Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 9
GB
OPERATOR MANUAL
FR
MODE D'EMPLOI
NL
BEDIENINGSHANDLEIDING
DE
BEDIENUNGSHANDBUCH
IT
MANUALE PER L'OPERATORE
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ES
MANUAL DEL OPERADOR
CZE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
MINI DUMPER
MINI DÚMPER
GB MACHINE MODELS
FR MODÈLES DE MACHINE
NL MODELLEN
DE MASCHINENMODELLE
IT MODELLI MACCHINA
PT MODELOS DE MÁQUINA
ES MODELOS DE MAQUINA
CS NÁHRADNÍCH SOUČÁSTÍ MODELY STROJE
BENDI EB400 /EB500
BENDI EB400 /EB500
BENDI EB400 /EB500
BENDI EB400 /EB500
BENDI EB400 /EB500
BENDI EB400 /EB500
BENDI EB400 /EB500
BENDI EB400 /EB500

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Truxta BENDI EB400

  • Pagina 1 MANUALE PER L’OPERATORE MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DEL OPERADOR CZE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA MINI DUMPER MINI DÚMPER GB MACHINE MODELS BENDI EB400 /EB500 FR MODÈLES DE MACHINE BENDI EB400 /EB500 NL MODELLEN BENDI EB400 /EB500 DE MASCHINENMODELLE BENDI EB400 /EB500 IT MODELLI MACCHINA BENDI EB400 /EB500 PT MODELOS DE MÁQUINA...
  • Pagina 2 INDEX / / INHALT / ÍNDICE / INDICE / SPIS TREŚCI / OBSAH GENERAL SAFETY / HEALTH & SAFETY / WARNING, SYMBOLS & DECALS SYMBOLES D’AVERTISSEMENT & DÉCALCOMANIES OPERATING INSTRUCTIONS - ELECTRIC (ELECTRIC / BATTERY CHARGER ) SERVICE & MAINTENANCE - ELECTRIC (PROBLEM SOLVING / TROUBLE SHOOTING/ WIRING DIAGRAM) PLAN DE LEVAGE / DIAGRAMME ÉLECTRIQUE 27-29...
  • Pagina 3 • Cordon off the work area and keep members of the public and unauthorized DO NOT steer the TRUXTA left or right when travelling up or down a gradient. personnel at a safe distance. Always travel in a straight line. When travelling across a graduated slope, always travel in a forward direction, maximum gradient 6 degrees (10%) •...
  • Pagina 4 GB - OPERATING INSTRUCTIONS & CHARGING - SERVICE & MAINTENANCE - ELECTRIC TRUXTA OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS & CHARGING Check Battery Condition - Orange light charging Green light charged Check mains lead is stored correctly and is secured to the machine.
  • Pagina 5 AGM battery will result in shortened service life. gauge. The on-board charger mains cord should be plugged into the mains AC The TRUXTA mini dumpers are fitted with an on-board SMART charger supply. Leave batteries to complete full charge and do not disconnect until fully which maintains the battery full charge condition without resulting in charged.
  • Pagina 6 TRUXTA, consultez votre superviseur ou TRUXTA • CONDUITE DE LA TRUXTA EN PENTE. • • Si vous avez des doutes sur l’utilisation sure et correcte de la TRUXTA, consultez votre superviseur ou TRUXTA. • ENVIRONNEMENT — Élimination sûre. •...
  • Pagina 7 INSTRUCTIONS DE COMMANDE ET DE CHARGEMENT - TRUXTA ÉLECTRIQUE / SERVICE & ENTRETIEN – ESSENCE - FR INSTRUCTIONS D'UTILISATION Assurez-vous que le câble d'alimentation soit correctement posé et fixé à la machine. État de la batterie 1&2 Machine avant et arrière Contrôles UTILISER LA TRUXTA Tirez sur le grand bouton rouge.
  • Pagina 8 AGM réduira sa durée de vie. charge sur l'indicateur de la batterie. Le cordon d'alimentation secteur du Les mini dumpers Truxta sont équipés de chargeur SMART embarqué qui chargeur embarqué doit être branché à l'alimentation secteur c.a. Attendez que maintient la batterie à...
  • Pagina 9 VEILIGHEID / ALLGEMEINE SICHERHEIT - NL Als u twijfels hebt over het veilig en correct gebruik van de TRUXTA-machine, raadpleeg dan uw overste of TRUXTA Deze machine is zwaar en kan niet door één persoon worden opgetild, VRAAG HULP en gebruik de gepaste hefapparatuur.
  • Pagina 10 NL BEDIENINGSINSTRUCTIES & LADEN - ELEKTRISCHE TRUXTA / ONDERHOUD & HERSTELLINGEN - BENZINE BEDIENUNGSANLEITUNG UND LADEN – ELEKTRISCHER TRUXTA Elektrische modellen NL BEDIENINGSINSTRUCTIES Controleer of de hoofdleiding goed en veilig op de machine is bevestigd. Batterijlading - RIJDEN Trek de grote rode knop uit. (DODEMANS-STOPKNOP) 1&2...
