Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 44
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
09/2019
ID: SSME 600 A1_19_V1.2
IAN 326313_1904
STABMIXER SSME 600 A1
HAND BLENDER SSME 600 A1
MIXEUR PLONGEANT SSME 600 A1
Bedienungsanleitung
DE
AT
STABMIXER
FR
Mode d'emploi
BE
MIXEUR PLONGEANT
Instrukcja obsługi
PL
BLENDER RĘCZNY
Návod na obsluhu
SK
TYČOVÝ MIXÉR
IAN 326313_1904
Operating instructions
GB
IE
HAND BLENDER
Gebruiksaanwijzing
NL
BE
STAAFMIXER
Návod k obsluze
CZ
TYČOVÝ MIXÉR
DE
BE
CZ
PL
NL
SK

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SSME 600 A1

  • Pagina 1 STABMIXER SSME 600 A1 HAND BLENDER SSME 600 A1 MIXEUR PLONGEANT SSME 600 A1 Bedienungsanleitung Operating instructions STABMIXER HAND BLENDER HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing DE-22761 Hamburg MIXEUR PLONGEANT STAAFMIXER GERMANY Instrukcja obsługi Návod k obsluze BLENDER RĘCZNY TYČOVÝ...
  • Pagina 2 Deutsch ..................2 English ................... 14 Français ................. 26 Nederlands ................42 Polski ..................54 Česky ..................68 Slovenčina ................80...
  • Pagina 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Inhalt 1. Übersicht ..................2 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............3 3. Sicherheitshinweise ................. 3 4. Lieferumfang ................... 6 5. Montage ..................6 Pürierstab aufsetzen (Bild A) ..............6 Pürierstab abnehmen (Bild B) ..............6 6. Bedienung ..................7 Betriebszeiten ..................7 Bedienelemente ..................7 Einsatzbereich ..................
  • Pagina 5: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Stabmixer ist ausschließlich zum Zerklei- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen nern und Pürieren von Lebensmitteln vorge- Stabmixer. sehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt zipiert.
  • Pagina 6 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät darf nicht durch Kinder benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Pagina 7 Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehör oder Zusatzteile, die im Betrieb bewegt werden, auswechseln. GEFAHR durch GEFAHR für Kinder Stromschlag Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Stecken Sie den Netzstecker erst dann spielzeug.
  • Pagina 8: Lieferumfang

    5. Montage GEFAHR von Verletzungen durch Schneiden • Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- Die Klingen sind scharf. Gehen Sie vor- material. sichtig mit ihnen um. Beim Spülen von • Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden Hand sollte das Wasser so klar sein, und unbeschädigt sind.
  • Pagina 9: Bedienung

    6. Bedienung 6.2 Bedienelemente Einschalttaste: 5 GEFAHR von Verletzungen Halten Sie die Einschalttaste 5 ge- durch Schneiden! drückt, um das Gerät einzuschalten. Greifen Sie niemals in das rotierende Lassen Sie sie los, um das Gerät auszu- Messer. Halten Sie keine Löffel oder schalten.
  • Pagina 10: Reinigen

    6. Bewegen Sie den Pürierstab 3 in der Abwischen Speise etwas auf und ab, damit die Wischen Sie das Motorteil 2 mit einem Speise gleichmäßig bearbeitet wird. leicht feuchten Lappen ab. 7. Wenn Sie fertig sind, lassen Sie die Ein- Spülmaschine/Abwaschen schalttaste 5 bzw. TURBO 4 los. •...
  • Pagina 11: Rezepte

    9. Rezepte Kürbissuppe 4 Personen Gemüse-Cremesuppe 2 - 4 Personen Zutaten • 1 mittelgroße Zwiebel Zutaten • 2 Knoblauchzehen • 2 - 3 EL ÖL • 10 - 20 g frischer Ingwer • 200 g Zwiebeln • 3 EL Rapsöl •...
  • Pagina 12: Problemlösung

    10. Problemlösung Süßer Fruchtaufstrich Zutaten Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht • 250 g Erdbeeren oder andere Früchte funktionieren, gehen Sie bitte erst diese (frisch oder tiefgekühlt) Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- • 1 Päckchen (ca. 125 g) Gelierzucker nes Problem, das Sie selbst beheben können.
  • Pagina 13: Entsorgen

