Pagina 1
KIP45, KIP60, KIP80, KIP90, KIP45E, KIP60E, KIP80E, KIP90E Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat Instructions for installation and use of Electric Sauna Heater Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven Istruzioni per l’uso e installazione...
Pagina 2
< 0°C / < 32 °F 18-25°C / +64-77°F EN: Overheat protector of the device can go off also température de l’appareil se situe à env. 18 ˚C / 64 ˚F. La at temperatures below -5˚C / 23˚F (storage, trans- sécurité-surchauffe doit être réinitialisée avant d’utili- port, environment).
Pagina 3
do. La protezione da surriscaldamento può essere reim- NL: De oververhittingsbeveiliging van het apparaat postata quando la temperatura del dispositivo è di circa kan ook afgaan bij temperaturen onder -5 ˚C/23 ˚F 18˚C/64˚F. La protezione da surriscaldamento deve (opslag, transport, omgeving). Breng het apparaat vóór essere reimpostata prima di utilizzare il dispositivo.
Aggregatets styranordningar ........10 Termostaatin ja kellokatkaisimen siirto Flyttning av termostat och strömbrytare med (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90) ........10 tidsinställning (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90) ....10 Liitäntä sähköverkkoon ..........10 Koppling till elnät ............10 Ohjauskeskuksen (C90, C150) ja anturin Montering av styrcentral (C90, C150) och asennus (KIP45E–KIP90E) ..........
Pagina 5
Controls and use of the heater ........18 Schaltmechanismus und Anwendung des Repositioning of Thermostat and Timer Saunaofens ............. 18 (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90) ........18 Verlegung des Thermostats und des Zeitschalters Mains Connection ............. 19 (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90) ........18 Installation of the control unit (C90, C150) and sensors Elektroanschlüße ............
Pagina 6
Uso di (KIP45–KIP90) ..........32 Gebruik (KIP45–KIP90) ..........32 Timer (KIP45-KIP80) ..........33 Tijdklok (KIP45-KIP90) ..........33 Ricerca dei guasti (KIP45–90) ........34 Problemen oplossen (KIP45–90) ......... 34 Isolamento e materiali per le pareti della Isolatie en wandmaterialen voor de stanza della sauna .............
Pagina 7
Приборы управления каменкой ........38 Kerise juhtimisseadmed ..........38 Перенос термостата или таймера Termostaadi või taimeri ümberpaigutamine (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90) ..........38 (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90) ........38 Электромонтаж ..............39 Elektriühendused ............39 Установка пульта управления (C90, C150) и...
Pagina 8
Paneles de control del calentador ....... 52 Sterowanie i u¿ytkowanie pieca ......... 46 Traslado del termostato y el temporizador Sterowanie termostatem i zegarem (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90) ........52 (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90) ..........46 Conexión a la red eléctrica ......... 53 Po³±czenia elektryczne ............47 Instalación del centro de control (C90, C150)
Tämä kiuas on tarkoitettu käytettäväksi perhe- Sedan aggregatet har installerats överlämnas dessa saunan kiukaana. Kun kiuas on asennettu, luovu- monterings- och bruksanvisningar till bastuägaren tetaan nämä asennus- ja käyttöohjeet saunan omista- eller till den person som ansvarar för skötseln av jalle, tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle.
Bild 4. Placering av aggregatets monteringskruvar Kiukaan ohjainlaitteet Aggregatets styranordningar Kiuasmallit KIP45, KIP60, KIP80 ja KIP90 on varus- Modeller KIP45, KIP60, KIP80 och KIP90 är utrusta- tettu kello kytkimellä ja termostaatilla, jotka sijaitse- de med timer och termostat i aggregatets bottendel.
H07RN-F tai vastaavaa. Kiukaan ala- eller motsvarande. Agg regatet skall anslutas fast osassa on kiu kaan rakentee seen kiinteästi kuuluva till elinstrallationen. ohjauskeskus (KIP45-KIP90). När kopplingsdosan placeras inuti basturumme Ohjauskeskus on varustettu verkkoliittimen lisäksi skall sen vara i sköljtätt utförande samt att kondens- ylimääräisillä...
