Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 154
MOBILE COOLING
CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45,
CFF70DZ
Mobile refrigerating appliance
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mobiles Kühlgerät
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Appareil de réfrigération mobile
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Aparato móvil de refrigeración
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Aparelho de refrigeração móvel
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Apparecchio di refrigerazione
IT
mobile
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Mobiel koelapparaat
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Transportabelt køle-/fryseapparat
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Mobil kyl-/frysprodukt
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Mobil kjøleboks
NO
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
CFF
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Мобильное охлаждающее
RU
устройство
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 243
Przenośne urządzenie chłodnicze
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Mobilný chladiaci spotrebič
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Mobilní chladicí spotřebič
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Mobil hűtőkészülék
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Prijenosni rashladni uređaj
HR
Upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Mobil soğutma cihazı
TR
Kullanma Kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Premični hladilni aparat
SL
Navodilo za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . 406
Aparat frigorific mobil
RO
Instrucţiuni de operare . . . . . . . . . . . . . . . 428
Мобилен хладилен уред
BG
Инструкция за експлоатация. . . . . . . . . . 452
Teisaldatav jahutus-külmutusseade
ET
Kasutusjuhend. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476
Κινητή ψυκτική συσκευή
EL
Οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . 498
Mobilusis šaldymo aparatas
LT
Naudojimo vadovas . . . . . . . . . . . . . . . . . 525
Mobila aukstumiekārta
LV
Lietošanas rokasgrāmata . . . . . . . . . . . . . 548
571
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
‫ﻣﻛﺛﻑ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‬
AR
AR
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Dometic CFF

  • Pagina 1 MOBILE COOLING Siirrettävä kylmäsäilytyslaite Käyttöohje ......243 Мобильное охлаждающее устройство Инструкция по эксплуатации ..243 Przenośne urządzenie chłodnicze Instrukcja obsługi .
  • Pagina 2 © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Pagina 3 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF12 CFF18 CFF20 CFF35, CFF45 CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF70DZ CFF12...
  • Pagina 4 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF12 CFF18 CFF20 CFF35, CFF45 CFF70DZ...
  • Pagina 5 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF12, CFF18 CFF20 ° CFF35, CFF45 ° CFF70DZ 100 – 240V~AC 12 /24V...
  • Pagina 6 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF20 CFF35, CFF45 CFF70DZ...
  • Pagina 7 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ 180°...
  • Pagina 8 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF12 CFF18 CFF20 CFF35, CFF45 CFF70DZ...
  • Pagina 9 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF35, CFF45 CFF12...
  • Pagina 10 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF35, CFF45 CFF18...
  • Pagina 11 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ...
  • Pagina 12 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ MODEL IDENTIFIER SUPPLIER´S NAME eprel.ec.europa.eu kWh/annum...
  • Pagina 13 This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. Contents Explanation of symbols .
  • Pagina 14 Safety instructions CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions DANGER! Failure to obey these warnings will result in death or serious injury.
  • Pagina 15 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Safety instructions • Keep the ventilation openings on the device housing or in installations free of obstructions. • Do not use any mechanical objects or other means to speed up the defrosting process, unless they have been recommended by the man- ufacturer for this purpose.
  • Pagina 16 Safety instructions CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Opening the cooling device for long periods of time can cause signif- icant increase of the temperature in the compartments of the device. • Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Pagina 17 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Scope of delivery • The device shall not to be exposed to rain. Scope of delivery Item in Quantity Description fig. 1, page 3 Cooler Connection cable for DC connection Connection cable for AC connection CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ only: Carry handle set, consisting of: •...
  • Pagina 18 • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Function description A low maintenance refrigerant circuit with compressor provides the cooling. The generous insulation and powerful compressor ensure efficient and fast cooling.
  • Pagina 19 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Intended use Operating and display elements Lid latches (fig. 2, page 4) Operating panel (fig. 3, page 5) Item Description Explanation Switches the cooler on or off when the button is pressed for between one and two seconds “P Status indication POWER...
  • Pagina 20 CFF35, CFF45: The lid can be opened from either side. ➤ CFF35, CFF45: To remove the lid, unlatch both sides at the same time (B). CFF12, CFF 18, CFF20, CFF70DZ: To remove the lid, push the lid beyond the lid stop position (B).
  • Pagina 21 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Operation NOTICE! Damage hazard CFF35, CFF45: If the lid has been forced too far, follow the steps described in the chapter “Lid past built-in stop (CFF35, CFF45 only)” on page 31. Removing the cup holder (CFF12 only) (fig. 9, page 9) ➤...
  • Pagina 22 Operation CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Defrost the cooler once a layer of ice forms. • Avoid unnecessarily low temperatures. Connecting the cooler Connecting to a battery (vehicle or boat) The cooler can be operated with 12 V or 24 V NOTICE! Damage hazard Disconnect the cooler and other consumer units from the battery before you connect the battery to a quick charging device.
  • Pagina 23 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Operation The coolers have an integrated multi-voltage power supply with priority circuit for connecting to an AC voltage source. The priority circuit automatically switches the cooler to AC operation if the device is connected to an AC power supply, even if the DC connection cable is still attached.
  • Pagina 24 Operation CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ 3. Use the “UP +” (fig. 3 7, page 5) or “DOWN –” (fig. 3 6, page 5) buttons to select the battery monitor mode. ✔ Display will be as follows: Lo (LOW), ΠEd (MED), Hi (HIGH) ✔...
  • Pagina 25 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Operation NOTE When operating from a battery, the display switches off automatically if the battery voltage is low. The LED “P” flashes orange. Latching the cooler lid 1. Close the lid. 2. Press the latch (fig. 2, page 4) down, until it latches in place audibly. NOTE CFF35, CFF45: When latching the lid, ensure that both latch side pins are fully engaged to ensure a good lid seal.
  • Pagina 26 Operation CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ✔ The cooling temperature appears in the display for a few seconds. The display flashes several times and then the current temperature is displayed again. CFF70DZ 1. Press the “SET” button (fig. 3 5, page 5): –...
  • Pagina 27 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Operation ✔ The display of the respective compartment blinks. 2. Press the “ON/OFF” button (fig. 3 1, page 5). ✔ The cooling temperature appears in the display for a few seconds. The display flashes several times and then the current temperature is displayed. Setting the display brightness The display brightness can be dimmed for low ambient light conditions.
  • Pagina 28 Operation CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ NOTICE! Damage hazard Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place. To defrost the cooler, proceed as follows: 1. Take out the contents of the cooler. 2.
  • Pagina 29 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Cleaning and maintenance 5.14 Replacing the DC plug fuse ➤ Replace the DC plug fuse as shown in fig. d, page 12. 5.15 Replacing the light PCB NOTICE! Damage hazard The lamp can only be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified person to avoid hazard.
  • Pagina 30 Troubleshooting CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Troubleshooting Problem Possible cause Remedy Device does not No voltage present in Plugged in DC power outlet: In most function, LED does the connected power vehicles the ignition must be turned on not glow. outlet.
  • Pagina 31 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product:...
  • Pagina 32 Disposal CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • A reason for the claim or description of the fault Note that self-repair or non-professional repair can have safety consequences and might void the warranty. Disposal Recycling products with non-replaceable batteries, rechargeable batter- ies or light sources ➤...
  • Pagina 33 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Technical data CFF12 CFF18 CFF20 Ambient tempera- +16 °C to +43 °C (+60 °F to +110 °F) ture: Refrigerant: R134a Refrigerant volume: 26 g 20 g 28 g equivalent: 0.037 t 0.0286 t 0.040 t Global warming 1430 potential (GWP):...
  • Pagina 34 Technical data CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF35 CFF45 CFF70DZ Dimensions (W x H x D) (includ- 715 x 407 x 398 mm 715 x 475 x 398 mm 914 x 500 x 443 m ing handles): (W x H x D) (without 590 x 500 x 443 mm 590 x 475 x 398 mm handles):...
  • Pagina 35 Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Inhaltsverzeichnis Erläuterung der Symbole ........35 Sicherheitshinweise .
  • Pagina 36 Sicherheitshinweise CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ VORSICHT! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
  • Pagina 37 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Sicherheitshinweise • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die einen geeigneten Anschluss sicherstellt, insbesondere wenn das Gerät geerdet werden muss. Brandgefahr • Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
  • Pagina 38 Sicherheitshinweise CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Trennen Sie das Kühlgerät von der Spannungsversorgung: – vor jeder Reinigung und Pflege – Nach jedem Gebrauch Gesundheitsgefahr Befolgen Sie folgende Hinweise, um eine Verunreinigung von Lebensmit- teln zu vermeiden: • Prüfen Sie, ob die Kühlleistung des Geräts den Anforderungen der Lebensmittel entspricht, die gekühlt werden sollen.
