Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Stiga F 72 FL Hydro Vertaling Van De Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing
Stiga F 72 FL Hydro Vertaling Van De Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

Stiga F 72 FL Hydro Vertaling Van De Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

Verberg thumbnails Zie ook voor F 72 FL Hydro:

Advertenties

171503996/6B
01/2020
F 72 FL Hydro
DA
Havetraktor - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
FI
Päältäajettava ruohonleikkuri - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
NO
Sittegressklipper - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Kosiarka z operatorem jadącym, w pozycji siedzącej na maszynie
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
SV
Åkgräsklippare och främre klippning - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Stiga F 72 FL Hydro

  • Pagina 1 171503996/6B 01/2020 F 72 FL Hydro Havetraktor - BRUGSANVISNING ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug. Päältäajettava ruohonleikkuri - KÄYTTÖOHJEET VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä. Sittegressklipper - INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
  • Pagina 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Pagina 4 Transmission...
  • Pagina 5 3 (x 2) 6 (x 4) 10 (x 2) 11 (x 4) 13 (x 2)
  • Pagina 6 4 - 5...
  • Pagina 8 5.10...
  • Pagina 9 5.11 5.12 5.13 5.14 5.15...
  • Pagina 10 viii...
  • Pagina 12 �1� DATI TECNICI F 72 FL �2� Potenza nominale * 6,5 ÷ 7,1 �3� Giri al minuto * 2800 ± 100 �4� Impianto elettrico �5� Pneumatici anteriori 11 x 4-4 �6� Pneumatici posteriori 15 x 6-6 �7� Pressione gonfiaggio anteriore �8�...
  • Pagina 13 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] DA - TEKNISKE DATA [2] Номинална мощност * [2] Jmenovitý výkon (*) [2] Nominel effekt (*) [3] Обороти в минута (*) [3] Omdrejninger pr. minut (*) [3] Otáčky za minutu (*) [4] Електрическа...
  • Pagina 14 [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [1] FI - TEKNISET TIEDOT [2] Potencia nominal (*) [2] Nominaalvõimsus (*) [2] Nimellisteho (*) [3] Revoluciones por minuto (*) [3] Pöörded minutis (*) [3] Kierrosta minuutissa (*) [4] Instalación eléctrica [4] Elektrisüsteem [4] Sähkölaitteisto [5] Neumáticos anteriores...
  • Pagina 15 [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS [2] Vardinė galia (*) [2] Nominālā jauda (*) [2] Nominaal vermogen (*) [3] Apgriezieni minūtē (*) [3] Apsisukimai per minutę (*) [3] Omwentelingen per minuut [4] Elektroiekārta [4] Elektros instaliacija [4] Elektrische installatie...
  • Pagina 16 [1] RO - DATE TEHNICE [1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ [1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE [2] Putere nominală (*) [2] Номинальная мощность (*) [2] Menovitý výkon (*) [3] Число оборотов в минуту (*) [3] Otáčky za minútu (*) [3] Rotații pe minut (*) [4] Электропроводка...
  • Pagina 17: Inhoudsopgave

    ADVARSEL: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU TAGER DENNE MASKINE I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug. Angående motoren og batteriet henvises til Symbolet “ ” gør opmærksom på forskelle de relaterede brugsanvisninger. med hensyn til brug. Symbolet er efterfulgt af en angivelse vedrørende version.
  • Pagina 18 pådrage sig alvorlige skader og under alle skinen, hvor man bør være særlig opmærksom omstændigheder kompromittere sikkerheden på: under kørslen. skæreanordningens udseende og kontrollere 8) Føreren af maskinen skal nøje følge alle kør- at alle skruer og rotorhuset ikke er beskadigede selsanvisninger og i særdeleshed: eller slidte.
  • Pagina 19 skift, at hjulene, som befinder sig øverst, ikke kering eller før man fjerner græsrester fra støder på forhindringer (sten, grene, rødder udkastet osv.), der kan resultere i, at køretøjet skrider – før man udfører kontrol, rengøring eller andre ud til siden, krænger over eller at herredøm- arbejder på...
  • Pagina 20: Transport

    originale reservedele: anvendelse af reserve- for græs og efterlad ikke beholdere med afklip- dele af anden kvalitet og/eller reservedele, der pet græs i et lukket rum. ikke er korrekt monteret, forringer maskinens 17) For at reducere brandfaren skal maskinen sikkerhed, kan medføre ulykker eller personska- kontrolleres for lækager af olie og/eller benzin der og friholder fabrikanten fra enhver forplig- med jævne mellemrum.
  • Pagina 21: Tilsigtet Brug

    betjene hovedkontrollerne. 4. Motorens effekt og omdrejningshastighed 5. Type af maskine Maskinens sikkerhedsanordninger standser 6. Serienummer motoren og skæreanordningen inden for nogle 7. Vægt i kg få sekunder, hvis brugerens adfærd ikke opfyl- 8. Fabrikantens navn og adresse der de påkrævede sikkerhedsbetingelser. 9.
  • Pagina 22: Udpakning Og Montering

    2.3 SIKKERHEDSFORSKRIFTER 3.1 UDPAKNING Maskinen skal anvendes med forsigtighed. Ma- I forbindelse med fjernelse af emballagen kon- skinen er forsynet med etiketter med symboler, trolleres alle løse dele og det medleverede ud- der gør opmærksom på de væsentligste forskrif- styr. Udvis forsigtighed, når maskinen fjernes fra ter i forbindelse med anvendelse af maskinen.
  • Pagina 23: Kontroller Og Kontrolinstrumenter

    3.3 MONTERING AF INSTRUMENTBRÆT fastgøres med de medfølgende skruer og mø- OG STYR (Fig. 3.2) trikker (13) i den angivne rækkefølge. Anbring maskinen plant, og ret forhjulene li- 3.8 MONTERING AF ROTORHUSETS geud. SIDER (Fig. 3.6) Montér røret (3) på styrstammen (2). Sørg for, at stiften (1) er korrekt indsat i rørets sæde.
  • Pagina 24 4.4 NØGLEAFBRYDER (Fig. 4.1 nr.4) pehøjder fra 3 - 8 cm. For at skifte fra den ene position til den anden Denne betjening har 4 positioner, der svarer til flyttes håndtaget sidelæns, hvorefter det indfø- res i et af de syv stophak. «STOP»...
  • Pagina 25: Brug Af Maskinen

    5.3.2 Dæktryk (Fig. 5.2) 5. BRUG AF MASKINEN Et korrekt dæktryk er afgørende for at opret- 5.1 RÅD VEDRØRENDE SIKKERHEDEN holde rotorhuset i en position parallel med græsplænen og dermed en ensartet klipning af ADVARSEL! Såfremt maskinen hyp- plænen. pigt skal anvendes på skråninger (maks. Løsn beskyttelseshætterne, tilslut ventilerne til 10°), anbefales det at anbringe kontravægt- et trykluftssystem med et manometer og justér...
  • Pagina 26: Brug Af Maskinen

    – en sløv skæreanordning hiver græsset op 5.4.2 Kørsel fremad og flytning af og medfører at græsplænen bliver gullig. maskinen – en løstsiddende skæreanordning skaber usædvanlige vibrationer og kan udgøre en Under flytning af maskinen, skal du huske at: fare. –...
  • Pagina 27: Afslutning Af Klipning

    ovenfor – standse fremkørslen, frakoble skæreanord- – justér kørselhastighed og klippehøjde (se 4.7) ningen og standse motoren alt efter plænens tilstand (højde, tæthed og – fjern opsamlingsposen; fugtighed af græsset). – fjern det ophobede græs i kanalen udefra. ADVARSEL! Ved klipning på skrå- ADVARSEL! Motoren skal altid være ninger er det nødvendigt at reducere frem-...
  • Pagina 28: Brug På Skråninger

    Det elektroniske kort er udstyret med en be- ADVARSEL! Bær beskyttelsesbril- skyttelsesanordning med selvindstilling, der ler og sørg for at holde personer og dyr på afbryder kredsløbet, såfremt der opstår drifts- afstand af maskinen, mens rotorhuset ren- forstyrrelser i det elektriske anlæg. Udløsning af gøres beskyttelsesanordningen resulterer i afbrydelse af motoren, og angives ved slukning af kontrol-...
  • Pagina 29: Vedligeholdelse

    3. Skæreanordningerne skal være intakte og motoren og de mekaniske komponenter under skarpe, således at klipningen bliver ensartet denne. og uden afrivninger, som medfører gullige For at gøre dette, skal man: spidser på græsstråene. – placere maskinen på en plan overflade, sætte 4.
  • Pagina 30 Indgreb Timer Udført (dato eller timer) MASKINE Kontrol af fastgørelse og skarphed af skæreanordningerne Udskiftning af skæreanordningerne Kontrol af transmissionsrem Udskiftning af transmissionsrem – 2) 3) Kontrol af drivrem til skæreanordning Udskiftning af drivrem til skæreanordning – 2 ) 3) Kontrol og justering af bremsen Kontrol og justering af trækket Kontrol af indkobling og bremse af...
  • Pagina 31: Indgreb På Maskinen

    6.3.1 Motor (Fig. 6.2) ledningerne; – følg anvisningerne i batteriets manual. Følg alle anvisninger i motorens betjeningsvej- 6.3.4 Smøring (Fig. 6.4) ledning. Smør følgende dele hver 100. time: Tømningen af motorolie udføres ved hjælp af – styretøjets stifter ved hjælp af de to smørenip- den medfølgende sprøjte (2) efter at have fjernet ler (1) påfyldningsproppen (1).
  • Pagina 32: Fejlfindingstabel

    Når denne sikring udløses, standses maski- Hvis det ikke er muligt at afhjælpe årsagen til, nen og kontrollampen på instrumentbrættet at sikringen er sprunget, bør du kontakte din slukkes helt. forhandler. – 25 A sikring = til beskyttelse af genoplad- ningskredsløbet.
  • Pagina 33 PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING 4. Med nøglen på «TÆNDING», – batteriet er ikke tilstrækkeligt – oplad batteriet (se 6.3.3) vil startmotoren dreje, men opladet motoren starter ikke – ingen benzintilførsel – kontroller niveauet i benzintanken (se 5.3.3) – åbn hanen (kun på nogle modeller) (se 5.4.1) –...
  • Pagina 34: Tilbehør

    PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING 14. Uregelmæssig fremkørsel, – problemer med drivremmen eller – kontakt din forhandler dårligt træk under opadgående indkoblingssystemet kørsel eller maskinen udviser tendens til at krænge 15. Når motoren kører og – håndtag til udløsning er i position –...
  • Pagina 35 Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia o) Castelfranco V.to, 01.09.2019 CEO Stiga Group Sean Robinson 171512689_10...
  • Pagina 36 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvi Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Pagina 37 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Pagina 38 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Inhoudsopgave