Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

BG
БИТОВИ ВОДОНАГРЕВАТЕЛИ С МИГНОВЕНО ДЕЙСТВИЕ
4
EN
INSTANTANEOUS HOUSEHOLD WATER HEATERS
9
DE
DURCHLAUFERHITZER FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
1
3
FR
CHAUFFE-EAUX DOMESTIQUES D'ACTION INSTANTANÉE
1
8
NL
WATERVERWARMERS VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
MET ONMIDDELLIJKE WARMWATERBEREIDING
2
3
RU
БЫТОВЫЕ ВОДОНАГРЕВАТЕЛИ МГНОВЕННОГО ДЕЙСТВИЯ
2
8
HU
ÁTFOLYÓS HÁZTARTÁSI VÍZMELEGÍTŐK
3
3
v240411
ТЕХНИЧЕСКО ОПИСАНИЕ, ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТИРАНЕ, ПОЛЗВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ
ГАРАНЦИЯ И ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ
TECHNICAL DESCRIPTION, MANUAL FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
WARRANTY AND WARRANTY CONDITIONS
TECHNISCHE BESCHREIBUNG, MONTAGE-, BETRIEBS-, NUTZUNGS- UND
WARTUNGSANLEITUNG, GARANTIEBEDINGUNGEN
DESCRIPTION TECHNIQUE, GUIDE D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
GARANTIE ET CONDITIONS DE LA GARANTIE
TECHNISCHE BESCHRIJVING, HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, BEDIENING EN ONDERHOUD
GARANTIE EN GARANTIEVOORWAARDEN
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ, ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И
ОБСЛУЖИВАНИЮ, ГАРАНТИЯ И ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
TECHNIKAI LEÍRÁS, TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ, JÓTÁLLÁS ÉS
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Eldom Invest E41

  • Pagina 1 БИТОВИ ВОДОНАГРЕВАТЕЛИ С МИГНОВЕНО ДЕЙСТВИЕ ТЕХНИЧЕСКО ОПИСАНИЕ, ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТИРАНЕ, ПОЛЗВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ ГАРАНЦИЯ И ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ INSTANTANEOUS HOUSEHOLD WATER HEATERS TECHNICAL DESCRIPTION, MANUAL FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE WARRANTY AND WARRANTY CONDITIONS DURCHLAUFERHITZER FÜR DEN HAUSGEBRAUCH TECHNISCHE BESCHREIBUNG, MONTAGE-, BETRIEBS-, NUTZUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG, GARANTIEBEDINGUNGEN CHAUFFE-EAUX DOMESTIQUES D'ACTION INSTANTANÉE DESCRIPTION TECHNIQUE, GUIDE D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN...
  • Pagina 2 1 – Лебедка / Winch / Auslauf / Treuil / Uitloop / Лебедка / Kifolyócső 2 – Смесителна батерия / Mixing knob / Mischbatterie / Robinet mélangeur / Mengkraan / Смеситель / Keverő csaptelep 3 – Муфа 1/2" от водопровода за студена вода. Не е част от комплектността на уреда. / Socket 1/2"...
  • Pagina 3 Параметри / Parameters / Parameter / Paramètres / Parameters / Параметры / Paraméterek Модел / Model / Modell / Modèle / Model / Модель Modell Вид смесителна батерия / Type mixing tap / Смесител с две врътки / Two handles tap / Zweigriff- Керамичен...
  • Pagina 4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди монтиране и ползване на водонагревателя, прочетете внимателно тази инструкция! лица, които ще монтират и евентуално ремонтират уреда в БЕЗОПАСНОСТ, ОСНОВНИ ИЗИСКВАНИЯ случай на повреда. Монтирането на водонагревателя и Преди да пристъпите към монтиране и пускане в действие на проверката...
  • Pagina 5 опасен, при което е забранено ползването му! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ЗАДЪЛЖИТЕЛНО Е щепселът на захранващия шнур на водонагревателите „Е41“ и „Е42“ да се присъедини САМО към изправен и правилно, включително и защитно, свързан контакт със защитни пластини тип „Шуко“/френски тип. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При повреда на захранващия шнур се обърнете към най- близката, оторизирана...
  • Pagina 6 и мощност 6,5 kW. да бъде прекъсван по пътя си от уреда до главното захранващо ел. На Фиг. 1 е показан общият вид на водонагревател E41. табло. Сечението на проводниците от токовия кръг и големината на Производителят си запазва правото за промени в общия вид на...
  • Pagina 7 џ При ключ във включено положение, чрез завъртане на червения която захранва водонагревателите модели „Е51“ и „Е52“, трябва да бъдат със сечение най-малко 2,5 mm всеки, а кран на батерията с две врътки в едната или другата посока или чрез завъртането надясно и повдигането или свалянето на предпазителят...
  • Pagina 8 прекъснат достъп на вода от водопровода, задържа се известно гаранционния срок на уреда са описани в гаранционната карта на време във вертикално положение с тръбите надолу и се изчаква уреда. При закупуването на уреда, тази карта трябва да бъде до пълното източване на водата от водосъдържателя на уреда. попълнена...
  • Pagina 9: Key Safety Requirements