  • Pagina 39 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Lieferumfang • Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Cyclopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Entsorgen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Nutzungsdauer in einem entsprechenden Recyclingcenter. • Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, direkte Sonneneinstrahlung, Gas- öfen usw.) auf.
  • Pagina 40 Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Funktionsbeschreibung Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsarmen Kühlkreislauf mit Kompressor. Die umfassende Isolierung und der leistungsstarke Kompressor gewährleisten eine effi-...
  • Pagina 41 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kühlbox kann einer kurzzeitigen Krängung von 30° ausgesetzt werden, z. B. beim Einsatz auf Booten. Funktionsumfang • Netzteil mit Vorrangschaltung zum Anschluss an ein Wechselstromnetz • Dreistufiger Batterie-Computer zum Schutz der Fahrzeugbatterie automatische Abschaltung bei niedriger Batteriespannung •...
  • Pagina 42 Betrieb CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Posi- Beschreibung Erläuterung tion Wählt den Eingabemodus – Temperatureinstellung – Anzeige Celsius oder Fahrenheit – Einstellung Batterie-Computer – Einstellung Displayhelligkeit MINUS – Einmal drücken, um den Wert zu verringern PLUS + Einmal drücken, um den Wert zu erhöhen Nur CFF70DZ: Betriebsanzeige: Die LED leuchtet blau, wenn das Fach gekühlt wird Anschlussbuchsen (Abb.
  • Pagina 43 CFF35, CFF45: Der Deckel kann von beiden Seiten geöffnet werden. ➤ CFF35, CFF45: Lösen Sie die Verriegelung an beiden Seiten (B) gleichzeitig, um den Deckel abzunehmen. CFF12, CFF 18, CFF20, CFF70DZ: Um den Deckel abzunehmen, drücken Sie den Deckel über die Deckelanschlagposition (B) hinaus. Deckelanschlagposition (Abb. 8, Seite 9) Der Deckel wird durch einen integrierten Anschlag in einer Endposition gehalten (A).
  • Pagina 44 Betrieb CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Korbeinsatz (nur CFF35 & CFF45) und Trennwand (nur CFF18) herausneh- men (Abb. 0, Seite 10) ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Wird der Korbeinsatz bei geöffnetem Deckel herausgenommen, kann der Deckel verkratzt und der Korbeinsatz verbogen werden. Wir emp- fehlen daher, den Deckel vor Herausnehmen des Korbeinsatzes abzu- nehmen.
  • Pagina 45 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Betrieb Kühlgerät anschließen An eine Batterie anschließen (Fahrzeug oder Boot) Das Kühlgerät kann mit 12 V oder 24 V betrieben werden. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Klemmen Sie die Kühlbox und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
  • Pagina 46 Betrieb CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Beim Umschalten zwischen Wechselstromnetz und Batterieversorgung kann die rote LED kurz aufleuchten. 1. Stecken Sie das Wechselstromanschlusskabel (Abb. 1 3, Seite 3) in die Wech- selspannungsbuchse der Kühlbox (Abb. 4 1, Seite 5). 2.
  • Pagina 47 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Betrieb ✔ Auf dem Display wird Folgendes angezeigt: Lo (LOW), ΠEd (MED), Hi (HIGH) ✔ Das Display zeigt für einige Sekunden den eingestellten Modus an. Das Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur zurück- kehrt.
  • Pagina 48 Betrieb CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ✔ Das Display (Abb. 3 4, Seite 5) schaltet sich ein und zeigt die aktuelle Tempe- ratur an. ✔ Die Kühlbox startet mit dem Kühlen des Innenraums. HINWEIS Bei Betrieb an einer Batterie schaltet sich das Display bei niedriger Bat- teriespannung automatisch ab.
  • Pagina 49 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Betrieb Temperatur einstellen CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45 1. Drücken Sie die Taste „SET“ (Abb. 3 5, Seite 5) einmal. 2. Stellen Sie mithilfe der Plus- „+“ (Abb. 3 7, Seite 5) bzw. Minus-Taste „–“ (Abb.
  • Pagina 50 Betrieb CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Ein Fach einschalten Wenn das Display des Fachs „OFF“ anzeigt, können Sie das Fach wie folgt einschal- ten: 1. Drücken Sie die Taste „SET“ (Abb. 3 5, Seite 5): – einmal für das große Fach –...
  • Pagina 51 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Betrieb Wenn Sie die Kühlbox für längere Zeit nicht benutzen wollen: ➤ Lassen Sie den Deckel leicht geöffnet. So verhindern Sie, dass sich Gerüche bil- den. 5.11 Kühlbox abtauen Luftfeuchtigkeit kann sich im Innenraum der Kühlbox oder am Verdampfer als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert.
  • Pagina 52 Reinigung und Pflege CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ 5.13 Gerätesicherung für Gleichstromkreis ersetzen 1. Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung des Geräts. 2. Hebeln Sie die Abdeckung der Sicherung (Abb. 4 3, Seite 5) heraus. 3. Drehen Sie die Abdeckung der Sicherung um und entfernen Sie die Sicherung mithilfe des Hakens.
  • Pagina 53 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Störungsbeseitigung ➤ Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten Tuch. ➤ Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Geräts frei von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann und das Gerät keinen Schaden nimmt.
  • Pagina 54 Störungsbeseitigung CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Problem Mögliche Ursache Beseitigung Bei Betrieb an der Die Gleichstromsteck- Wenn der Stecker in der Gleichstrom- Gleichstromsteck- dose ist verschmutzt. steckdose sehr warm wird, muss entwe- dose: Das hat einen schlech- der die Steckdose gereinigt werden ten elektrischen Kon- oder der Stecker ist möglicherweise Die Zündung ist einge-...
  • Pagina 55 Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unter- lagen mit dem Produkt ein: •...
  • Pagina 56 Technische Daten CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Recycling von Verpackungsmaterial ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recy- cling-Müll. Technische Daten Weitere Produktinformationen sind über den QR-Code auf dem Energielabel am Gerät oder unter eprel.ec.europa.eu abrufbar. CFF12 CFF18 CFF20 Gesamtinhalt:...
  • Pagina 57 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Technische Daten CFF35 CFF45 CFF70DZ Gesamtinhalt: 34 l 44 l 70 l (30 l/40 l) Anschlussspannung: 12/24 Vg 100 bis 240 Vw Nennstrom: 12 Vg: 7,8 A 12 Vg: 8,6 A 12 Vg: 9,0 A 24 Vg: 3,5 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 4,0 A...
  • Pagina 58 Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Sommaire Signification des symboles .
  • Pagina 59 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Consignes de sécurité AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. Consignes de sécurité DANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des blessures graves, voire mortelles.
  • Pagina 60 Consignes de sécurité CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Risque d’incendie • Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors de la mise en place de l’appareil. • Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation portables à...
  • Pagina 61 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Consignes de sécurité Risque pour la santé Pour éviter la contamination des aliments, respectez les instructions suivantes : • Vérifiez que la puissance frigorifique de l’appareil correspond à la tem- pérature de conservation recommandée pour les aliments à refroidir. •...
  • Pagina 62 Contenu de la livraison CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • L’isolation du dispositif de réfrigération contient des gaz inflammables et nécessite des procédures d’élimination spéciales. À la fin de son cycle de vie, remettez le dispositif de réfrigération à un centre de recy- clage approprié.
  • Pagina 63 • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Description du fonctionnement La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui nécessite peu d’entretien.
  • Pagina 64 Usage conforme CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Étendue des fonctions • Bloc d’alimentation avec raccordement prioritaire pour raccordement sur une ali- mentation électrique CA • Protecteur de batterie à trois niveaux pour protéger la batterie du véhicule S’éteint automatiquement lorsque la tension de la batterie est faible •...
  • Pagina 65 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Utilisation Élé- Description Explication ment Sélection du mode de saisie – Réglage de la température – Affichage en Celsius ou Fahrenheit – Réglage du protecteur de batterie – Réglage de la luminosité de l’écran DOWN –...
  • Pagina 66 ➤ CFF35, CFF45 : Pour retirer le couvercle, déverrouillez les deux côtés en même temps (C). CFF12, CFF 18, CFF20, CFF70DZ : Pour retirer le couvercle, poussez le cou- vercle au-delà de la position d’arrêt (B). Position d’arrêt du couvercle (fig. 8, page 9) Le couvercle possède une position d’arrêt intégrée (A).
  • Pagina 67 : 1. Mettez la glacière en marche. 2. CFF12, CFF 18, CFF20, CFF35, CFF45 : Appuyez deux fois sur la touche « SET » (fig. 3 5, page 5). CFF70DZ : Appuyez trois fois sur la touche « SET » (fig. 3 5, page 5).
