Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Pagina 3
▪ Nach Gebrauch alle Teile mit Lebensmittelkontakt reinigen, wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben. ▪ Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen. ▪ Achtung Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Vor dem Benutzen Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der Kaffeemaschine. Die Kaffeemaschine darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäß...
▪ Das Gerät regelmäßig entkalken. ▪ Die Thermokanne ist nicht für die Mikrowelle geeignet. ▪ Die Glaskanne ist nicht für die Mikrowelle geeignet. ▪ Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung, Nichtbeachtung der Entkalkungshinweise oder nicht fachgerechter Reparatur wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen. Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Fällen ausgeschlossen.
Pagina 5
Sie können die Zubereitung jederzeit abbrechen, indem Sie das Start-/Stoppsymbol drücken. WMF Aroma Perfection Möchten Sie einen stärkeren, aromatischen Kaffee zubereiten, können Sie die Aroma-Funktion WMF Aroma Perfection aktivieren. Sie empfiehlt sich besonders für die Zubereitung geringer Mengen. Drücken Sie dazu das Aroma-Symbol kurz bevor Sie den Brühvorgang mit dem Start-/Stoppsymbol...
Hinweise zur Cromargan® Thermokanne (nur Variante mit Thermokanne) Wichtig: Wegen der Gefahr von Bakterienbildung keine Milchprodukte oder Babynahrung warmhalten. Kanne nicht in Mikrowelle oder Backofen erwärmen. In der Kanne keine kohlensäurehaltigen Getränke aufbewahren oder transportieren. Nach der Reinigung sorgfältig mit klarem Wasser ausspülen. Die Kanne ist als Servierkanne konzipiert und hält bei maximaler Füllung den Inhalt am besten warm.
Pagina 7
Die automatische Verkalkungsanzeige ermittelt den Zeitpunkt für die fällige Entkalkung. Je nach Kaffeekonsum und Wasserhärte werden Sie schon nach 4 bis 6 Wochen durch das leuchtende Entkalkungs-Symbols während des Brühens zum Entkalken aufgefordert. Einstellung Wasserhärte Hinweis: Die Einstellung der individuellen Wasserhärte ist nicht notwendig, da die Verkalkung vom Gerät automatisch erkannt wird.
Operating Manual Important safety information ▪ These appliances can be used by children aged 8 or above as well as persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
▪ Attention: risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging materials. Before use Congratulations on the purchase of your coffee machine. The coffee machine may be used only for its intended purpose and in accordance with this instruction manual.
Initial operation Prior to the first use and after the device has not been operated for an extended period of time, run a brew cycle with fresh water without coffee grounds. To do so, fill the tank to no higher than the 10-cup mark (version with glass jug) or to the 8-cup mark (version with thermal jug), as otherwise the jug can overflow.
Pagina 11
You can cancel the preparation at any time by pressing the Start/Stop symbol. WMF Aroma Perfection If you would like to prepare a strong aromatic coffee, you can activate the aroma function WMF Aroma Perfection. It is particularly recommended for preparing smaller amounts. To do so, press the...
The double-walled Cromargan® container is absolutely break-proof. Nevertheless, it should be protected against mechanical stresses. Rinse the jug regularly. If iron particles from water accumulate on the Cromargan® surface, they can create pitting at those points. These deposits must therefore be removed immediately with a stainless steel cleanser.
Pagina 13
Descaling - Anti-limescale program To ensure an optimal descaling please let the device cool down to room temperature before starting the descaling program. Descale your appliance regularly using a high-quality and suitable commercial descaling agent. In doing so, refer to the manufacturer’s information, especially with regard to the subsequent mandatory cleaning step using clear water.
Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes ▪ Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance, peuvent utiliser ces appareils sous surveillance ou s’ils ont été formés pour utiliser cet appareil en toute sécurité...
▪ Après utilisation, nettoyer toutes les parties au contact des aliments (voir chapitre «Nettoyage et entretien»). ▪ Une manipulation inappropriée peut entraîner des blessures. ▪ Attention : risque d’asphyxie ! Ne pas laisser jouer les enfants avec le matériau d’emballage. Avant l’utilisation Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvelle cafetière.