1 2 3 4 L2 L3 C150 3 x 1,5 mm (SSJ) 4 x 0,25 mm 1 2 3 4 VIKAVIRTA- 3 x 1,5 mm SUOJAKYTKIN JORDFELSBRYTARE ANTURI VALO SENSOR LJUS max. 100 W LÄMMITYKSEN OHJAUS N L1 L2 L3 N P STYRNING AV UPPVÄRMNING SÄHKÖKESKUS...
• Huomioi, että koristekivet soveltuvat • Observera att dekorativa stenar enbart är käytettäväksi vain kivitilan pinnassa. Koristekivet lämpade att användas i stenutrymmets översta tulee latoa väljästi riittävän ilmankierron lager. Dekorativa stenar måste placeras löst för varmistamiseksi. Lado koristekivet ilman att säkerställa tillräcklig luftcirkulation. Lägg kosketusta kiukaan vastuksiin sähkökiukaissa eventuella dekorativa stenar så...
Käyttö (KIP45-KIP90) Användning (KIP45-KIP90) Lämpötilan säätö: Lämpötilan säätäminen väänti mellä Värmereglering: Värmen i bastun regleras genom att man med vredet väljer önskad värme. Bastun får önskad valitaan saunaan haluttu lämpötila. Sauna saa vuttaa ha- värme på ungefär 1 timme beroende på bastuns storlek, lutun lämpötilan noin tunnissa riippuen sau nan koosta,...
Vid störningar (KIP45-KIP90) Häiriötilanne (KIP45-KIP90) Om aggregatet inte blir varmt, kontrollera att: Mikäli kiuas ei lämpene, tarkistetaan seuraavat koh- strömmen är påkopplad...
Tämä on todettu käytännön kokeilla. Kiukaan kivistä terats i praktiska test. Även det finkorniga sten- mureneva ja ilmavirtauksien mukana nouseva hieno- materialet som lösgörs från aggregatets stenar och jakoinen kiviaineskin saattaa tummentaa seinäpintaa stiger uppåt med luftströmmarna kan ge upphov till kiukaan läheisyydessä.
Saunaofens The KIP45, KIP60, KIP80 and KIP90 heaters are equipped with a timer and a thermostat on the lower Die Typen KIP45, KIP60, KIP80 und KIP90 sind mit part of the heater. einer Uhrschalter und einem Thermostat ausgestattet. The KIP45E, KIP60E, KIP80E and KIP90E heat-...
Gummikabel vom Typ H07RN- the lower part of the heater there is a permanently F oder ein entsprechendes Kabel verwendet. Am installed control unit (KIP45–KIP90). In addition to Unterteil des Saunaofens ist eine fest eingebaute a mains connector, the control centre is equipped Steuerzentrale konstruiert.
400V/230V 3N~ N L1 L2 L3 N P 400V 3N~ Figure 6. Electrical connections of heater Abbildung 6. Elektroanschlüsse des Saunaofens Installation of the control unit (C90, C150) Anschluß des Steuergerätes (C90, C150) und and sensors (KIP45E–KIP90E) der Fühler (KIP45E–KIP90E) Install the control unit in a dry place outside the Das Steuergerät wird in einem trockenen Raum sauna room at the height of about 170 cm.
Electric heater insulation resistance Isolationswiderstand des Elektrosaunaofens When performing the final inspection of the electrical Bei der Endkontrolle der Elektroinstallationen kann installations, a ”leakage” may be detected when bei der Messung des Isolationswiderstandes ein measuring the heater’s insulation resistance. The “Leck”...
Follow the instructions given on the ausgewiesene Duftstoffe verwendet werden. Befol- package. gen Sie die Anweisungen auf der Packung. Use (KIP45–KIP90) Benutzung (KIP45-KIP90) Temperature control: The desired sauna temperature Die Temperaturregelung: Mit einem Temperaturreg- is set by turning the knob on the heater tempera- ler die gewünschte Temperatur der Sauna anwählen.