    WARNING! Before installation and operation with the appliance, read carefully the present manual! unit in case of malfunctioning. Installation and commissioning of KEY SAFETY REQUIREMENTS the unit is not a warranty obligation of the seller and/or Before starting the installation of your appliance and its operation it manufacturer.
  • Pagina 10: Environmental Protection

    џ Model Е72 – with ceramic mixer tap with one handle and 6.5kW power disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences On Fig. 1 is displayed the general view of water heater model E41. The for the environment and human health, which could otherwise be caused by manufacturer reserves the right to change the general appearance and inappropriate waste handling of this product.
  • Pagina 11 (shower) shall flow cold water. Models E41 and E42 come factory connected to the appliance with power џ When the key is switched on (the extremity of the key marked I and / or cord and plug type Schuco.
  • Pagina 12: Warranty Conditions

    Once the use of hot water is completed, close the red tap, switch the key / In case of failure of the power cord and plug of water heater models “E41” button in position “0” and wait for the water from the winch to drain out.
  • Pagina 13 WARNUNG! Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Montage und Betrieb des Warmwasserspeichers sorgfältig durch! installieren und eventuell reparieren werden, zur Verfügung zu SICHERHEIT, ALLGEMEINE WARNHINWEISE stellen. Die Installation des Warmwasserspeichers und die Lesen Sie die Anweisungen und Warnungen in diesem Handbuch Prüfung der Funktionstüchtigkeit liegen nicht in der vor Montage und Inbetriebnahme des Warmwasserspeichers Gewährleistungspflicht des Verkäufers und/oder des Herstellers.
  • Pagina 14 WARNUNG! Wenn das Netzkabel ausfällt, wenden Sie sich an den nächstgelegenen, vom Hersteller autorisierten Kundendienst. Das Kabel muss vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer Person mit ähnlichen Qualifikationen ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. WARNUNG! Es IST in dem speisenden Stromkreis des Raums, in dem ein Warmwasserspeicher mit Versorgungskabel ohne Stecker installiert wird, unbedingt solch eine Vorrichtung einzubauen, die bei Überspannung ІІІ-er Kategorie eine sichere und komplette Trennung aller Pole gewährleistet.
  • Pagina 15: Wasserleitung

    џ Modell Е72 – mit Keramik-Einhebelmischer und Leistung 6,5 kW. Warmwasserspeicher darf nicht unterbrochen werden. Der Querschnitt der Die Gesamtansicht des Durchlauferhitzers E41 ist auf Fig. 1 gezeigt. Der Leitungen des Stromkreises und die Größe der Sicherung sind Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an der Gesamtansicht des nachstehend angegeben.
  • Pagina 16: Betrieb Des Durchlauferhitzers