    11. Entsorgen 12. Technische Daten Dieses Produkt unterliegt der Modell: SSME 600 A1 europäischen Richtlinie Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 Hz 2012/19/EU. Das Symbol Schutzklasse: der durchgestrichenen Ab- falltonne auf Rädern bedeu- Leistung: 600 W tet, dass das Produkt in der Max.
  • Pagina 14: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    13. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Pagina 15 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- Service-Center gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (kostenfrei) legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- E-Mail: hoyer@lidl.de in der Mangel besteht und wann er...
  • Pagina 16: Overview

    Contents 1. Overview ..................14 2. Intended purpose ................15 3. Safety information ................. 15 4. Items supplied ................18 5. Installation ..................18 Connecting the blender (Figure A)............18 Removing the blender (Figure B) ............18 6. Operation ..................19 Operating times..................
  • Pagina 17: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose The hand blender is designed exclusively for We congratulate you on your new hand crushing and puréeing food. blender. The device is designed for private, domestic use. The device must only be used indoors. For a safe handling of the product and in or- This device must not be used for commercial der to get to know the entire scope of fea-...
  • Pagina 18: Instructions For Safe Operation

    Instructions for safe operation This device must not be used by children. Children must not play with the device. The device and the power cable must be kept away from children. This device can be used by people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting risks.
  • Pagina 19: Danger To And From Pets And Livestock

    ily accessible after the device is plugged in. DANGER for children Ensure that the power cable cannot be Packing materials are not children's damaged by sharp edges or hot points. toys. Children should not be allowed to Do not wrap the power cable around play with the plastic bags: There is a the device.
  • Pagina 20: Items Supplied

    5. Installation WARNING! Risk of material damage • Remove all packing material. The device is designed for a maximum • Check to ensure that all parts are pres- operating time of 1 minute without inter- ent and undamaged. ruption (see “Operating times” on •...
  • Pagina 21: Operation

    6. Operation 6.2 Operating elements Power button: 5 Hold down the power button 5 to DANGER! Risk of injury from switch on the device. Release it to cutting! switch the device off. Never reach into the rotating blades. TURBO: 4 Do not touch rotating parts with spoons Keep TURBO 4 pressed for blending at or similar utensils.
  • Pagina 22: Cleaning

    8. After blending wait until standstill be- Some cleaning tips fore you remove the blade, then pull the • Preferably clean the blender 3 immedi- mains plug 1 and take the blender 3 ately after use, to prevent food residues out of the food. from drying on and sticking to the hand 9.
  • Pagina 23: Recipes

    9. Recipes Pumpkin soup 4 persons Vegetables cream soup 2 - 4 persons Ingredients • 1 medium onion Ingredients • 2 cloves of garlic • 2 - 3 tsp oil • 10 - 20 g fresh ginger • 200 g onions •...
  • Pagina 24: Troubleshooting

    10. Troubleshooting Sweet fruit spread Ingredients If your device fails to function as required, • 250 g strawberries or other fruit (fresh please try this checklist first. Perhaps there is or frozen) only a minor problem, and you can solve it •...
  • Pagina 25: Disposal

    11. Disposal 12. Technical specifications This product is subject to the provisions of European Direc- Model: SSME 600 A1 tive 2012/19/EC. The sym- Mains voltage: 220 - 240 V ~ 50 Hz bol showing a wheelie bin crossed through indicates...
  • Pagina 26: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    13. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
  • Pagina 27: Service Centre

    At www.lidl-service.com you can download Supplier this and many other manuals, product vide- os and installation software. Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where...
  • Pagina 28: Aperçu De L'appareil

    Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............26 2. Utilisation conforme ..............27 3. Consignes de sécurité ..............27 4. Éléments livrés ................30 5. Montage ..................30 Mettre en place le pied mixeur (figure A) ..........30 Retirer le pied mixeur (figure B) ............30 6.
  • Pagina 29: Utilisation Conforme

    Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le mixeur plongeant est exclusivement desti- né à broyer des aliments ou à les réduire en Nous vous félicitons pour l'achat de votre purée. nouveau mixeur plongeant. L'appareil est conçu pour un usage domes- tique.
  • Pagina 30 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. L'appareil et son câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants. Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes ayant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été...
  • Pagina 31 DANGER ! Risque DANGER pour les enfants d'électrocution Le matériel d'emballage n'est pas un Ne branchez la fiche secteur sur une jouet. Les enfants ne doivent pas jouer prise de courant que quand le bloc mo- avec les sachets en plastique. Ceux-ci teur est couplé...
  • Pagina 32: Éléments Livrés