  • Pagina 68 Utilisation CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ AVIS ! Risque d’endommagement Débranchez la glacière et les autres consommateurs d’énergie de la bat- terie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide. Les surtensions peuvent endommager les composants électroniques de l’appareil.
  • Pagina 69 1. Mettez la glacière en marche. 2. Appuyez sur la touche « SET » (fig. 3 5, page 5) : – CFF12, CFF 18, CFF20, CFF35, CFF45 : Trois fois. – CFF70DZ : Quatre fois. 3. Sélectionnez le mode du moniteur de batterie à l’aide des touches « UP + »...
  • Pagina 70 Utilisation CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ✔ L’écran affiche le mode sélectionné pendant quelques secondes. L’écran cli- gnote plusieurs fois avant de revenir à l’affichage de la température actuelle. REMARQUE Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage, réglez le protecteur de batterie sur le mode «...
  • Pagina 71 ➤ Procédez comme indiqué (fig. c, page 11). Réglage de la température CFF12, CFF 18, CFF20, CFF35, CFF45 1. Appuyez une fois sur la touche « SET » (fig. 3 5, page 5). 2. Sélectionnez la température de refroidissement à l’aide des touches « UP + »...
  • Pagina 72 Utilisation CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ✔ L’écran affiche la température de réfrigération pendant quelques secondes. L’affichage clignote plusieurs fois, puis la température actuelle est à nouveau affi- chée. CFF70DZ 1. Appuyez sur la touche « SET » (fig. 3 5, page 5) : –...
  • Pagina 73 1. Mettez la glacière en marche. 2. Appuyez sur la touche « SET » (fig. 3 5, page 5) : – CFF12, CFF 18, CFF20, CFF35, CFF45 : Quatre fois. – CFF70DZ : Cinq fois. 3. Sélectionnez la luminosité de l’écran à l’aide des touches « UP + » (fig. 3 7, page 5) et «...
  • Pagina 74 Utilisation CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période prolongée : ➤ Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation d’odeurs. 5.11 Dégivrage de la glacière L’humidité peut former du givre à l’intérieur de la glacière ou sur l’évaporateur. Cela diminue la puissance frigorifique.
  • Pagina 75 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Nettoyage et entretien 5.13 Remplacement du fusible CC de l’appareil 1. Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil. 2. Retirez le couvercle du fusible (fig. 4 3, page 5) pour accéder au fusible. 3. Retournez le couvercle du fusible et utilisez le crochet pour retirer le fusible. 4.
  • Pagina 76 Dépannage CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ➤ Assurez-vous que les ouvertures d’aération et de ventilation de l’appareil ne sont pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le fonctionnement soit évacuée et que l’appareil ne soit pas endommagé. Dépannage Problème Cause possible...
  • Pagina 77 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Dépannage Problème Cause possible Solution En cas d’utilisation sur La prise de courant Si le connecteur devient très chaud la prise de courant continu est sale. Ceci lorsqu’il est branché dans la prise de continu : entraîne un mauvais l’allume-cigare, c’est que la prise de...
  • Pagina 78 • Soulevez et repositionnez le couvercle. Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : •...
  • Pagina 79 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Caractéristiques techniques Recyclage des emballages ➤ Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Caractéristiques techniques Pour plus d’informations sur le produit, scannez le code QR figurant sur l’étiquette énergétique apposée sur celui-ci ou rendez-vous sur eprel.ec.europa.eu.
  • Pagina 80 Caractéristiques techniques CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF35 CFF45 CFF70DZ Volume total : 34 l 44 l 70 l (30 l/40 l) Tension de 12/24 Vg raccordement : 100 à 240 Vw Courant nominal : 12 Vg : 7,8 A 12 Vg : 8,6 A 12 Vg : 9,0 A 24 Vg : 3,5 A...
  • Pagina 81 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Caractéristiques techniques L’unité de refroidissement est hermétiquement fermée.
  • Pagina 82 Este manual del producto, incluyendo las ins- trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor- mación actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
  • Pagina 83 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Indicaciones de seguridad ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede aca- rrear la muerte o lesiones graves.
  • Pagina 84 Indicaciones de seguridad CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Peligro de incendio • Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléc- trico no se haya quedado atrapado o esté dañado. • No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato.
  • Pagina 85 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Indicaciones de seguridad Riesgo para la salud Siga las siguientes instrucciones para evitar que los alimentos se contami- nen: • Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos de los alimentos que desea enfriar. •...
  • Pagina 86 Volumen de entrega CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • El aislamiento de la nevera contiene ciclopentano y requiere una ges- tión de residuos especial. Deposite el aparato de refrigeración en un centro de reciclaje adecuado al finalizar su vida útil. •...
  • Pagina 87 • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Descripción del funcionamiento La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración de bajo manteni-...
  • Pagina 88 Uso previsto CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ La nevera puede estar inclinada a 30° durante períodos cortos (por ejemplo, en embarcaciones). Volumen de funciones • Fuente de alimentación con conexión de prioridad al suministro de corriente alterna • Controlador de la batería de tres etapas para proteger la batería del vehículo se apaga automáticamente en caso de tensión baja de la batería •...
  • Pagina 89 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Manejo Elemento Descripción Explicación Selecciona el modo de entrada de datos – Regulación de temperatura – Indicación en Celsius o Fahrenheit – Ajustar el controlador de la batería – Ajustar el brillo de la pantalla DOWN –...
  • Pagina 90 ➤ CFF35, CFF45: Para retirar la tapa, desbloquee ambos lados al mismo tiempo (B). CFF12, CFF 18, CFF20, CFF70DZ: Para retirar la tapa, empújela más allá de su posición de tope (B). Posición de tope de la tapa (fig. 8, página 9) La tapa tiene una posición de tope integrada (A).
  • Pagina 91 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Manejo Selección de las unidades de temperatura Las unidades de indicación de temperatura puede cambiarse entre Celsius y Fahren- heit como se explica a continuación: 1. Encienda la nevera. 2. CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45: Pulse dos veces el pulsador “SET” (fig.
  • Pagina 92 Manejo CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Uso de la clavija de corriente continua con fusible ¡AVISO! Peligro de daños Para proteger el aparato, el cable de corriente continua suministrado incluye un fusible dentro de la clavija. No retire la clavija de corriente continua con fusible.
  • Pagina 93 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Manejo En caso de poner la nevera en funcionamiento en el vehículo con el encendido apa- gado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto la tensión de alimentación descienda por debajo de un nivel definido. La nevera vuelve a conectarse tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reconexión.
  • Pagina 94 Manejo CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Uso de la nevera ¡AVISO! Peligro de sobrecalentamiento Asegúrese que en todo momento exista suficiente ventilación para que el calor originado durante el uso se pueda disipar. Evite que se obstru- yan las ranuras de ventilación. Asegúrese de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
  • Pagina 95 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Manejo NOTA CFF35, CFF45: Al bloquear la tapa, asegúrese de que los dos estribos laterales del bloqueo están completamente engranados para asegurar que la tapa cierre bien. Un bloqueo puede engranar un poco antes que el otro.
  • Pagina 96 Manejo CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ 2. Utilice los botones “ARRIBA +” (fig. 3 7, página 5) y “ABAJO –” (fig. 3 6, página 5) para seleccionar la temperatura de refrigeración. Cada compartimento puede ser configurado para funcionar como refrigerador o congelador.
  • Pagina 97 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Manejo Ajuste del brillo de la pantalla El brillo de la pantalla puede atenuarse para condiciones lumínicas poco intensas. Proceda como se explica a continuación para ajustar el nivel de atenuación de la pan- talla: 1.
  • Pagina 98 Manejo CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación: 1. Retire el contenido de la nevera. 2. En caso necesario, colóquelo en otro aparato refrigerador para mantenerlos refrigerados. 3. Desconecte el aparato. 4.
  • Pagina 99 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Limpieza y mantenimiento 5.14 Sustitución del fusible de la clavija de corriente conti- ➤ Cambie el fusible tal y como se muestra en fig. d, página 12. 5.15 Sustitución del circuito impreso de luces ¡AVISO! Peligro de daños Únicamente el fabricante, un técnico de mantenimiento autorizado o una persona con cualificación similar podrán cambiar la bombilla con el...
  • Pagina 100 Resolución de problemas CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Resolución de problemas Problema Posible causa Solución El aparato no funciona, No hay tensión en la Enchufado en una toma de corriente el LED no se ilumina. toma de corriente continua: En la mayoría de los vehículos, conectada.
  • Pagina 101 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Resolución de problemas Problema Posible causa Solución En funcionamiento La salida de corriente Si el enchufe de la nevera se calienta conectado a corriente continua está sucia. En demasiado en la toma de corriente con- continua: consecuencia, el con- tinua, limpie la caja del enchufe o...