(See figure 1). dem Saunaofen befindet. Davor ist jedoch der Grund des Fehlers festzustellen. Siehe Abb. 1. Timer (KIP45-KIP90) Uhrschalter (KIP45-KIP90) The heater is switched on by using the timer switch. Der Saunaofen wird durch das Drehen des Uhrschal- The timer has two scales: the first one (with larger ters angeschaltet.
the temperature guard has not gone off. The Der Temperaturschutz ist nicht entriegelt wor- • • timer sound is heard but the elements are not den. In dieser Situation hört man die Uhr, aber heated. die Widerstände erwärmen sich nicht. the timer has been switched to a section where Der Uhrschalter ist auf den Bereich (0–4) ge- •...
and a smaller heater output may be sufficient. The inhalt der Sauna kleiner wird und eventuell eine ge- ceiling can be lowered so that the ceiling joists are ringere Saunaofenleistung gewählt werden kann. fixed at a suitable height. The spaces between the Die Absenkung der Decke wird durchgeführt, indem joists are insulated (minimum insulation 100 mm) man das Gebälk auf passender Höhe anbringt.
Pagina 26
should be taken from as far from the heater as pos- zum Waschraum mit Abluftventil führt, ein etwa 5 sible, but near the floor level. The crosscut area of cm breiter Spalt befindet. Die Abluft der Saunaka- the exhaust air vent should be twice that of the bine sollte möglichst weit entfernt vom Saunaofen supply air pipe.
Scatola dell’interruttore Kabel voor besturingsunit Cavo della centralina (KIP45E-90E) (KIP45E-90E) Installatie kabel Cavo di installazione (KIP45-90) (KIP45-90) Thermostaat (KIP45-90) Termostato (KIP45-90) Tijdklok (KIP45-90) Timer (KIP45-90) Reset-knop voor begrenzer Pulsante di ripristino per oververhitting (KIP45-90) il limitatore termico di sicurezza (KIP45-90) Figuur 1.
Regelorganen van de saunaoven en correct Comandi della stufa e impiego gebruik Le stufe KIP45, KIP60, KIP80 e KIP90 sono fornite De KIP45, KIP60, KIP80 en KIP90 saunaovens zijn di timer e termostato, collocati sulla parte bassa onderaan voorzien van een tijdklok en een thermostaat.
Nella parte bassa della stufa è installata una saunaoven bevindt zich een permanent geïnstalleerde centralina permanente (KIP45–KIP90). La centralina besturingsunit (KIP45–KIP90). In aanvulling op de è dotata di un connettore che la collega alla rete hoofdnetaansluiting, is het besturingscentrum...
Isolatieweerstand elektrische saunaoven Resistenza dell’isolamento elettrico della stufa Bij de laatste inspectie van de elektrische installa- Durante il collaudo finale delle installazioni elettriche, ties vindt men mogelijk een “lekka ge” bij het meten è possibile che venga rilevata una “perdita” mentre van de isolatieweerstand van de saunaoven.
Proibito l’uso Tabel 2. Watereigenschap Tabella 2. Proprietà dell’acqua Gebruik (KIP45–KIP90) Uso di (KIP45–KIP90) Temperatuurregeling: De gewenste saunatempera- Controllo della temperatura: per impostare la tem- tuur wordt ingesteld door aan de knop op de tempe- peratura desiderata per la sauna, girare la manopola ratuurregeling van de saunaoven te draaien.
- con il pulsante che si trova in prossimità taatknop van de saunaoven bevindt. (Zie figuur 1). della manopola del termostato. (Vedere figura 1). Tijdklok (KIP45-KIP90) Timer (KIP45-KIP90) De saunaoven wordt ingeschakeld met behulp van Accendere la stufa con l’interruttore del timer: si illu- een tijdschakelaar.
Problemen oplossen (KIP45–90) Ricerca dei guasti (KIP45–90) Als de saunaoven niet verwarmt, dient u de vol- Se la stufa non riscalda, verificare i seguenti punti: gende punten langs te lopen: l’elettricità...
sauna gekeerd is; tamente sigillati. La carta va sistemata in modo er een luchtspeling van 10 mm is tussen de che la parte lucida si trovi rivolta verso l’interno • vochtbescherming en de paneelplanken (aan- della sauna. bevolen); E’ stato lasciato uno spazio di 10 mm fra la •...
Ventilatie van de saunaruimte Ventilazione della stanza della sauna Voldoende ventilatie is buitengewoon belangrijk voor E’ estremamente importante che la sauna sia provvi- de sauna. De lucht in de saunaruimte moet zesmaal sta di una ventilazione sufficiente. L’aria della stanza per uur worden ververst.