    4. Éléments livrés DANGER ! Risque de blessures par coupure 1 bloc moteur  2 Les lames sont coupantes. Manipulez-les 1 pied mixeur 3 avec précaution. Si vous les nettoyez à 1 mode d'emploi la main, l'eau doit être suffisamment claire de manière à ce que les lames restent parfaitement visibles.
  • Pagina 33: Utilisation

    père de déverrouillage  7 et retirez le 6.2 Éléments de commande pied mixeur 3 du bloc moteur 2. Touche de mise en marche : 5 Maintenez la touche de mise en marche 5 enfoncée pour mettre l'appa- 6. Utilisation reil en marche. Relâchez-la pour arrêter l'appareil.
  • Pagina 34: Nettoyage

    6. Déplacez un peu le pied mixeur 3 afin Essuyer que l'aliment soit mixé de manière ho- Essuyez le bloc moteur 2 avec un chiffon lé- mogène. gèrement humide. 7. Lorsque vous avez terminé, relâchez la Lave-vaisselle / Laver touche de mise en marche 5 ou la •...
  • Pagina 35: Recettes

    9. Recettes Soupe de potiron 4 personnes Velouté de légumes Ingrédients 2 - 4 personnes • 1 oignon de taille moyenne • 2 gousses d'ail Ingrédients • 10 - 20 g gingembre frais • 2 - 3 cuillères à soupe d'huile •...
  • Pagina 36: Dépannage

    10. Dépannage 5. Assaisonnez la soupe avec du jus d'orange, du vin blanc, du sucre, du sel et du poivre pour qu'elle ait non seule- Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment une note piquante mais aussi une ment, procédez dans un premier temps aux note sucrée et acide-salée équilibrée.
  • Pagina 37: Mise Au Rebut

    12. Caractéristiques techniques Ce produit est soumis aux exigences de la directive Modèle : SSME 600 A1 2012/19/UE. Le symbole Tension secteur : 220 - 240 V ~ 50 Hz de la poubelle sur roues bar- rée signifie que, dans l’Union Classe de européenne, le produit doit...
  • Pagina 38: Garantie De Hoyer Handel Gmbh Valable Pour La France

    13. Garantie de Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- HOYER Handel GmbH tions de montage ou de l‘installation lorsque valable pour la celle-ci a été mise à sa charge par le contrat France ou a été...
  • Pagina 39 Article 1648 1er alinéa du Code Etendue de la garantie civil L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié L‘action résultant des vices rédhibitoires doit minutieusement avant livraison. être intentée par l‘acquéreur dans un délai La garantie s’applique aux défauts de maté- de deux ans à...
  • Pagina 40: Centre De Service

    • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse Fournisseur de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
  • Pagina 41: Garantie De Hoyer Handel Gmbh Valable Pour La Belgique

    14. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié valable pour la minutieusement avant livraison. Belgique La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie Sont exclus de la garantie les pièces...
  • Pagina 42 • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse Fournisseur de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
  • Pagina 44: Overzicht

    Inhoud 1. Overzicht ..................42 2. Correct gebruik ................43 3. Veiligheidsinstructies ..............43 4. Levering ..................46 5. Montage ..................46 Pureerstaaf monteren (afbeelding A)........... 46 Pureerstaaf demonteren (afbeelding B)..........46 6. Bediening ..................47 Gebruikstijden ................. 47 Bedieningselementen................ 47 Toepassingsgebied ................47 7. Reinigen ..................48 8.
  • Pagina 45: Symbool Op Het Apparaat

    Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De staafmixer is uitsluitend bestemd voor het fijnmaken en pureren van levensmiddelen. Wij feliciteren u met uw nieuwe staafmixer. Het apparaat is ontworpen voor particuliere huishoudens. Het apparaat mag uitsluitend Om het product veilig te gebruiken en om binnenshuis worden gebruikt.
  • Pagina 46 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het apparaat en het aansluitsnoer moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan er- varing en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met be- trekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben...
  • Pagina 47: Gevaar Voor Kinderen