  • Pagina 102 Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defec- tuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto:...
  • Pagina 103 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Datos técnicos Reciclaje de materiales de embalaje ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. Datos técnicos Encontrará más información sobre el producto a través del código QR de la clasifica- ción de consumo energético que aparece en el producto o en el sitio web eprel.ec.europa.eu.
  • Pagina 104 Datos técnicos CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF35 CFF45 CFF70DZ Volumen total: 34 l 44 l 70 l (30 l/40 l) Tensión de cone- 12/24 Vg xión: 100 a 240 Vw Corriente nominal: 12 Vg: 7,8 A 12 Vg: 8,6 A 12 Vg: 9,0 A 24 Vg: 3,5 A 24 Vg: 3,8 A...
  • Pagina 105 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Datos técnicos La unidad de refrigeración está sellada herméticamente.
  • Pagina 106 Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. Índice Explicação dos símbolos .
  • Pagina 107 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Indicações de segurança NOTA! Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos mate- riais. OBSERVAÇÃO Informações suplementares para a utilização do produto. Indicações de segurança PERIGO! O incumprimento destes avisos resultará em morte ou ferimentos graves.
  • Pagina 108 Indicações de segurança CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Perigo de incêndio • Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso nem é danificado. • Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis na parte de trás do aparelho.
  • Pagina 109 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Indicações de segurança Risco para a saúde Para evitar a contaminação de alimentos, cumpra as seguintes instruções: • Verifique se a potência de refrigeração do aparelho cumpre os requi- sitos de armazenamento dos alimentos que pretende refrigerar. •...
  • Pagina 110 Material fornecido CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • O isolamento do aparelho de refrigeração contém ciclopentano infla- mável e requer medidas de eliminação especiais. No fim da respetiva vida útil, encaminhe o aparelho de refrigeração para um centro de reciclagem adequado.
  • Pagina 111 • alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Descrição do funcionamento A refrigeração é efetuada através de um circuito de refrigeração com compressor que requer pouca manutenção.
  • Pagina 112 Utilização adequada CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ A geleira resiste a uma inclinação de 30°, por exemplo, em barcos, durante perío- dos curtos. Âmbito de funções • Fonte de alimentação com ligação prioritária à fonte de alimentação de corrente alternada •...
  • Pagina 113 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Operação Item Descrição Explicação Seleciona o modo de introdução – Regulação da temperatura – Representação em Celsius ou Fahrenheit – Regulação do monitorizador da bateria – Regulação da luminosidade do monitor DOWN – Prima uma vez para reduzir o valor UP + Prima uma vez para aumentar o valor Apenas CFF70DZ: Indicação de estado: O LED acende a azul...
  • Pagina 114 ➤ CFF35, CFF45: Para remover a tampa, desencaixe as linguetas de ambos os lados ao mesmo tempo (B). CFF12, CFF 18, CFF20, CFF70DZ: Para remover a tampa, pressione-a para lá da posição de abertura da tampa (B). Posição de abertura da tampa (fig. 8, página 9) A tampa tem uma posição de abertura integrada (A).
  • Pagina 115 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Operação Selecionar as unidades de temperatura As unidades de representação de temperatura podem ser alternadas entre Celsius e Fahrenheit da seguinte forma: 1. Ligue a geleira. 2. CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45: Prima o botão “SET” (fig. 3 5, página 5) duas vezes.
  • Pagina 116 Operação CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Por motivos de segurança, a geleira está equipada com um sistema eletrónico para evitar a inversão da polaridade. Desta forma, protege-se a geleira de um curto-cir- cuito ao ligar a mesma a uma bateria. Utilização de uma ficha de corrente contínua com fusível NOTA! Risco de danos Para proteção do aparelho, o cabo de corrente contínua fornecido...
  • Pagina 117 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Operação Utilizar o monitorizador da bateria O aparelho está equipado com um monitorizador de bateria multinível que protege a bateria do seu veículo contra uma descarga profunda ao ser ligada à rede de bordo de corrente contínua.
  • Pagina 118 Operação CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ OBSERVAÇÃO Se a geleira for alimentada pela bateria de arranque, selecione o modo do monitorizador da bateria “HIGH”. Se a geleira estiver conectada a uma bateria de alimentação, o modo do monitorizador da bateria “LOW”...
  • Pagina 119 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Operação Trancar a tampa da geleira 1. Feche a tampa. 2. Pressione a lingueta (fig. 2, página 4) para baixo até encaixar de forma audível. OBSERVAÇÃO CFF35, CFF45: Ao trancar a tampa, certifique-se de que ambos os pinos laterais das linguetas estão totalmente encaixados para garantir uma boa vedação da tampa.
  • Pagina 120 Operação CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF70DZ 1. Prima o botão “SET” (fig. 3 5, página 5): – uma vez para o compartimento grande – duas vezes para o compartimento pequeno ✔ O monitor do compartimento selecionado pisca. 2. Utilize os botões “UP +” (fig. 3 7, página 5) e “DOWN –” (fig. 3 6, página 5) para selecionar a temperatura de refrigeração.
  • Pagina 121 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Operação ✔ A temperatura de refrigeração aparece no monitor durante alguns segundos. O monitor pisca algumas vezes e a temperatura atual é apresentada. Definir a luminosidade do monitor A luminosidade do monitor pode ser regulada para condições de pouca iluminação ambiente.
  • Pagina 122 Operação CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ NOTA! Risco de danos Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas de gelo ou soltar objetos congelados. Proceda do seguinte modo para descongelar a geleira: 1. Retire os produtos que se encontram na geleira. 2.
  • Pagina 123 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Limpeza e manutenção 5.14 Substituir o fusível da ficha de corrente contínua ➤ Substitua o fusível da ficha de corrente contínua conforme ilustrado em fig. d, página 12. 5.15 Substituir a placa de circuito impresso de luz NOTA! Risco de danos Para evitar quaisquer perigos, a lâmpada só...
  • Pagina 124 Resolução de falhas CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Resolução de falhas Problema Possível causa Resolução O aparelho não fun- Não existe tensão na Conectado a tomada de corrente contí- ciona, o LED não tomada de corrente nua: Na maioria dos veículos, a ignição acende.
  • Pagina 125 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Resolução de falhas Problema Possível causa Resolução Durante o funciona- A tomada de corrente Se a ficha da sua geleira ficar muito mento na tomada de contínua está suja. Tal quente na tomada de corrente contínua, corrente contínua: origina um mau con- é...
  • Pagina 126 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer). Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes documentos quando devolver o produto: •...
  • Pagina 127 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Dados técnicos Dados técnicos Consulte mais informações sobre o produto através do código QR existente no rótulo energético no produto ou em eprel.ec.europa.eu. CFF12 CFF18 CFF20 Volume total: 13 l 19 l 21 l Tensão de conexão: 12/24 Vg 100 a 240 Vw...
  • Pagina 128 Dados técnicos CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF35 CFF45 CFF70DZ Volume total: 34 l 44 l 70 l (30 l/40 l) Tensão de conexão: 12/24 Vg 100 a 240 Vw Corrente nominal: 12 Vg: 7,8 A 12 Vg: 8,6 A 12 Vg: 9,0 A 24 Vg: 3,5 A 24 Vg: 3,8 A...
  • Pagina 129 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Dados técnicos Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa. A unidade de refrigeração está hermeticamente fechada.
  • Pagina 130 Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Pagina 131 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Istruzioni per la sicurezza AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose. NOTA Informazioni supplementari relative all’impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza PERICOLO! La mancata osservanza di queste avvertenze può causare la morte o lesioni gravi.
  • Pagina 132 Istruzioni per la sicurezza CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Pericolo di incendio • Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga bloccato o danneggiato. • Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio.
  • Pagina 133 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Istruzioni per la sicurezza Pericolo per la salute Per evitare la contaminazione degli alimenti, rispettare le seguenti istru- zioni: • Accertarsi che la capacità di raffreddamento dell’apparecchio sia adatta agli alimenti da refrigerare. • I generi alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni ori- ginali o in contenitori adatti.
  • Pagina 134 Dotazione CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Non posizionare il frigorifero in prossimità di fiamme libere o di altre fonti di calore (radiatori, diretta esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.). • Rischio di surriscaldamento! Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione minima di 50 mm su tutti i lati del frigorifero.
  • Pagina 135 • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Descrizione del funzionamento Il raffreddamento avviene mediante un circuito di raffreddamento a bassa manuten- zione e con compressore.
  • Pagina 136 Destinazione d’uso CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Funzioni • Alimentazione con circuito di priorità per il collegamento alla rete di alimenta- zione a corrente alternata • Dispositivo di controllo automatico della batteria a tre livelli per proteggere la batteria del veicolo si disattiva automaticamente in caso di bassa tensione della batteria •...
