Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

KIP45, KIP60, KIP80, KIP90,
KIP45E, KIP60E, KIP80E, KIP90E
Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje
Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat
Instructions for installation and use of Electric Sauna Heater
Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens
Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven
Istruzioni per l'uso e installazione
Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун
Elektrikerise kasutus- ja paigaldusjuhis
Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny
Instrucciones de instalación y uso del calentador eléctrico para sauna
30062023 / Y05-0460

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Harvia KIP45

  • Pagina 1 KIP45, KIP60, KIP80, KIP90, KIP45E, KIP60E, KIP80E, KIP90E Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat Instructions for installation and use of Electric Sauna Heater Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven Istruzioni per l’uso e installazione...
  • Pagina 2 < 0°C / < 32 °F 18-25°C / +64-77°F EN: Overheat protector of the device can go off also température de l’appareil se situe à env. 18 ˚C / 64 ˚F. La at temperatures below -5˚C / 23˚F (storage, trans- sécurité-surchauffe doit être réinitialisée avant d’utili- port, environment).
  • Pagina 3 do. La protezione da surriscaldamento può essere reim- NL: De oververhittingsbeveiliging van het apparaat postata quando la temperatura del dispositivo è di circa kan ook afgaan bij temperaturen onder -5 ˚C/23 ˚F 18˚C/64˚F. La protezione da surriscaldamento deve (opslag, transport, omgeving). Breng het apparaat vóór essere reimpostata prima di utilizzare il dispositivo.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Aggregatets styranordningar ........10 Termostaatin ja kellokatkaisimen siirto Flyttning av termostat och strömbrytare med (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90) ........10 tidsinställning (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90) ....10 Liitäntä sähköverkkoon ..........10 Koppling till elnät ............10 Ohjauskeskuksen (C90, C150) ja anturin Montering av styrcentral (C90, C150) och asennus (KIP45E–KIP90E) ..........
  • Pagina 5 Controls and use of the heater ........18 Schaltmechanismus und Anwendung des Repositioning of Thermostat and Timer Saunaofens ............. 18 (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90) ........18 Verlegung des Thermostats und des Zeitschalters Mains Connection ............. 19 (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90) ........18 Installation of the control unit (C90, C150) and sensors Elektroanschlüße ............
  • Pagina 6 Uso di (KIP45–KIP90) ..........32 Gebruik (KIP45–KIP90) ..........32 Timer (KIP45-KIP80) ..........33 Tijdklok (KIP45-KIP90) ..........33 Ricerca dei guasti (KIP45–90) ........34 Problemen oplossen (KIP45–90) ......... 34 Isolamento e materiali per le pareti della Isolatie en wandmaterialen voor de stanza della sauna .............
  • Pagina 7 Приборы управления каменкой ........38 Kerise juhtimisseadmed ..........38 Перенос термостата или таймера Termostaadi või taimeri ümberpaigutamine (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90) ..........38 (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90) ........38 Электромонтаж ..............39 Elektriühendused ............39 Установка пульта управления (C90, C150) и...
  • Pagina 8 Paneles de control del calentador ....... 52 Sterowanie i u¿ytkowanie pieca ......... 46 Traslado del termostato y el temporizador Sterowanie termostatem i zegarem (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90) ........52 (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90) ..........46 Conexión a la red eléctrica ......... 53 Po³±czenia elektryczne ............47 Instalación del centro de control (C90, C150)
  • Pagina 9: Kiinnitys Seinään

    Tämä kiuas on tarkoitettu käytettäväksi perhe- Sedan aggregatet har installerats överlämnas dessa saunan kiukaana. Kun kiuas on asennettu, luovu- monterings- och bruksanvisningar till bastuägaren tetaan nämä asennus- ja käyttöohjeet saunan omista- eller till den person som ansvarar för skötseln av jalle, tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle.
  • Pagina 10: Suojakaide