▪ Détartrer régulièrement l’appareil. ▪ La verseuse isotherme n’est pas compatible avec le four micro-ondes. ▪ La verseuse en verre n’est pas compatible avec le four micro-ondes. ▪ Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages éventuels en cas d’utilisation détournée, de mauvaise utilisation, de non-respect des consignes de détartrage et de réparation inappropriée.
Vous pouvez interrompre à tout moment la préparation en appuyant sur la touche ON/OFF. WMF Aroma Perfection Si vous désirez préparer un café fort et savoureux, vous pouvez activer la fonction Aroma WMF Aroma Perfection. Elle est particulièrement adaptée pour la préparation de petites quantités. Pour cela, appuyez brièvement sur la touche Aroma...
Après nettoyage, rincez soigneusement à l’eau claire. La verseuse est conçue pour son usage prévu et elle maintient au chaud de façon optimale si elle est remplie au maximum de sa contenance. Le temps de maintien au chaud peut être considérablement réduit en cas de remplissage partiel ou de résidus.
Pagina 19
Réglage de la dureté de l’eau Remarque : il n’est pas nécessaire de régler la dureté de l’eau car votre appareil est muni d’une fonction de reconnaissance automatique de l’entartrage. Détartrage - programme anti-calcaire Veuillez détartrer votre appareil régulièrement à l’aide d’un agent détartrant courant, approprié et de bonne qualité.
Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato no deben utilizarlo niños menores de 8 años, ni personas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial ni aquellas que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios para usarlo si no cuentan con la instrucción necesaria para una utilización segura del aparato, ya que podría representar un peligro para su seguridad.
superficie de apoyo de la jarra. ¡Utilice únicamente jarras originales! ▪ Después del uso, limpiar todas las partes que hayan estado en contacto con alimentos, según se describe en el capítulo «Limpieza y cuidado». ▪ Un uso inadecuado puede provocar lesiones. ▪...
Pagina 22
⋅ sospecha que se haya podido producir algún fallo después de una caída del aparato o similar. En estos casos, envíe el aparato para que sea reparado. ▪ Descalcifíquelo regularmente. ▪ La jarra isotérmica no es apta para el microondas. ▪...
Pagina 23
Puede interrumpir la preparación en cualquier momento, simplemente pulsando el símbolo de inicio/ parada. WMF Aroma Perfection Si desea preparar un café más fuerte y aromático, puede activar la función Aroma en la cafetera WMF Aroma Perfection. Se recomienda especialmente si va a preparar cantidades pequeñas. Para ello, pulse el símbolo Aroma antes de iniciar la preparación con el símbolo de inicio/parada o active la función...
Pagina 24
Advertencias respecto a la jarra isotérmica Cromargan® (solo en la versión con jarra isotérmica) Importante: Por riesgo de desarrollo de bacterias, no se debe usar la jarra para mantener calientes productos lácteos ni comida infantil. No se debe calentar la jarra en el microondas ni en el horno. No guarde ni transporte en la jarra bebidas con gas.
Pagina 25
aparato. Según el consumo de café y la dureza del agua, pasadas entre 4 y 6 semanas el indicador de descalcificación se iluminará durante la preparación, indicándole la necesidad de descalcificar. Configuración según la dureza del agua Indicación: No es necesario configurar la dureza concreta del agua utilizada, ya que el aparato detecta automáticamente el nivel de calcificación.
Istruzioni per l’uso Importanti indicazioni per la sicurezza ▪ Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di esperienza e/o di conoscenza, solo se sono sorvegliate o se sono state istruite riguardo all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti.
appoggio della caraffa. Utilizzare unicamente caraffe originali! ▪ Dopo l’utilizzo pulire tutti i componenti che sono stati a contatto con gli alimenti come descritto nel capitolo “Pulizia e manutenzione”. ▪ Un uso inadeguato può provocare lesioni. ▪ Attenzione: pericolo di soffocamento! Vietare ai bambini di giocare con il materiale d’imballaggio.
⋅ si sospetta un difetto dopo una caduta o un evento simile. In questi casi far riparare l’apparecchio. ▪ Decalcificare regolarmente l’apparecchio. ▪ Il thermos non è adatto per il microonde. ▪ La caraffa di vetro non è adatta per il microonde. ▪...