  • Pagina 137 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Funzionamento Articolo Descrizione Spiegazione Seleziona la modalità di impostazione – Regolazione della temperatura – Indicazione in gradi Celsius o Fahrenheit – Impostazione del dispositivo di controllo automatico della bat- teria – Impostazione della luminosità del display GIÙ...
  • Pagina 138 ➤ CFF35, CFF45: per rimuovere il coperchio, sbloccare i due lati contemporane- amente (B). CFF12, CFF 18, CFF20, CFF70DZ: per rimuovere il coperchio, spingere il coperchio oltre la rispettiva posizione di arresto (B). Posizione di arresto del coperchio (fig. 8, pagina 9) Il coperchio prevede una posizione di arresto integrata (A).
  • Pagina 139 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Funzionamento Selezione dell’unità di misura della temperatura La temperatura può essere visualizzata in due unità di misura, Celsius e Fahrenheit. Procedere come indicato di seguito. 1. Accendere il frigorifero portatile. 2. CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45: Premere due volte il tasto “SET” (fig.
  • Pagina 140 Funzionamento CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Per motivi di sicurezza, il frigorifero portatile è dotato di un sistema elettronico che lo protegge contro l’inversione di polarità. In questo modo il frigorifero portatile è pro- tetto dai cortocircuiti durante il collegamento a una batteria. Utilizzo della spina di corrente continua con fusibile AVVISO! Rischio di danni Per proteggere l’apparecchio, il cavo di corrente continua fornito com-...
  • Pagina 141 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Funzionamento Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria L’apparecchio dispone di un dispositivo di controllo automatico della batteria a più livelli che protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo durante il collegamento alla rete di bordo CC.
  • Pagina 142 Funzionamento CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ✔ Il display visualizza per alcuni secondi la modalità impostata. Il display lampeggia alcune volte prima di tornare alla visualizzazione della temperatura attuale. NOTA Se il frigorifero portatile è alimentato dalla batteria di avviamento del vei- colo, selezionare la modalità...
  • Pagina 143 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Funzionamento NOTA In caso di alimentazione tramite una batteria, il display si spegne automa- ticamente se la tensione di batteria è bassa. Il LED “P” lampeggia di colore arancione. Arresto del coperchio del frigorifero portatile 1.
  • Pagina 144 Funzionamento CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ 2. Utilizzare i tasti “SU +” (fig. 3 7, pagina 5) e “GIÙ –” (fig. 3 6, pagina 5) per selezionare la temperatura di raffreddamento. ✔ Il display visualizza per alcuni secondi la temperatura di raffreddamento. Il display lampeggia alcune volte, quindi viene visualizzata nuovamente la temperatura corrente.
  • Pagina 145 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Funzionamento Spegnimento di uno scomparto Se sul display dello scomparto viene visualizzato “OFF”, è possibile accendere lo scomparto nel modo seguente: 1. Premere il tasto “SET” (fig. 3 5, pagina 5): – una volta per lo scomparto grande –...
  • Pagina 146 Funzionamento CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Nel caso in cui il frigorifero portatile non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo: ➤ Lasciare il coperchio leggermente aperto per prevenire la formazione di odori. 5.11 Sbrinamento del frigorifero portatile L’umidità...
  • Pagina 147 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Pulizia e cura 5.13 Sostituzione del fusibile per corrente continua dell’apparecchio 1. Scollegare l’alimentazione all’apparecchio. 2. Facendo leva sollevare il coperchio del fusibile (fig. 4 3, pagina 5) per acce- dere al fusibile. 3. Girare il coperchio del fusibile e utilizzare il gancio per rimuovere il fusibile. 4.
  • Pagina 148 Eliminazione dei guasti CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ➤ Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di raffreddamento di tanto in tanto con un panno umido. ➤ Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell’apparecchio siano prive di polvere e sporcizia da permettere al calore generato durante il funziona- mento di fuoriuscire e non danneggiare l’apparecchio.
  • Pagina 149 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Eliminazione dei guasti Problema Possibile causa Soluzione In caso di funziona- La presa CC è sporca. Se la spina del frigorifero portatile inse- mento con la presa per Questo provoca un con- rita nella presa per corrente continua si corrente continua: tatto elettrico insuffi- scalda molto, significa che è...
  • Pagina 150 Garanzia CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ AVVISO! Rischio di danni La mancata osservanza di questa istruzione può provocare la rottura del coperchio. ➤ Chiudere il coperchio il più possibile senza pizzicarsi il pollice, tenendo ancora giù il fermo, per impedire che si rompa. ✔...
  • Pagina 151 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Smaltimento Smaltimento Riciclaggio di prodotti con batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce ➤ Se il prodotto contiene batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce, non è necessario rimuoverle prima dello smaltimento. ➤...
  • Pagina 152 Specifiche tecniche CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF12 CFF18 CFF20 Potenziale di riscal- 1430 damento globale (GWP): Dimensioni (L x A x P) (maniglie – 508 x 525 x 300 mm 283 x 430 x 660 mm comprese): (maniglia su) (L x A x P) (senza 235 x 380 x 562 mm 508 x 422 x 316 mm...
  • Pagina 153 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Specifiche tecniche CFF35 CFF45 CFF70DZ Dimensioni (L x A x P) (maniglie 715 x 407 x 398 mm 715 x 475 x 398 mm 914 x 500 x 443 m comprese): (L x A x P) (senza 590 x 500 x 443 mm 590 x 475 x 398 mm maniglie):...
  • Pagina 154 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Pagina 155 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Veiligheidsaanwijzingen LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. Veiligheidsaanwijzingen GEVAAR! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen leidt tot ernstig letsel of de dood.
  • Pagina 156 Veiligheidsaanwijzingen CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Plaats geen meervoudige stekkerdozen of draagbare voedingen ach- ter het toestel. • Houd de ventilatieopeningen van apparaatbehuizingen of inbouw- constructies vrij van hindernissen. • Gebruik geen mechanische voorwerpen of andere middelen om het ontdooiingsproces te versnellen, tenzij de fabrikant dit aanbeveelt.
  • Pagina 157 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Veiligheidsaanwijzingen • Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in geschikte bakken worden bewaard. • Langdurig openen van het koeltoestel kan leiden tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de compartimenten van het toestel. • Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en aftapsyste- men regelmatig.
  • Pagina 158 Omvang van de levering CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Vul het binnenreservoir niet met vloeistoffen of ijs. • Dompel het koeltoestel nooit onder in water. • Bescherm het koeltoestel en de kabels tegen hitte en vocht. • Het toestel mag niet aan regen worden blootgesteld. Omvang van de levering Nr.
  • Pagina 159 • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen. Functiebeschrijving De koeling gebeurt door een onderhoudsarme koelkring met compressor.
  • Pagina 160 Beoogd gebruik CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Bedienings- en indicatie-elementen Dekselvergrendelingen (afb. 2, pagina 4) Bedieningspaneel (afb. 3, pagina 5) Nr. Beschrijving Toelichting Schakelt de koelbox in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt VERMOGEN Statusindicatie „P ”...
  • Pagina 161 CFF35, CFF45: Het deksel kan van beide zijden worden geopend. ➤ CFF35, CFF45: Ontgrendel beide zijden gelijktijdig om het deksel te verwijde- ren (B). CFF12, CFF 18, CFF20, CFF70DZ: Duw het deksel voorbij de dekselstoppo- sitie om het deksel te verwijderen (B).
  • Pagina 162 Gebruik CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Deksel-stoppositie (afb. 8, pagina 9) Het deksel heeft een ingebouwde stoppositie (A). Forceer het deksel niet voorbij de ingebouwde stoppositie (B). LET OP! Gevaar voor schade CFF35, CFF45: Als het deksel te ver is geforceerd, de stappen opvol- gen zoals beschreven in het hoofdstuk „Deksel voorbij ingebouwde aanslag (alleen CFF35, CFF45)”...
  • Pagina 163 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Gebruik • Open het koeltoestel niet vaker dan nodig. • Laat het koeltoestel niet langer openstaan dan nodig. • Als de koelbox een mand heeft: Voor een optimaal energieverbruik plaatst u de mand in de positie bij levering. •...
  • Pagina 164 Gebruik CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Aansluiten op een wisselstroomvoeding GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen leidt tot ernstig letsel of de dood. • Raak stekkers en schakelaars nooit aan als u natte handen heeft of met uw voeten op een natte ondergrond staat.
  • Pagina 165 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Gebruik In de stand „HIGH” reageert de accumonitor sneller dan in de standen „LOW” en „MED” (zie volgende tabel). Accumonitormodus HIGH 10,1 V 11,2 V 11,8 V Uitschakelspanning bij 12 V 11,4 V 12,2 V 12,6 V Herinschakelspanning bij 12 V 21,5 V...