    Bild 4. Placering av aggregatets monteringskruvar Kiukaan ohjainlaitteet Aggregatets styranordningar Kiuasmallit KIP45, KIP60, KIP80 ja KIP90 on varus- Modeller KIP45, KIP60, KIP80 och KIP90 är utrusta- tettu kello kytkimellä ja termostaatilla, jotka sijaitse- de med timer och termostat i aggregatets bottendel.
  • Pagina 11: Ohjauskeskuksen (C90, C150) Ja Anturin

    H07RN-F tai vastaavaa. Kiukaan ala- eller motsvarande. Agg regatet skall anslutas fast osassa on kiu kaan rakentee seen kiinteästi kuuluva till elinstrallationen. ohjauskeskus (KIP45-KIP90). När kopplingsdosan placeras inuti basturumme Ohjauskeskus on varustettu verkkoliittimen lisäksi skall sen vara i sköljtätt utförande samt att kondens- ylimääräisillä...
  • Pagina 12: Sähkökiukaan Eristysresistanssi

    1 2 3 4 L2 L3 C150 3 x 1,5 mm (SSJ) 4 x 0,25 mm 1 2 3 4 VIKAVIRTA- 3 x 1,5 mm SUOJAKYTKIN JORDFELSBRYTARE ANTURI VALO SENSOR LJUS max. 100 W LÄMMITYKSEN OHJAUS N L1 L2 L3 N P STYRNING AV UPPVÄRMNING SÄHKÖKESKUS...
  • Pagina 13: Löylyvesi

    • Huomioi, että koristekivet soveltuvat • Observera att dekorativa stenar enbart är käytettäväksi vain kivitilan pinnassa. Koristekivet lämpade att användas i stenutrymmets översta tulee latoa väljästi riittävän ilmankierron lager. Dekorativa stenar måste placeras löst för varmistamiseksi. Lado koristekivet ilman att säkerställa tillräcklig luftcirkulation. Lägg kosketusta kiukaan vastuksiin sähkökiukaissa eventuella dekorativa stenar så...
  • Pagina 14: Käyttö (Kip45-Kip90)

    Käyttö (KIP45-KIP90) Användning (KIP45-KIP90) Lämpötilan säätö: Lämpötilan säätäminen väänti mellä Värmereglering: Värmen i bastun regleras genom att man med vredet väljer önskad värme. Bastun får önskad valitaan saunaan haluttu lämpötila. Sauna saa vuttaa ha- värme på ungefär 1 timme beroende på bastuns storlek, lutun lämpötilan noin tunnissa riippuen sau nan koosta,...
  • Pagina 15: Häiriötilanne (Kip45-Kip90)

    Vid störningar (KIP45-KIP90) Häiriötilanne (KIP45-KIP90) Om aggregatet inte blir varmt, kontrollera att: Mikäli kiuas ei lämpene, tarkistetaan seuraavat koh- strömmen är påkopplad...
  • Pagina 16: Saunahuoneen Ilmanvaihto

    Tämä on todettu käytännön kokeilla. Kiukaan kivistä terats i praktiska test. Även det finkorniga sten- mureneva ja ilmavirtauksien mukana nouseva hieno- materialet som lösgörs från aggregatets stenar och jakoinen kiviaineskin saattaa tummentaa seinäpintaa stiger uppåt med luftströmmarna kan ge upphov till kiukaan läheisyydessä.
  • Pagina 17: Mounting On Wall

    Anschlußgehäuse Connection lead Anschlußkabel Switch box Klemmdose Cable for control centre Kabel zum Steuergerät (KIP 45E-90E) (KIP 45E-90E) Montage kabel (KIP45-90) Installation cable (KIP45-90) Thermostat (KIP 45-90) Thermostat (KIP 45-90) Uhrschalter (KIP 45-90) Timer (KIP 45-90) Rücksetzknopf des Überhitzungsschutzes Reset button for overheating...
  • Pagina 18: Verlegung Des Thermostats Und Des Zeitschalters

