Pagina 1
KIRA CV 50 Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Български 日本語 (07/24) 59801680...
Pagina 3
Inhalt Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- Allgemeine Hinweise ........... standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei Umweltschutz ............falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine Bestimmungsgemäße Verwendung ....potenzielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können.
Pagina 4
der Benutzung beauftragt sind, dürfen das Gerät benut- in herunterhängenden Elektrokabeln, Tischdecken, zen. ● Kinder dürfen das Gerät nicht betreiben. ● Beauf- Schnüren, usw. verfangen und dadurch Gegenstände sichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht umstoßen. ● Heben Sie alle Kabel vom Boden auf, be- mit dem Gerät spielen.
Pagina 6
Symbole auf dem Display Staubbehälter Symbol Bedeutung Entriegelungstaste Staubbehälter Das Gerät ist mit WLAN verbun- Teleskopgriff den. Entriegelungstaste Teleskopgriff Deckel Aufbewahrungsfach Teleskopgriff Display LiDAR Sensor Das Gerät ist mit der verbauten Taste “zurück/ abbrechen” SIM Karte verbunden. Taste “nach oben” Taste “nach unten”...
Pagina 7
LED Lichtfarbe Bedeutung Orange ● Warnhinweis ● Wartungshinweis ● Update Installation ● Akkupacks sind leer ● Kritischer Fehler ● Alarm ● Reinigung kann nicht durchgeführt werden ● Menschliche Hilfe notwendig Modi ● Reduzierte Lautstärke: eignet sich daher für lärmempfindliche Umgebungen wie z. B. in Flu- Reinigungsmodi ren vor Konferenzräumen oder Hotelzimmern Es stehen zwei Reinigungsmodi zur Auswahl.
Pagina 8
Bedienung ACHTUNG Gefahr durch Hindernisse Beschädigungsgefahr Sorgen Sie vor dem Betrieb des Reinigungsroboters dafür, dass keine Hindernisse auf dem Boden, an Trep- pen oder Absätzen liegen. ACHTUNG Beschädigungsgefahr am Fußboden Bei der Reinigung könnten sich Kleinteile in der Reini- gungsbürste verfangen, die den Fußboden verkratzen. Prüfen Sie vor jedem Reinigungsprozess die Reini- gungsbürste auf festsitzende Kleinteile.
Pagina 9
Mit Auswahl der Einstellung "Flugmodus" wird die Inter- netverbindung getrennt. Mit Auswahl der Einstellung “Kindersicherung” wird die Kindersicherung aktiviert. Hilfe 1. Im Hauptmenü “Einstellungen” die Schaltfläche “Hil- fe” auswählen, um Animationen zur Wartung des Geräts abzurufen. 2. Mit den Pfeil-Tasten die gewünschte Animation aus- wählen und mit der Taste “Bestätigen”...
Pagina 10
Basic Modus Der Basic Modus kann ohne App genutzt werden. ● Einmalige Reinigung, die nicht terminiert werden kann. ● Geeignet für geschlossene Räume, in denen sich der Reinigungsroboter frei bewegen darf. Reinigung starten Hinweis Prüfen Sie die Sensoren auf Verschmutzung und reini- gen Sie sie bei Bedarf mit einem feuchten, fusselfreien Tuch.
Pagina 11
2. Die Fernsteuerung in der App aufrufen und die Mel- in der Mitte des Raums. Der Startbereich kann nach- dung mit der Taste “Bestätigen” bestätigen. träglich in der App verschoben werden. Zur Markierung 3. Den Reinigungsroboter mithilfe der Fernsteuerung des Startbereichs können die dem Gerät beigelegte durch die Bereiche führen, die kartiert werden sol- Aufkleber an der Wand oder auf einem Hartboden be- len.
Pagina 12
2. Die Akkupacks entnehmen, siehe Kapitel Akku- packs entnehmen. 3. Die Akkupacks einsetzen, siehe Kapitel Akkupacks einsetzen. 4. Die Akkufachklappe schließen. 5. Mit der Taste “Bestätigen” bestätigen. Die Reinigung wird fortgesetzt. Reinigung unterbrechen oder beenden 1. Die An-/ Aus-/ Pause- Taste drücken. Die Reinigung wird unterbrochen.
Pagina 13
6. Nach dem Transport den Teleskopgriff wieder in das Wartungsarbeiten Gerät hinein schieben und den Deckel des Aufbe- Wartungsarbeiten als Animation wahrungsfachs schließen. Verschiedene Wartungsarbeiten sind als Animation im 7. Die Lasche an der Entkopplung hochklappen, die Gerät abgelegt und können auf dem Display oder in der Entkopplung mithilfe der Lasche hineindrücken und App aufgerufen werden, siehe Kapitel Hilfe.
Pagina 14
Störungen ohne Anzeige im Display Weitere Störungshilfen sind in der Kärcher KIRA Robots App unter FAQ zu finden. Störung Behebung Der Reinigungsroboter 1. Prüfen, ob die Akkupacks geladen sind und ggf. laden. lässt sich nicht einschal- Kundendienst Kann die Störung nicht behoben werden, muss das Ge- rät vom Kundendienst überprüft werden.
Pagina 15
Accompanying product information Kira CV ® You will find a QR code to download the app and call up the online operating instructions here: Akku Anzahl Akkupacks Ladezeit Akkupack mit Schnellla- Minuten 58/ 81 degerät 80% / 100% Ladestrom Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69 Schalldruckpegel L dB(A) Schallleistungspegel L...
Pagina 16
Safety information not use non-rechargeable batteries as a replacement for rechargeable batteries. Hazard levels WARNING ● Short circuit hazard. Keep con- DANGER ductive objects (e.g. screwdrivers or similar tools) away ● Indication of an imminent threat of danger that will from the charging contacts. lead to severe injuries or even death.
Pagina 17
lock, an alarm in the form of sound and light signals is triggered until the cleaning robot is unlocked using the PIN. Accessories and spare parts Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely.
Pagina 19
Symbols on the display Dust container Symbol Meaning Dust container unlocking button The device is connected to WLAN. Telescopic handle Telescopic handle unlocking button Storage compartment lid, telescopic handle Display LiDAR sensor The device is connected to the in- “Back / cancel” button stalled SIM card.
Pagina 20
LED light colour Meaning ● Critical fault ● Alarm ● Cleaning cannot be carried out ● Human assistance required Modes ing robot is online for approx. 3 days before the battery packs are empty. Cleaning modes To exit sleep mode, press any operation button. There are two cleaning modes to choose from.
Pagina 21
Note ATTENTION Two screws are included to secure the side brushes to Risk of damage the device if they should come loose during cleaning The cleaning robot does not recognise escalators, and require additional securing. which can cause the device to fall. Keep the cleaning robot away from escalators.
Pagina 22
Suction strength You can choose between Normal mode and Eco mode, see chapter Suction strength. Notifications 1. Select the “Notifications” button in the “Settings” main menu. The display shows the last five notifications, which could still be relevant. Device settings Settings for light, sound and language can be made on the cleaning robot.
Pagina 23
3. Once cleaning is finished, the cleaning robot returns The map is now available in the app and can be to the starting area. named and adapted. If there is no connection to the The display shows the time needed for cleaning and app when the map is created, the map is still initially the size of the cleaned area.
Pagina 24
Once the area has been mapped and the area to be cleaned is displayed in white on the map, the map is saved via the app and the map creation is complet- The display shows the time needed for the explora- tory run.
Pagina 25
Note If the child lock is enabled during the interruption, it needs to be unlocked before making a selection. If the PIN lock is activated during the interruption, a message appears on the display. The code must be en- tered using the arrow keys and then confirmed before making a selection.
Pagina 26
1. Charge the battery pack (see operating instructions 2. If necessary, lift up the handle on the dust container. for the battery pack and charger). 3. Press the unlocking button on the door of the dust 2. Store the charged battery pack in a cool and dry container.
Pagina 27
changes made to the machine that are not approved by EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-17 V3.2.4 Product: Autonomous vacuum cleaner EN 301 489-52 V1.2.1 Type: 1.454-500.0 EN 301 908-1 V15.1.1 EN 301 908-2 V13.1.1 Currently applicable EU Directives EN 301 908-13 V13.2.1 2006/42/EC (+2009/127/EC) EN 301 511 V12.5.1...
Pagina 28
Informations sur le produit Kira CV ® Vous trouverez un code QR pour télécharger l'applica- tion et pour accéder au manuel d’utilisation en ligne ici : Autonomous passage width (min.) mm Autonomous clearance height (min.) Maximum drive-over height Incline Climbing ability Battery pack Number of battery packs Charging time of battery pack with...
Pagina 29
Consignes de sécurité Consignes de sécurité relatives au fonctionnement Niveaux de danger DANGER ● Ne faites pas fonctionner l’appareil DANGER dans des locaux où l’air contient des gaz inflammables ● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de d’essence, de fioul, de diluants pour peinture, de sol- graves blessures corporelles ou la mort.
Pagina 30
Le blocage par code PIN verrouille l'écran lorsque le ro- bot de nettoyage passe en mode de repos au bout de 5 minutes ou lorsque le robot de nettoyage commence le nettoyage. Si le blocage du code PIN est actif, la sécurité enfants ne peut pas être utilisée.
Pagina 32
Symboles à l'écran Bac à poussière Symbole Signification Touche de déverrouillage du bac à poussière L'appareil est connecté au WLAN. Poignée télescopique Touche de déverrouillage Poignée télescopique Couvercle Compartiment de rangement Poignée télescopique Écran L'appareil est connecté à la carte Capteur LIDAR SIM installée.
Pagina 33
LED Couleur de lumière Signification Orange ● Avertissement ● Consignes de maintenance ● Installation de la mise à jour ● Les blocs-batteries sont déchargés Rouge ● Défaut critique ● Alarme ● Le nettoyage ne peut pas être effectué ● Une aide humaine est nécessaire Modes ●...
Pagina 34
Mise en service Connexion du robot de nettoyage à l’application Kärcher Home Robots : Monter le balai latéral 1. Télécharger l'application Kärcher KIRA Robots. 1. Enfoncer les balais latéraux sur les logements en 2. Ouvrir l’application Kärcher KIRA Robots. bas de l'appareil jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent de 3.
Pagina 35
Remarque Remarque Lors de la première mise en service de l'appareil, at- Les cartes déjà créées et les réglages de l'appareil ef- tendre brièvement que la carte SIM établisse une récep- fectués sont effacés lors de la réinitialisation de l'appa- tion.
Pagina 36
● Planifier les nettoyages et prédéfinir les modes d'as- piration ● Créer et modifier des cartes de nettoyage ● Recevoir des notifications ● Consulter les rapports de nettoyage détaillés ● Régler le code de sécurité ● Activer le dispositif antivol ●...
Pagina 37
● Définir la zone de démarrage ● Définir des zones de nettoyage spécifiques et définir un nettoyage simple ou double ● Définir le niveau d'aspiration (voir chapitre Niveau d'aspiration pour les cartes de nettoyage et les zones de nettoyage ● Créer des calendriers Sélectionner la carte sur le robot de nettoyage et démarrer le nettoyage Remarque...
Pagina 38
Changer les blocs-batteries Retirer les blocs-batteries ● Si le niveau de charge de la batterie est inférieur à 1. Ouvrir la porte du compartiment des batteries. 20%, une notification s'affiche sur l'écran de l'appa- reil et dans l'application pour demander le remplace- ment d'un ou des deux blocs-batteries afin que le robot de nettoyage puisse poursuivre le nettoyage.
Pagina 39
Après chaque fonctionnement 1. Vérifier la brosse de nettoyage, les balais latéraux et les roues et les nettoyer si nécessaire. 2. Charger les blocs-batteries. 3. Vérifier si le bac à poussière doit être vidé. 4. Nettoyer les capteurs à l’aide d’un chiffon humide, non pelucheux.
Pagina 40
Dépannage en cas de défaut 2. À l'aide d'un tournevis, retirer les vis du capuchon à côté du logement gauche du bloc-batterie. Si une erreur se produit, une notification s'affiche sur 3. Remplacer la pile bouton de type CR2032. l'écran de l'appareil avec des instructions à suivre pour 4.
Pagina 41
Avvertenze generali Kira CV Prima del primo utilizzo, leggere le istru- zioni originali dell’apparecchio, dell’uni- Heures de service avec charge- Minutes 210 tà accumulatore e del caricabatterie. ment complet de la batterie ( 2 ac- Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni. cumulateurs) en fonctionnement Conservare i libretti per un uso futuro o per un succes- Eco (7,5 Ah)
Pagina 42
● Questo apparecchio è destinato all’uso professiona- PRUDENZA ● Prima di eseguire qualsiasi la- le, adesempio, in alberghi, scuole, negozi, uffici o bi- voro di cura e manutenzione spegnere l’apparecchio e blioteche. rimuovere le unità accumulatore. ● Per i lavori di ripara- Caricare il pacco batteria solo con caricabatterie auto- zione e i lavori sui componenti elettrici, rivolgetevi al ser- rizzati:...
Pagina 43
il blocco PIN consente all'utente di impostare un codice di sicurezza personale a 4 cifre, da utilizzare per sbloc- care il robot pulitore. Il blocco PIN blocca il display quando il robot pulitore passa alla modalità di riposo dopo 5 minuti o quando ini- zia la pulizia.
Pagina 44
Descrizione dell’apparecchio Italiano...
Pagina 45
Simboli sul display Contenitore della polvere Simbolo Significato Tasto di sblocco del contenitore della polvere L'apparecchio non è collegato alla Manico telescopico WLAN. Tasto di sblocco del manico telescopico Coperchio scomparto di conservazione manico te- lescopico Display L'apparecchio è collegato alla Sensore LiDAR scheda SIM installata.
Pagina 46
Colore della luce LED Significato Rosso ● Errore critico ● Allarme ● Non è possibile effettuare la pulizia ● Serve un aiuto umano Modalità Modalità sleep Modalità di pulizia Il robot pulitore passa automaticamente alla modalità sleep dopo 5 minuti di inattività. È...
Pagina 47
Funzionamento ATTENZIONE Pericolo dovuto agli ostacoli Pericolo di danneggiamento Prima di azionare il robot pulitore, accertarsi che non vi siano ostacoli sul pavimento, sulle scale o sui pianerot- toli. ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento al pavimento Durante la pulizia, piccoli pezzi potrebbero impigliarsi nella Spazzola di pulizia e graffiare il pavimento.
Pagina 48
Selezionando l'impostazione "Blocco bambini" si attiva il blocco bambini. Aiuto 1. Selezionare il pulsante "Aiuto" nel menu principale "Impostazioni" per richiamare le animazioni per la manutenzione dell'apparecchio. 2. Con i tasti freccia selezionare l'animazione deside- rata e confermare con Tasto "Conferma". Il mio robot 1.
Pagina 49
Modalità di base La modalità di base può essere utilizzata senza l'appli- cazione. ● Pulizia una tantum che non può essere programma- ● Adatto per ambienti chiusi in cui il robot pulitore può muoversi liberamente. Avvio del ciclo di pulizia Nota Controllare che i sensori non siano sporchi e, se neces- sario, pulirli con un panno umido e privo di pelucchi.
Pagina 50
2. Richiamare il telecomando nell'app e confermare il sivamente nell'app. Gli adesivi forniti con l'apparecchio messaggio con Tasto "Conferma". possono essere attaccati alla parete o a una superficie 3. Utilizzare il telecomando per guidare il robot pulitore dura per contrassegnare l'area di partenza. Gli adesivi attraverso le aree da mappare.
Pagina 51
La pulizia continua. 3. Rimuovere le unità accumulatore. Trasporto Interruzione o fine della pulizia 1. Premere il Tasto di accensione/spegnimento/pausa. PRUDENZA La pulizia viene interrotta. Pericolo di danneggiamento e pericolo di lesioni in Sul display appare per 3 secondi il messaggio che caso di mancato rispetto del peso la pulizia è...