  • Pagina 166 Gebruik CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ 1. Plaats de koelbox op een stevige ondergrond. Let erop dat de ventilatiesleuven niet zijn afgedekt en dat de verwarmde lucht goed kan wegtrekken. Wij raden aan een opening van minstens 50 mm rond de ventilatieopeningen aan te houden.
  • Pagina 167 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Gebruik De koelbox vastzetten tijdens transport (CFF12) Wanneer u de koelbox in een voertuig transporteert, kunt u het toestel vastzetten met de veiligheidsgordel of met snelbinders, zodat het op zijn plek blijft. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de koelbox correct is vastgezet. Anders kan deze losra- ken en de passagiers ernstig letsel toebrengen als er hard wordt geremd.
  • Pagina 168 Gebruik CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Een compartiment in- of uitschakelen (CFF70DZ) Als er slechts één compartiment nodig is, kan het andere compartiment worden uit- geschakeld om energie te besparen. Een compartiment uitschakelen Als het display van het compartiment een temperatuur weergeeft, kunt u het com- partiment als volgt uitschakelen: 1.
  • Pagina 169 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Gebruik ✔ Het display toont het volgende: d0 (standaard), d1 (medium), d2 (donker) ✔ Het display toont enkele seconden de ingestelde modus. Het display knippert twee keer alvorens terug te keren naar de actuele temperatuur. INSTRUCTIE •...
  • Pagina 170 Gebruik CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ 5.12 Wisselstroomzekering vervangen GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken Het niet in acht nemen van deze waarschuwing leidt tot ernstig letsel of de dood. Ontkoppel de voeding en de aansluitkabel alvorens de toestelzekering te vervangen. 1.
  • Pagina 171 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken Het niet in acht nemen van deze waarschuwing kan leiden tot ernstig let- sel of de dood. Scheid het toestel voor reiniging en onderhoud altijd van het stroomnet. LET OP! Gevaar voor schade •...
  • Pagina 172 Verhelpen van storingen CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het toestel koelt niet Accumonitor is te hoog Selecteer een lagere accumonitorinstel- (stekker is ingestoken, ingesteld. ling. led „POWER” knippert Accuspanning is te laag. Controleer de accu en laad hem indien oranje, display is uitge- nodig op.
  • Pagina 173 De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhandel of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende documenten mee: •...
  • Pagina 174 Technische gegevens CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Verpakkingsmateriaal recyclen ➤ Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafvalbakken. Technische gegevens Meer informatie over het product is beschikbaar via de QR-code op het energielabel op het product of op eprel.ec.europa.eu. CFF12 CFF18 CFF20...
  • Pagina 175 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Technische gegevens CFF35 CFF45 CFF70DZ Totaal volume: 34 l 44 l 70 l (30 l/40 l) Aansluitspanning: 12/24 Vg 100 tot 240 Vw Nominale stroom: 12 Vg: 7,8 A 12 Vg: 8,6 A 12 Vg: 9,0 A 24 Vg: 3,5 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 4,0 A...
  • Pagina 176 Technische gegevens CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Het koelaggregaat is hermetisch afgesloten.
  • Pagina 177 Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Indhold Forklaring af symboler.
  • Pagina 178 Sikkerhedshenvisninger CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ VIGTIGT! Angiver en situation, som kan medføre materielle skader, såfremt den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende oplysninger om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger FARE! Manglende overholdelse af disse advarsler medfører dødelige eller alvorlige kvæstelser. Fare for elektrisk stød •...
  • Pagina 179 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Sikkerhedshenvisninger • Hold ventilationsåbningerne på apparathuset eller i indbygningskon- struktionerne fri for forhindringer. • Anvend ikke mekaniske genstande eller andre midler til at accelerere afrimningen, medmindre producenten anbefaler dem hertil. • Kølekredsløbet må ikke åbnes eller beskadiges. •...
  • Pagina 180 Sikkerhedshenvisninger CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Hvis apparatet er tomt i længere tid: – Sluk apparatet. – Sluk for apparatet. – Rengør og tør apparatet. – Lad låget være åbent for at forhindre, at der dannes mug inden i apparatet.
  • Pagina 181 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Leveringsomfang Leveringsomfang Position på Antal Beskrivelse fig. 1, side 3 Køleboks Tilslutningskabel til jævnstrømstilslutning Tilslutningskabel til vekselstrømstilslutning Kun CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ: Sæt til bæregreb bestående af: • 4 holdere • 2 greb • 8 fastgørelsesskruer •...
  • Pagina 182 • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner. Funktionsbeskrivelse Kølingen sker med et kølekredsløb og en kompressor med lav vedligeholdelse. Den kraftige isolering og kompressor sørger for en effektiv og hurtig køling.
  • Pagina 183 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Korrekt brug Betjenings- og visningselementer Låglåse (fig. 2, side 4) Betjeningspanel (fig. 3, side 5) Artikel Beskrivelse Forklaring Tænder eller slukker køleboksen, når der trykkes på tasten i et til to sekunder „P Driftsvisning POWER “...
  • Pagina 184 ➤ CFF35, CFF45: For at fjerne låget skal du trække det ud af låsene på begge sider samtidigt (B). CFF12, CFF 18, CFF20, CFF70DZ: For at fjerne låget skal du trykke låget videre end lågets stopposition (B). Stopposition for låg (fig. 8, side 9) Låget har en indbygget stopposition (A).
  • Pagina 185 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Betjening VIGTIGT! Fare for beskadigelse CFF35, CFF45: Hvis låget er blevet skubbet for langt, så følg de anvis- ninger, der er beskrevet i kapitlet „Låget forbi det indbyggede stop (kun CFF35, CFF45)“ på side 195. Fjernelse af kopholderen (kun CFF12) (fig.
  • Pagina 186 Betjening CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Undgå unødigt lave temperaturer. Tilslutning af køleboksen Tilslutning til et batteri (køretøj eller båd) Køleboksen kan tilsluttes til 12 V eller 24 V VIGTIGT! Fare for beskadigelse Afbryd køleboksen og andre forbrugerenheder fra batteriet, før du opla- der batteriet med en hurtigoplader.
  • Pagina 187 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Betjening Køleboksene har en integreret strømforsyning med flere spændinger med priori- tetskobling til tilslutning til en vekselspændingskilde. Prioritetskoblingen skifter auto- matisk køleboksen til vekselstrømsdrift, hvis apparatet er tilsluttet til en vekselstrømsforsyning, selv om jævnstrømstilslutningskablet stadig er tilsluttet. Når der skiftes mellem vekselstrømnet og batteriforsyning kan den røde LED lyse kortvarigt.
  • Pagina 188 Betjening CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ 3. Benyt tasterne „UP +“ (fig. 3 7, side 5) eller „DOWN –“ (fig. 3 6, side 5) til at vælge batteriovervågningsmodus. ✔ Displayet viser følgende: Lo (LOW), ΠEd (MED), Hi (HIGH) ✔ Displayet viser den indstillede modus i et par sekunder. Displayet blinker et par gange, før det skifter tilbage til visning af den aktuelle temperatur.
  • Pagina 189 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Betjening BEMÆRK Når den forsynes fra et batteri, slukker displayet automatisk, hvis batteri- spændingen er lav. LED'en „P“ blinker orange. Låsning af køleboksens låg 1. Luk låget. 2. Tryk låsen (fig. 2, side 4) ned, indtil det kan høres, at den går i indgreb. BEMÆRK CFF35, CFF45: Når låget låses, skal du sikre, at begge låsestifter i siden er sat helt i, så...
  • Pagina 190 Betjening CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ✔ Køletemperaturen vises på displayet i et par sekunder. Displayet blinker flere gange, og derefter vises den aktuelle temperatur igen. CFF70DZ 1. Tryk på tasten „SET“ (fig. 3 5, side 5): – en gang for det store rum –...
  • Pagina 191 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Betjening ✔ Køletemperaturen vises på displayet i et par sekunder. Displayet blinker flere gange, og derefter vises den aktuelle temperatur. Indstilling af displayets lysstyrke Displayets lysstyrke kan dæmpes ved lave lysforhold i omgivelserne. Gør følgende for at dæmpe displayets lysstyrke: 1.
  • Pagina 192 Betjening CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ VIGTIGT! Fare for beskadigelse Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne is eller til at løsne gen- stande, som er frosset fast. Gå frem på følgende måde for at afrime køleboksen: 1.
  • Pagina 193 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Rengøring og vedligeholdelse 5.14 Udskiftning af jævnstrømsstiksikringen ➤ Udskift jævnstrømsstiksikringen som vist i fig. d, side 12. 5.15 Udskiftning af printpladen VIGTIGT! Fare for beskadigelse Lampen kan kun udskiftes af producenten, en servicerepræsentant eller en tilsvarende kvalificeret person for at undgå...