таймером и термостатом, которые находятся в нижней Kerise juhtimisseadmed части каменки. Модели KIP45E, KIP60E, KIP80E и KIP90E управляются Keriste mudelitel KIP45, KIP60, KIP80 ja KIP90 on отдельным пультом, который устанавливается в сухом kelllülitid ja termostaadid, mis paiknevad kerise alu- помещении за пределами парильни.
розетке в стене сауны. В качестве кабеля следует maväärne. использовать резиновый кабель типа H07RN-F или Kerise alaosas on statsionaarselt kerise konst- подобный. ruktsiooni paigaldatud juhtpaneel (KIP45-KIP90). В нижней части каменки предусмотрена Juhtpaneel on peale vooluvõrguühenduse varusta- панель управления (KIP45-KIP90); стационарно tud ka lisakontaktidega, mis võimaldavad järgmisi смонтированная...
Сопротивление изоляции электрокаменки Elektrikerise isolatsiooni resistants При проводимом во время заключительной Elektritööde lõplikus kontrollis võib kerise isolatsioo- проверки электромонтажа каменки измерении nitakistuse mõõtmise käigus esineda ”leket”, mis on сопротивления изоляции может быть выявлена tingitud sellest, et õhus esineval niiskusel on õnnes- «утечка», что...
использованием воды с большим Järgi pakendi juhiseid. содержанием примесей чем рекомендуется. Эксплуатация (KIP45-KIP90) Kasutamine (KIP45-KIP90) Регулировка температуры: С помощью регулятора Temperatuuri reguleerimine: Temperatuuri regulaa- температуры выбирается желаемая температура сауны. tori abil valitakse leiliruumi soovitud temperatuur. Желаемая температура достигается в сауне примерно...
оставить каменку включенной на некоторое время для просушки деревянных частей сауны. ВНИМ.! Обязательно проверьте, что таймер отключил подачу энергии на нагревательные элементы после прохождения установленного времени. Возможные неисправности (KIP45-KIP90) Rikked (KIP45-KIP90) Если каменка не нагревается, проверьте следующее: Kui keris ei kuumene, kontrolli järgnevat: • энергия поступает...
Защита от перегрева устройства также Seadme ülekuumenemiskaitse võib akti- veeruda ka temperatuuril alla –5 °C / 23 ˚F может отключиться при температурах (ladustamisel, transportimisel, keskkonna- -5˚C / 23˚F (хранение, транспортировка, tingimuste mõjul). Enne paigaldamist viige seade окружающая среда). Перед установкой перенеси- sooja keskkonda.
низкой термической стойкостью, чем необработанная murenev ja õhuvooluga üles tõusev peen kivitolm древесина. Это доказано на практических испытаниях. võib tumendada kerise läheduses olevat seinapinda. Мелкая каменная фракция, отделяющаяся от камня Kui kerise paigaldamisel järgida tootja antud ül- каменки и поднимающаяся вверх вместе с воздушным daktsepteeritud paigaldusjuhendeid, ei kuumenda потоком, также...
Zaleca siê zainstalowania wokó³ pieca listwy ochron- nej zgodnie z rysunkiem 3. Sterowanie i u¿ytkowanie pieca Modele KIP45, KIP60, KIP80 i KIP90 posiadaj± w dol- nej czêsci obudowy panel steruj±cy z zegarem oraz termostatem. Modele KIP45E, KIP60E, KIP80E i KIP90E musz± byæ...
KIP45/ KIP45E sauny. Kabel zasilaj±cy powinien byæ w izolacji gu- mowej (typ H07RN-F lub podobny). W dolnej czêsci KIP60/ pieca znajduje siê na sta³e panel sterowania (KIP45- KIP60E -KIP90). Dodatkowo panel posiada mo¿liwosæ do- KIP80/ datkowych po³±czeñ: KIP80E KIP90/ •...
Pagina 48
1 2 3 4 L2 L3 C150 3 x 1,5 mm (SSJ) 4 x 0,25 mm 1 2 3 4 WYŁ¡CZNIK 3 x 1,5 mm RÓ¯NICOWOPR¡DOWY CZUJNIK OSWIETLENIE Max. 100 W STEROWANIE UK£ADEM ELEKTRYCZNO- GRZEWCZYM WEJ¦CIE PIEC N L1 L2 L3 N P 400 V/230 V 3N~ 400V 3N~ L1 L2 L3...