Pagina 52
Pulizia delle ruote Particelle di sporco (come ades. sabbia) possono rima- nere bloccate sulla superficie di scorrimento e danneg- giare le superfici delicate e lisce del pavimento. 1. Pulire le superfici di scorrimento delle ruote. Svuotamento del contenitore della polvere 1.
Pagina 53
Difetti senza visualizzazione nel display Ulteriori aiuti per la risoluzione dei problemi sono disponibili nell'app Kärcher KIRA Robots alla voce FAQ. Guasto Correzione Il robot pulitore non si ac- 1. Controllare se le unità accumulatore sono cariche e, se necessario, caricarle. cende Servizio clienti Responsabile della documentazione:...
Pagina 54
Información complementaria sobre el Kira CV producto ® Encontrará un código QR para descargar la aplicación Numero di unità accumulatore y para consultar el manual de instrucciones en línea en: Tempo di ricarica dell'unità accu- Minuti 58/ 81 mulatore con caricabatterie rapido 80% / 100% Corrente di carica Valori rilevati secondo norma EN 60335-2-69...
Pagina 55
Instrucciones de seguridad usar baterías no recargables en lugar de pilas recarga- bles. Niveles de peligro ADVERTENCIA ● Peligro de cortocircuito. PELIGRO Mantenga los objetos conductores (por ejemplo, destor- ● Aviso de un peligro inminente que produce lesiones nilladores o similares) lejos de los contactos de carga. corporales graves o la muerte.
Pagina 56
Protección antirrobo La protección antirrobo puede usarse para proteger contra robos tanto el robot de limpieza como las bate- rías. Puede activarse por separado en la aplicación. La protección antirrobo puede activarse en la aplicación una vez que se ha asignado un PIN y el bloqueo me- diante PIN está...
Pagina 58
Símbolos en el display Depósito de polvo Símbolo Significado Tecla de desbloqueo del depósito de polvo El equipo no está conectado a Empuñadura telescópica WLAN. Tecla de desbloqueo de la empuñadura telescópica Tapa del compartimento de almacenamiento de la empuñadura telescópica Display El equipo está...
Pagina 59
Color de la luz LED Significado Rojo ● Fallo grave ● Alarma ● No se puede realizar la limpieza ● Se necesita ayuda humana Modos Modo de reposo Modos de limpieza El robot de limpieza pasa automáticamente al modo de reposo tras 5 minutos de inactividad.
Pagina 60
4. Seguir las instrucciones paso a paso de la aplica- ción. Manejo CUIDADO Peligro por obstáculos Peligro de daños Antes de poner en funcionamiento el robot de limpieza, asegurarse de que no haya obstáculos en el suelo, es- caleras o rellanos. CUIDADO Peligro de daños en el suelo Durante la limpieza, las piezas pequeñas podrían que-...
Pagina 61
3. Pulsar cualquier tecla. Al seleccionar el ajuste "Bloqueo para niños", se activa En el display aparece el menú principal. el bloqueo para niños. Ayuda 1. Seleccionar el botón "Ayuda" del menú principal "Ajustes" para acceder a las animaciones de man- tenimiento del aparato.
Pagina 62
Modo básico El modo básico puede utilizarse sin la aplicación. ● Limpieza puntual que no puede programarse. ● Adecuada para espacios cerrados en los que el ro- bot de limpieza puede moverse libremente. Inicio de la limpieza Nota Comprobar si los sensores presentan contaminación y limpiarlos si es necesario con un paño húmedo que no suelte pelusas.
Pagina 63
2. Activar el mando a distancia en la aplicación y con- na en lugar del centro de la habitación. La zona de inicio firmar el mensaje con Tecla "Confirmar". puede desplazarse posteriormente en la aplicación. Las 3. Utilizar el mando a distancia para guiar al robot de pegatinas suministradas con el equipo pueden fijarse a limpieza por las zonas que necesitan un mapa.
Pagina 64
3. Colocar la batería, véase el capítulo Colocación de la batería. 4. Cerrar la tapa del compartimento de batería. 5. Confirmar con la Tecla "Confirmar". La limpieza se reanuda. Interrupción o finalización de la limpieza 1. Pulse la Tecla de encendido/apagado/pausa. La limpieza se interrumpe.
Pagina 65
6. Después del transporte, volver a introducir la empu- Cada 2 años ñadura telescópica en el equipo y cerrar la tapa del 1. Sustituir la pila de botón. compartimento de almacenamiento. Trabajos de mantenimiento 7. Doblar hacia arriba la lengüeta del desacoplamien- to, presionar el desacoplamiento con ayuda de la Trabajos de mantenimiento como animación lengüeta y girarla en sentido horario.
Pagina 66
Averías sin indicación en el display Encontrará más ayuda en caso de fallos en la aplicación KIRA Robots de Kärcher, en la sección FAQ. Fallo Solución El robot de limpieza no 1. Comprobar si las baterías están cargadas y cargarlas si es necesario. puede encenderse Servicio de postventa Si no se puede solventar el fallo, el Servicio de postven-...
Pagina 67
Kira CV Capacidad para superar inclina- ción Batería Cantidad de baterías Tiempo de carga de la batería con Minutos 58/ 81 cargador rápido 80 %/100 % Corriente de carga Valores calculados conforme a EN 60335-2-69 Nivel de presión acústica L dB(A) Intensidad acústica L dB(A)
Pagina 68
ATENÇÃO ATENÇÃO ● Perigo de curto-circuito. Mante- ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode nha objetos condutores (por exemplo, chaves de fen- provocar ferimentos graves ou morte. das ou similares) afastados dos contactos de carga. CUIDADO CUIDADO ● Não se coloque de pé nem se ●...
Pagina 69
O sistema antirroubo pode ser ativado na aplicação de- pois de ter sido atribuído um PIN e de o bloqueio por PIN estar ativo. Se a tampa do compartimento da bateria for aberta ou se o aspirador robô for levantado antes de ter sido des- bloqueado pelo bloqueio por PIN, é...
Pagina 71
Símbolos no display Depósito de pó Símbolo Significado Tecla de libertação do depósito de pó O aparelho está ligado à WLAN. Pega telescópica Tecla de desbloqueio da pega telescópica Tampa do compartimento de arrumação da pega telescópica Display O aparelho está ligado ao cartão Sensor LiDAR SIM instalado.
Pagina 72
Cor da luz LED Significado Vermelho ● Erro crítico ● Alarme ● A limpeza não pode ser efetuada ● Necessidade de ajuda humana Modos Modo de hibernação Modos de limpeza O aspirador robô muda automaticamente para o modo de repouso após 5 minutos de inatividade. Existem dois modos de limpeza à...
Pagina 73
Operação ADVERTÊNCIA Perigo devido a obstáculos Perigo de danos Antes de utilizar o aspirador robô, certifique-se de que não existem obstáculos no chão, nas escadas ou nos patamares de escadas. ADVERTÊNCIA Perigo de danos no pavimento As peças pequenas podem ficar presas na Escova de limpeza durante a limpeza e riscar o chão.
Pagina 74
Ajuda 1. Selecionar o botão "Ajuda" no menu principal "Defi- nições" para aceder às animações de manutenção do aparelho. 2. Utilizar as teclas de seta para selecionar a anima- ção desejada e confirmar com a Tecla "Confirmar". O meu robot 1.
Pagina 75
Iniciar limpeza Aviso Verifique se os sensores têm sujidade e, se necessário, limpe-os com um pano húmido que não largue pêlos. 1. Selecionar o botão "Modo básico" no menu principal "Limpeza". No ecrã aparece uma mensagem que pergunta se o aparelho e a área circundante foram preparados para a limpeza.
Pagina 76
Aviso Verifique se os sensores têm sujidade e, se necessário, limpe-os com um pano húmido que não largue pêlos. 1. Selecionar o botão "Mapas guardados" no menu principal "Limpeza". Uma lista dos mapas guardados aparece no display. 2. Selecionar o mapa pretendido e confirmar com a Tecla "Confirmar".
Pagina 77
Transporte A mensagem de que a limpeza foi interrompida apa- rece no display durante 3 segundos. CUIDADO 2. Confirmar com a Tecla "Confirmar" ou aguardar 3 Risco de ferimentos e danos no caso de não obser- segundos. vância do peso As opções "Continuar a limpeza", "Voltar à...
Pagina 78
Limpar as rodas Partículas de sujidade (como ex. areia) podem aderir ao piso e danificar as superfícies sensíveis e lisas do pavimento. 1. Limpar as superfícies de rolamento das rodas. Esvaziar o depósito de pó 1. Premir a tecla de desbloqueio do depósito de pó e retirar o depósito de pó...
Pagina 79
Avarias sem indicação no display Pode encontrar mais ajuda para a resolução de problemas na aplicação Kärcher KIRA Robots nas FAQ. Avaria Eliminação É impossível ligar o aspi- 1. Verificar se as baterias estão carregadas; carregá-las, se necessário. rador robô Serviço de assistência técnica Caso a avaria não possa ser resolvida, então, o apare- lho terá...
Pagina 80
Kira CV Altura máxima de deslocação Inclinação Capacidade de subida Bateria Número de conjuntos de bateria Tempo de carregamento do con- Minutos 58/ 81 junto de bateria com carregador rápido 80% / 100% Corrente de carga Valores determinados de acordo com a EN 60335- Handelsmerken 2-69 ®...
Pagina 81
WAARSCHUWING WAARSCHUWING ● Kortsluitingsgevaar. ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die Houd geleidende voorwerpen (bijv. schroevendraaiers tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden. e.d.) uit de buurt van de oplaadcontacten. VOORZICHTIG VOORZICHTIG ● Ga niet op het laadstation ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die van de oplaadbare batterij of op de reinigingsrobot tot lichte verwondingen kan leiden.
Pagina 82
Diefstalbeveiliging De diefstalbeveiliging kan gebruikt worden om zowel de schoonmaakrobot als de accupacks te beschermen te- gen diefstal. Dit kan afzonderlijk in de app worden geac- tiveerd. De diefstalbeveiliging kan worden geactiveerd in de app nadat een pincode is toegewezen en de pincodever- grendeling actief is.
Pagina 84
Symbolen op het display Stofcontainer Symbool Betekenis Ontgrendelknop stofbak Het apparaat is verbonden met Telescoopgreep WLAN. Ontgrendelingsknop telescoopgreep Deksel Opbergvak Telescoopgreep Display LiDAR-sensor Het apparaat is verbonden met de Knop “Terug/annuleren“ geïnstalleerde SIM-kaart. Knop "Omhoog“ Knop “Omlaag” Knop “Bevestigen” Aan-/uit-/pauzeknop + Noodstop De punt op het symbool geeft een nieuwe onderhoudsinstructie aan.
Pagina 85
LED-lichtkleur Betekenis Rood ● Kritieke fout ● Alarm ● Reiniging kan niet worden uitgevoerd ● Menselijke hulp nodig Modi Slaapstand Reinigungsmodi De reinigingsrobot schakelt na 5 minuten inactiviteit au- tomatisch over naar de slaapstand. Er is keuze tussen twee reinigingsmodi. In beide modi Het scherm wordt uitgeschakeld, de cloud- of app-ver- reinigt de schoonmaakrobot de ruimte systematisch binding en de knoppen blijven actief.
Pagina 86
Bediening LET OP Gevaar door hindernissen Beschadigingsgevaar Voordat u de reinigingsrobot gaat gebruiken, vergewis u ervan dat er zich geen hindernissen op de vloer, trappen of bordessen bevinden. LET OP Beschadigingsgevaar aan de vloer Tijdens het reinigen kunnen kleine onderdelen vast ko- men te zitten in de Reinigingsborstel en krassen maken op de vloer.
Pagina 87
Door de instelling "Kinderslot" te selecteren, wordt het kinderslot geactiveerd. Help 1. Selecteer de knop "Help" in het hoofdmenu "Instel- lingen" om animaties voor het onderhoud van het apparaat op te roepen. 2. Gebruik de pijltjestoetsen om de gewenste animatie te selecteren en bevestig met Knop “Bevestigen”.
Pagina 88
Basismodus 4. Zodra de verkenningstocht is voltooid, keert de schoonmaakrobot terug naar het startpunt. De basismodus kan zonder de app worden gebruikt. De duur van de verkenningstocht wordt op het dis- ● Eenmalige reiniging die niet kan worden ingepland. play weergegeven. ●...
Pagina 89
Instructie Controleer de sensoren op vuil en reinig ze indien nodig met een vochtige, pluisvrije doek. 1. Selecteer de knop "Opgeslagen kaarten" in het hoofdmenu "Reiniging". Een lijst van de opgeslagen kaarten verschijnt op het scherm. 2. Selecteer de gewenste kaart en bevestig met Knop “Bevestigen”.
Pagina 90
Reiniging onderbreken of beëindigen 3. De accupacks verwijderen. 1. Op de Aan-/uit-/pauzeknop drukken. Vervoer De reiniging wordt onderbroken. VOORZICHTIG De melding dat het reinigen is gepauzeerd, ver- schijnt gedurende 3 seconden op het display. Letsel- en beschadigingsgevaar door het niet in 2.
Pagina 91
Onderhoudswerkzaamheden Onderhoudswerkzaamheden als animatie Diverse onderhoudstaken worden als animaties in het apparaat opgeslagen en kunnen op het scherm of in de app worden opgeroepen, zie hoofdstuk Help. Wielen reinigen Vuildeeltjes (zoals (bijv. zand) kunnen vast komen te zit- ten op het loopvlak en gevoelige, gladde vloeropper- vlakken beschadigen.
Pagina 92
Storingen zonder indicatie op het display Meer hulp voor het oplossen van problemen is te vinden in de Kärcher KIRA Robots app onder FAQ. Storing Oplossing De reinigingsrobot kan 1. Controleer of de accupacks opgeladen zijn en laad ze zo nodig op. niet worden ingescha- keld.
Pagina 93
Ürünle birlikte verilen bilgiler Kira CV Uygulamayı indirmek ve çevrim içi kullanım kılavuzunu ® açmak için QR kodunu burada bulabilirsiniz: Laadstroom Berekende waarden conform EN 60335-2-69 Geluidsdrukniveau L dB(A) Geluidsvermogensniveau L dB(A) Onzekerheid L en L dB(A) Technische wijzigingen voorbehouden. İçindekiler Genel uyarılar............
Pagina 94
yın. ● Temizlik robotunun etrafta dolaşmasından dolayı UYARI tökezleme riskine dikkat edin. ● Yaralanma tehlikesi. ● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden ola- Çalışma sırasında asla parmaklarınızı veya aletleri ci- bilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı. hazın dönen temizleme fırçasının veya dönen yan sü- TEDBIR pürgenin içine sokmayın.
Pagina 95
Aksesuarlar ve yedek parçalar Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış- masını sağlar. Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres: www.kaercher.com. Teslimatın içeriği Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik olup ol- madığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması duru- munda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı...
Pagina 97
Ekrandaki simgeler Toz haznesi Simge Anlamı Toz haznesi kilit açma tuşu Cihaz WLAN'a bağlıdır. Teleskopik tutamak Teleskopik tutamak kilit açma tuşu Teleskopik tutamak saklama gözü kapağı Ekran LiDAR sensörü Cihaz takılı SIM karta bağlıdır. “Geri/iptal et” tuşu “Yukarı” tuşu “Aşağı” tuşu “Onayla”...
Pagina 98
LED ışık rengi Anlamı Kırmızı ● Kritik hata ● Alarm ● Temizlik gerçekleştirilemiyor ● İnsan yardımı gerekiyor Modlar Uyku modundan çıkmak için herhangi bir kumanda tu- şuna basılabilir. Temizleme modları Hata modu Aralarından seçim yapabileceğiniz iki temizleme modu vardır. Temizlik robotu, her iki modda da odayı segment- Temizlik robotu, ışık ve ses etkin ise bir hata oluştuğu lere ayırarak sistematik olarak temizler.