  • Pagina 194 Udbedring af fejl CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Udbedring af fejl Problem Mulig årsag Afhjælpning Apparatet fungerer Strømudgangen har Tilsluttet jævnstrømsudgang: I de fleste ikke, LED’en lyser ikke. ingen spænding. køretøjer skal tændingen slås til, før jævnstrømsudgangen forsynes med strøm.
  • Pagina 195 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Udbedring af fejl Problem Mulig årsag Afhjælpning Ved tilslutning til Jævnstrømsstikket er Hvis stikket bliver meget varmt i jævns- jævnstrømsstikket: snavset. Konsekvensen trømsstikket, skal jævnstrømsstikket er en dårlig elektrisk for- enten rengøres, eller stikket er muligvis Tændingen er slået til, bindelse.
  • Pagina 196 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kon- takte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Pagina 197 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Tekniske data CFF12 CFF18 CFF20 Samlet volumen: 13 l 19 l 21 l Tilslutningsspæn- 12/24 Vg ding: 100 til 240 Vw Mærkestrøm: 12 Vg: 6 A 12 Vg: 4,5 A 12 Vg: 6,5 A 24 Vg: 3,3 A 24 Vg: 2,10 A 24 Vg: 3,4 A...
  • Pagina 198 Tekniske data CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF35 CFF45 CFF70DZ Klimaklasse: N, T Udenomstempera- +16 °C til +43 °C (+60 °F til +110 °F) tur: Kølemiddel: R134a Kølemiddelvolu- 34 g 43 g 34 g men: ækvivalent: 0,049 t 0,061 t 0,049 t Drivhuspotentiale 1430...
  • Pagina 199 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. Innehållsförteckning Symbolförklaring.
  • Pagina 200 Säkerhetsanvisningar CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ OBSERVERA! Anger en situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till materiell skada. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar FARA! Om man underlåter att följa de här varningarna blir följ- den dödsfall eller allvarlig personskada.
  • Pagina 201 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Säkerhetsanvisningar • Se till att ventilationsöppningarna på höljet eller i installationskonstruk- tionerna är fria från hinder. • Använd inga mekaniska föremål eller andra medel för att snabba på avfrostningen, förutom om tillverkaren rekommenderar sådana före- mål eller medel.
  • Pagina 202 Säkerhetsanvisningar CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare. • Om kylapparaten hålls öppen under lång tid finns det risk att man får en betydande ökning av temperaturen i apparatens fack. •...
  • Pagina 203 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Leveransomfattning • Risk för överhettning! Kontrollera att det alltid finns minst 50 mm ventilationsutrymme på alla sidor på kylapparaten. Kontrollera att det inte finns några föremål i ven- tilationsutrymmet som skulle kunna hindra luftflödet till kylkomponen- terna.
  • Pagina 204 • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Funktionsbeskrivning Kylningsprocessen sker med hjälp av en kylkrets med kompressor som kräver mycket lite underhåll.
  • Pagina 205 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Avsedd användning • Uttagbar korg (endast för CFF35, CFF45, CFF70DZ) • Borttagbara bärhandtag (endast CFF20, CFF35, CFF45 och CFF70DZ) Reglage och indikeringskomponenter Locklås (bild 2, sida 4) Kontrollpanel (bild 3, sida 5) Del Beskrivning Förklaring ON (PÅ) Slår på...
  • Pagina 206 CFF35, CFF45: Locket kan öppnas från vilkendera sida. ➤ CFF35, CFF45: Lås upp båda sidorna samtidigt för att ta bort locket (B). CFF12, CFF 18, CFF20, CFF70DZ: Skjut på locket så att det hamnar på andra sidan om stoppläget för locket för att ta bort locket (B).
  • Pagina 207 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Användning Stoppläge för locket (bild 8, sida 9) Locket har ett inbyggt stoppläge (A). Tvinga inte locket längre bort än det inbyggda stoppet (B). OBSERVERA! Risk för skada CFF35, CFF45: Om du har tvingar locket för långt bort ska du följa de steg som beskrivs i kapitel ”Lock som har passerat det inbyggda stoppet (endast CFF35 och CFF45)”...
  • Pagina 208 Användning CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Om kylboxen har en korg: För optimal energiförbrukning ska du placera korgen som den var placerad vid leveransen. • Kontrollera med jämna mellanrum att lockets tätning sitter korrekt. • Frosta av kylboxen så snart det bildas is i den. •...
  • Pagina 209 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Användning Ansluta till växelström FARA! Risk för dödsfall på grund av elektricitet Om man underlåter att följa de här varningarna blir följden dödsfall eller allvarlig personskada. • Ta inte i brytare eller kontakter med våta händer eller om du står på ett fuktigt underlag.
  • Pagina 210 Användning CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ I läget ”HIGH” reagerar batterivakten snabbare än i läget ”LOW” eller ”MED” (se den nedanstående tabellen). Batterivaktens läge HIGH 10,1 V 11,2 V 11,8 V Frånkopplingsspänning vid 12 V 11,4 V 12,2 V 12,6 V Omstart-spänning vid 12 V 21,5 V...
  • Pagina 211 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Användning OBSERVERA! Risk för skada Placera kylboxen enligt bilden (bild 1, sida 3). Om kylboxen körs i en annan riktning kan den ta skada. 2. Ansluta kylboxen (se kapitel ”Ansluta kylboxen” på sidan 208). OBSERVERA! Risk för extremt låg temperatur Se till att det endast finns föremål resp.
  • Pagina 212 Användning CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Fästa med ett säkerhetsbälte ➤ Gå tillväga enligt bilden (bild b, sida 11). Fästa med bagageremmar ➤ Gå tillväga enligt bilden (bild c, sida 11). Ställa in temperaturen CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45 1.
  • Pagina 213 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Användning Stänga av ett fack Om det visas en temperatur på fackets display kan du stänga av facket på följande sätt: 1. Tryck en gång på knappen ”SET” (bild 3 5, sida 5): – En gång för det stora facket –...
  • Pagina 214 Användning CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ANVISNING • Displayens fabriksinställning för ljusstyrkan är d0 (standard). • Vid ett fel återgår ljusstyrkan automatiskt till ljusstyrkan d0 (standard). Efter felsökning återaktiveras den inställda ljusstyrkan. 5.10 Stänga av kylboxen 1. Töm kylboxen. 2.
  • Pagina 215 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Rengöring och skötsel 2. Ta bort anslutningskabeln. 3. Ta loss säkringshållaren (bild 4 2, sida 5) med en skruvmejsel. 4. Byt ut den trasiga glassäkringen mot en ny säkring av samma typ med samma värde (4 A, 250 V).
  • Pagina 216 Felsökning CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ OBSERVERA! Risk för skada • Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i diskvatten. • Använd inga frätande rengöringsmedel eller hårda föremål vid ren- göring, då dessa kan skada kylapparaten. ➤ Rengör emellanåt kylanordningen in- och utvändigt med en fuktig trasa. ➤...
  • Pagina 217 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Vid drift från uttag för Utgången för likström är Om kylboxens stickkontakt blir mycket likström: smutsig. Det ger dålig varm i uttaget för likström, måste elektrisk kontakt. antingen uttaget för likström rengöras Tändningen är påsla- eller så...
  • Pagina 218 • Lyft och omplacera locket. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du retur- nerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
  • Pagina 219 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Tekniska data Tekniska data Läs in QR-koden på energimärkningen i bilderna för mer information om produkten eller besök eprel.ec.europa.eu. CFF12 CFF18 CFF20 Total volym: 13 l 19 l 21 l Anslutningsspän- 12/24 Vg ning: 100 till 240 Vw Märkström: 12 Vg: 6 A...
  • Pagina 220 Tekniska data CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF35 CFF45 CFF70DZ Märkström: 12 Vg: 7,8 A 12 Vg: 8,6 A 12 Vg: 9,0 A 24 Vg: 3,5 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 4,0 A 240 Vw: 0,4 A 240 Vw: 0,41 A 240 Vw: 0,34A Kyleffekt:...
  • Pagina 221 Denne produktveiledningen med sine anvisninger, ret- ningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Innhold Symbolforklaring..........221 Sikkerhetsinstruksjoner .
  • Pagina 222 Sikkerhetsinstruksjoner CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsinstruksjoner FARE! Manglende overholdelse av disse advarslene resulterer i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
  • Pagina 223 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Sikkerhetsinstruksjoner • Hold lufteåpningene på apparathuset eller i innbyggingskonstruksjo- nen fri for hindringer. • Bruk ikke noen mekaniske gjenstander eller andre midler for å fram- skynde tineprosessen, unntatt når de er anbefalt for dette av produ- senten.