Nale¿y wówczas przestrzegaæ instruk- cji producenta tych specyfików. Ważne informacje dotyczące odpowiednich kamieni do sauny: Ustawianie temperatury (KIP45- KIP90) • Kamienie do sauny powinny być wykonane z pe- Temperatura jest ustawiana za pomoc± pokrêt³a. rydotytu, diabazu oliwinowego, oliwinu lub wul- W czasie ok.
Postêpowanie w przypadku nieprawid³owego nie albo suficie, mo¿e doprowadziæ do niebezpiecznego dzia³ania pieca (KIP45-KIP90) wzrostu temperatury scian i sufitu sauny. Je¿eli piec nie grzeje, nale¿y sprawdziæ czy: Ciemnienie paneli drewnianych •...
Pagina 51
Wentylacja grawitacyjna Wentylacja mechaniczna 1. Obszar instalacji otworu wentylacyjnego 2. Zewnêtrzny wyci±g powietrza 3. Kratka osuszaj±ca, zamkniêta podczas k±pieli. Sauna mo¿e byæ osuszana tak¿e przy otwartych drzwiach 4. Wykorzystuj±c zewnêtrzny wyci±g powietrza z s±siedniego pomieszczenia, nale¿y pozostawiæ 100 mm szczelinê pod drzwiami do sauny.
3. Paneles de control del calentador Los modelos de calentador KIP45, KIP60, KIP80 i Figura 2. Instalación en el hueco de la pared KIP90 están equipados con un temporizador y un termostato, que están situados en la parte baja del...
F o equivalente. En la parte inferior del calentador se encuentra un centro de control integrado en la estructura del mismo (KIP45-KIP80). El centro de control está equipado, además de con el conector de red, con conectores adicionales que posibilitan los siguientes acoplamientos: A.
Pagina 54
CONTROL DE CALEFACCION 4 x 0.5mm² 4 x 0.5mm² SENSOR ALIMENTACIÓN CALENTADOR 400V/230V 3N~ N L1 L2 L3 N P 400V 3N~ FUSIBLES CAJA DE TERMINALES CALENTADOR CAJA DE FUSIBLE TERMINALES CABLE DE CONEXIÓN ALIMENTACIÓN FUSIBLE POTENCIA/kW FUSIBLE Figura 6. Conexiones eléctricas del calentador...
Instalación del centro de control (C90, C150) decorativas de modo que no toquen los elemen- y el sensor (KIP45E–KIP90E) tos calefactores de un calentador eléctrico para El centro de control deberá instalarse en el espacio sauna. Si tiene una estufa de leña, asegúrese seco del exterior de la sauna a unos 170 cm de al- de que las piedras no toquen el marco interior tura.
Antes de esto, deberá aclararse el motivo del fallo. Situación de avería (KIP45-KIP90) Ver figura 1. En caso de que el calentador no caliente, deberá Temporizador (KIP45-KIP80)
Se puede considerar que la construcción de las pare- una temperatura peligrosa. La temperatura máxima des y el techo de una sauna tienen buen aislamiento permitida en las superficies de las paredes y el techo térmico si: de la sauna es de +140 grados. el grosor de la lana de aislamiento colocada Los calentadores de sauna que cuentan con la •...
Pagina 58
Wentylacja grawitacyjna Wentylacja mechaniczna A. Ubicación de la abertura de suministro de aire. B. Abertura de extracción de aire. C. Posible válvula de secado, que está cerrada durante el tiempo de calentamiento y de sauna. La sauna también puede secarse dejando la puerta abierta después de usarla. 4.
Pagina 59
VARAOSAT / RESERVDELAR / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / RESERVEONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / VARUOSAD / CZʦCI ZAMIENNE / PIEZAS DE REPUESTO 1 2 3 4 1500 W / 230 V 45/E ZSK-690 2000 W / 230 V 60/E ZSK-700 2670 W / 230 V...
Pagina 60
GLOBAL: P.O.Box 12 | Teollisuustie 1-7 | 40951 Muurame | FINLAND | +358 207 464 000 | harvia@harvia.fi | www.harvia.com CENTRAL EUROPE: Sentiotec GmbH | Division of Harvia Group | Wartenburger Straße 31, A-4840 Vöcklabruck T +43 (0) 7672/22 900-50 | F -80 | info@sentiotec.com | www.sentiotec.com RUSSIA: Адрес...