Pagina 99
Akü paketlerinin takılması İşletim için kurallar 1. Akü bölmesi kapağını açın. ● Etkili temizlik sağlamak için zeminde eşyalar olma- masına dikkat edin. Temizlik robotunun nesnelerden kaçınmak zorunda kalması nedeniyle engellerin te- mizlenmesi zaman alır. ● Harita oluşturulduğunda da açık olan ve temizlen- mesi gereken odaların kapılarını...
Pagina 100
Bilgilendirmeler Cihazı uygulamaya bağlayın 1. "Ayarlar" ana menüsünden "Bildirimler" tuşunu se- Uygulamayı ilk açtığınızda adım adım talimatlar görü- çin. nür. Ekranda hâlâ önemli olabilecek son beş bildirim 1. Uygulamanın adım adım talimatlarını takip edin. gösterilir. 2. Cihaz ekranında “Ayarlar” ana menüsündeki “Robo- tu uygulamaya bağlama”...
Pagina 101
Ekranda temizlik için gereken süre ve temizlenen alanın boyutu gösterilir. Uygulamada ayrıntılı bir temizlik raporu görüntülenebilir. Rutin modu Cihazda keşif sürüşünü başlatma 1. “Temizlik” ana menüsünde “Yeni Harita” > “Otonom Haritalama” tuşunu seçin. Ekranda cihazın ve çevresinin temizliğe hazır olup olmadığı...
Pagina 102
● Emiş gücü (temizleme haritalarını ve temizleme böl- Akü paketleri değiştirilmezse temizlik robotu kapanır. gelerini tanımlamak için bkz. Bölüm Emiş gücü) 1. Akü bölmesi kapağını açın. ● Zaman programları oluşturma 2. Akü paketlerini çıkartın, bkz. Bölüm Akü paketleri- nin çıkarılması. Temizlik robotunda haritayı...
Pagina 103
3. Akü paketlerini çıkarın Tekerlek bağlanmıştır. Taşıma Depolama TEDBIR TEDBIR Ağırlığın dikkate alınmaması durumunda yaralanma Ağırlığın dikkate alınmaması durumunda yaralanma ve hasar tehlikesi ve hasar tehlikesi Taşıma sırasında cihazın ağırlığını dikkate alın. Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. Cihaz, sadece iç mekanlarda depolanmalıdır. Taşımadan önce her iki kenar da ayrılmalıdır.
Pagina 104
1. Tekerleklerin hareket yüzeylerini temizleyin. Yan süpürgeleri çıkarma ve temizleme Toz haznesinin boşaltılması 1. Yan süpürgeleri tutucudan çıkarın. 2. Sarılmış iplikleri ve saçları çıkarın. 1. Toz haznesinin kilit açma tuşuna basın ve toz haz- nesini cihazdan çıkarın. Sensörleri temizleme 2. Gerekirse toz haznesinin kolunu yukarı katlayın. 1.
Pagina 105
Teknik bilgiler Innehåll Allmän information ..........Kira CV Miljöskydd ............Avsedd användning..........Elektrik bağlantısı Säkerhetsinformation .......... Nominal güç Säkerhetsanordningar......... Kablosuz bağlantılar LTE/4G, Tillbehör och reservdelar........WLAN Leveransens omfattning........Frekans 2400- Beskrivning av maskinen ........2483 Rengöringsrobotens funktion ......5170- Packa upp ............5835 Ladda batteripaket ..........
Pagina 106
vändning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en ra eller kringgå aldrig säkerhetsanordningar. ● Förvara potentiell fara för människors hälsa och för miljön. batteripaketet separat från maskinen av säkerhetsskäl. Dessa komponenter är dock nödvändiga för korrekt drift OBSERVERA ● Skador på maskinen. Stå inte på av maskinen.
Pagina 107
Det barnsäkra låset aktiveras också av sig självt när au- tonom rengöring har startats eller när rengöringsrobo- ten har växlat till viloläge ifall den inte används. Alternativet att slå på och stänga av det barnsäkra låset kan endast väljas i rengöringsrobotens inställningsme- Om PIN-lås är aktivt kan det barnsäkra låset inte använ- das.
Pagina 109
Symboler på displayen Dammbehållare Symbol Betydelse Frigöringsknapp dammbehållare Maskinen är ansluten till WLAN. Teleskophandtag Frigöringsknapp teleskophandtag Lock förvaringsfack teleskophandtag Display LiDAR-sensor Maskinen är kopplad till det in- ”Tillbaka/avbryt”-knapp byggda SIM-kortet. ”Uppåt”-knapp ”Nedåt”-knapp ”Bekräfta”-knapp På-/Av-/Paus-knapp + Nödstopp Punkten på symbolen signalerar en ny underhållsanvisning.
Pagina 110
LED-ljusfärg Betydelse Röd ● Kritiskt fel ● Larm ● Rengöring kan inte utföras ● Mänsklig hjälp krävs Lägen Felläge Rengöringslägen När ljus och ljud aktiveras avger rengöringsroboten en hörbar och visuell signal så snart ett fel uppstår. Det finns två rengöringslägen att välja mellan. I båda lä- Kritiskt fel (röd): gena rengör rengöringsroboten rummet systematiskt ●...
Pagina 111
Sätta in batteripaketet Regler för drift 1. Öppna batteriluckan. ● För att säkerställa en effektiv rengöring ska alla lösa föremål avlägsnas från golvet. Om det finns hinder tar rengöringen längre tid eftersom rengöringsrobo- ten måste åka runt dessa. ● Öppna dörrarna till de rum som också var öppna då kartan skapades och som ska rengöras.
Pagina 112
Inställningar för enheten Ansluta maskinen till appen Du kan ställa in ljus, ljud och språk på rengöringsrobo- När du öppnar appen för första gången visas en steg- ten och återställa inställningar. för-steg-guide. Ljus: 1. Följ steg-för-steg-instruktionerna i appen. Från huvudmenyn ”Inställningar” väljer du ”Inställ- 2.
Pagina 113
Rutinläge Starta utforskningskörning på maskinen 1. I huvudmenyn ”Rengöring” väljer du ”Ny karta” > ”Autonom mappning”. Displayen visar en fråga om huruvida maskinen och omgivningen har förberetts för rengöring. 2. Förbered maskinen och det omgivande området i enlighet med detta och håll golvet fritt från kringlig- gande föremål.
Pagina 114
● Definiera sugkraft (se kapitlet Sugkraft för rengö- Hänvisning ringskartor och rengöringszoner Rengöringsroboten kan inte fortsätta att rengöra förrän ● Skapa scheman batteripaketen har bytts ut. Om batteripaketen inte byts ut stängs rengöringsrobo- Välja karta på rengöringsroboten och starta ten av. rengöring 1.
Pagina 115
3. Ta ut batteripaketen. Hjulet kopplas. Transport Förvaring FÖRSIKTIGHET FÖRSIKTIGHET Risk för personskador och skador om vikten igno- Risk för personskador och skador om vikten igno- reras reras Ta hänsyn till apparatens vikt vid transport. Ta hänsyn till apparatens vikt vid förvaring. Hänvisning Maskinen får endast förvaras inomhus.
Pagina 116
Tömma dammbehållaren 2. Ta bort de inlindade trådarna och håren. 1. Tryck på frigöringsknappen på dammbehållaren och Rengöra sensorerna ta bort dammbehållaren från maskinen. 1. Rengör sensorerna med en fuktig, luddfri trasa. An- 2. Vid behov fäller du upp handtaget på dammbehålla- vänd vid behov ett extra glasrengöringsmedel.
Pagina 117
Tekniska data Sisältö Yleisiä ohjeita ............Kira CV Ympäristönsuojelu..........Määräystenmukainen käyttö ....... Elanslutning Turvallisuusohjeet ..........Märkeffekt Turvalaitteet ............Trådlösa anslutningar LTE/4G, Lisävarusteet ja varaosat ........WLAN Toimituksen sisältö ..........Frekvens 2400- Laitekuvaus ............2483 Puhdistusrobotin toiminta........5170- Purkaminen pakkauksesta ........5835 Akkujen lataaminen..........
Pagina 118
Ympäristönsuojelu tavat kokemukset ja tiedot. ● Vain henkilöt, jotka ovat saaneet opastuksen laitteen käsittelyyn tai jotka ovat to- Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä distaneet kykenevänsä sen käyttöön ja joille se nimen- pakkaukset ympäristöä säästäen. omaisesti annettu tehtäväksi, saavat käyttää laitetta. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai- ● Lapset eivät sas käyttää...
Pagina 119
Turvalaitteet Lukitustoiminnot On kaksi vaihtoehtoa lukita puhdistusrobotin näyttö asiattomille henkilöille. Lapsilukko: Lapsilukko lukitsee näytön, kun käyttäjä painaa saman- aikaisesti Painike “Ylös“ ja Painike “Alas“ . Lukituksen avaamiseksi täytyy molempia painikkeita painaa uudel- leen. Lapsilukko aktivoituu myös automaattisesti, kun itsenäi- nen puhdistus on käynnistetty tai kun puhdistusrobotti on siirtynyt lepotilaan, kun sitä...
Pagina 121
Symbolit näytössä Pölysäiliö Symboli Merkitys Pölysäiliön lukituksen avauspainike Laite on yhdistetty WLAN-verk- Teleskooppikahva koon. Teleskooppikahvan lukituksen avauspainike Teleskooppikahvan säilytyslokeron kansi Näyttö LiDAR-anturi Laite on yhdistetty asennettuun Painike “Takaisin/keskeytä” SIM-korttiin. Painike “Ylös“ Painike “Alas“ Painike “Vahvista” Painike Päälle/Pois/Tauko + Hätäpysäytys Piste symbolin päällä tarkoittaa uutta huoltohuomautus.
Pagina 122
LED-valon väri Merkitys Punainen ● Kriittinen virhe ● Hälytys ● Puhdistusta ei voida suorittaa ● Käyttäjän apua tarvitaan Tilat Lepotilasta poistutaan painamalla mitä tahansa käyttö- painiketta. Puhdistustilat Virhetila Valittavana on kaksi puhdistustilaa. Molemmissa tilois- sa puhdistusrobotti puhdistaa huoneen järjestelmälli- Kun valo ja ääni on aktivoitu, puhdistusrobotti lähettää sesti jakamalla sen osioihin.
Pagina 123
toamaan puhdistuksen aikana ja vaativat Pidä puhdistusrobotti poissa rullaportaiden läheisyy- lisävarmistusta. destä. Akkujen asettaminen paikalleen Säännöt käyttöä varten 1. Avaa akkulokeron luukku. ● Pidä lattia vapaana lojuvista esineistä tehokkaan sii- vouksen varmistamiseksi. Esteet pidentävät puhdis- tusaikaa, koska puhdistusrobotin on ajettava kohteiden ympäri.
Pagina 124
Ilmoitukset 1. Valitse päävalikosta “Puhdistusasetukset” painike “Ilmoitukset”. Näytössä esitetään viisi viimeisintä ilmoitusta, jotka voivat olla vielä merkityksellisiä. Laitteen asetukset Puhdistusrobotissa voidaan tehdä valo-, ääni- ja kielia- setuksia, ja asetukset voidaan nollata. Valo: Valitse päävalikosta “Puhdistusasetukset” painike “Laitteen asetukset”. Valitse painike “Valaistus”. Valitse nuolipainikkeilla haluamasi asetus ja vahvis- ta se painikkeella Painike “Vahvista”.
Pagina 125
Kartta on nyt käytettävissä sovelluksessa, sen voi nimetä ja sitä voi muokata. Jos karttaa laadittaessa ei ole yhteyttä sovellukseen, kartta tallennetaan silti aluksi puhdistusrobottiin varustettuna päivämäärä- ja kellonaikaleimalla. Manuaalisen tiedusteluajon suorittaminen kauko- ohjauksella Manuaalinen kartan luominen kauko-ohjauksella sovel- tuu alueille, joilla autonominen kartan luominen voi olla haastavaa puhdistusrobotilleesim.
Pagina 126
Kartta on nyt käytettävissä sovelluksessa, sen voi 3. Kun puhdistus on päättynyt, puhdistusrobotti palaa nimetä ja sitä voi muokata. takaisin aloituspisteeseen. Näytössä esitetään puhdistukseen tarvittu aika ja Kartan nimeäminen ja muokkaaminen puhdistetun alueen koko. sovelluksessa Yksityiskohtainen puhdistusraportti on saatavilla so- Kartta voidaan nimetä...
Pagina 127
Valinnasta riippuen puhdistusrobotti jatkaa puhdis- tusta, palaa takaisin lähtöpisteeseen tai lopettaa puhdistuksen. Huomautus Jos lapsilukko on keskeytyksen aikana aktivoituna, sen lukitus on avattava ennen kuin valinta voidaan tehdä. Jos PIN-lukitus aktivoituu keskeytyksen aikana, näyt- töön tulee ilmoitus. Koodi on syötettävä nuolipainikkeilla ja vahvistettava, ennen kuin valinta voidaan tehdä.
Pagina 128
2. Säilytä ladattua akkupakettia viileässä ja kuivassa 2. Käännä tarvittaessa pölysäiliön kahva ylös. paikassa. 3. Paina pölysäiliön luukun lukituksen avauspainiketta. 4. Käännä pölysäiliön luukku alas. Hoito ja huolto 5. Tyhjennä pölysäiliö. Huoltovälit Suodattimen puhdistaminen Näyttöön ja sovellukseen tulee ilmoituksia, jotka muis- 1.
Pagina 129
EN 60335-2-72 Kira CV EN 62368-1: 2014 EN 62311: 2020 Pituus x leveys x korkeus 577 x EN IEC 63000: 2018 580 x EN IEC 55014-1: 2021 EN IEC 55014-2: 2021 EN 301 489-1 V2.2.3 Paino (ilman varusteita) 15,5 EN 301 489-17 V3.2.4 Työleveys EN 301 489-52 V1.2.1 Läpikulun leveys autonominen...
Pagina 130
● Informer forhandleren umiddelbart ved ev. trans- ADVARSEL portskader. ● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre ● Kontroller at det ikke mangler noe tilbehør, og at inn- til store personskader eller til død. holdet i pakken er uskadet når du pakker ut. FORSIKTIG Produktrelatert informasjon ●...
Pagina 131
Leveringsomfang sidekostene på apparatet på apparatet under drift. ● Vær oppmerksom på at gjenstander kan velte hvis Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pak- rengjøringsroboten støter borti dem (også gjenstander ker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal på bord eller små møbler). ● Maskinen er ikke egnet for meldes til forhandleren.
Pagina 133
Symboler på displayet Støvbeholder Symbol Betydning Opplåsingstast støvbeholder Apparatet er koblet til WLAN. Teleskophåndtak Opplåsingstast teleskophåndtak Deksel oppbevaringsrom teleskophåndtak Display LiDAR-sensor Apparatet er koblet til det innebyg- "tilbake/avbryt"-knapp de SIM-kortet. "Opp" -knapp "Ned" -knapp "Bekreft"-knapp På-/Av-/Pause-knapp + Nødstopp Punktet på symbolet signaliserer en ny vedlikeholdshenvisning.
Pagina 134
LED lysfarge Betydning Rød ● Kritisk feil ● Alarm ● Rengjøring kan ikke utføres ● Behov for menneskelig hjelp Moduser For å avslutte hvilemodus kan du trykke på en hvilken som helst betjeningsknapp. Rengjøringsmoduser Feilmodus Det er to rengjøringsmoduser å velge mellom. I begge modusene rengjør rengjøringsroboten rommet syste- Når lys og lyd er aktivert, avgir rengjøringsroboten et matisk ved å...
Pagina 135
Sette inn batteripakkene Regler for drift 1. Åpne batteriromklaffen. ● Hold gulvet fritt for gjenstander for å sikre effektiv rengjøring. Hindringer krever tidkrevende rengjø- ring, ettersom rengjøringsroboten må kjøre rundt gjenstandene. ● Åpne dørene for rommene som også var åpnet un- der oppretting av kartet, og som skal rengjøres.