  • Pagina 224 Sikkerhetsinstruksjoner CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Det å åpne kjøleapparater for en lengre periode om gangen kan føre til en vesentlig økning av temperaturen i enhetens rom. • Overflater som kan komme i kontakt med matvarer og tilgjengelige deler av dreneringssystemet må...
  • Pagina 225 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Leveringsomfang • Beskytt kjøleapparatet og kablene mot varme og fuktighet. • Apparatet må ikke utsettes for regn. Leveringsomfang Posisjon i Antall Beskrivelse fig. 1, side 3 Kjøleboks Tilkoblingskabel for likestrøm-kontakt Tilkoblingskabel for vekselstrøm-kontakt Kun CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ: Bærehåndtaksett, bestående av: •...
  • Pagina 226 • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produ- senten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifika- sjoner. Funksjonsbeskrivelse Kjølingen skjer ved hjelp av et kjølekretsløp med kompressor med minimalt vedlike- holdsbehov.
  • Pagina 227 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Forskriftsmessig bruk Betjenings- og visningselementer Lokkfester (fig. 2, side 4) Betjeningspanel (fig. 3, side 5) Element Beskrivelse Forklaring Slår kjøleboksen av eller på når knappen trykkes inn ett til to sekunder «P Statusindikasjon POWER »...
  • Pagina 228 CFF35, CFF45: Lokket kan åpnes fra begge sider. ➤ CFF35, CFF45: For å fjerne lokket låser du opp på begge sider samtidig (B). CFF12, CFF 18, CFF20, CFF70DZ: For å fjerne lokket dytter du lokket forbi lokkets stoppeposisjon (B). Lukkets stoppesposisjon (fig. 8, side 9) Lokket har en innebygget stoppeposisjon (A).
  • Pagina 229 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Betjening PASS PÅ! Fare for skader CFF35, CFF45: Hvis lokket har blitt tvunget for langt må du følge trin- nene som er beskrevet i kapittel «Lokket er tvunget forbi den innebygde stopperen (kun CFF35, CFF45)» på side 239. Koppholder som kan fjernes (kun CFF12) (fig.
  • Pagina 230 Betjening CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Rim av kjøleboksen hvis det har dannet seg et lag av is. • Unngå unødvendig lave temperaturer. Koble til kjøleboksen Tilkobling til et batteri (kjøretøy eller båt) Kjøleboksen kan betjenes med 12 V eller 24 V PASS PÅ! Fare for skader Koble fra kjøleboksen og andre forbrukere fra batteriet før du lader opp batteriet med hurtiglader.
  • Pagina 231 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Betjening Kjøleboksene har en integrert multispenningsforsyning med prioritetskobling for til- kobling til en vekselstrømkilde. Prioritetskoblingen sørger for at kjøleboksen auto- matisk kobler om til vekselstrømdrift når apparatet kobles til vekselstrømnettet, selv om likestrømkabelen fortsatt er tilkoblet. Når du veksler mellom vekselstrømnett og batteriforsyning kan den røde LED-en lyse et kort øyeblikk.
  • Pagina 232 Betjening CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ 3. Bruk knappene «OPP +» (fig. 3 7, side 5) eller «NED –» (fig. 3 6, side 5) for å velge batterivakt-modus. ✔ I displayet vises: Lo (LOW), ΠEd (MED), Hi (HIGH) ✔ Displayet viser innstilt modus i noen sekunder. Displayet blinker noen ganger, før det går tilbake til visning av aktuell temperatur.
  • Pagina 233 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Betjening MERK Ved drift fra et batteri, slås displayet av automatisk hvis batterispennin- gen er lav. LED-lampen «P» blinker oransje. Feste lokket på kjøleboksen 1. Lukk lokket. 2. Trykk ned låsen (fig. 2, side 4) helt til du hører at den går i lås. MERK CFF35, CFF45: Når du låser lokket må...
  • Pagina 234 ✔ Kjøletemperaturen vises på displayet i det valgte rommet i noen sekunder. Dis- playet blinker noen ganger, og deretter vises den aktuelle temperaturen igjen. Slå et rom på eller av (CFF 70DZ) Hvis det bare trengs ett rom, kan det andre rommet slås av for å spare strøm.
  • Pagina 235 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Betjening Stille inn displayets lysstyrke Displayets lysstyrke kan dimmes for svake lysomgivelser. For å stille inn dimmenivået på displayet går du frem på følgende måte: 1. Slå på kjøleboksen. 2. Trykk på knappen «SET» (fig. 3 5, side 5): –...
  • Pagina 236 Betjening CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Gå fram på følgende måte for å avrime kjøleboksen: 1. Ta ut innholdet fra kjøleboksen. 2. Hvis nødvendig, plasser dem i et annet kjøleapparat, slik at de holder seg kjø- lige. 3. Slå av apparatet. 4.
  • Pagina 237 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Rengjøring og vedlikehold 5.15 Skifte lyskortet PASS PÅ! Fare for skader Lyspæren kan bare skiftes ut av produsenten, en servicepartner eller andre kvalifiserte personer for å unngå fare. Rengjøring og vedlikehold ADVARSEL! Fare for elektrisk støt Manglende overholdelse av denne advarselen kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
  • Pagina 238 Feilretting CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Feilretting Problem Mulig årsak Løsning Apparatet fungerer Det tilkoblede strømut- Innkoblet likestrømsuttak: I de fleste kjø- ikke, LED lyser ikke. taket har ikke spenning. retøy må tenningen slås på før strøm kan tilføres til likestrømuttaket. Innkoblet vekselstrømsuttak: Prøv å...
  • Pagina 239 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Feilretting Problem Mulig årsak Løsning Ved drift fra like- Likestrømuttaket er til- Hvis pluggen i kjøleboksen blir svært strømuttak: smusset. Dette fører til varm i likestrømuttaket, må enten like- dårlig elektrisk kontakt. strømuttaket rengjøres, eller pluggen er Tenningen er på, ikke montert på...
  • Pagina 240 • Løft opp og posisjoner lokket på ny. Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med forhandleren eller produsentens filial i landet (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
  • Pagina 241 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Tekniske spesifikasjoner CFF12 CFF18 CFF20 Samlet kapasitet: 13 l 19 l 21 l Tilkoblingsspenning: 12 / 24 Vg 100 til 240 Vw Merkestrøm: 12 Vg: 6 A 12 Vg: 4,5 A 12 Vg: 6,5 A 24 Vg: 3,3 A 24 Vg: 2,10 A 24 Vg: 3,4 A...
  • Pagina 242 Tekniske spesifikasjoner CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF35 CFF45 CFF70DZ Klimaklasse: N, T Omgivelsestempe- +16 °C til +43 °C (+60 °F til +110 °F) ratur: Kjølemiddel: R134a Kjølemiddel- 34 g 43 g 34 g mengde: -ekvivalent: 0,049 t 0,061 t 0,049 t GWP-verdi: 1430...
  • Pagina 243 изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука- зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту- альную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com. Содержание Пояснение к символам ........243 Указания...
  • Pagina 244 Указания по технике безопасности CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуа- цию, которая, если ее не избежать, может привести к травмам легкой или средней степени тяжести. ВНИМАНИЕ! Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может приве- сти...
  • Pagina 245 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Указания по технике безопасности • Ремонт данного холодильника разрешается выполнять только ква- лифицированному персоналу. Ненадлежащий ремонт может при- вести к значительным опасностям. • Подключайте устройство к розеткам, которые обеспечивают пра- вильное подключение, особенно когда устройство необходимо заземлить.
  • Pagina 246 Указания по технике безопасности CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней степени тяжести. Опасность поражения электрическим током • Перед включением холодильника убедитесь, что питающий кабель и штекер сухие. • Отсоединяйте холодильник от электропитания: –...
  • Pagina 247 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Комплект поставки • Если охлаждающее устройство подключено к источнику постоян- ного тока, отсоедините охлаждающее устройство или выключите его при выключении двигателя. В противном случае аккумуляторная батарея может разрядиться. • Холодильник не предназначен для транспортировки едких или содержащих...
  • Pagina 248 Использование по назначению CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Позиция на Количество Наименование рис. 1, стр. 3 Соединительный кабель для присоединения к сети переменного тока Только CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ: Комплект ручек для переноски, в который входят: • 4 держателя •...
  • Pagina 249 • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изгото- вителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. Описание работы Охлаждение осуществляется посредством холодильного контура...
  • Pagina 250 Использование по назначению CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Элементы управления и индикации Защелки крышки (рис. 2, стр. 4) Панель управления (рис. 3, стр. 5) Наименова- Поз. Пояснение ние Включает или выключает холодильник, если нажать кнопку на одну-две секунды «P Индикация...
  • