran à commande tactile 3 Sélecteur de température FONCTIONS TEMPS menu temps RETOUR AU MENU PRÉCÉDENT permet de revenir au menu précédent et de faire défi ler CONFIRMER pour confi...
  • Pagina 124: Premier Allumage

    / Utilisation UTILISATION Pour faire défi ler le menu, faire glisser le doigt REFROIDISSEMENT sur l’écran. Le four est équipé d’un système de refroidissement Pour activer une fonction du menu, toucher qui s’active pendant la cuisson. l’écran à hauteur de la fonction voulue Un fl...
  • Pagina 125: Utilisation Four À 2 Boutons

    / Utilisation UTILISATION UTILISATION FOUR À 2 BOUTONS MODES DE CUISSON 1. Introduire la grille au niveau voulu. Le four est équipé de plusieurs éléments 2. Sélectionner la fonction voulue du four en chauff ants qui, activés individuellement tournant le bouton. simultanément, permettent d’obtenir les diff...
  • Pagina 126 / Utilisation UTILISATION Grill Fonct spéc Chaleur par le grill supérieur. Température max. Déshydratation Fonction à circulation forcée de l’air et température conseillée 200 °C de 37°C pour la déshydratation d’aliments, fl eurs Cuisson sur un seul niveau, idéale pour griller et légumes.
  • Pagina 127 / Utilisation UTILISATION Nettoyage (uniquement sur four à 11 fonctions Hydroclean (uniquement four à avec pyrolyse) 11 fonctions) Pyro Cycle de nettoyage du four à basse température Pendant les cycles d’auto-nettoyage, l’intérieur d’une durée de 20 minutes. du four est chauff é à une très haute température, 1.
  • Pagina 128: Vapeur

    / Utilisation UTILISATION VAPEUR Réservoir d’eau Cuisson avec ajout de vapeur Le réservoir d’eau se trouve derrière le panneau. Pendant le fonctionnement de l’appareil avec Avant de faire fonctionner le four, ouvrir le panneau vapeur, de la vapeur est ajoutée dans le four à et remplir le réservoir d’eau.
  • Pagina 129: Condensation

    / Utilisation UTILISATION CONDENSATION • Arrêter la cuisson quelques minutes avant Pendant la cuisson des aliments particulièrement le terme de la durée prévue : la cuisson riches en eau, il est normal que de la condensation peut continuer ensuite grâce à la chaleur se forme sur le verre intérieur de la porte du four accumulée.
  • Pagina 130: Collecteur De Gouttes

    / Utilisation UTILISATION ATTENTION : à chaque extraction du réservoir, COLLECTEUR DE GOUTTES s’assurer que les joints sont intacts et Pendant la cuisson à la vapeur, la condensation correctement positionnés. qui se forme sur la porte est récupérée dans le collecteur de gouttes.
  • Pagina 131: Tableau Indicatif Pour La Cuisson

    / Utilisation TABLEAU INDICATIF POUR LA CUISSON TABLEAU INDICATIF POUR LA CUISSON Les temps indiqués dans le tableau n’incluent pas le temps de préchauff age et sont indicatifs. Préparations Poids (kg) Fonction Température (°C) Temps (minutes) Lasagnes 3 - 4 statique 220 - 230 45 - 50...
  • Pagina 132: Utilisation De L'écran Tactile

    / Utilisation UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE MENU RÉGLAGES Sélectionner Réglages dans le menu Fonct. spéc. Faire défi ler les fonctions en utilisant les touches + et –. Luminosité Pour régler ou modifi er la luminosité de l’écran. Audio Pour régler ou modifi er l’intensité sonore. Langue Pour sélectionner la langue voulue (la langue sélectionnée par défaut est l’anglais).
  • Pagina 133: Gestion Des Fonctions Temps

    / Utilisation UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE GESTION DES FONCTIONS TEMPS SONDE TEMPÉRATURE (si disponible) La sonde de température permet de sélectionner La fonction temps permet de gérer la durée de la le degré de cuisson en mesurant la température cuisson. interne de l’aliment.
  • Pagina 134: Assistant

    / Utilisation UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE ASSISTANT La fonction Assistant permet de gérer une gamme de fonctions de cuisson, températures et temps pour chaque type d’aliment. Le système ne fournit pas de recettes mais commande le four pour en utiliser au mieux les fonctions. Sélectionner la catégorie voulue d’aliment (viande, poulet, poisson, tarte, pain, pizza, pâtes ou légumes).
  • Pagina 135: Accessoires / Options

    / Utilisation ACCESSOIRES / OPTIONS ACCESSOIRES / OPTIONS GUIDES TÉLESCOPIQUES Retrait des guides télescopiques Les guides télescopiques peuvent être montés à • Localiser les deux ressorts à clip (avant et hauteur de tout niveau du four prévu à cet eff et. arrière) du guide télescopique.
  • Pagina 136: Nettoyage De L'appareil

    / Nettoyage / Dysfonctionnements NETTOYAGE DE L’APPAREIL Avant d’eff ectuer toute opération de nettoyage Détartrage manuel, attendre que toutes les parties aient Quand le générateur de vapeur est en marche, refroidi et débrancher le four du secteur du calcaire s’accumule à l’intérieur. Pour prévenir d’alimentation électrique.
  • Pagina 137: Opérations D'entretien Courant

    / Entretien OPÉRATIONS D’ENTRETIEN COURANT RETRAIT DES GUIDES LATÉRAUX • Mettre en place une ampoule halogène neuve dans le logement prévu à cet eff et. NE PAS • Localiser les deux crochets sur la partie toucher l’ampoule à mains nues. inférieure de la grille et, délicatement, les tirer tous deux simultanément vers le bas.
  • Pagina 138: Nettoyage Des Verres Intérieurs De La Porte Du Four

    / Entretien NETTOYAGE DES VERRES INTÉRIEURS DE LA PORTE DU FOUR Les verres intérieurs de la porte du four peuvent être facilement retirés afi n de procéder à leur nettoyage. Pour nettoyer les verres, il n’est pas nécessaire de démonter la porte. Le verre peut être nettoyé...
  • Pagina 139: Dysfonctionnements

    GARANTIE ET SERVICE CLIENTS : panneau de commande. WWW.BERTAZZONI.COM De la fumée se forme pendant la cuisson. Pendant la cuisson des aliments particulièrement gras, il est normal que de la fumée se forme à...

Inhoudsopgave