    Saunaofens The KIP45, KIP60, KIP80 and KIP90 heaters are equipped with a timer and a thermostat on the lower Die Typen KIP45, KIP60, KIP80 und KIP90 sind mit part of the heater. einer Uhrschalter und einem Thermostat ausgestattet. The KIP45E, KIP60E, KIP80E and KIP90E heat-...
  • Pagina 19: Mains Connection

    Gummikabel vom Typ H07RN- the lower part of the heater there is a permanently F oder ein entsprechendes Kabel verwendet. Am installed control unit (KIP45–KIP90). In addition to Unterteil des Saunaofens ist eine fest eingebaute a mains connector, the control centre is equipped Steuerzentrale konstruiert.
  • Pagina 20: Installation Of The Control Unit (C90, C150) And Sensors (Kip45E-Kip90E)

    400V/230V 3N~ N L1 L2 L3 N P 400V 3N~ Figure 6. Electrical connections of heater Abbildung 6. Elektroanschlüsse des Saunaofens Installation of the control unit (C90, C150) Anschluß des Steuergerätes (C90, C150) und and sensors (KIP45E–KIP90E) der Fühler (KIP45E–KIP90E) Install the control unit in a dry place outside the Das Steuergerät wird in einem trockenen Raum sauna room at the height of about 170 cm.
  • Pagina 21: Electric Heater Insulation Resistance

    Electric heater insulation resistance Isolationswiderstand des Elektrosaunaofens When performing the final inspection of the electrical Bei der Endkontrolle der Elektroinstallationen kann installations, a ”leakage” may be detected when bei der Messung des Isolationswiderstandes ein measuring the heater’s insulation resistance. The “Leck”...
  • Pagina 22: Sauna Water

    Follow the instructions given on the ausgewiesene Duftstoffe verwendet werden. Befol- package. gen Sie die Anweisungen auf der Packung. Use (KIP45–KIP90) Benutzung (KIP45-KIP90) Temperature control: The desired sauna temperature Die Temperaturregelung: Mit einem Temperaturreg- is set by turning the knob on the heater tempera- ler die gewünschte Temperatur der Sauna anwählen.
  • Pagina 23: Timer (Kip45-Kip80)

    (See figure 1). dem Saunaofen befindet. Davor ist jedoch der Grund des Fehlers festzustellen. Siehe Abb. 1. Timer (KIP45-KIP90) Uhrschalter (KIP45-KIP90) The heater is switched on by using the timer switch. Der Saunaofen wird durch das Drehen des Uhrschal- The timer has two scales: the first one (with larger ters angeschaltet.
  • Pagina 24: Insulation And Wall Materials Of The Sauna Room

    the temperature guard has not gone off. The Der Temperaturschutz ist nicht entriegelt wor- • • timer sound is heard but the elements are not den. In dieser Situation hört man die Uhr, aber heated. die Widerstände erwärmen sich nicht. the timer has been switched to a section where Der Uhrschalter ist auf den Bereich (0–4) ge- •...
  • Pagina 25: Blackening Of The Sauna Walls

    and a smaller heater output may be sufficient. The inhalt der Sauna kleiner wird und eventuell eine ge- ceiling can be lowered so that the ceiling joists are ringere Saunaofenleistung gewählt werden kann. fixed at a suitable height. The spaces between the Die Absenkung der Decke wird durchgeführt, indem joists are insulated (minimum insulation 100 mm) man das Gebälk auf passender Höhe anbringt.
  • Pagina 26 should be taken from as far from the heater as pos- zum Waschraum mit Abluftventil führt, ein etwa 5 sible, but near the floor level. The crosscut area of cm breiter Spalt befindet. Die Abluft der Saunaka- the exhaust air vent should be twice that of the bine sollte möglichst weit entfernt vom Saunaofen supply air pipe.
  • Pagina 27: Aan De Muur Bevestigen