    GEVAAR door een GEVAAR voor kinderen elektrische schok Verpakkingsmateriaal is geen speel- Steek de stekker pas in een stopcontact, goed. Kinderen mogen niet met de plas- wanneer het motorgedeelte op de ge- tic zakken spelen. Er bestaat wenste accessoire is gemonteerd. verstikkingsgevaar.
  • Pagina 48: Levering

    5. Montage GEVAAR van verwondin- gen door snijden • Verwijder al het verpakkingsmateriaal. De messen zijn scherp. Ga er voorzich- • Controleer of alle onderdelen aanwezig tig mee om. Bij het spoelen met de hand en onbeschadigd zijn. moet het water zo helder zijn, dat u de •...
  • Pagina 49: Bediening

    6. Bediening 6.2 Bedieningselementen Inschakelknop: 5 GEVAAR van verwondingen Hou de inschakelknop 5 ingedrukt om door snijden! het apparaat in te schakelen. Laat de Grijp nooit in het ronddraaiende mes. knop los om het apparaat uit te schake- Houd geen lepel of iets dergelijks tegen len.
  • Pagina 50: Reinigen

    7. Wanneer u klaar bent, laat u de inscha- Afvegen kelknop 5 of de knop TURBO 4 los. Veeg het motorgedeelte 2 af met een iets 8. Na het mixen wacht u tot het mes stil- vochtige doek. staat, dan trekt u de stekker 1 uit het Vaatwasmachine/afspoelen stopcontact en haalt u de pureerstaaf 3 •...
  • Pagina 51: Recepten

    9. Recepten Pompoensoep 4 personen Crèmige groentesoep 2 - 4 personen Ingrediënten • 1 middelgrote ui Ingrediënten • 2 teentjes knoflook • 2 - 3 eetl. olie • 10 - 20 g verse gember • 200 g uien • 3 eetl. raapzaadolie •...
  • Pagina 52: Problemen Oplossen

    10. Problemen oplossen Zoete vruchtenspreadDE Ingrediënten Wanneer uw apparaat een keer niet functio- • 250 g aardbeien of andere vruchten neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze (vers of diepvries) checklist. Misschien is het een klein probleem • 1 pakje (ca. 125 g) geleisuiker zonder dat u zelf kunt oplossen.
  • Pagina 53: Weggooien

    11. Weggooien 12. Technische gegevens Dit product valt onder de Euro- Model: SSME 600 A1 pese richtlijn 2012/19/EU. Netspanning: 220 - 240 V ~ 50 Hz Het symbool van de doorge- Beschermingsklasse: II streepte afvalton op wieltjes betekent dat het product in...
  • Pagina 54: Garantie Van Hoyer Handel Gmbh

    13.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
  • Pagina 55: Servicecenters

    • Wanneer zich functiestoringen of ande- Leverancier re onvolkomenheden voordoen, neemt u Let erop, dat het onderstaande adres geen eerst telefonisch of per e-mail con- serviceadres is. Neem eerst contact op tact op met het hierna genoemde ser- met het bovengenoemde servicecenter. vicecenter.
  • Pagina 56: Przegląd

    Spis treści 1. Przegląd..................54 2. Przeznaczenie urządzenia............... 55 3. Zasady bezpieczeństwa..............56 4. Zawartość zestawu ................ 58 5. Montaż ................... 58 Zakładanie końcówki rozdrabniacza (ilustracja A)........59 Zdejmowanie rozdrabniacza (ilustracja B) ..........59 6. Obsługa ..................59 Czas pracy ..................59 Elementy obsługowe................
  • Pagina 57: Przeznaczenie Urządzenia

    Dziękujemy za Państwa 2. Przeznaczenie zaufanie! urządzenia Mikser jest przeznaczony wyłącznie do roz- Gratulujemy Państwu zakupu nowego mik- drabniania i tłuczenia różnych artykułów sera. spożywczych. Urządzenie jest przeznaczone do użytku do- Aby móc bezpiecznie korzystać z urządze- mowego. Urządzenie może być używane wy- nia i poznać...
  • Pagina 58: Zasady Bezpieczeństwa