Pagina 136
Apparatinnstillinger Forbind apparatet med appen Det kan foretas innstillinger for lys, lyd og språk på ren- Første gang appen åpnes, vises en trinn-for-trinn-vei- gjøringsroboten, og du kan også tilbakestille innstillin- ledning. ger. 1. Følg trinnvise instruksjoner i appen. Lys: 2. Velg menyknappen “Koble roboten til appen” på dis- I hovedmenyen "Innstillinger"...
Pagina 137
Rutinemodus Start kontrollkjøring på apparatet 1. Velg menyknappen "Nytt kart > "Autonom tilordning" i hovedmenyen "Rengjøring". På displayet vises en forespørsel om apparatet og omgivelsene er forberedt for rengjøringen. 2. Forbered apparatet og omgivelsene og hold gulvet fritt for gjenstander. Åpne dørene til rommene som skal rengjøres.
Pagina 138
● Definer sugestyrke (se kapitlet Sugestyrke for ren- Merknad gjøringskart og rengjøringssoner Rengjøringsroboten kan fortsette rengjøringen først når ● Opprett tidsplaner batteripakkene har blitt skiftet. Hvis batteripakkene ikke skiftes, kobles rengjøringsro- Velg kort på rengjøringsroboten og start boten ut. rengjøringen 1.
Pagina 139
7. Vipp opp lasken på frakoblingen, trykk inn frakoblin- gen ved hjelp av lasken og drei med klokken. 3. Ta ut batteripakkene. Transport Hjulet kobles til. FORSIKTIG Oppbevaring Fare for personskader og materielle skader hvis FORSIKTIG vekten ikke tas hensn til Ta hensyn til apparatets vekt under transport.
Pagina 140
Rengjøre hjulene Demonter og rengjør sidekostene Smusspartikler (som f.eks. sand) kan sette seg fast på 1. Ta sidekostene ut av holderen. glideflaten og skade ømfintlige, glatte gulvflater. 2. Fjern fiber og hår som har viklet seg inn. 1. Rengjør glideflatene på hjulene. Rengjør sensorene Tøm støvbeholderen 1.
Pagina 141
Tekniske data Indhold Generelle henvisninger ........Kira CV Miljøbeskyttelse........... Bestemmelsesmæssig anvendelse..... Elektrisk tilkobling Sikkerhedshenvisninger ........Nominell effekt Sikkerhedsanordninger ........Trådløse tilkoblinger LTE/4G, Tilbehør og reservedele ........WLAN Leveringsomfang..........Frekvens 2400- Beskrivelse af apparat......... 2483 Rengøringsrobottens funktion ......5170- Udpakning ............5835 Opladning af batteripakker ........
Pagina 142
bortskaffelse kan udgøre en fare for menneskers sund- FORSIGTIG ● Fare for ulykker og kvæstelser. hed og for miljøet. Disse dele er imidlertid nødvendige Vær opmærksom på apparatets vægt ved transport og for at sikre en korrekt drift af maskinen. Maskiner, der er opbevaring, se kapitlet Tekniske data i driftsvejlednin- mærket med dette symbol, må...
Pagina 143
Sikkerhedsanordninger Låsefunktioner Der findes to muligheder for at låse rengøringsrobottens display for uautoriserede personer. Børnesikring: Børnesikringen låser displayet, når brugeren trykker samtidigt på Tast "op" og Tast “ned”. Der skal trykkes på begge taster igen for at låse op. Børnesikringen er derudover automatisk aktiv, når en autonom rengøring er startet, eller når rengøringsrobot- ten er skiftet til dvaletilstanden, når den ikke er i brug.
Pagina 145
Symboler på displayet Støvbeholder Symbol Betydning Oplåsningstast til støvbeholder Apparatet er forbundet med Teleskopgreb WLAN. Oplåsningstast til teleskophåndtag Dæksel opbevaringsrum teleskophåndtag Display LiDAR-sensor Apparatet er forbundet med det Tast "tilbage/afbryd" indbyggede SIM-kort. Tast "op" Tast “ned” Tast “Bekræft” On/off/pause-knap + nødstop Punktet på...
Pagina 146
LED lysfarve Betydning Rød ● Kritisk fejl ● Alarm ● Rengøring kan ikke gennemføres ● Menneskelig hjælp nødvendig Tilstande Displayet slukkes, cloud- eller appforbindelsen og ta- sterne forbliver aktive. I dvaletilstand er rengøringsro- Rengøringstilstande botten online i ca. 3 dage, før batterierne er tomme. Der kan vælges mellem to rengøringstilstande.
Pagina 147
Hold rengøringsrobotten væk fra rulletrapper. Der er vedlagt to skruer til evt. at fastgøre sidekostene Regler for driften på apparatet, hvis de skulle løsne sig under rengørin- ● Hold gulvet fri for omkringliggende genstande for at gen og kræve en sikring. sikre en effektiv rengøring.
Pagina 148
Meddelelser 1. Vælg knappen "Meddelelser" i hovedmenuen "Ind- stillinger". På displayet viser de sidste fem meddelelser, der stadig kan være relevante. Enhedsindstillinger Der kan foretages indstillinger for lys, lyd og sprog på rengøringsrobotten, og indstillingerne kan nulstilles. Lys: Vælg knappen “Enhedsindstillinger” i hovedmenuen “Indstillinger”.
Pagina 149
3. Når rengøringen er afsluttet, vender rengøringsro- Kortet er nu tilgængeligt i appen og kan navngives botten tilbage til startområdet. og redigeres. Hvis der ikke er nogen forbindelse til På displayet vises den varighed, der var påkrævet til appen under kortlægningen, gemmes kortet allige- rengøringen, og størrelsen på...
Pagina 150
Når området er blevet registreret, og det område, der skal rengøres, vises med hvidt på kortet, gem- mes kortet via appen, og kortlægninen afsluttes. På displayet vises varigheden, der kræves til ud- forskningskørslen. 3. Når rengøringen er afsluttet, vender rengøringsro- botten tilbage til startpunktet.
Pagina 151
I overensstemmelse med valget fortsætter rengø- ringsrobotten rengøringen, vender tilbage til start- punktet eller afslutter rengøringen. Hvis børnesikringen er aktiveret under afbrydelsen, skal den låses op, før valget kan foretages. Hvis PIN-låsen er aktiveret under afbrydelsen, vises der en meddelelse på displayet. Koden skal indtastes ved hjælp af piletasterne og derefter bekræftes, før valget kan foretages.
Pagina 152
1. Opladning af batteripakken (se driftsvejledningen og Tømning af støvbeholderen sikkerhedsinstruktionerne for batteripakken og opla- 1. Tryk sikkerhedstasten på støvbeholderen ind, og deren). tag støvbeholderen ud af apparatet. 2. Opbevar den opladede batteripakke på et køligt og 2. Klap efter behov håndtaget på støvbeholderen op. tørt sted.
Pagina 153
EN 62368-1: 2014 Kira CV EN 62311: 2020 EN IEC 63000: 2018 Længde x bredde x højde 577 x EN IEC 55014-1: 2021 580 x EN IEC 55014-2: 2021 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-17 V3.2.4 Vægt (uden tilbehør) 15,5 EN 301 489-52 V1.2.1 Arbejdsbredde...
Pagina 154
Ohutusjuhised ● Informeerige transpordikahjude korral kohe edasi- müüjat. Ohuastmed ● Kontrollige lahtipakkimisel pakendi sisu puuduvate tarvikute või kahjustuste suhtes. ● Viide vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjusta- Tootega kaasnev teave da raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga. ® QR-koodi rakenduse allalaadimiseks ja online-kasu- HOIATUS tusjuhendi ettekutsumiseks leiate siit: ●...
Pagina 155
Lisavarustus ja varuosad HOIATUS ● Lühiseoht. Hoidke laadimiskon- taktidest eemal elektrit juhtivad esemed (nt kruvikeera- Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, jad jms). mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. ETTEVAATUS Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt ● Ärge seiske ega istuge va- www.kaercher.com.
Pagina 157
Sümbolid displeil Tolmumahuti Sümbol Tähendus Tolmumahuti lahtilukustusklahv Seade on WLAN-iga ühendatud. Teleskoopkäepide Teleskoopkäepideme lahtilukustusklahv Teleskoopkäepideme säilituslaeka kaas Displei LiDARi sensor Seade on ühendatud paigaldatud Klahv “tagasi/ katkestamine” SIM-kaardiga. Klahv “üles” Klahv “alla” Klahv “Kinnitamine” Sisse-/ välja-/ pausi-klahv + Hädaseiskamine Punkt sümbolil annab märku uuest hooldusjuhisest.
Pagina 158
LED valguse värvus Tähendus Punane ● Kriitiline viga ● Alarm ● Puhastamist ei saa teostada ● Inimese abi on vaja Režiimid Puhkerežiimi lõpetamiseks võib vajutada mistahes kä- sitsemisklahvi. Puhastusrežiimid Vearežiim Valida saab kahe puhastusrežiimi vahel. Mõlemas režii- mis puhastab puhastusrobot süstemaatiliselt ruumi, ja- Kui valgus ja heli on aktiveeritud, saadab puhastusrobot gades selle segmentideks.
Pagina 159
Akupaki sissepanek Käitamisreeglid 1. Avage akupesa klapp. ● Hoidke põrand vaba ümberringi vedelevatest ese- metest, et tagada tõhus puhastamine. Takistused nõuavad aeganõudvat puhastamist, sest puhastus- robot peab esemetest mööda sõitma. ● Avage ruumide uksed, mis olid kaardi loomise ajal samuti avatud ja mida tuleb puhastada. ●...
Pagina 160
Teated Seadme ühendamine rakendusega 1. Valige peamenüüst "Seaded" lülitusklahv "Teated". Rakenduse esmakordsel avamisel ilmub samm-sam- Displeil kuvatakse viis viimast teadet, mis võivad muline juhend. veel olla asjakohased. 1. Järgige rakenduses sammsammulisi juhiseid. 2. Valige seadme displeil peamenüüs “Seaded” lüli- Seadme seaded tusklahv “Roboti ühendamine rakendusega”.
Pagina 161
Displeil kuvatakse puhastamiseks vajalik kestus ja puhastatava ala suurus. Rakenduses saab vaadata üksikasjalikku puhastusaru- annet. Rutiini režiim Uurimissõidu käivitamine seadmel 1. Valige peamenüüst "Puhastamine" lülitusklahv "Uus kaart" > "Autonoomne kaardistamine". Displeile ilmub päring, kas seade ja ümbrus on pu- hastamiseks ette valmistatud. 2.
Pagina 162
● Imemisvõimsuse määratlemine (vt peatükki Ime- Märkus mistugevus) puhastuskaartide ja puhastustsoonide Puhastusrobot saab jätkata puhastamist alles siis, kui jaoks akupakid on vahetatud. ● Ajaplaanide koostamine Kui akupakke ei vahetata, lülitub puhastusrobot välja. 1. Avage akupesa klapp. Kaardi valimine puhastusrobotil ja puhastamise 2.
Pagina 163
3. Võtke akupakid välja. Ratas sidestatakse. Transport Ladustamine ETTEVAATUS ETTEVAATUS Vigastus- ja kahjustusoht kaalu eiramisel Vigastus- ja kahjustusoht kaalu eiramisel Pidage transportimisel silmas seadme kaalu. Pidage ladustamisel silmas seadme kaalu. Märkus Seadet tohib ladustada ainult siseruumides. Mõlemad servad tuleb enne transportimist lahti sidesta- Kui puhastusrobotit ei kasutata pikema aja jooksul, toi- mige järgmiselt: 1.
Pagina 164
Tolmumahuti tühjendamine 2. Eemaldage mähkunud jõhvid ja karvad. 1. Vajutage tolmumahuti lahtilukustusklahvi ja võtke Sensorite puhastamine tolmumahuti seadmest välja. 1. Puhastage sensoreid niiske, ebemevaba lapiga. Va- 2. Vajaduse korral klappige tolmumahuti käepide üles. jaduse korral kasutage täiendavat klaasipuhastus- 3. Vajutage tolmumahuti uksel olevat lahtilukustusk- vahendit.
Pagina 165
Tehnilised andmed Saturs Vispārīgas norādes ..........Kira CV Apkārtējās vides aizsardzība ......Noteikumiem atbilstoša lietošana......Elektriühendus Drošības norādījumi ..........Nimivõimsus Drošības iekārtas ..........Juhtmevabad ühendused LTE/4G, Piederumi un rezerves daļas....... WLAN Piegādes komplekts ..........Sagedus 2400- Ierīces apraksts........... 2483 Tīrīšanas robota darbība........5170- Izpakošana............
Pagina 166
Elektriskās un elektroniskās ierīces satur vērtīgus UZMANĪBU ● Negadījumu un savainojumu pārstrādājamus materiālus un bieži vien tādas sa- risks. Transportēšanas un uzglabāšanas laikā ņemiet stāvdaļas kā baterijas, akumulatorus vai eļļu, kuri vērā ierīces svaru, skatiet lietošanas instrukcijas nodaļu neatbilstošas apstrādes vai nepareizas utilizāci- Tehniskie dati.
Pagina 167
Drošības iekārtas Bloķēšanas funkcijas Ir divas iespējas tīrīšanas robota displeja bloķēšanai nepiederošām personām. Bērnu slēdzene: Ja lietotājs vienlaicīgi nospiež Taustiņš "uz augšu" un Taustiņš "uz leju", bērnu slēdzene bloķē displeju. Lai atbloķētu, abas pogas ir jānospiež vēlreiz. Bērnu slēdzene tiek aktivizēta arī automātiski, kad ir uz- sākta autonoma tīrīšana vai tīrīšanas robots ir pārslē- dzies miega režīmā...
Pagina 169
Simboli displejā Putekļu tvertne Simbols Nozīme Putekļu tvertnes atbloķēšanas poga Ierīce ir savienota ar WLAN. Teleskopiskais rokturis Teleskopiskā roktura atbloķēšanas poga Teleskopiskā roktura uzglabāšanas nodalījuma vāks Displejs Ierīce ir savienota ar uzstādīto SIM LiDAR sensors karti. Taustiņš “atpakaļ/ atcelt” Taustiņš "uz augšu" Taustiņš...
Pagina 170
LED gaismas krāsa Nozīme Sarkana ● Kritiska kļūda ● Trauksme ● Tīrīšanu nevar veikt ● Nepieciešama cilvēka palīdzība Režīmi Kļūdas režīms Tīrīšanas režīmi Ja ir aktivizēta gaisma un skaņa, tīrīšanas robots izdos akustisku un vizuālu signālu, tiklīdz būs radusies kļūda. Izvēlei ir pieejami divi tīrīšanas režīmi.
Pagina 171
Akumulatoru bloku ievietošana Ekspluatācijas noteikumi 1. Atveriet akumulatoru nodalījuma vāku. ● Lai tīrīšana būtu efektīva, uz grīdas nevajadzētu at- rasties nekādiem liekiem priekšmetiem. Šķēršļu ga- dījumā tīrīšana aizņem vairāk laika, jo tīrīšanas robotam ir jāapbrauc šie priekšmeti. ● Atveriet to telpu durvis, kuras bija atvērtas arī kartes izveides laikā...
Pagina 172
Paziņojumi 1. Galvenajā izvēlnē “iestatījumi” izvēlieties pogu “Pa- ziņojumi”. Displejā tiek parādīti pēdējie pieci paziņojumi, kas vēl joprojām var būt svarīgi. Ierīces iestatījumi Uz tīrīšanas robota var veikt gaismas, skaņas un valo- das iestatījumus, kā arī šos iestatījumus atiestatīt. Gaisma: Galvenajā...
Pagina 173
Karte tagad ir pieejama lietotnē, un tai var piešķirt nosaukumu un to rediģēt. Ja kartes izveides laikā nav savienojuma ar lietotni, karte ar datuma un laika zīmogu sākotnēji tāpat tiek saglabāta tīrīšanas ro- botā. Manuāla izpētes brauciena veikšana ar tālvadības pulti Manuāla kartes izveide ar tālvadības pulti ir piemērota zonās, kurās tīrīšanas robotam varētu būt sarežģīti...