    Scatola dell’interruttore Kabel voor besturingsunit Cavo della centralina (KIP45E-90E) (KIP45E-90E) Installatie kabel Cavo di installazione (KIP45-90) (KIP45-90) Thermostaat (KIP45-90) Termostato (KIP45-90) Tijdklok (KIP45-90) Timer (KIP45-90) Reset-knop voor begrenzer Pulsante di ripristino per oververhitting (KIP45-90) il limitatore termico di sicurezza (KIP45-90) Figuur 1.
  • Pagina 28: Riposizionamento Di Termostato E Timer

    Regelorganen van de saunaoven en correct Comandi della stufa e impiego gebruik Le stufe KIP45, KIP60, KIP80 e KIP90 sono fornite De KIP45, KIP60, KIP80 en KIP90 saunaovens zijn di timer e termostato, collocati sulla parte bassa onderaan voorzien van een tijdklok en een thermostaat.
  • Pagina 29: Hoofdnetaansluiting

    Nella parte bassa della stufa è installata una saunaoven bevindt zich een permanent geïnstalleerde centralina permanente (KIP45–KIP90). La centralina besturingsunit (KIP45–KIP90). In aanvulling op de è dotata di un connettore che la collega alla rete hoofdnetaansluiting, is het besturingscentrum...
  • Pagina 30: Installatie Van De Besturingsunit (C90, C150)

    N L1 L2 L3 N P 400V 3N~ KIP45-KIP90 U2 N L2 L3 1 2 3 4 C150 230V SAUNAOVEN ON-OFF STUFA VERBINDINGSKAST SAUNARUIMTE ZEKERINGEN 1 2 3 4 SCATOLA DI STANZA DELLA FUSIBILE DERIVAZIONE SAUNA VOEDINGSEENHEID AANSLUITKABEL 3 x 10 mm...
  • Pagina 31: Isolatieweerstand Elektrische Saunaoven

    Isolatieweerstand elektrische saunaoven Resistenza dell’isolamento elettrico della stufa Bij de laatste inspectie van de elektrische installa- Durante il collaudo finale delle installazioni elettriche, ties vindt men mogelijk een “lekka ge” bij het meten è possibile che venga rilevata una “perdita” mentre van de isolatieweerstand van de saunaoven.
  • Pagina 32: Sauna Water

    Proibito l’uso Tabel 2. Watereigenschap Tabella 2. Proprietà dell’acqua Gebruik (KIP45–KIP90) Uso di (KIP45–KIP90) Temperatuurregeling: De gewenste saunatempera- Controllo della temperatura: per impostare la tem- tuur wordt ingesteld door aan de knop op de tempe- peratura desiderata per la sauna, girare la manopola ratuurregeling van de saunaoven te draaien.
  • Pagina 33: Tijdklok (Kip45-Kip90)

    - con il pulsante che si trova in prossimità taatknop van de saunaoven bevindt. (Zie figuur 1). della manopola del termostato. (Vedere figura 1). Tijdklok (KIP45-KIP90) Timer (KIP45-KIP90) De saunaoven wordt ingeschakeld met behulp van Accendere la stufa con l’interruttore del timer: si illu- een tijdschakelaar.
  • Pagina 34: Problemen Oplossen (Kip45-90)

    Problemen oplossen (KIP45–90) Ricerca dei guasti (KIP45–90) Als de saunaoven niet verwarmt, dient u de vol- Se la stufa non riscalda, verificare i seguenti punti: gende punten langs te lopen: l’elettricità...
  • Pagina 35: Het Zwart Worden Van De Saunawanden

    sauna gekeerd is; tamente sigillati. La carta va sistemata in modo er een luchtspeling van 10 mm is tussen de che la parte lucida si trovi rivolta verso l’interno • vochtbescherming en de paneelplanken (aan- della sauna. bevolen); E’ stato lasciato uno spazio di 10 mm fra la •...
  • Pagina 36: Ventilatie Van De Saunaruimte