    aufweisen, und die Sicherung in dem Phasenkreis muss 35 А sein. höher, und bei höherem Wasserfluss - niedriger. Der blaue Drehgriff wird überwiegend zum Verbrauch von Kaltwasser verwendet. WARNUNG! Die Leiter des Versorgungskabels des Durchlauferhitzers müssen UNBEDINGT in der hier beschriebenen Art und Weise an die Bei den Modellen „Е51“, „Е52“, „Е71“...
  • Pagina 17 џ Unsachgemäßem Transport Fließt kein Wasser aus dem Zulaufrohr, müssen Sie den nächsten autorisierten Kundendienst kontaktieren, um die Verstopfung des Systems џ Unsachgemäßer Lagerung durch Verunreinigungen (wahrscheinlich Kalkstein) beheben zu lassen. џ Unsachgemäßem Gebrauch Das Erhöhen des Wasserdrucks im Wassertank des Geräts ist das џ...
  • Pagina 18 AVERTISSEMENT! Avant d'installer et utiliser le chauffe-eau, lisez attentivement ce guide! installer et éventuellement réparer l'appareil en cas de EXIGENCES DE SÉCURITÉ DE BASE dysfonctionnement. L'installation du chauffe-eau et la vérification Avant de procéder à l'installation et la mise en service du chauffe- de sa fonctionnalité...
  • Pagina 19 plaques de protection de type Schuco. ATTENTION! En cas de panne du cordon d'alimentation, contactez le revendeur le plus proche autorisé par le service après-vente du fabricant. Ce cordon doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne possédant des qualifications similaires pour éviter tout danger.
  • Pagina 20: Protection De L'environnement

    6,5 kW. construite en conformité avec la réglementation en vigueur. Sur la Fig. 1 est représenté l'aspect général du chauffe-eau modèle E41. Le Les modèles "E41" et "E42" ont cordon d'alimentation raccordé en usine fabricant se réserve le droit de modifier l'aspect général du chauffe-eau et avec le bouchon.
  • Pagina 21: Utilisation Du Dispositif

    "0" sont pressées). font pas objet de services de garantie. џ Déconnecter le dispositif de l'alimentation dont la procédure est: – Chez les modèles "E41" et "E42" débranchez le cordon UTILISATION DU DISPOSITIF d'alimentation de la prise.
  • Pagina 22: Conditions De Garantie

    irrégulier du calcaire déposé dans les zones où l'eau est calcaire, où l'eau pour la qualité de l'eau potable. gèle, etc. Le remplacement de la membrane de la soupape de sécurité n'est џ Tension du réseau d’alimentation électrique incompatible avec la pas une obligation de garantie du vendeur ou du fabricant.
  • Pagina 23: Veiligheid, Algemene Eisen

    WAARSCHUWING! Lees deze handleiding vóór installatie en ingebruikname van het toestel zorgvuldig door! beschikking te stellen aan de gekwalificeerde technici die het VEILIGHEID, ALGEMENE EISEN toestel zullen installeren en eventueel repareren bij storing. De Vóór de installatie en inbedrijfstelling van de waterverwarmer is installatie en de controle op de functionering van het toestel is het absoluut vereist dat u de volle tekst van deze handleiding geen garantieverplichting van de verkoper en/of fabrikant.
  • Pagina 24 maken waarbij zijn gebruik verboden is! WAARSCHUWING! Het is VERPLICHT om ALLEEN de stekker van het netsnoer van de eenheden "Е41" en "Е42" aan te sluiten op een rechtopstaand en correct aangesloten contact met beschermingsplaten van het type Schuco. WAARSCHUWING! Als het netsnoer defect is, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde bevoegde servicecentrum van de fabrikant, omdat het snoer moet worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsvertegenwoordiger of iemand met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Pagina 25: Milieubescherming

    De modellen "E41" en "E42" zijn in de fabriek met een voedingssnoer met stekker op de waterverwarmer afgevaardigd. Het is een gecombineerd INSTALLATIE (AANSLUITEN) VAN HET TOESTEL type "Schuco"...
  • Pagina 26: Gebruik Van Het Toestel

    waterverwarmers modellen „Е71“ en „Е72“ voedt, moeten een geval temperatuur gekozen door de rode draaiknop van de doorsnede van minstens 4 mm elk en een zekering in het fasecircuit mengkraan met twee draaiknoppen te draaien naar een of andere 35 А hebben. richting of door de hefboom van de keramische mengkraan omlaag te zetten.
  • Pagina 27: Storingen