    3. Zasady OSTRZEŻENIE! Umiarkowany poziom ry- zyka: zlekceważenie tego ostrzeżenia bezpieczeństwa może być przyczyną obrażeń ciała lub po- ważnych szkód materialnych. Wskazówki ostrzegawcze OSTROŻNIE: Niski poziom ryzyka: zlek- W miejscach wymagających zwrócenia uwagi ceważenie tego ostrzeżenia może być przy- użyto w niniejszej instrukcji obsługi następują- czyną...
  • Pagina 59 Noże są bardzo ostre. Uważać w szczególności podczas opróż- niania miski mycia noży, aby się nie skaleczyć. Przed pierwszym użyciem należy umyć wszystkie elementy i po- wierzchnie mające kontakt z produktem spożywczym (patrz „Czyszczenie“ na stronie 60). W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy zle- cić...
  • Pagina 60: Zawartość Zestawu

    Również po wyłączeniu urządzenie nie Po wyłączeniu nóż obraca się jeszcze jest całkowicie odłączone od napięcia przez jakiś czas siłą bezwładności. sieciowego. W celu całkowitego odłą- Przed wyjęciem miksera z potrawy na- czenia od sieci należy wyciągnąć leży odczekać do momentu całkowite- wtyczkę...
  • Pagina 61: Zakładanie Końcówki Rozdrabniacza (Ilustracja A)

    6. Obsługa NIEBEZPIECZEŃSTWO ob- rażeń spowodowanych NIEBEZPIECZEŃSTWO obrażeń ostrzami spowodowanych ostrzami! Urządzenie można włączyć do sieci Nigdy nie sięgać dłońmi do obracają- przy użyciu wtyczki sieciowej 1 dopie- cego się noża. Nie wkładać łyżek ani ro wtedy, gdy korpus z silnikiem 2 oraz podobnych przyborów kuchennych do rozdrabniacz 3 zostaną...
  • Pagina 62: Elementy Obsługowe

    6.2 Elementy obsługowe 6. Przemieszczać umieszczony w potra- wie rozdrabniacz 3 w górę i w dół, Przycisk włącznika: 5 aby uzyskać jednorodną konsystencję W celu włączenia urządzenia przytrzy- produktu. mać włącznik 5. W celu wyłączenia 7. Gdy produkt jest gotowy, zwolnić przy- urządzenia zwolnić przycisk. cisk włącznika 5 lub przycisk TURBO 4.
  • Pagina 63: Przechowywanie

    9. Przepisy Czyszczenie na sucho Korpus z silnikiem 2 można w ramach Zupa krem z warzyw czyszczenia przetrzeć lekko zwilżoną ście- reczką. 2 – 4 osoby Mycie w zmywarce / mycie Składniki ręczne • 2 – 3 łyżki stołowe oleju • Rozdrabniacz 3 można... •...
  • Pagina 64 Zupa dyniowa Słodkie smarowidło owocowe 4 osoby Składniki Składniki • 250 g truskawek lub innych owoców • 1 średnia cebula (świeżych lub mrożonych) • 2 ząbki czosnku • 1 paczka (ok. 125 g) cukru żelującego • 10 – 20 g świeżego imbiru bez gotowania •...
  • Pagina 65: Rozwiązywanie Problemów

    10. Rozwiązywanie 11. Utylizacja problemów Produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej Jeżeli urządzenie nie działa zgodnie z ocze- 2012/19/UE. Symbol prze- kiwaniami, należy w pierwszej kolejności kreślonego kontenera na sprawdzić poniższe zalecenia. Może oka- śmieci na kółkach oznacza, zać się, że przyczyną jest niewielki problem, że na terenie Unii Europej- który użytkownik może usunąć...
  • Pagina 66: Dane Techniczne

    12. Dane techniczne 13. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH Model: SSME 600 A1 Drogi Kliencie, Napięcie sieciowe: 220 – 240 V ~ 50 Hz Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -let- Klasa ochronności: II nia gwarancja obowiązująca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego...
  • Pagina 67: Zakres Gwarancji

    tychmiast po rozpakowaniu produktu. Postępowanie w przypadku Naprawy dokonywane po upływie okresu gwarancji obowiązywania gwarancji płatne. Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- nego przypadku, należy stosować się do Zakres gwarancji poniższych wskazówek: Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- • W przypadku wszystkich zapytań nale- wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- ży mieć...
  • Pagina 68 Posługując się tym kodem QR można przejść bezpośrednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcję obsługi, wprowadzając numer artykułu (IAN) 326313_1904. Centrum Serwisowe Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: hoyer@lidl.pl IAN: 326313_1904 Dostawca Należy pamiętać, że poniższy adres nie jest adresem serwisu.
  • Pagina 70: Přehled