Pagina 174
3. Kad tīrīšana ir pabeigta, tīrīšanas robots atgriežas sākuma punktā. Displejā tiek parādīts tīrīšanai patērētais laiks un no- tīrītā laukuma lielums. Detalizēts tīrīšanas pārskats ir pieejams lietotnē. Plānotas tīrīšanas izveide 1. Plānotu tīrīšanu lietotnē var izveidot, izmantojot cilni "Uzdevumi". Kartes piešķiršana ierīcei Lietotnē, izmantojot cilni "Kartes"...
Pagina 175
Akumulatoru bloku izņemšana 1. Atveriet akumulatoru nodalījuma vāku. 3. Nospiediet teleskopiskā roktura atbloķēšanas pogu. 4. Satveriet teleskopisko rokturi un izvelciet to no ierī- ces. 2. Nospiediet akumulatoru bloku atbloķēšanas pogas. 5. Ierīces transportēšanai izmantojiet teleskopisko Akumulatoru bloki izvirzās pāris centimetrus no aku- rokturi.
Pagina 176
2. Uzlādējiet akumulatoru blokus. Filtra tīrīšana 3. Pārbaudiet, vai nav jāiztukšo putekļu tvertne. 1. Nospiediet putekļu tvertnes atbloķēšanas pogu un 4. Notīriet sensorus ar mitru drānu bez plūksnām. Ja izņemiet putekļu tvertni no ierīces. nepieciešams, papildus izmantojiet stikla tīrīšanas 2. Nospiediet uz filtra vāka esošo mēlīti un atlokiet filtra līdzekli.
Pagina 177
EN IEC 55014-2: 2021 Kira CV EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-17 V3.2.4 Darba platums EN 301 489-52 V1.2.1 EN 301 908-1 V15.1.1 Caurbraukšanas platums autono- EN 301 908-2 V13.1.1 mi (min.) EN 301 908-13 V13.2.1 Augstums autonomai pabraukša- EN 301 511 V12.5.1 nai apakšā...
Pagina 178
Saugos nurodymai ● Išpakavę patikrinkite, ar yra visi prietaiso priedai ir ar jie nepažeisti. Rizikos lygiai Pridedama informacija apie gaminį PAVOJUS ® „QR-Code “ programėlei parsisiųsti, reikalingą interne- ● Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio sukelti sun- tinei naudojimo instrukcijai iškviesti, rasite: kius kūno sužalojimus ar mirtį.
Pagina 179
raktu, įsijungia garsinis ir šviesos signalas, kol valymo ĮSPĖJIMAS ● Trumpojo jungimo pavojus. Lai- robotas atrakinamas PIN kodu. kykite laidžius daiktus (pvz., atsuktuvus ar pan.) atokiau nuo įkrovimo kontaktų. Priedai ir atsarginės dalys ATSARGIAI ● Nestovėkite ir nesėdėkite ant Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines keičiamų...
Pagina 181
Ekrane pateikiami simboliai Dulkių talpykla Simbolis Reikšmė Dulkių talpyklos atleidimo mygtukas Prietaisas sujungtas su WLAN. Teleskopinė rankena Teleskopinės rankenos atleidimo mygtukas Teleskopinės rankenos laikymo skyriaus dangtelis Ekranas LiDAR jutiklis Prietaisas sujungtas su įdiegta Mygtukas "Grįžti / nutraukti" SIM kortele. Klavišas "Aukštyn Klavišas "Žemyn"...
Pagina 182
Šviesos diodų spalva Reikšmė Raudona ● Kritinė klaida ● Signalizacija ● Valymo negalima atlikti ● Reikalinga žmonių pagalba Režimai Norint išeiti iš miego režimo, galima paspausti bet kurį valdymo mygtuką. Valymo režimai Klaidų režimas Galima rinktis iš dviejų valymo režimų. Abiem režimais valymo robotas sistemingai valo patalpą, padalydamas Įjungus šviesą...
Pagina 183
Akumuliatorių blokų įdėjimas Veikimo taisyklės 1. Atidarykite akumuliatoriaus skyriaus dureles. ● Kad grindys būtų valomos veiksmingai, ant jų nelai- kykite besimėtančių daiktų. Nepašalinus kliūčių va- lymas trunka ilgiau, nes valymo robotas turi apvažiuoti objektus. ● Atidarykite kambarių duris, kurios buvo atviros ir že- mėlapio kūrimo metu ir turėtų...
Pagina 184
Pranešimai 1. Pagrindiniame meniu "Nustatymai" pasirinkite myg- tuką "Pranešimai". Ekrane rodomi penki paskutiniai pranešimai, kurie dar gali būti svarbūs. Įrenginio nustatymai Valymo robote galima nustatyti šviesos, garso ir kalbos nustatymus ir juos atkurti. Šviesa: Pagrindiniame meniu "Nustatymai" pasirinkite myg- tuką "Įrenginio nustatymai". Pasirinkite mygtuką...
Pagina 185
3. Baigęs valymą, valymo robotas grįžta į pradžios zo- Dabar žemėlapį galima rasti programėlėje, jį galima ną. pavadinti ir redaguoti. Jei žemėlapio kūrimo metu Ekrane rodomas valymui reikalingas laikas ir valo- nėra ryšio su programa, žemėlapis vis tiek iš pradžių mo ploto dydis.
Pagina 186
1. Pagrindiniame meniu “Valymas” pasirinkite jutiklinį mygtuką “Išsaugoti žemėlapiai”. Ekrane rodomas išsaugotų žemėlapių sąrašas. 2. Pasirinkite pageidaujamą žemėlapį ir patvirtinkite paspausdami Klavišas "Patvirtinti". Valymo robotas pradeda valyti. Sudarius žemėlapį ir žemėlapyje baltai pažymėjus valomą teritoriją, žemėlapis išsaugomas per progra- mėlę ir žemėlapio sudarymas baigiamas. Ekrane rodoma žvalgomosios kelionės trukmė.
Pagina 187
3. Rodyklių mygtukais pasirinkite pageidaujamą nusta- tymą ir patvirtinkite paspausdami Klavišas "Patvir- tinti". Priklausomai nuo pasirinkimo, valymo robotas tęsia valymą, grįžta į pradinį tašką arba baigia valymą. Pastaba Jei per pertrauką įjungiamas apsauginis užraktas nuo vaikų, prieš atliekant pasirinkimą jį reikia atrakinti. Jei per pertrauką...
Pagina 188
Jei valymo robotas nebus naudojamas ilgesnį laiką, el- Dulkių talpyklos ištuštinimas kitės taip: 1. Paspauskite dulkių talpyklos blokavimo panaikinimo 1. Įkraukite akumuliatorių bloką (žr. akumuliatorių blo- mygtuką ir išimkite dulkių talpyklą iš prietaiso. kų ir įkroviklio eksploatavimo instrukcijas ir saugos 2.
Pagina 189
nesuderintas keitimas, ši deklaracija netenka savo ga- Kira CV lios. Produktas: Autonominis dulkių siurblys Teorinis našumas Tipas: 1.454-500.0 Darbo trukmė su visiškai įkrautais minutės 140 Atitinkamos ES direktyvos akumuliatoriais (2 akumuliatoriai) 2006/42/EB (+2009/127/EB) įprastiniu režimu (7,5 Ah) 2014/53/ES 2011/65/ES Darbo trukmė su visiškai įkrautais minutės 210 Taikomi darnieji standartai akumuliatoriais (2 akumuliatoriai)
Pagina 190
Spis treści Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie Ogólne wskazówki..........190 części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, Ochrona środowiska..........190 które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... 190 dłowej utylizacji mogą...
Pagina 191
● Urządzenia nie mogą użytkować osoby (także dzieci) mogą się przewrócić w wyniku kontaktu z robotem (na- o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycz- wet przedmioty znajdujące się na stołach lub małych nych i mentalnych albo takie, którym brakuje doświad- meblach). ● Urządzenie nie nadaje się do odsysania py- czenia i wiedzy na temat jego używania.
Pagina 192
Akcesoria i części zamienne Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- waryjną pracę urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com. Zakres dostawy Podczas rozpakowywania urządzenia należy spraw- dzić, czy w opakowaniu znajdują...
Pagina 194
Symbole na wyświetlaczu Pojemnik na kurz Symbol Znaczenie Przycisk odblokowujący pojemnik na kurz Urządzenie jest połączone z siecią Uchwyt teleskopowy WLAN. Przycisk odblokowujący uchwyt teleskopowy Pokrywa schowka na uchwyt teleskopowy Wyświetlacz Czujnik LiDAR Urządzenie jest połączone z za- Przycisk "Wstecz/anuluj” montowaną...
Pagina 195
Kolor oświetlenia LED Znaczenie Pomarańczowy ● Ostrzeżenie ● Wskazówka dotycząca konserwacji ● Instalacja aktualizacji ● Zestaw akumulatorów jest rozładowany Czerwony ● Błąd krytyczny ● Alarm ● Nie można przeprowadzić czyszczenia ● Potrzebna pomoc człowieka Tryby ● Zmniejszona głośność: dlatego nadaje się do środowisk wrażliwych na hałas, takich jak np.
Pagina 196
Obsługa UWAGA Niebezpieczeństwo z powodu występowania prze- szkód Niebezpieczeństwo uszkodzenia Przed uruchomieniem robota czyszczącego należy upewnić się, że na podłodze, schodach ani podestach nie ma żadnych przeszkód. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia podłogi Podczas czyszczenia małe elementy mogą zostać wciągnięte do Szczotka do czyszczenia i porysować podłogę.
Pagina 197
Na wyświetlaczu pojawi się menu główne. 2. Wybrać żądane ustawienie za pomocą przycisków strzałek i potwierdzić za pomocą Przycisk “Po- twierdź”. Wybrane ustawienie "Tryb lotu" powoduje rozłączenie połączenia internetowego. Wybrane ustawienie "Blokada przed dziećmi" aktywuje blokadę przed dziećmi. Pomoc 1. Nacisnąć przycisk "Pomoc" w menu głównym "Usta- wienia", aby wywołać...
Pagina 198
● Aktywacja zabezpieczenia przed kradzieżą ● Korzystanie z funkcji "Gdzie jest mój robot?" ● Edycja danych w sekcji "Mój robot", patrz rozdział Mój robot. ● Nadawanie i zmiana nazw robotów Tryb podstawowy Z trybu podstawowego można korzystać bez aplikacji. ● Jednorazowe czyszczenie, którego terminu nie można zaplanować.
Pagina 199
2. Wywołać pilota w aplikacji i potwierdzić komunikat na środku pokoju. Następnie obszar początkowy można za pomocą Przycisk “Potwierdź”. przenieść do aplikacji. Naklejki dostarczone wraz z 3. Użyć pilota zdalnego sterowania, aby poprowadzić urządzeniem można zamocować na ścianie lub twardej robota czyszczącego przez obszary, które mają...
Pagina 200
5. Potwierdzić za pomocą Przycisk “Potwierdź”. Czyszczenie jest kontynuowane. Przerwanie lub zakończenie czyszczenia 1. Nacisnąć Przycisk włączania/wyłączania/pauzy. Czyszczenie zostaje przerwane. Na wyświetlaczu przez 3 sekundy wyświetla się ko- munikat o wstrzymaniu czyszczenia. 2. Potwierdzić za pomocą Przycisk “Potwierdź” lub po- czekać...
Pagina 201
6. Po zakończeniu transportu należy wsunąć uchwyt Prace konserwacyjne teleskopowy z powrotem do urządzenia i zamknąć Prace konserwacyjne jako animacja pokrywę schowka. Różne prace konserwacyjne są zapisane w urządzeniu 7. Podnieść zaczep na blokadzie, wcisnąć blokadę za jako animacje i można je wyświetlić na wyświetlaczu lub pomocą...
Pagina 202
Usterki, które nie są sygnalizowane na wyświetlaczu Więcej informacji na temat usuwania usterek można znaleźć w aplikacji Kärcher KIRA Robots w sekcji FAQ. Usterka Sposób usunięcia Nie można włączyć robo- 1. Sprawdzić, czy zestawy akumulatorów są naładowane i w razie potrzeby naładować Serwis Administrator dokumentacji: S.
Pagina 203
Kira CV Liczba zestawów akumulatorów Czas ładowania zestawu akumu- minuty 58/ 81 latorów za pomocą szybkiej łado- warki 80% / 100% Prąd ładowania Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-69 Poziom ciśnienie akustycznego dB(A) Poziom mocy akustycznej L dB(A) Niepewność L dB(A) Védjegy Zmiany techniczne zastrzeżone.
Pagina 204
ahol a kandallóban égő tűz vagy parázs található. ● Ne FIGYELMEZTETÉS működtesse a készüléket felügyelet nélkül olyan helyi- ● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely ségekben, ahol égő gyertya található. ● Az akkumuláto- súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet. rok helyettesítése nem újratölthető elemekkel tilos. VIGYÁZAT FIGYELMEZTETÉS ● Rövidzárlatve-...
Pagina 205
Lopásgátló A lopásgátlóval biztosíthatja a robotporszívó és az ak- kumulátorokat a lopás ellen. A lopásgátló külön aktivál- ható az alkalmazásban. A PIN-kód hozzárendelése és a PIN-kódos zár funkció aktiválása után a lopásgátló az alkalmazásban aktivál- ható. Ha az akkumulátor-rekesz felnyitása és a robotporszívó emelése a PIN-kódos zár feloldása előtt történik, a ké- szülék a PIN-kódos zár feloldásáig hang- és fényjelzés- sel jelez.
Pagina 207
A kijelzőn kijelzett szimbólumok Portartály Szimbólum Jelentés A portartály kioldógombja A készülék csatlakozott a WLAN Teleszkópos fogantyú hálózathoz. A teleszkópos fogantyú kioldó gombja A teleszkópos fogantyú tárolórekeszének fedele Kijelző LIDAR érzékelő A készülék csatlakozott a behelye- A „vissza/mégsem” billentyű zett SIM-kártyához. „Felfelé”...
Pagina 208
Színes LED fény Jelentés Piros ● Kritikus hiba ● Riasztás ● A takarítás kivitelezése nem lehetséges ● Emberi beavatkozás szükséges Üzemmódok Ebben az esetben a kijelző kikapcsol, azonban a felhő- vagy az alkalmazás-csatlakoztatás, illetve a billentyűk A takarítási üzemmódok aktívak maradnak. Alvó üzemmódban a tisztító robot Két takarítási üzemmód használható.
Pagina 209
4. Kövesse az alkalmazásban kijelzett részletes utasí- tásokat. A készülék vezérlése FIGYELEM Akadályok miatti veszély Károsodásveszély A robotporszívó használata előtt bizonyosodjon meg az akadályok hiányáról a padlón, a lépcsőkön vagy a sar- koknál. FIGYELEM A padló esetében károsodásveszély áll fenn Takarításkor az apró...
Pagina 210
A „Repülés üzemmód” beállítás kiválasztásakor az in- ternetcsatlakozás megszakad. A „Gyermekzár” beállítás kiválasztásakor a készülék aktiválja a Gyermekzár funkciót. A Segítség funkció 1. A „Beállítások” főmenüben válassza a „Segítség” gombot a készülék karbantartására vonatkozó ani- mációk letöltéséhez. 2. Az óhajtott animációk kijelölésére használja a nyíl- billentyűket, nyugtázásra használja a(z).„Nyugtá- zás”...
Pagina 211
● Határozza meg és módosítsa a robotnevet Alap üzemmód Az Alap üzemmód funkció az alkalmazás nélkül is hasz- nálható. ● Egyszeri, nem ütemezhető takarítás. ● Ez a funkció zárt helyiségekben is használható, amennyiben a robotporszívó szabad mozgása biz- tosított. A takarítás kezdése Megjegyzés Bizonyosodjon meg az érzékelők tiszta állapotáról, illet- ve szükség esetén tisztítsa meg azokat nedves, szösz-...