    џ De waterverwarmer wordt ontkoppeld van de mengkraan bij een In alle gevallen zijn de geldende wetten en regelgeving van toepassing met onderbroken toegang tot de waterleiding; vervolgens wordt deze wat betrekking tot de rechten en plichten van de consument, verkoper en de tijd in een verticale positie gehouden met de pijpen naar beneden en fabrikant, en hun betrekking tot de gekochte boiler, zijn installatie, gebruik, gewacht totdat het water lekt uit het waterreservoir van het toestel.
  • Pagina 28 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед началом монтажа и эксплуатации водонагревателя внимательно прочитайте эту инструкцию! правоспособным лицам, которые будут устанавливать и БЕЗОПАСНОСТЬ, ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ эвентуально ремонтировать данный прибор в случае Перед тем как приступить к монтажу и пуску водонагревателя повреждения. Установка водонагревателя и проверка его в...
  • Pagina 29 его использование запрещено! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОБЯЗАТЕЛЬНО подключать вилку шнура питания блоков „Е41" и „Е42" ТОЛЬКО к прямому и правильно подключенному контакту с защитными пластинами типа „Шуко“ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В случае выхода из строя шнура питания, свяжитесь с ближайшим авторизованным сервисным центром производителя, так как шнур должен...
  • Pagina 30 Э л е к т р о у с т а н о в к а в п о м е щ е н и и , г д е б у д е т у с т а н о в л е н мощностью 6,5 kW. водонагреватель, должна быть проведена в соответствии с На Рис. 1 показан общий вид водонагревателя E41. Производитель требованиями действующих инструкций. сохраняет за собой право вносить изменения в общий внешний вид...
  • Pagina 31 ОБЯЗАТЕЛЬНО должны быть соединены в установочной розетке понижается. Синий кран используется преимущественно при следующим образом: потреблении только холодной воды. џ К о р и ч н е в ы й п р о в о д ш н у р а с ф а з о в ы м п р о в о д о м При...
  • Pagina 32 необходимо принять все соответствующие меры, чтобы касающихся купленного водонагревателя, его установки, предотвратить убытки в результате вытекания воды из него. использования, обслуживания и поддержки В случае, что из входной трубы прибора не потечет вода, необходимо Гарантийный срок устанавливается продавцом, и действует только на обратиться...
  • Pagina 33 Ezen követelmények figyelmen kívül hagyása veszélyessé teszi a készüléket, ebben az esetben használata tilos! FIGYELEM! KÖTELEZŐ, hogy az E41 és E42 vízmelegítő tápkábel dugóját CSAK hibamentes és megfelelően, beleértve a védőfelszerelést is, kötött Shuko/francia típusú védőlemezekkel ellátott aljzatba csatlakoztassa.
  • Pagina 34 џ E72 modell – egy fogantyús kerámia keverő csapteleppel, 6,5 kW teljesítménnyel. TECHNIKAI LEÍRÁS Az 1. ábra az E41 vízmelegítő általános megjelenését mutatja. A gyártó A vízmelegítőt háztartási körülmények között, háztartásokban való fenntartja a jogot a vízmelegítő és a tartozékok általános megjelenésének használatra szánják, a hidegvíz-vezetékrendszerre csatlakozik, és csak...
  • Pagina 35 Ilyen esetben a készülék Az „E41” és „E42” modellek gyárilag a készülékhez csatlakozó dugós használata tilos – lásd a „Karbantartás és profilaktika” részt. tápkábellel rendelkeznek. Ez utóbbi egy kombinált "Schuko"-francia típus. A FIGYELEM! Soha ne kapcsolja át a készüléket, ha fennáll annak a...
  • Pagina 36 által következőképpen: jóváhagyott típusúnak kell lennie. Az ezen a területen kompetens џ Az „E41” és „E42” modelleknél húzza ki a tápkábel csatlakozóját a szakemberhez fordulni kötelező, és javasoljuk, hogy legyen a gyártó, az konnektorból.
  • Pagina 37 beszerelésével, használatával, szervizelésével, karbantartásával kapcsolatos fogyasztói, eladói és gyártói jogaival, kötelezettségeivel, foglalkoznak. A jótállási időt az eladó határozza meg, és csak az ország földrajzi területén érvényes. A készülék garanciája csak akkor érvényes, ha: џ A szerelési és kezelési útmutató előírásainak megfelelően telepítették.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

E51E71E42E52E72

Inhoudsopgave