    Obsah 1. Přehled ..................68 2. Použití k určenému účelu ............... 69 3. Bezpečnostní upozornění ............... 69 4. Rozsah dodávky ................72 5. Montáž ..................72 Nasazení tyče mixéru (obrázek A) ............72 Odejmutí tyče mixéru (obrázek B) ............72 6.
  • Pagina 71: Použití K Určenému Účelu

    Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Gratulujeme vám k vašemu novému tyčové- Tyčový mixér je určen výhradně k drcení a mu mixéru. šlehání potravin. Přístroj je určen pro použití v domácnosti. Pro bezpečné zacházení s výrobkem a za- Přístroj se smí...
  • Pagina 72 Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj nesmí používat děti. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Přístroj a jeho napájecí vedení uchovávejte mimo dosah dětí. Tento přístroj smí používat osoby s omezenými fyzickými, senzo- rickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností...
  • Pagina 73 Dbejte na to, aby se napájecí vedení nemohlo poškodit na ostrých hranách NEBEZPEČÍ pro děti nebo horkých místech. Napájecí vedení Obalový materiál není hračka pro děti. neomotávejte kolem přístroje. Děti si nesmí hrát s plastovými sáčky. Přístroj není ani po vypnutí zcela odpo- Hrozí...
  • Pagina 74: Rozsah Dodávky

    VÝSTRAHA před věcnými 5.1 Nasazení tyče mixéru škodami (obrázek A) Přístroj je dimenzovaný maximálně pro 1. Nasaďte tyč mixéru 3 na blok motoru 2 1 minuta nepřerušovaného provozu (viz tak, že symbol nasazení  6 ukazuje „Provozní doby“ na straně 73). na symbol  7.
  • Pagina 75: Provozní Doby

    6.1 Provozní doby 5. Pro přípravu kaše při běžné rychlosti držte tlačítko zapnutí 5. Doporučujeme následující provozní doby: Pro přípravu kaše při turbo rychlosti drž- te TURBO 4. tyč mixéru až 1 minuta bez přeruše- 6. Pohybujte tyčí mixéru 3 v pokrmu trochu ní, poté...
  • Pagina 76: Uschování

    9. Recepty Otření Blok motoru 2 otřete mírně vlhkým hadří- Krémová zeleninová polévka kem. 2 – 4 osoby Myčka / omytí • Tyč mixéru 3 můžete … Přísady … mýt v myčce nebo • 2 – 3 lžíce oleje … ručně v teplé vodě s čisticím prostřed- •...
  • Pagina 77 Dýňová polévka Sladká ovocná pomazánka 4 osoby Přísady Přísady • 250 g jahod nebo jiných plodů (čers- • 1 středně velká cibule tvých nebo hluboce zmrazených) • 2 stroužky česneku • 1 balíček (cca 125 g) želírovacího cuk- • 10 – 20 g čerstvého zázvoru ru bez vaření...
  • Pagina 78: Řešení Problémů

    10. Řešení problémů 11. Likvidace Pokud by váš přístroj nefungoval podle poža- Tento výrobek podléhá evrop- davků, projděte si prosím nejdříve tento kont- ské směrnici 2012/19/EU. rolní seznam. Možná se jedná o nepatrný Symbol přeškrtnuté popelni- problém, který můžete sami odstranit. ce na kolečkách znamená, že výrobek musí...
  • Pagina 79: Technické Parametry

    12. Technické parametry 13. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH Model: SSME 600 A1 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Síťové napětí: 220 – 240 V ~ 50 Hz na tento přístroj jste získali 3 letou záruku Ochranná třída: od data nákupu. V případě vad tohoto vý- Výkon:...
  • Pagina 80 Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout léhající rychlému opotřebení, které tento a mnoho dalších manuálů, produktová jsou vystaveny běžnému opotřebe- videa a instalační software. ní, a poškození křehkých dílů, např. vypínačů, baterií, osvětlení nebo skleněných dílů. Tato záruka propadá, pokud byl výrobek používán poškozený...
  • Pagina 82: Prehľad