    Ventilatie van de saunaruimte Ventilazione della stanza della sauna Voldoende ventilatie is buitengewoon belangrijk voor E’ estremamente importante che la sauna sia provvi- de sauna. De lucht in de saunaruimte moet zesmaal sta di una ventilazione sufficiente. L’aria della stanza per uur worden ververst.
  • Pagina 37: Крепление К Стене

    Ühenduskarp 2. Соединительный кабель Ühenduskaabel 3. Cоединительная коробка Pistikupesa 4. Кабель к пульту управления (KIP45E-90E)/ Kaabel juhtimispulti (KIP45E-90E)/ 4. Соединительный кабель (KIP45-90) Ühenduskaabel (KIP45-90) 5. Таймер (KIP45-90) Termostaat (KIP45-90) 6. Термостат (KIP45-90) Taimer (KIP45-90) 7. Кнопка возвращения предохранителя от Ülekuumenemiskaitse перегрева...
  • Pagina 38: Приборы Управления Каменкой

    таймером и термостатом, которые находятся в нижней Kerise juhtimisseadmed части каменки. Модели KIP45E, KIP60E, KIP80E и KIP90E управляются Keriste mudelitel KIP45, KIP60, KIP80 ja KIP90 on отдельным пультом, который устанавливается в сухом kelllülitid ja termostaadid, mis paiknevad kerise alu- помещении за пределами парильни.
  • Pagina 39: Электромонтаж

    розетке в стене сауны. В качестве кабеля следует maväärne. использовать резиновый кабель типа H07RN-F или Kerise alaosas on statsionaarselt kerise konst- подобный. ruktsiooni paigaldatud juhtpaneel (KIP45-KIP90). В нижней части каменки предусмотрена Juhtpaneel on peale vooluvõrguühenduse varusta- панель управления (KIP45-KIP90); стационарно tud ka lisakontaktidega, mis võimaldavad järgmisi смонтированная...
  • Pagina 40: Датчиков (Kip45E-Kip90E)

    1 2 3 4 L2 L3 C150 3 x 1,5 ìì (SSJ) 4 x 0,25 ìì ÓСТРОЙСТВО 1 2 3 4 3 x 1,5 ìì ЗАЩИТНОГО (SSJ) ОТКЛЮЧЕНИЯ LEKKEVOOLUKAITSE ÎÑÂÅÙÅÍÈÅ ÄÀÒ×ÈÊ ìàêñ. 100 Âò ANDUR VALGUS ÓÏÐÀÂËÅÍÈÅ max. 100 W ÝËÅÊÒÐÎÍÀÃÐÅÂÎÌ...
  • Pagina 41: Укладка Камней ................................................................ 41 Kerisekivide Ladumine

    Сопротивление изоляции электрокаменки Elektrikerise isolatsiooni resistants При проводимом во время заключительной Elektritööde lõplikus kontrollis võib kerise isolatsioo- проверки электромонтажа каменки измерении nitakistuse mõõtmise käigus esineda ”leket”, mis on сопротивления изоляции может быть выявлена tingitud sellest, et õhus esineval niiskusel on õnnes- «утечка», что...
  • Pagina 42: Вода

    использованием воды с большим Järgi pakendi juhiseid. содержанием примесей чем рекомендуется. Эксплуатация (KIP45-KIP90) Kasutamine (KIP45-KIP90) Регулировка температуры: С помощью регулятора Temperatuuri reguleerimine: Temperatuuri regulaa- температуры выбирается желаемая температура сауны. tori abil valitakse leiliruumi soovitud temperatuur. Желаемая температура достигается в сауне примерно...
  • Pagina 43: Таймер (Kip45-Kip90)