Pagina 212
2. Hívja elő a távirányítót az alkalmazásban, és „Nyug- csátási terület a környező falak közelében legyen, pl. A tázás” billentyű erősítse meg az üzenetet a segítsé- sarokban, nem pedig a szoba közepén. Utólag a kiindu- gével. ló terület módosítható az alkalmazásban. A kiindulási 3.
Pagina 213
3. Az akkumulátorok telepítéséhez lásd a(z) Az akku- mulátorok telepítése fejezetet. 4. Zárja le az akkumulátor-rekesz fedelét. 5. Nyugtázza a(z) „Nyugtázás” billentyű billentyűvel. A készülék folytatja a takarítást. A takarítás megszakítása vagy befejezése 1. Nyomja meg a Be/Ki/Szünet billentyű gombot. A takarítás megszakadt.
Pagina 214
7. Hajtsa fel a csatolásmentesítő kapcsot, majd a csa- a kijelzőn vagy az alkalmazásban, lásd a(z) A Segítség tolásmentesítővel tolja a kapcsot befelé és fordítsa funkció fejezetet. el az óramutató járásával megegyező irányba. A kerekek tisztítása A szennyrészecskék (pl. homokszemcsék) beragad- hatnak a futófelületre és károsíthatják a finom, sima padlófelületeket.
Pagina 215
A kijelzőn nem jelzett üzemzavar További hibaelhárítási segédletek találhatók a Kärcher KIRA Robots alkalmazásban a GYIK alatt. Üzemzavar Elhárítás A robotporszívó nem 1. Ellenőrizze az akkumulátorok töltöttségi szintjét, illetve szükség esetén töltse fel az kapcsol akkumulátorokat. Ügyfélszolgálat Dokumentációs meghatalmazott: S. Reiser Ha az üzemzavart nem sikerül elhárítani, a készüléket Alfred Kärcher SE &...
Pagina 216
Kira CV Az akkumulátorok töltési ideje perc 58/ 81 gyorstöltővel: 80% / 100% Töltőáram Az EN 60335-2-69 szerint meghatározott értékek Zajszint L dB(A) L zajteljesítményszint dB(A) és L bizonytalanság dB(A) A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Obsah Ochranná známka Obecné pokyny ........... 216 ®...
Pagina 217
postranních kartáčů zařízení. ● Upozorňujeme, že při UPOZORNĚNÍ nárazu do robotického vysavače mohou předměty ● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která spadnout (včetně předmětů na stolech nebo malých může vést k lehkým úrazům. kousků nábytku). ● Přístroj není vhodný k odsávání POZOR zdraví...
Pagina 218
Příslušenství a náhradní díly Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový provoz přístroje. Informace o příslušenství a náhradních dílech naleznete na stránkách www.kaercher.com. Objem dodávky Při vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. V případě chybějícího příslušenství nebo výskytu poškození při přepravě...
Pagina 220
Symboly na displeji Nádoba na prach Symbol Význam Tlačítko pro odjištění nádoby na prach Zařízení je připojeno k WLAN. Teleskopická rukojeť Tlačítko na odjištění teleskopické rukojeti Víko Úložný prostor Teleskopická rukojeť Displej Lidarový senzor Zařízení je připojeno k Tlačítko „zpět/zrušit“ nainstalované...
Pagina 221
Barva LED světla Význam Červená ● Kritická chyba ● Alarm ● Čištění nelze provést ● Lidská pomoc nutná Režimy vysavač online přibližně 3 dny, než se akumulátorové bloky vybijí. Režimy čištění Pro ukončení režimu spánku můžete stisknout libovolné Na výběr jsou dva režimy čištění. V obou režimech ovládací...
Pagina 222
Upozornění POZOR Dva šrouby jsou součástí dodávky pro připevnění Nebezpečí poškození postranních kartáčů k zařízení, pokud se během čištění Robotický vysavač nerozpozná eskalátory, což může uvolní a vyžadují dodatečné zajištění. způsobit jeho pád. Neprovozujte robotický vysavač v blízkosti eskalátorů. Nasazení akumulátorových bloků 1.
Pagina 223
Sací výkon Můžete si vybrat mezi normálním režimem a režimem Eco, viz kapitola Sací výkon. Oznámení 1. V hlavní nabídce „Nastavení" zvolte tlačítko „Oznámení". Na displeji se zobrazí posledních pět oznámení, která mohou být stále relevantní. Nastavení zařízení Na robotickém vysavači je možné nastavit světlo, zvuk a jazyk nebo nastavení...
Pagina 224
Mapa je nyní k dispozici v aplikaci a lze ji pojmenovat a upravit. Pokud při vytvoření mapy není k dispozici připojení k aplikaci, mapa se nejprve uloží do robotického vysavače s datem a časovým razítkem. Provedení ruční průzkumné jízdy pomocí dálkového ovladače Ruční...
Pagina 225
Mapa je nyní k dispozici v aplikaci a lze ji 3. Po dokončení čištění se robotický vysavač vrátí do pojmenovat a upravit. výchozího bodu. Na displeji se zobrazí doba potřebná k čištění a Pojmenování a úprava mapy v aplikaci velikost uklízené plochy. Mapu lze pojmenovat a upravit v aplikaci přes záložku V aplikaci je k dispozici podrobná...
Pagina 226
Podle výběru robotický vysavač pokračuje v čištění, vrátí se do výchozího bodu nebo čištění ukončí. Upozornění Pokud se při přerušení aktivuje dětská pojistka, je nutné ji před provedením výběru odblokovat. Pokud je během přerušení aktivován zámek PIN, na displeji se zobrazí hlášení. Před provedením výběru je nutné...
Pagina 227
1. Nabijte akumulátorový blok (viz návod k použití a Vyprázdnění nádoby na prach bezpečnostní pokyny k akumulátorovému bloku a 1. Stiskněte tlačítko na odjištění nádoby na prach a nabíječce). vyjměte nádobu na prach z zařízení. 2. Nabitý akumulátor blok skladujte na chladném a 2.
Pagina 228
námi neschválené změny stroje ztrácí toto prohlášení Kira svoji platnost. CV 50 Výrobek: Autonomní vysavač Teoretický plošný výkon Typ: 1.454-500.0 Provozní čas s plným nabitím minut Příslušné směrnice EU akumulátoru (2 akumulátorů) v 2006/42/ES (+2009/127/ES) běžném provozu (7,5 Ah) 2014/53/EU 2011/65/EU Provozní...
Pagina 229
Všeobecné upozornenia ● Tento prístroj je určený na priemyselné používanie, napr. v hoteloch, školách, obchodoch, kanceláriách Pred prvým použitím si prečítajte prís- alebo knižniciach. lušný priložený pôvodný návod na pou- Súpravu akumulátorov nabíjajte len s nabíjačkami žitie prístroja, súpravy akumulátorov a s príslušným povolením.
Pagina 230
Blokovanie PIN kódom uzamkne displej, keď sa čistiaci UPOZORNENIE ● Pred každým ošetrením robot po 5 minútach prepne do režimu spánku, alebo a údržbou vypnite prístroj a vyberte súpravu akumuláto- keď čistiaci robot začne s čistením. rov. ● Opravy a práce na elektrických konštrukčných Ak je aktívne blokovanie PIN kódom, tak detskú...
Pagina 232
Symboly na displeji Nádoba na prach Symbol Význam Tlačidlo na odistenie nádoby na prach Prístroj je pripojený k WLAN sieti. Teleskopická rukoväť Tlačidlo na odistenie teleskopickej rukoväte Veko úložného priestoru pre teleskopickú rukoväť Displej Snímač LiDAR Prístroj je spojený so zabudova- Tlačidlo "späť/ zrušiť"...
Pagina 233
Farba LED svetla Význam Oranžová ● Varovné upozornenie ● Údržbový pokyn ● Inštalácia aktualizácie ● Vybité súpravy akumulátorov Červená ● Kritická chyba ● Alarm ● Čistenie nie je možné vykonať ● Je potrebná ľudská pomoc Režimy Režim spánku Režimy čistenia Čistiaci robot sa po 5 minút nečinnosti automaticky prepne do režimu spánku.
Pagina 234
Obsluha POZOR Nebezpečenstvo vyplývajúce z prekážok Nebezpečenstvo poškodenia Pred prevádzkou čistiaceho robota sa uistite, že na podlahe, schodoch alebo odsadeniach sa nenachádza- jú žiadne prekážky. POZOR Nebezpečenstvo vzniku poškodení podlahy Počas čistenia by sa mohli v Čistiaca kefa zachytiť malé diely, ktoré...
Pagina 235
Pri výbere nastavenia „Letový režim“ dôjde k odpojeniu internetového spojenia. Pri výbere nastavenia „Detský zámok“ dôjde k aktivácii detskej poistky. Pomoc 1. Pre zobrazenie animácií týkajúcich sa údržby prí- stroja zvoľte v hlavnom menu „Nastavenia“ ikonu „Nápoveda“. 2. Pomocou tlačidiel so šípkami vyberte požadovanú animáciu a potvrďte ju pomocou Tlačidlo “potvrdiť”.
Pagina 236
Základný režim Na displeji sa zobrazí dĺžka trvania prieskumnej jazdy. Základný režim je možné používať bez aplikácie. ● Jednorazové čistenie, ktoré nie je možné napláno- vať. ● Vhodné pre uzatvorené miestnosti, v ktorých sa čis- tiaci robot môže voľne pohybovať. Spustenie čistenia Upozornenie Skontrolujte, či snímače nie sú...
Pagina 237
Upozornenie Skontrolujte, či snímače nie sú znečistené, a v prípade potreby ich očistite vlhkou handričkou nezanechávajú- cou vlákna. 1. V hlavnom menu „Upratovanie“ zvoľte ikonu „Ulože- né mapy“. Na displeji sa zobrazí zoznam uložených máp. 2. Vyberte požadovanú mapu a potvrďte pomocou Tla- čidlo “potvrdiť”.
Pagina 238
Preprava Prerušenie alebo ukončenie čistenia 1. Stlačte Tlačidlo zapnutia/vypnutia/pozastavenia. UPOZORNENIE Čistenie sa preruší. Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia v prípade Na displeji sa na 3 sekundy zobrazí hlásenie, že čis- nerešpektovania hmotnosti tenie bolo pozastavené. Pri preprave dbajte na hmotnosť prístroja. 2.
Pagina 239
Koleso sa pripojí. Čistenie koliesok Častice nečistôt (napr. piesok) sa môžu usadiť na pojaz- Skladovanie dovej ploche koliesok a potom poškodiť citlivé, hladké UPOZORNENIE podlahové plochy. 1. Vyčistite pojazdové plochy koliesok. Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia v prípade nerešpektovania hmotnosti Vyprázdnenie nádoby na prach Pri skladovaní...
Pagina 240
Záruka Technické údaje V každej krajine platia záručné podmienky vydané na- Kira CV šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné poruchy vášho prístroja odstránime v rámci záručnej doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové ale- Elektrická prípojka bo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s do- Menovitý...
Pagina 241
Kazalo Električne in elektronske naprave vsebujejo dra- gocene materiale z možnostjo recikliranja, pogos- Splošni napotki ............ 241 to pa tudi sestavne dele, kot so baterije, Zaščita okolja ............241 akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napač- Namenska uporaba ..........241 ni uporabi ali napačnem odstranjevanju škodujejo zdravju ljudi in okolju.
Pagina 242
Varnostne naprave PREVIDNOST ● Nevarnost nesreč in tele- snih poškodb. Pri transportu in skladiščenju upoštevajte Funkcije zaklepanja težo naprave, glejte poglavje Tehnični podatki v navodi- Na voljo sta dve možnosti za zaklepanje zaslona robot- lih za uporabo. ● Varnostna navodila so namenjena vaši skega čistilnika za nepooblaščene osebe.
Pagina 244
Simboli na zaslonu Posoda za prah Simbol Pomen Tipka za sprostitev posode za prah Naprava je povezana z omrežjem Teleskopski ročaj WLAN. Tipka za sprostitev teleskopskega ročaja Pokrov Prostor za shranjevanje Teleskopski ročaj Zaslon Senzor LiDAR Naprava je povezana z namešče- Tipka "nazaj/prekliči"...
Pagina 245
Barva svetlobe LED Pomen Rdeča ● Kritična napaka ● Alarm ● Čiščenja ni mogoče izvesti ● Potrebna je človeška pomoč Načini Za izhod iz načina mirovanja lahko pritisnete poljubno upravljalno tipko. Načini čiščenja Način napake Izbirate lahko med dvema načinoma čiščenja. V obeh načinih robotski čistilnik sistematično očisti prostor tako, Ko sta aktivirana svetloba in zvok, robotski čistilnik odda da ga razdeli na segmente.
Pagina 246
Napotek POZOR Priložena sta dva vijaka za pritrditev stranskih metel na Nevarnost poškodovanja napravo, če bi se med čiščenjem zrahljale in bi jih bilo Robotski čistilnik ne prepozna tekočih stopnic, kar lahko treba dodatno pritrditi. povzroči padec naprave. Robotskega čistilnika ne uporabljajte v bližini tekočih Vstavljanje paketa akumulatorskih baterij stopnic.
Pagina 247
Sesalna moč Izbirate lahko med običajnim in eko načinom, glejte poglavje Sesalna moč. Obvestila 1. V glavnem meniju "Nastavitve" izberite gumb "Ob- vestila". Na zaslonu je prikazanih zadnjih pet obvestil, ki so morda še vedno pomembna. Nastavitve naprave Na robotskem čistilniku je mogoče nastaviti nastavitve za svetlobo, zvok in jezik, nastavitve pa je prav tako mo- goče ponastaviti.
Pagina 248
Zemljevid je zdaj na voljo v aplikaciji ter lahko ga po- imenujete in urejate. Če med ustvarjanjem zemljevi- da ni povezave z aplikacijo, se zemljevid najprej shrani v robotski čistilnik z datumskim in časovnim žigom. Izvedba ročne raziskovalne vožnje z daljinskim upravljanjem Ročno ustvarjanje zemljevidov z daljinskim upravlja- njem je primerno za območja, kjer bi avtonomno ustvar-...
Pagina 249
Zemljevid je zdaj na voljo v aplikaciji ter lahko ga po- 3. Po končanem čiščenju se robotski čistilnik vrne na imenujete in urejate. začetno točko. Na zaslonu sta prikazana čas, potreben za čiščenje, Poimenovanje in urejanje zemljevida v aplikaciji in velikost očiščenega območja. Zemljevid lahko poimenujete in urejate v aplikaciji prek V aplikaciji je na voljo podrobno poročilo o čiščenju.
Pagina 250
Napotek Če je med prekinitvijo aktivirana otroška ključavnica, jo je treba pred izbiro odkleniti. Če se med prekinitvijo aktivira zaklepanje s kodo PIN, se na zaslonu prikaže sporočilo. Kodo je treba vnesti s smernimi tipkami in jo nato potrditi, preden se lahko iz- vede izbira.
Pagina 251
1. Napolnite paket akumulatorskih baterij (glejte navo- Izpraznitev posode za prah dila za uporabo in varnostna navodila paketa aku- 1. Pritisnite tipko za sprostitev na posodi za prah in mulatorskih baterij in polnilnika). snemite posodo za prah iz naprave. 2. Napolnjen paket akumulatorskih baterij hranite na 2.
Pagina 252
Zadevne EU-direktive Kira CV 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/53/EU Obratovalni čas pri polni akumula- minute 2011/65/EU torski bateriji (2 bateriji) pri nor- Uporabljeni harmonizirani standardi malnem obratovanju (7,5 Ah) EN 60335-1 Obratovalni čas pri polni akumula- minute EN 60335-2-72 torski bateriji (2 bateriji) pri ekolo- EN 62368-1: 2014 škem načinu (7,5 Ah) EN 62311: 2020...
Pagina 253
Cuprins Protecţia mediului Materialele de ambalare sunt reciclabile. Asigu- Indicaţii generale ..........253 rați-vă de eliminarea ecologică a ambalajului. Protecţia mediului..........253 Aparatele electrice şi electronice conțin materiale Utilizarea corespunzătoare........253 reciclabile prețioase şi, uneori, componente pre- Indicaţii privind siguranţa ........253 cum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca- Echipamente de siguranţă........