  • Pagina 11 Zoals bij alle loodbatterijen leidt zowel Laad batterijen volledig op nadat batterijen tot ¼ van vol op de batterijmeter over- als onderladen van een AGM-batterij tot een kortere levensduur. De Truxta- zijn ontladen. Het netsnoer van de boordlader moet op de netvoeding worden minidumpers zijn uitgerust met een SMART-boordlader die de batterij volledig aangesloten.
  • Pagina 12 Der Bediener ist dafür verantwortlich zu gewährleisten, dass er den sicheren Betrieb dieser Maschine vollständig verstanden hat. Wenn Sie Fragen zum sicheren und richtigen Gebrauch des TRUXTA haben, wenden Sie sich an Ihren Vorgesetzten oder an TRUXTA.
  • Pagina 13 Anhalten und Feststellbremse Zum Vorwärtsfahren — drücken Sie den rechten Handhebel, um vorwärts zu AUF STEIGUNGEN Sie dürfen den TRUXTA nicht auf Steigungen / Rampen von fahren. mehr als 25° verwenden. Fahren Sie Steigungen nicht im Zum Rückwärtsfahren — halten Sie den linken Handhebel gedrückt, und Vorwärtsgang herunter.
  • Pagina 14 Wie bei allen Bleisäurebatterien führt Über- und Unterladung einer Die Batterien voll aufladen, wenn an der Batterieladeanzeige angezeigt AGM-Batterie zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer. Die Truxta-Minikipper sind wird, dass sie bis auf ein Viertel entladen wurden. Das Netzkabel des mit einem SMART-Bordladegerät ausgestattet, das die Batterie in voll aufgeladenem...
  • Pagina 15 Questa attrezzatura è pesante e non deve essere sollevata da una sola persona, CHIEDERE ASSISTENZA e utilizzare attrezzature di sollevamento idonee. STERZARE LA TRUXTA SULLE PENDENZE. NON sterzare la TRUXTA a sinistra o a • Transennare l’area di lavoro e tenere i membri del pubblico e il personale non destra quando si viaggia su o giù...
  • Pagina 16 IT - ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO E RICARICA - TRUXTA ELETTRICA / ASSISTENZA E MANUTENZIONE - TRUXTA ELETTRICA Controllare le condizioni della batteria ZIONAMENTO DELLA TRUXTA ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Luce arancione in carica Luce verde caricata Estrarre il pulsante rosso grande. (INTERRUTTORE A UOMO MORTO) Girare la chiave di accensione.
  • Pagina 17 TRUXTA ELETTRICA - SCHEMA ELETTRICO - DIAGNOSTICA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI - IT TRUXTA ELETTRICA - SCHEMA ELETTRICO - DIAGNOSTICA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il controller della macchina rileva una vasta gamma di guasti o errori. Si possono ottenere informazioni diagnostiche sul display dell’indicatore del carburante 3100R in cui è...
  • Pagina 18 É da responsabilidade do operador certificar-se de que entende completamente como operar com segurança este equipamento. Se não tem a certeza de algum aspeto de segurança ou do uso correto da TRUXTA, consulte o seu supervisor ou diretamente a TRUXTA Este equipamento é...
  • Pagina 19 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO E CARGA - TRUXTA ELÉTRICA / SERVIÇO E MANUTENÇÃO - PT Estado da bateria FUNCIONAMENTO DA TRUXTA INSTRUÇÕES DE FUNCIO- Luz laranja carregando Luz verde carregada Apertar o botão grande de VERMELHO. (INTERRUTOR DE EMERGÊNCIA DE HOMEM...
  • Pagina 20 ¼ da sua capacidade máxima no indicador de carga da bateria. O de serviço mais curta. Os mini dumpers Truxta contam com um carregador SMART cabo de rede do carregador incorporado deve conectar-se ao fornecimento rede AC. incorporado que mantem o estado de carga máxima da bateria sem que se Deixe as baterias até...
  • Pagina 22 • Compruebe siempre las cubiertas de protección en cuanto a su estado y segu- sección de datos técnicos) ridad, si alguna de ellas falta o está dañada NO UTILICE LA TRUXTA hasta que la cubierta haya sido sustituida o reparada.
  • Pagina 24 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y CARGA - TRUXTA ELÉCTRICA / SERVICIO Y MANTENIMIENTO - ES Estado de la batería FUNCIONAMIENTO DE LA TRUXTA INSTRUCCIONES DE FUNCIO- Luz naranja cargando Luz verde cargada Estirar el botón grande de color ROJO. (INTERRUPTOR DE EMERGENCIA DE HOMBRE...
  • Pagina 25 ¼ de su capacidad máxima en el indicador de carga de batería. El de servicio más corta. Los mini dúmpers Truxta cuentan con un cargador SMART cable de red del cargador incorporado debe conectarse al suministro de red AC.