Pagina 29
WMF Aroma Perfection Se si desidera preparare un caffè più forte con maggiore aroma è possibile attivare la funzione aroma WMF Aroma Perfection. particolarmente indicata per la preparazione di piccole quantità. Premere brevemente il simbolo aroma prima di avviare la preparazione del caffè con il simbolo di avvio/ arresto o di attivare l’accensione automatica.
La brocca è stata concepita per servire e quando è riempita al massimo mantiene in caldo il contenuto al meglio. In caso di riempimento parziale e di quantità residue, si riduce sensibilmente il tempo di tenuta del calore. È meglio riscaldare la caraffa con acqua calda prima dell’uso. La chiusura con il coperchio non è...
Pagina 31
Decalcificazione - programma anticalcare Si raccomanda di decalcificare l’apparecchio con regolarità con un prodotto decalcificante di qualità e adatto tra quelli in commercio. Rispettare sempre le indicazioni del produttore anche in merito alla necessità di risciacquo con acqua pulita. I decalcificanti adatti contengono sostanze inibenti che proteggono l’apparecchio da danni alle guarnizioni e alle superfici, che non causano ulteriori depositi e che sono insapore.
Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende risico’s hebben begrepen.
voor de kan nooit afdekken. Uitsluitend originele kannen gebruiken! ▪ Na gebruik alle delen die met levensmiddelen in contact zijn geweest reinigen, zoals in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud“ beschreven. ▪ Onjuist gebruik kan tot verwondingen leiden. ▪ Let op: verstikkingsgevaar! Kinderen nooit met het verpakkingsmateriaal laten spelen! Vóór het gebruik Wij feliciteren u met de aankoop van dit koffiezetapparaat.
⋅ het apparaat of de stroomkabel beschadigd is, ⋅ na een val enz. het vermoeden bestaat dat het apparaat defect is. In dat geval moet u het apparaat ter reparatie afgeven. ▪ Ontkalk het apparaat regelmatig. ▪ De thermoskan is niet geschikt voor de magnetron. ▪...
U kunt het koffiezetten op ieder moment onderbreken door op het start/stop-symbool te drukken. WMF Aroma Perfection Wanneer u sterkere, meer aromatische koffie wilt zetten, kunt u de aromafunctie WMF Aroma Perfection activeren. Dit wordt in het bijzonder aanbevolen voor het zetten van kleinere hoeveelheden koffie.
Instructies voor Cromargan®-thermoskan (alleen modellen met thermoskan) Belangrijk: hou geen melkproducten of babyvoeding warm om het risico op het vormen van bacteriën te voorkomen. De kan niet verwarmen in de magnetron of bakoven. Geen koolzuurhoudende dranken in de kan bewaren of vervoeren. De kan na de reiniging zorgvuldig met schoon water uitspoelen.
Afhankelijk van de koffieconsumptie en de ingestelde waterhardheid wordt u reeds na 4 tot 6 weken gevraagd om het apparaat te ontkalken. Dit wordt weergegeven doordat het ontkalkingssymbool tijdens het koffiezetten brandt. Instelling waterhardheid Opmerking: het is niet noodzakelijk om de individuele waterhardheid in te stellen, omdat het apparaat dit automatisch zal herkennen.
Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat kan bruges af børn over 8 år og personer med reduceret fysiske, åndelige og sensoriske færdigheder eller manglende erfaring og/eller viden, i tilfælde af, at de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvordan apparatet skal anvendes og har forstået farerne, som er forbundet med anvendelsen.
▪ Ukorrekt brug kan medføre skader. ▪ Forsigtig kvælningsrisiko! Børn må ikke lege med emballagematerialet. Inden ibrugtagning Tillykke med dit køb af kaffemaskinen. Kaffemaskinen må kun anvendes til det tiltænkte formål i henhold til denne brugsanvisning. Læs derfor brugsanvisningen omhyggeligt før ibrugtagning, den giver vejledning om brug, rengøring og vedligeholdelse af apparatet.
▪ Ved anvendelse til andre formål, forkert betjening, manglende overholdelse af afkalkningsinstruktionerne eller ukorrekt reparation, påtages der intet ansvar for eventuelle skader. Garantiydelser bortfalder ligeledes i disse tilfælde. ▪ Under brygningsprocessen kan kanden ikke fjernes, idet filterholderen kan løbe over. Ibrugtagning Før første anvendelse, samt når apparatet har været ude af brug i længere tid, køres kaffemaskinen igennem med rent vand 1 gang før kaffebrygning.