    оставить каменку включенной на некоторое время для просушки деревянных частей сауны. ВНИМ.! Обязательно проверьте, что таймер отключил подачу энергии на нагревательные элементы после прохождения установленного времени. Возможные неисправности (KIP45-KIP90) Rikked (KIP45-KIP90) Если каменка не нагревается, проверьте следующее: Kui keris ei kuumene, kontrolli järgnevat: • энергия поступает...
  • Pagina 44: Потемнение Стен Сауны

    Защита от перегрева устройства также Seadme ülekuumenemiskaitse võib akti- veeruda ka temperatuuril alla –5 °C / 23 ˚F может отключиться при температурах (ladustamisel, transportimisel, keskkonna- -5˚C / 23˚F (хранение, транспортировка, tingimuste mõjul). Enne paigaldamist viige seade окружающая среда). Перед установкой перенеси- sooja keskkonda.
  • Pagina 45: Воздухообмен Парильни

    низкой термической стойкостью, чем необработанная murenev ja õhuvooluga üles tõusev peen kivitolm древесина. Это доказано на практических испытаниях. võib tumendada kerise läheduses olevat seinapinda. Мелкая каменная фракция, отделяющаяся от камня Kui kerise paigaldamisel järgida tootja antud ül- каменки и поднимающаяся вверх вместе с воздушным daktsepteeritud paigaldusjuhendeid, ei kuumenda потоком, также...
  • Pagina 46: Instalacja Pieca Na Scianie

    Zaleca siê zainstalowania wokó³ pieca listwy ochron- nej zgodnie z rysunkiem 3. Sterowanie i u¿ytkowanie pieca Modele KIP45, KIP60, KIP80 i KIP90 posiadaj± w dol- nej czêsci obudowy panel steruj±cy z zegarem oraz termostatem. Modele KIP45E, KIP60E, KIP80E i KIP90E musz± byæ...
  • Pagina 47: Po³±Czenia Elektryczne

    KIP45/ KIP45E sauny. Kabel zasilaj±cy powinien byæ w izolacji gu- mowej (typ H07RN-F lub podobny). W dolnej czêsci KIP60/ pieca znajduje siê na sta³e panel sterowania (KIP45- KIP60E -KIP90). Dodatkowo panel posiada mo¿liwosæ do- KIP80/ datkowych po³±czeñ: KIP80E KIP90/ •...
  • Pagina 48 1 2 3 4 L2 L3 C150 3 x 1,5 mm (SSJ) 4 x 0,25 mm 1 2 3 4 WYŁ¡CZNIK 3 x 1,5 mm RÓ¯NICOWOPR¡DOWY CZUJNIK OSWIETLENIE Max. 100 W STEROWANIE UK£ADEM ELEKTRYCZNO- GRZEWCZYM WEJ¦CIE PIEC N L1 L2 L3 N P 400 V/230 V 3N~ 400V 3N~ L1 L2 L3...
  • Pagina 49: Umieszczanie Kamieni W Piecu

    Nale¿y wówczas przestrzegaæ instruk- cji producenta tych specyfików. Ważne informacje dotyczące odpowiednich kamieni do sauny: Ustawianie temperatury (KIP45- KIP90) • Kamienie do sauny powinny być wykonane z pe- Temperatura jest ustawiana za pomoc± pokrêt³a. rydotytu, diabazu oliwinowego, oliwinu lub wul- W czasie ok.
  • Pagina 50: Postêpowanie W Przypadku Nieprawid³Owego Dzia³Ania Pieca (Kip45-Kip90)

    Postêpowanie w przypadku nieprawid³owego nie albo suficie, mo¿e doprowadziæ do niebezpiecznego dzia³ania pieca (KIP45-KIP90) wzrostu temperatury scian i sufitu sauny. Je¿eli piec nie grzeje, nale¿y sprawdziæ czy: Ciemnienie paneli drewnianych •...
  • Pagina 51 Wentylacja grawitacyjna Wentylacja mechaniczna 1. Obszar instalacji otworu wentylacyjnego 2. Zewnêtrzny wyci±g powietrza 3. Kratka osuszaj±ca, zamkniêta podczas k±pieli. Sauna mo¿e byæ osuszana tak¿e przy otwartych drzwiach 4. Wykorzystuj±c zewnêtrzny wyci±g powietrza z s±siedniego pomieszczenia, nale¿y pozostawiæ 100 mm szczelinê pod drzwiami do sauny.
  • Pagina 52: Fijación A La Pared