  • Pagina 26 úplně rozuměl těmto bezpečnostním pokynům k obsluze zařízení. Pokud si nejste jisti o bezpečnosti a správném používáním vozíků TRUXTA, informujte se u svého vedoucího pracovníka nebo u výrobce vozíků TRUXTA. Toto zařízení je těžké a nesmí jej zvedat jediná osoba; v případě potřeby VYHLEDEJTE •...
  • Pagina 27 Brzda je připojena, dokud nestisknete (červené) bezpečnostní páku, čímž ZAPARKOWAĆ Najlepiej zaparkuj na płaskiej powierzchni. dojde k jejímu uvolnění. POHYB S VOZÍKEM TRUXTA BEZ MOTORU Pro ruční uvolnění brzdy, když stroj nelze pohánět motorem: Čištění stroje Stiskněte páku brzdy směrem dopředu a podržte bezpečnostní páku v dolní...
  • Pagina 28 CZE - POKYNY K OBSLUZE A NABÍJENÍ – VOZÍK TRUXTA S ELEKTROMOTOREM / SERWIS I KONSERWACJA — MASZYNA ELEKTRYCZNA TRUXTA CZE VOZÍK TRUXTA S ELEKTROMOTOREM – DIAGNOSTIKA A ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Řídicí jednotka stroje detekuje širokou škálu poruch nebo chyb. Diagnostické informace je možné zobrazovat na displeji palivoměr 3100R, kde se zobrazují chybové kódy ve formátu „Err ##“.
  • Pagina 30 ELECTRIC TRUXTA - WIRING DIAGRAM—DIAGRAMME ÉLECTRIQUE—BEDRADINGSSCHEME —SCHALTPLAN — SCHEMA ELETTRICO- ESQUEMA ELÉTRICO— CABLEADO ELÉCTRICO – SCHÉMA ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ...
  • Pagina 31 LIFTING PLAN / PLAN DE LEVAGE SECURING FOR TRANSPORT / FIXATION POUR LE TRANSPORT HIJSPLAN / HEBEPLAN VASTZETTEN VOOR TRANSPORT / SICHERUNG FÜR DEN TRANSPORT PIANO DI SOLLEVAMENTO PROTEZIONE PER IL TRASPORTO / FIXAÇÃO PARA O TRANSPORTE PLANO DE ELEVAÇÃO / FIJACIÓN PARA EL TRANSPORTE / ZABEZPEČENÍ...
  • Pagina 32 NOTES...
  • Pagina 33 NOTES...
  • Pagina 34 Once you have the part no. and description of required item please contact your TRUXTA retailer of Tufftruk direct to sales@tufftruk.co.uk Details van de ONDERDELEN kunt u terugvinden op de Truxta website www.truxta.com Zodra u het onderdeelnummer en de beschrijving van het onderdeel hebt, kunt u een TRUXTA-verdeler contacteren of u direct aan Tufftruk richten via sales@tufftruk.co.uk.
  • Pagina 35 Informationen zu ERSATZTEILEN finden Sie auf der Website von TRUXTA unter www.truxta.com Nachdem Sie die Teilenummer und Beschreibung der gewünschten Komponente ausfindig gemacht haben, wenden Sie sich bitte an Ihre TRUXTA-Händler oder direkt an Tufftruk unter sales@tufftruk.co.uk Für Garantieansprüche: Tel.: +44 (0) 1298 84687 oder E-Mail sales@tufftruk.co.uk DE Der Originalkäufer erhält eine Garantie auf den neuen TRUXTA über einen...
  • Pagina 36 N. MODELLO MACCHINA N. DI SERIE MACCHINA Tutti i reclami in garanzia devono in primo luogo essere indirizzati al punto di acquisto, ovvero al proprio rivenditore/distributore TRUXTA Conservare una copia del modulo di garanzia per il proprio archivio Contatti per i reclami in garanzia: Tel. +44 (0) 1298 84687o E-mail; sales@tufftruk.co.uk Todas as reclamações de garantia deverão dirigir-se em primeiro lugar ao ponto de compra: o seu vendedor/distribuidor...
  • Pagina 37 N.º DE MODELO DE MÁQUINA N° DE SERIE DE LA MÁQUINA Todas las reclamaciones de garantía deberán dirigirse en primer lugar al punto de compra: su vendedor/distribuidor TRUXTA Mantenga un registro del formulario de garantía para sus registros Podrobnosti o NÁHRADNÍCH SOUČÁSTECH naleznete na webových stránkách výrobce Truxta: www.truxta.com Jakmile máte k dispozici číslo součásti a její...
  • Pagina 38 Tufftruk Limited Unit 5, Prince Street Business Park, Prince Street, Leek, Staffordshire ST13 6DB UNITED KINGDOM Tel +44 (0) 1298 84687 sales@tufftruk.co.uk 800-21000 01/03/2021...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Bendi eb500