Pagina 254
tințe. ● Pot utiliza aparatul numai persoanele care au de ambalaj este interzisă. ● Nu pulverizați lichide în primit instrucţiuni în ceea ce priveşte manipularea apa- aparat și asigurați-vă că recipientul pentru praf este us- ratului sau şi-au demonstrat capacitatea de a opera şi cat înainte de a-l utiliza.
Pagina 256
Simbolurile de pe afișaj Recipientul de praf Simbol Semnificație Tasta de deblocare a recipientului de praf Aparatul este conectat la rețeaua Mânerul telescopic WLAN. Tasta de deblocare a mânerului telescopic Clapeta compartimentului de acumulatori de la mâ- nerul telescopic Afișajul Aparatul este conectat la cartela Senzorul LiDAR SIM instalată.
Pagina 257
Becurile LED color Semnificație Portocaliu ● Instrucțiuni de avertizare ● Instrucțiuni de întreţinere ● Instalarea actualizării ● Seturile de acumulatori sunt descărcate Roșu ● Eroare critică ● Alarma ● Curățarea nu poate fi efectuată ● Este necesară intervenția umană Modurile ●...
Pagina 258
4. Urmați instrucțiunile afișate în aplicație. Utilizarea ATENŢIE Pericol din cauza obstacolelor Pericol de deteriorare Înainte de utilizarea aspiratorului robot asigurați-vă de lipsa obstacolelor și a depunerilor pe pardoseală, și pe scări. ATENŢIE Pericol de deteriorare a pardoselii Pe durata curățării piesele mici se pot prinde în Perie de curăţare și pot cauza zgârierea pardoselii.
Pagina 259
Selectarea setării "Blocaj pentru copii" activează funcția de blocare pentru copii. Ajutor 1. Selectați butonul „Ajutor” din meniul principal „Se- tări” pentru a vizualiza conținuturile tip animație re- feritoare la întreținerea aparatului. 2. Utilizați butoanele săgeată pentru selectarea conți- nutului de animație dorit și confirmați cu butonul Tasta „Confirmare”.
Pagina 260
● Folosiți aspiratorul robot pentru curățarea încăperi- lor, în care mișcarea acestui aparat nu este obstruc- ționată. Inițializarea curăţare Indicaţie Verificați dacă senzorii sunt murdari și curățați-i cu o la- vetă umedă, fără scame, dacă este cazul. 1. Accesați meniul principal „Curățare” și folosiți buto- nul „Mod de bază”.
Pagina 261
Indicaţie Verificați dacă senzorii sunt murdari și curățați-i cu o la- vetă umedă, fără scame, dacă este cazul. 1. Accesați meniul principal „Curățare” și folosiți buto- nul „Hărți salvate”. Pe afișaj este afișată lista hărților salvate. 2. Selectați harta dorită și confirmați cu butonul Tasta „Confirmare”.
Pagina 262
Transportarea Întreruperea sau finalizarea curățării 1. Apăsați butonul Tasta Pornit/Oprit/Pauză. PRECAUŢIE Curățarea este întreruptă. Pericol de rănire şi de deteriorare din cauza ignoră- Pe afișaj apare timp de 3 secunde mesajul de notifi- rii greutății care a întreruperii curățării Pe durata transportării aparatului acordați atenție și gre- 2.
Pagina 263
Curățarea roților Particule de murdărie (precum particulele de nisip) pot rămâne blocate pe suprafața de rulare și pot cauza de- teriorarea suprafețelor sensibile și netede ale pardose- lii. 1. Curățați suprafața de rulare a roților. Golirea recipientului de praf 1. Apăsați butonul de eliberare al recipientului de praf și scoateți recipientul de praf din aparat.
Pagina 264
Defecțiuni nesemnalate pe ecran În aplicația Kärcher KIRA Robots, la secțiunea Întrebări frecvente, puteți găsi informații suplimentare pentru depana- Defecțiune Remediere Aspiratorul robot nu por- 1. Verificați nivelul de încărcare al acumulatorilor și, dacă este cazul, încărcați acumu- nește latorii. Departamentul de asistenţă...
Pagina 265
Popratne informacije o proizvodu Kira CV ® QR kod za preuzimanje aplikacije kao i za pozivanje online uputa za uporabu možete pronaći ovdje: Înălțimea trecere în regim de func- ționare Autonom (min.) Înălțimea maximă de trecere Creștere Capacitate de urcare Acumulator Numărul acumulatorilor Timpul de încărcare al acumulato-...
Pagina 266
● Vodite računa o riziku od spoticanja robota za čišćenje UPOZORENJE koji se kreće okolo. ● Opasnost od ozljeda. Tijekom ra- ● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do- da nikada ne posežite prstima ili alatom u rotirajući va- vesti do teške ozljede ili smrti. ljak za čišćenje ili rotirajuće bočne metle uređaja.
Pagina 267
Pribor i zamjenski dijelovi Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja. Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite na www.kaercher.com. Sadržaj isporuke Kod raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. U slu- čaju nedostatka pribora ili štete nastale prilikom tran- sporta obavijestite svog prodavača.
Pagina 269
Simboli na zaslonu Spremnik za prašinu Simbol Značenje Tipka za deblokiranje spremnika za prašinu Uređaj je spojen s WLAN-om. Teleskopska ručka Tipka za deblokiranje teleskopske ručke Poklopac pretinca za odlaganje teleskopske ručke Zaslon LiDAR senzor Uređaj je spojen s ugrađenom SIM Tipka "natrag/otkaži"...
Pagina 270
Boja LED svjetla Značenje Crveni ● Kritična pogreška ● Alarm ● Čišćenje se ne može provesti ● Potrebna je ljudska pomoć Načini rada Za izlazak iz stanja mirovanja može se pritisnuti bilo ko- ja upravljačka tipka. Načini čišćenja Način rada u slučaju pogreške Možete birati između dva načina čišćenja.
Pagina 271
Umetanje kompleta baterija Pravila za rad 1. Otvorite poklopac odjeljka za baterije. ● Na podu ne smiju se nalaziti predmeti kako bi se osi- guralo učinkovito čišćenje. Prepreke zahtijevaju du- gotrajno čišćenje jer robot za čišćenje mora izbjegavati predmete. ● Otvorite vrata prostorija koje su također bile otvore- ne prilikom izrade karte i koje treba očistiti.
Pagina 272
Na zaslonu se prikazuje zadnjih pet obavijesti koje Povezivanje uređaja s aplikacijom još mogu biti relevantne. Kada prvi put otvorite aplikaciju, pojavljuju se upute ko- Postavke uređaja rak po korak. 1. Slijedite upute u aplikaciji korak po korak. Na robotu za čišćenje mogu se namjestiti postavke za 2.
Pagina 273
Zaslon prikazuje trajanje potrebno za čišćenje i veli- činu očišćene površine. Detaljno izvješće o čišćenju možete pogledati u aplika- ciji. Rutinski način rada Pokreni na uređaju vožnju radi izviđanja 1. U glavnom izborniku "Čišćenje" odaberite gumb "Nova karta" > "Autonomno mapiranje". Na zaslonu se pojavljuje upit jesu li uređaj i okolni prostor pripremljeni za čišćenje.
Pagina 274
● Usisna snaga (vidi poglavlje Usisna snaga za defi- Ako se kompleti baterija ne zamijene, robot za čišćenje niranje karti čišćenje i zona čišćenja se isključuje. ● Izrada vremenskih planova 1. Otvorite poklopac odjeljka za baterije. 2. Izvadite komplete baterija, vidi poglavlje Vađenje Odabir karte na robotu za čišćenje i početak kompleta baterija.
Pagina 275
3. Izvadite komplete baterija. Kotač se spaja. Transport Skladištenje OPREZ OPREZ Opasnost od ozljeda i oštećenja zbog nepridržava- Opasnost od ozljeda i oštećenja zbog nepridržava- nja težine nja težine Pri transportu uzmite u obzir težinu uređaja. Pri skladištenju uzmite u obzir težinu uređaja. Napomena Uređaj se smije skladištiti samo u zatvorenim prostorija- Oba ruba moraju se odvojiti prije transporta.
Pagina 276
Čišćenje kotača Demontaža i čišćenje bočne metle Čestice prljavštine (kao npr. pijesak) mogu se prilijepiti 1. Izvadite bočne metle iz držača. na radnu površinu i oštetiti osjetljive, glatke podne povr- 2. Uklonite obavijene niti i vlasi. šine. Čišćenje senzora 1. Očistite radne površine kotača. 1.
Pagina 277
Sadržaj 71364 Winnenden (Njemačka) Tel.: +49 7195 14-0 Opšte napomene..........Telefaks: +49 7195 14-2212 Zaštita životne sredine ........Winnenden, 01.11.2024. Namenska upotreba..........Tehnički podaci Sigurnosne napomene ........Sigurnosni uređaji ..........Kira CV Pribor i rezervni delovi......... Obim isporuke ............. Električni priključak Opis uređaja............
Pagina 278
Električni i elektronski uređaji sadrže vredne igraju uređajem. ● Ne izlažite uređaj ili bateriju jakoj materijale koji se mogu reciklirati, a često i sunčevoj svetlosti, vatri ili previsokim temperaturama. sastavne delove kao što su baterije, akumulatori OPREZ ● Opasnost od nesreća i povreda. ili ulje, koji u slučaju pogrešnog tretiranja ili Prilikom transporta i skladištenja obratite pažnju na pogrešnog odlaganje u otpad mogu predstavljati...
Pagina 279
Sigurnosni uređaji Funkcije zaključavanja Postoje dve opcije za zaključavanje ekrana robota za čišćenje neovlašćenim licima. Zaštita za decu: Zaštita za decu zaključava ekran kada korisnik istovremeno pritisne Dugme „nagore“ i Dugme „nadole“. Da biste otključali, oba dugmeta se moraju ponovo pritisnuti.
Pagina 281
Simboli na ekranu Posuda za prašinu Simbol Značenje Taster za deblokadu posude za prašinu Uređaj je povezan na WLAN. Teleskopska drška Taster za deblokadu teleskopske drške Poklopac pregrade za čuvanje teleskopske drške Ekran LiDAR senzor Uređaj je povezan sa ugrađenom Taster „nazad/ prekid“...
Pagina 282
Boja LED svetla Značenje Crvena ● Kritična greška ● Alarm ● Čišćenje se ne može izvršiti ● Potrebna je ljudska pomoć Režimi Za prekid režima mirovanja može da se pritisne bilo koji komandni taster. Režimi čišćenja Režim greške Možete birati između dva režima čišćenja. U oba režima, robot za čišćenje sistematski čisti prostoriju tako Kada se aktiviraju svetlo i zvuk, robot za čišćenje što je deli na segmente.
Pagina 283
Napomena PAŽNJA Priložena su dva zavrtnja za pričvršćivanje bočnih metli Opasnost od oštećenja po potrebi na uređaj, ako se olabave tokom čišćenja i Robot za čišćenje ne prepoznaje pokretne stepenice, zahtevaju dodatno pričvršćivanje. što može dovesti do pada uređaja. Držite robota za čišćenje dalje od pokretnih stepenica. Postavljanje akumulatorskih pakovanja 1.
Pagina 284
Podešavanja Podešavanjima se može pristupiti u glavnom meniju pod „Podešavanja“. Usisna snaga Može se izabrati između Normalnog režima i Eco režima, pogledajte poglavlje Usisna snaga. Obaveštenja 1. U glavnom meniju „Podešavanja“ izaberite dugme „Obaveštenja“. Na ekranu se prikazuje poslednjih pet obaveštenja koja mogu i dalje biti relevantna.
Pagina 285
Mapa je sada dostupna u aplikaciji i može se imenovati i uređivati. Ako tokom kreiranja mape ne postoji veza sa aplikacijom, mapa se na početku čuva na robotu za čišćenje sa datumom i vremenskim žigom. Izvođenje probne vožnje preko daljinskog upravljanja Ručna izrada mapi preko daljinskog upravljanja je pogodna za područja u kojima bi samostalna izrada...
Pagina 286
3. Kada se čišćenje završi, robot za čišćenje se vraća na početnu tačku. Na ekranu se prikazuje trajanje potrebno za čišćenje i veličina očišćenog prostora. Detaljan izveštaj o čišćenju dostupan je u aplikaciji. Kreiranje planiranog čišćenja 1. Planirano čišćenje se može kreirati u aplikaciji putem kartice „Zadaci“.
Pagina 287
Robot za čišćenje se isključuje. Vađenje akumulatorskog pakovanja 1. Otvorite poklopac odeljka za baterije. 3. Pritisnite taster za deblokadu na teleskopskoj drški. 4. Uhvatite teleskopsku dršku i izvucite je iz uređaja. 5. Koristite teleskopsku dršku za transport uređaja. 6. Nakon transporta, gurnite teleskopsku dršku nazad 2.
Pagina 288
4. Senzore očistite vlažnom krpom koja ne ostavlja Čišćenje filtera dlačice. Ako je potrebno, koristite dodatno sredstvo 1. Pritisnite taster za deblokadu i skinite posudu za za čišćenje stakla. prašinu sa uređaja. Nedeljno 2. Pritisnite jezičak na poklopcu filtera i otklopite poklopac filtera.
Pagina 289
EN 301 908-2 V13.1.1 Kira CV EN 301 908-13 V13.2.1 EN 301 511 V12.5.1 Maksimalna visina prekoračenja EN 300 328 V2.2.2 EN 301 893 V2.1.1 Uspon Primenjen dodatni standard Savladavanje uspona IEC63327:2021 Akumulator EN 60335-2-69 Potpisnici deluju po nalogu i uz punomoć upravnog Broj akumulatorskih pakovanja odbora.
Pagina 290
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο. ΠΡΟΣΟΧΗ ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματισμούς. ΠΡΟΣΟΧΗ ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες. Γενικές...
Pagina 291
ανοικτό τζάκι. ● Μην λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς Όταν η φραγή PIN είναι ενεργή, η προστασία παιδιών επίβλεψη σε χώρους με αναμμένα κεριά. ● Μην δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί. χρησιμοποιείτε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ως Η φραγή PIN μπορεί να ενεργοποιηθεί και να ρυθμιστεί αντικαταστάτες...
Pagina 293
Σύμβολα στην οθόνη Δοχείο σκόνης Σύμβολο Σημασία Κουμπί απασφάλισης δοχείου σκόνης Η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη Τηλεσκοπική λαβή στο WLAN. Κουμπί απασφάλισης τηλεσκοπικής λαβής Καπάκι θήκης αποθήκευσης τηλεσκοπικής λαβής Οθόνη Αισθητήρας LiDAR Η συσκευή είναι συνδεδεμένη με Πλήκτρο "Πίσω/Ακύρωση" την εγκατεστημένη κάρτα SIM. Πλήκτρο...
Pagina 294
Χρώμα φωτός LED Σημασία Κόκκινο ● Κρίσιμο σφάλμα ● Συναγερμός ● Ο καθαρισμός δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί ● Χρειάζεται ανθρώπινη βοήθεια Τρόποι λειτουργίας ● Εξοικονόμηση ενέργειας: συνεπώς μεγαλύτερος χρόνος λειτουργίας Λειτουργίες καθαρισμού ● Μειωμένος θόρυβος: ενδείκνυται επομένως για Υπάρχουν δύο τρόποι λειτουργίας καθαρισμού για να περιβάλλοντα...
Pagina 295
Έναρξη χρήσης Σύνδεση της σκούπας ρομπότ με την εφαρμογή Kärcher KIRA Robots App: Τοποθέτηση πλαϊνών βουρτσών 1. Κατεβάστε την εφαρμογή Kärcher KIRA Robots. 1. Τοποθετήστε τις πλαϊνές βούρτσες στις υποδοχές 2. Ανοίξτε την εφαρμογή Kärcher KIRA Robots. στο κάτω μέρος της συσκευής μέχρι να ακούσετε να 3.