Du kan til hver en tid afbryde brygningen ved at trykke på start-/stopsymbolet igen. WMF Aroma Perfection Ønskes en stærkere, aromatisk kaffe, kan aromafunktionen WMF Aroma Perfection aktiveres. Den anbefales især ved brygning af mindre mængder. For at gøre dette skal du trykke på aroma-symbolet lige før du starter brygningsprocessen med start/stop-symbolet eller aktivere den automatiske...
Den dobbeltvæggede Cromargan®-beholder er brudsikker. Alligevel bør den beskyttes mod mekaniske påvirkninger. Skyl kanden regelmæssigt. Hvis jernpartikler fra vandet sætter sig på Cromargan® overfladen, kan der opstå rustpletter. Eventuelle aflejringer fjernes straks med et pudsemiddel til rustfrit stål. Sæt den ikke i opvaskemaskinen eller skyllevand.
Pagina 43
▪ Afkalkningsmidlet doseres i overensstemmelse med producentens angivelser og fyldes i vandbeholderen, og der fyldes postevand på til markeringen for 10 kopper (model med glaskande) hhv. til markeringen for 8 kopper (model med termokande). og hold det i ca. 3 sekunder. I displayet vises CALC, ▪...
Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Apparaten är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar den kunskap och/eller erfarenhet som krävs om inte de personerna först får instruktioner hur man använder apparaten på...
▪ OBS! Kvävningsrisk! Låt inte barn leka med förpackningsmaterial. Före användning Gratulerar till köpet av din kaffebryggare. Kaffebryggaren får användas endast för det ändamål som beskrivs i den här bruksanvisningen. Läs därför bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Den innehåller anvisningar för apparatens användning, rengöring och underhåll.
▪ Inget ansvar tas för eventuella skador vid missbruk, felaktig användning, icke fackmannamässig reparation eller om avkalkningsinstruktionerna inte har följts. Om skador skulle uppstå i sådana fall omfattas dessa inte av tillverkarens produktgaranti. ▪ Under bryggningen får kannan inte tas ut, eftersom filterhållaren kan svämma över. Användning Innan du använder apparaten första gången ska du köra den utan att använda kaffepulver.
Pagina 47
Du kan när som helst stoppa apparaten genom att trycka kort på Start/Stopp-symbolen. WMF Aroma Perfection Om du önskar brygga ett starkare, mer aromatiskt kaffe, kan du aktivera Aroma-funktionen WMF Aroma Perfection. Denna passar extra väl när du ska brygga en liten mängd kaffe. Tryck då på...
Vrid locket lätt moturs om du vill öppna kannan. Se till att hällknappen är över greppet på kannan när du stängt locket. Den dubbelväggiga Cromargan®-behållaren är okrossbar. Ändå bör kannan skyddas mot mekaniska påfrestningar. Skölj kannan regelbundet. Om järnpartiklar i vattnet fastnar på ytan på Cromargan ®, kan det orsaka punktfrätning.
Pagina 49
Avkalkning – avkalkningsprogram Kalka av apparaten regelbundet med ett kommersiellt tillgängligt avkalkningsmedel av hög kvalitet som är lämpat för ändamålet. Observera tillverkarens anvisningar, i synnerhet beträffande sköljning i efterhand med rent vatten. Passande avkalkningsmedel innehåller inhibitorer som skyddar apparaterna mot skador på tätningar och ytor. De ger inte upphov till några andra avlagringar och är dessutom smakfria.
Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. ▪...
▪ Puhdista käytön jälkeen kaikki elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuneet osat luvun ”Puhdistus ja huolto” mukaisesti. ▪ Virheellinen käyttö voi aiheuttaa vammoja. ▪ Huomio tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Ennen käyttöä Kiitämme tämän kahvinkeittimen hankinnasta. Käytä kahvinkeitintä vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla ja vain siihen tarkoitukseen, johon se on suunniteltu.
▪ Lasikannu ei sovellu käytettäväksi mikroaaltouunissa. ▪ Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat käyttötarkoituksen vastaisesta käytöstä, virheellisestä käytöstä, kalkinpoisto-ohjeiden laiminlyönnistä tai vääränlaisesta korjauksesta. Myöskään laitteen takuu ei kata tällaisia tapauksia. ▪ Kannua ei saa poistaa valmistuksen aikana, sillä suodatinpidike voi tulvia yli. Käyttöönotto Keitä...