    Obsah 1. Prehľad ..................80 2. Použitie podľa určenia ..............81 3. Bezpečnostné upozornenia ............. 81 4. Rozsah dodávky................84 5. Montáž ................... 84 Nasadenie tyče na mixovanie (obrázok A) ..........84 Odobratie tyče na mixovanie (obrázok B)..........84 6. Použitie ..................84 Prevádzkové...
  • Pagina 83: Použitie Podľa Určenia

    Ďakujeme vám za 2. Použitie podľa dôveru! určenia Gratulujeme vám k novému tyčovému mixé- Tyčový mixér je určený výhradne na sekanie a mixovanie potravín. Prístroj je koncipovaný na domáce používa- Pre bezpečné zaobchádzanie s výrobkom a nie. Prístroj sa smie používať len vo vnútor- oboznámenie sa s rozsahom výkonov: ných priestoroch.
  • Pagina 84 Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj nesmú používať deti. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Prístroj a pripojovací kábel uchovávajte mimo dosahu detí. Tento prístroj môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, pokiaľ sú pod dohľadom alebo ak boli poučené...
  • Pagina 85 zodpovedá údajom na typovom štítku. Zásuvka musí byť aj po pripojení ľahko NEBEZPEČENSTVO pre deti prístupná. Obalový materiál nie je hračka. Deti sa Dávajte pozor na to, aby sa pripojovací nesmú hrať s plastovými vreckami. Hrozí kábel nemohol poškodiť na ostrých hra- nebezpečenstvo udusenia.
  • Pagina 86: Rozsah Dodávky

    VÝSTRAHA pred vecnými 5.1 Nasadenie tyče na škodami mixovanie (obrázok A) Prístroj je dimenzovaný na maximálne 1. Tyč na mixovanie 3 nasaďte na motoro- 1 minúta neprerušovanej prevádzky vú časť 2 tak, aby označenie pre nasa- (pozri „Prevádzkové časy“ na denie  6 smerovalo na symbol  7.
  • Pagina 87: Prevádzkové Časy

    zabránili poškodeniam prístroja. Vytiah- 1. Varené ovocie a zeleninu pokrájate na nite zástrčku 1 a skontrolujte, či sa v ná- malé kúsky. dobe nenachádza prekážka, alebo či 2. Potraviny dajte do vhodnej nádoby. pokrm nie je príliš tvrdý. Taktiež skontro- 3. Ponorte tyč na mixovanie 3 do pokrmu lujte, či je prístroj správne zmontovaný.
  • Pagina 88: Skladovanie

    9. Recepty Utieranie Motorovú časť 2 utrite mierne navlhčenou Krémová zeleninová handričkou. polievka Umývačka/umývanie • Tyč na mixovanie 3 môžete … 2 – 4 osoby … umývať v umývačke alebo … v ruke teplou vodou a saponátom. Prísady Následne tyč na mixovanie 3 •...
  • Pagina 89 Tekvicová polievka Sladká ovocná nátierka 4 osoby Prísady • 250 g jahôd alebo iného ovocia (čer- Prísady stvého alebo zmrazeného) • 1 stredne veľ ká cibuľa • 1 balíček (cca 125 g) želírovacieho • 2 strúčiky cesnaku cukru bez varenia •...
  • Pagina 90: Riešenie Problémov

    10. Riešenie problémov 11. Likvidácia Tento produkt podlieha eu- Ak by prístroj zrazu prestal správne fungovať, rópskej smernici prečítajte si, prosím, najskôr tento kontrolný 2012/19/EÚ. Symbol pre- zoznam. Možno ide len o malý problém, kto- čiarknutého smetného koša rý budete vedieť odstrániť aj vy. na kolesách znamená, že produkt musí...
  • Pagina 91: Technické Údaje

    12. Technické údaje 13. Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH Model: SSME 600 A1 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Sieťové napätie: 220 – 240 V ~ 50 Hz na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky Trieda ochrany: II od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- Výkon:...
  • Pagina 92 Záruka sa nevzťahuje na namáhané Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť diely, ktoré sú vystavené normálne- túto a ďalšie príručky, produktové videá a in- mu opotrebeniu, na poškodenia štalačný softvér. krehkých dielov, napr. spínačov, ba- térií, osvetľovacích prostriedkov ale- bo iných dielov vyrobených zo skla. Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškode- ný...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

326313 1904

Inhoudsopgave