Pagina 296
Εάν έχει επιλεγεί η ρύθμιση "Ήχοι προειδοποίησης", ηχητικά σήματα ακούγονται μόνο όταν εμφανίζονται μηνύματα προειδοποίησης ή σφάλματος. Εάν έχει επιλεγεί η ρύθμιση "Ήχοι συσκευής", ακούγονται επίσης ηχητικά σήματα κατά την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής. Η γλώσσα της οθόνης στη σκούπα ρομπότ μπορεί να επιλεγεί...
Pagina 297
Υπόδειξη Ο χρόνος που χρειάστηκε για τον καθαρισμό και το Η σκούπα ρομπότ μπορεί να προστεθεί μόνο σε έναν μέγεθος της καθαρισμένης περιοχής εμφανίζονται λογαριασμό. Για να συνδέσετε τη σκούπα ρομπότ σε νέο στην οθόνη. λογαριασμό, πρέπει πρώτα να την αφαιρέσετε από τον Μια...
Pagina 298
χρειάζεται να χαρτογραφηθούν πλήρως, καθώς εκεί δεν Ο χάρτης είναι πλέον διαθέσιμος στην εφαρμογή και απαιτείται πλήρης καθαρισμός. μπορεί να του δοθεί όνομα και να γίνει επεξεργασία. 1. Στο κύριο μενού "Καθαρισμός" επιλέξτε το κουμπί Ονομασία και επεξεργασία χάρτη στην εφαρμογή "Νέος...
Pagina 299
Δημιουργία προγραμματισμένου καθαρισμού 2. Επιβεβαιώστε με το Πλήκτρο "Επιβεβαίωση". Το ρομπότ απενεργοποιείται. 1. Ένας προγραμματισμένος καθαρισμός μπορεί να δημιουργηθεί στην εφαρμογή μέσω της καρτέλας Αφαίρεση μπαταριών "Εργασίες". 1. Ανοίξτε το καπάκι της θήκης μπαταριών. Αντιστοίχιση χάρτη σε συσκευή Ένας χάρτης μπορεί να εκχωρηθεί σε ένα ή περισσότερα...
Pagina 300
2. Ανοίξτε το καπάκι της θήκης αποθήκευσης για τη διαφέρουν ανάλογα με τη συχνότητα χρήσης της τηλεσκοπική λαβή. σκούπας ρομπότ. Μετά από κάθε χρήση 1. Ελέγξτε τη βούρτσα καθαρισμού, τις πλαϊνές βούρτσες και τους τροχούς και αν χρειάζεται, καθαρίζετέ τα. 2.
Pagina 301
Καθαρισμός αισθητήρων 5. Τοποθετήστε τις μπαταρίες, βλ. Τοποθέτηση μπαταριών. 1. Καθαρίστε τους αισθητήρες με ένα υγρό πανί που δεν αφήνει χνούδια. Αν χρειάζεται, χρησιμοποιήστε Αντιμετώπιση βλαβών επιπλέον καθαριστικό τζαμιών. Εάν προκύψει σφάλμα, εμφανίζεται ένα μήνυμα στην Αντικατάσταση μπαταρίας κουμπί οθόνη της συσκευής με οδηγίες που πρέπει να 1.
Pagina 302
Содержание Kira CV Общие указания ..........Θεωρητική επιφανειακή απόδοση m Защита окружающей среды......Использование по назначению ......Χρόνος με τελείως φορτισμένες 2 Λεπτά μπαταρίες για κανονική λειτουργία Указания по технике безопасности ....(7,5 Ah) Предохранительные устройства ...... Принадлежности и запасные части ....Χρόνος...
Pagina 303
Защита окружающей среды ВНИМАНИЕ ● Указание относительно возможной Упаковочные материалы поддаются потенциально опасной ситуации, которая вторичной переработке. Упаковку необходимо может повлечь за собой материальный ущерб. утилизировать без ущерба для окружающей среды. Общие указания по технике безопасности Электрические и электронные устройства ОПАСНОСТЬ...
Pagina 304
спирта (опасность взрыва). ● Не эксплуатируйте безопасности, который он может использовать для устройство без присмотра в помещениях, в разблокировки робота-пылесоса. которых есть горящее пламя или тлеющие угли в Блокировка PIN-кодом блокирует дисплей, когда открытом камине. ● Не эксплуатируйте робот-пылесос переходит в спящий режим через 5 устройство...
Pagina 306
Символы на дисплее Пылесборник Символ Значение Кнопка разблокировки пылесборника Устройство подключено к WLAN. Телескопическая ручка Кнопка разблокировки телескопической ручки Крышки отсека для хранения телескопической ручки Дисплей Устройство подключено к Лидарный датчик установленной SIM-карте. Кнопка «Назад/отмена» Кнопка «Вверх» Кнопка «Вниз» Taste «Подтвердить» Точка...
Pagina 307
Цвет светодиода Значение Оранжевый ● Предупреждение ● Указания по техническому обслуживанию ● Установка обновления ● Аккумуляторные блоки разряжены Красный ● Критическая ошибка ● Аварийный сигнал ● Очистка невозможна ● Нужна помощь человека Режимы ● Экономия энергии: в результате более длительное время работы Режимы...
Pagina 308
Ввод в эксплуатацию Подключение робота-пылесоса к приложению Kärcher KIRA Robots: Установка боковой щетки 1. Загрузить приложение Kärcher KIRA Robots. 1. Установить боковые щетки на держатели в 2. Открыть приложение Kärcher KIRA Robots. нижней части устройства до щелчка. 3. Войти в приложение или создать учетную запись.
Pagina 309
Если выбрать настройку «Предупреждающие сигналы», сигналы будут звучать только при появлении предупреждений или сообщений об ошибках. Если выбрать настройку «Звуки устройства», сигналы также будут звучать при включении и выключении устройства. Язык дисплея робота-пылесоса можно выбрать в главном меню в разделе «Настройки» > «Настройки устройства»...
Pagina 310
Примечание Подробный отчет об уборке можно посмотреть в Робот-пылесос можно добавить только в одну приложении. учетную запись. Чтобы подключить робот- Обычный режим пылесос к новой учетной записи, его необходимо Запуск ознакомительной поездки на устройстве сначала удалить из старой учетной записи. Однако...
Pagina 311
На дисплее появится сообщение о том, что Присваивание имени карте и ее редактирование дистанционное управление должно быть Карте можно присвоить имя и отредактировать ее в вызвано в приложении. приложении во вкладке «Карты». Возможности редактирования в приложении ● Установка запретных зон и виртуальных стен ●...
Pagina 312
«Карты» или через подробный вид роботов- пылесосов. Карта изначально присваивается роботу-пылесосу, с помощью которого она была создана. Замена аккумуляторных блоков ● Если заряд аккумулятора составляет менее 20 %, на дисплее устройства и в приложении появится уведомление о необходимости заменить один или оба аккумуляторных блока, чтобы...
Pagina 313
необходимости проведения технического обслуживания устройства. В зависимости от того, как часто используется робот-пылесос, интервалы технического обслуживания могут отличаться. После каждой эксплуатации 1. Проверить чистящую щетку, боковые щетки и колеса, при необходимости очистить их. 2. Зарядить аккумуляторные блоки. 3. Проверить, нужно ли опорожнить пылесборник. 4.
Pagina 314
Помощь при неисправностях Замена элемента кнопки 1. Вынуть аккумуляторные блоки, см. Снятие В случае возникновения ошибки на дисплее аккумуляторных блоков. устройства появится уведомление с инструкциями 2. С помощью отвертки выкрутите винты из крышки по устранению проблемы. рядом с левым отсеком для аккумуляторного Код...
Pagina 315
Технические характеристики Kira CV Kira CV Уровень звуковой мощности L dB(A) Погрешность L и L dB(A) Электрическое подключение Сохраняется право на внесение технических Номинальная мощность изменений. Беспроводные соединения LTE/4G, Зміст WLAN Частота 2400- Загальні вказівки..........2483 Охорона довкілля ..........5170- Використання...
Pagina 316
Вказівки з техніки безпеки Ступінь небезпеки НЕБЕЗПЕКА ● Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної ситуації, що може призвести до тяжких травм чи смерті. ОБЕРЕЖНО ● Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації, яка...
Pagina 317
слід вимкнути пристрій і зняти акумуляторний Опцію ввімкнення та вимкнення блокування від дітей блок. ● Роботи з ремонту та з електричними можна вибрати тільки в меню налаштувань робота- компонентами доручати тільки авторизованій пилососа. сервісній службі. Якщо увімкнено блокування за допомогою PIN-коду, блокування...
Pagina 319
Символи на дисплеї Контейнер для пилу Символ Значення Кнопка розблокування контейнера для пилу Пристрій підключений до мережі Телескопічна ручка WLAN. Кнопка розблокування телескопічної ручки Кришка відсіку для зберігання телескопічної ручки Дисплей Пристрій підключений до Лідарний датчик встановленої SIM-карти. Кнопка «Назад/скасування» Кнопка...
Pagina 320
Колір світлодіоду Значення Оранжевий ● Попередження ● Вказівка щодо технічного обслуговування ● Установлення оновлення ● Акумуляторні блоки розряджені Червоний ● Критична помилка ● Аварійний сигнал ● Прибирання не може бути виконано ● Потрібна допомога людини Режими ● Енергозбереження: як результат – довший час роботи...
Pagina 321
Вказівка Завантаження додатку та підключення пристрою Повністю заряджати акумуляторні блоки під час заряджання, перш ніж вставляти їх у пристрій. Щоб мати змогу використовувати всі доступні функції, рекомендується завантажити додаток Введення в експлуатацію Kärcher KIRA Robots, див. Супровідна інформація Установлення бічної щітки щодо...
Pagina 322
з'являються попередження або повідомлення про помилки. Якщо вибрано налаштування «Звуки пристрою», сигнали також лунають під час ввімкнення і вимкнення пристрою. Мову дисплея робота-пилососа можна вибрати в головному меню через «Налаштування» > «Налаштування пристрою» > «Мова». Пристрій можна скинути на заводські налаштування у...
Pagina 323
спочатку видалити зі старого. Однак основний Звичайний режим обліковий запис може запросити кількох Запуск ознайомчої поїздки користувачів, щоб надати їм доступ до робота- 1. У головному меню «Очищення» натиснути пилососа. Проте в акаунті користувача ще не кнопку «Нова карта» > «Автономне мапування». може...
Pagina 324
На дисплеї з'явиться повідомлення про те, що Варіанти редагування в додатку дистанційне керування потрібно викликати у ● Визначення заборонених зон і віртуальних стін додатку. ● Визначення початкової зони ● Визначення спеціальних зон прибирання та простого чи подвійного прибирання ● Визначення потужності всмоктування (див. главу Потужність...
Pagina 325
Заміна акумуляторних блоків ● Якщо заряд акумулятора становить менше 20 %, на дисплеї пристрою і в додатку з'являється повідомлення про необхідність заміни одного або обох акумуляторних блоків, щоб робот- пилосос міг продовжити прибирання. ● Якщо заряд акумулятора становить 10 %, робот- пилосос...
Pagina 326
Після кожного використання 1. Перевірити очисну щітку, бічні щітки та колеса, за потреби почистити їх. 2. Зарядити акумуляторні блоки. 3. Перевірити, чи потрібно спорожнити контейнер для пилу. 4. Очистити датчики вологою безворсою ганчіркою. Якщо потрібно, використовувати додатково засіб для миття скла. Щотижня...
Pagina 327
Допомога в разі несправностей Заміна елемента живлення 1. Вийняти акумуляторні блоки, див. Знімання У разі виникнення помилки на дисплеї пристрою акумуляторних блоків. з'являється повідомлення з інструкціями, яких 2. За допомогою викрутки викрутити гвинти з необхідно дотримуватися для усунення проблеми. кришки поруч з лівим відсіком акумуляторного Код...
Pagina 328
Съдържание Kira CV Общи указания ..........Теоретична потужність на Защита на околната среда ....... одиницю поверхні Употреба по предназначение ......Час роботи в нормальному хвилини 140 Указания за безопасност ........режимі за повного заряду Предпазни устройства ........акумулятора (2 акумуляторні Аксесоари...
Pagina 329
Защита на околната среда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Използвайте уреда само по предназначение. Съблюдавайте Опаковъчните материали подлежат на местните условия и при работата с уреда рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките следете за трети лица, особено деца. ● Уредът по съобразен с околната среда начин. не трябва да бъде използван от лица (в това число Електрическите...
Pagina 330
почистващия робот. ● Обърнете внимание на Защитата от кражба може да се активира в риска от спъване поради движещия се почистващ приложението, след като е зададен PIN и е робот. ● Опасност от нараняване. По време на активирано блокирането с PIN. работа никога не пъхайте пръсти или Когато...
Pagina 332
Символи на дисплея Контейнер за прах Символ Значение Бутон за освобождаване контейнер за прах Уредът е свързан с WLAN. Телескопична ръкохватка Бутон за освобождаване телескопична ръкохватка Капак Отделение за съхранение телескопична ръкохватка Дисплей Уредът е свързан с поставената SIM карта. Сензор...
Pagina 333
LED цветна лампа Значение Оранжево ● Предупредително указание ● Указание за поддръжка ● Актуализиране на инсталация ● Акумулиращите батерии са празни Червен ● Критична грешка ● Аларма ● Почистването не може да се извърши ● Необходимо е съдействие от човек Режими...
Pagina 334
Зареждане на акумулиращите батерии Заредете акумулиращите батерии (вж. ръководството за експлоатация на акумулиращата батерия и на зарядното устройство). Указание Зареждайте напълно акумулаторните батерии при всеки процес на зареждане, преди да ги поставите отново в уреда. Пускане в експлоатация Монтиране на страничните метли 1.
Pagina 335
● Опасните зони, както и зоните, в които Изберете бутона „Осветление“. почистващият робот не трябва да влиза, трябва Със стрелките изберете желаната настройка и да бъдат ограничени ръчно преди това в картата потвърдете с Бутон „Потвърждаване“. със забранена зона. Звук: 1.
Pagina 336
2. На дисплея на уреда в главното меню „Настройки“ изберете бутона „Свързване на робота с приложението“. 3. Сканирайте QR кода. Уредът е свързан с приложението. Указание Почистващият робот може да се добави само в един акаунт. За да свържете почистващия робот с...
Pagina 337
Картата е налична в приложението и може да След като районът е картографиран и бъде наименувана и обработена. Ако при почистваната зона е показана в бяло на картата, създаването на картата няма връзка с картата се запазва чрез приложението и приложението, първоначално...
Pagina 338
стената или на твърд под. Стикерите не се 3. Поставете акумулаторните батерии, вижте глава засичат от уреда и служат само за ориентиране Поставяне на акумулиращите батерии. на потребителя. 4. Затворете капака на отделението за батерии. Указание 5. Потвърдете с Бутон „Потвърждаване“. Проверете...
Pagina 339
6. След транспортиране поставете телескопичната дръжка обратно в уреда и затворете капака на отделението за съхранение. 7. Вдигнете палчето на съединителя, натиснете съединителя с помощта на палчето и завъртете по часовниковата стрелка. 3. Извадете акумулаторните батерии. Транспортиране ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от нараняване и повреда при несъблюдаване...
Pagina 340
На всеки 2 години почистване 1. Смяна на бутонната клетка. 1. Свалете блендата на четката за почистване заедно с метящия ръб. Работи по поддръжка 2. Почистете четката за почистване. Работи по поддръжката като анимация 3. Отстранете забилите се влакна и косми. Различни...
Pagina 341
EN 301 908-1 V15.1.1 Kira CV EN 301 908-2 V13.1.1 EN 301 908-13 V13.2.1 Дължина x широчина x 577 x EN 301 511 V12.5.1 височина 580 x EN 300 328 V2.2.2 EN 301 893 V2.1.1 Тегло (без принадлежности) 15,5 Приложен допълнителен стандарт IEC63327:2021 Работна...
Pagina 356
THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.