Voit keskeyttää kahvin valmistuksen milloin tahansa painamalla käynnistys-/sammutussymbolia. WMF Aroma Perfection Jos haluat valmistaa vahvempaa, aromaattista kahvia, voit ottaa käyttöön WMF Aroma Perfection -aromitoiminnon. Sitä on suositeltavaa käyttää erityisesti silloin, kun keitetään pienempiä määriä kahvia. Paina silloin Aromi-symbolia lyhyesti ennen valmistuksen aloittamista käynnistys-/...
Kannu on suunniteltu tarjoilukannuksi, ja se pitää sisällön parhaiten lämpimänä täytenä. Jos kannu on täytetty vain osittain tai jos kannuun on jäänyt jäljelle vain vähän kahvia, lämpimänäpitoaika voi lyhentyä huomattavasti. Parhaan tuloksen saavutat, kun huuhtelet kannun kuumalla vedellä ennen kahvin valmistusta. Teknisistä...
Pagina 55
Vedenkovuuden säätö Huomautus: Yksilöllisen vedenkovuuden asettaminen ei ole tarpeen, koska laite tunnistaa kalkkeutumisen automaattisesti. Kalkinpoisto – kalkinpoisto-ohjelma Suorita kalkinpoisto säännöllisesti korkealaatuisella ja tarkoitukseen sopivalla tavanomaisella kalkinpoistoaineella. Noudata valmistajan antamia ohjeita erityisesti koskien kalkinpoiston jälkeen suoritettavaa puhdistusta puhtaalla vedellä. Sopivat kalkinpoistoaineet sisältävät inhibiittoreita, jotka suojaavat laitteen tiivisteitä...
Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Disse enhetene kan brukes av barn fra og med 8 års alder, samt personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og/eller kunnskaper, hvis de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av enheten og forstår farene tilknyttet enheten.
Pagina 59
▪ Fare for kvelning! Ikke la barn leke med emballasjen. Før bruk Gratulerer med ny kaffetrakter! Kaffetrakteren må kun brukes til det beregnede formålet og i samsvar med denne bruksanvisningen. Les derfor bruksanvisningen grundig før bruk. Den inneholder informasjon om bruk, rengjøring og vedlikehold av apparatet.
▪ Du må ikke fjerne kannen under bryggingen, ettersom filterholderen kan renne over hvis du gjør dette. Ta i bruk apparatet Gjennomfør en koking med ferskt vann uten kaffe før apparatet brukes for første gang, eller hvis det ikke har vært i bruk på lang tid. Fyll ikke vanntanken mer enn til 10-koppers merket (variant med glasskanne) eller til 8-koppers merket (variant med termokanne) fordi det ellers kan renne over.
Pagina 61
Du kan når som helst avbryte tilberedningen ved å trykke på symbolet start/stopp. WMF Aroma Perfection Hvis du ønsker en sterkere, mer aromatisk kaffe, kan du aktivere aroma-funksjonen WMF Aroma Perfection. Den anbefales spesielt ved tilberedning av små mengder. For å gjøre dette trykker du kort på...
Den dobbeltsidige Cromargan®-beholderen kan ikke få brister. Den bør allikevel beskyttes mot mekaniske belastninger. Kannen bør skylles regelmessig. Hvis det fester seg jernpartikler fra vannet på Cromargan®-overflaten, kan det oppstå gropkorrosjon. Fjern avleiringer umiddelbart med rengjøringsmiddel for rustfritt stål. Ikke sett den i oppvaskmaskin eller skyllevann. Merk: Hardnakkede avleiringer kan fjernes med en løsning av soda, oppvaskmaskingranulat eller rengjøringstabletter for tannerstatninger.
Pagina 63
Avkalkning – avkalkningsprogram Utfør avkalkning av apparatet regelmessig ved hjelp av et vanlig avkalkningsmiddel av høy kvalitet som er egnet for dette. Ta hensyn til produsentens anvisninger, særlig med tanke på den nødvendige rengjøringen med rent vann etter avkalkningen. Egnede avkalkningsmidler inneholder inhibitorer som beskytter apparatet mot skader på...