    3. Paneles de control del calentador Los modelos de calentador KIP45, KIP60, KIP80 i Figura 2. Instalación en el hueco de la pared KIP90 están equipados con un temporizador y un termostato, que están situados en la parte baja del...
  • Pagina 53: Conexión A La Red Eléctrica

    F o equivalente. En la parte inferior del calentador se encuentra un centro de control integrado en la estructura del mismo (KIP45-KIP80). El centro de control está equipado, además de con el conector de red, con conectores adicionales que posibilitan los siguientes acoplamientos: A.
  • Pagina 54 CONTROL DE CALEFACCION 4 x 0.5mm² 4 x 0.5mm² SENSOR ALIMENTACIÓN CALENTADOR 400V/230V 3N~ N L1 L2 L3 N P 400V 3N~ FUSIBLES CAJA DE TERMINALES CALENTADOR CAJA DE FUSIBLE TERMINALES CABLE DE CONEXIÓN ALIMENTACIÓN FUSIBLE POTENCIA/kW FUSIBLE Figura 6. Conexiones eléctricas del calentador...
  • Pagina 55: Instalación Del Centro De Control (C90, C150)

    Instalación del centro de control (C90, C150) decorativas de modo que no toquen los elemen- y el sensor (KIP45E–KIP90E) tos calefactores de un calentador eléctrico para El centro de control deberá instalarse en el espacio sauna. Si tiene una estufa de leña, asegúrese seco del exterior de la sauna a unos 170 cm de al- de que las piedras no toquen el marco interior tura.
  • Pagina 56: Uso (Kip45-Kip90)

    Antes de esto, deberá aclararse el motivo del fallo. Situación de avería (KIP45-KIP90) Ver figura 1. En caso de que el calentador no caliente, deberá Temporizador (KIP45-KIP80)
  • Pagina 57: Oscurecimiento De Las Paredes De La Sauna

    Se puede considerar que la construcción de las pare- una temperatura peligrosa. La temperatura máxima des y el techo de una sauna tienen buen aislamiento permitida en las superficies de las paredes y el techo térmico si: de la sauna es de +140 grados. el grosor de la lana de aislamiento colocada Los calentadores de sauna que cuentan con la •...
  • Pagina 58 Wentylacja grawitacyjna Wentylacja mechaniczna A. Ubicación de la abertura de suministro de aire. B. Abertura de extracción de aire. C. Posible válvula de secado, que está cerrada durante el tiempo de calentamiento y de sauna. La sauna también puede secarse dejando la puerta abierta después de usarla. 4.
  • Pagina 59 VARAOSAT / RESERVDELAR / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / RESERVEONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / VARUOSAD / CZʦCI ZAMIENNE / PIEZAS DE REPUESTO 1 2 3 4 1500 W / 230 V 45/E ZSK-690 2000 W / 230 V 60/E ZSK-700 2670 W / 230 V...
  • Pagina 60 GLOBAL: P.O.Box 12 | Teollisuustie 1-7 | 40951 Muurame | FINLAND | +358 207 464 000 | harvia@harvia.fi | www.harvia.com CENTRAL EUROPE: Sentiotec GmbH | Division of Harvia Group | Wartenburger Straße 31, A-4840 Vöcklabruck T +43 (0) 7672/22 900-50 | F -80 | info@sentiotec.com | www.sentiotec.com RUSSIA: Адрес...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Kip60Kip80Kip90Kip45eKip60eKip80e ... Toon alles

Inhoudsopgave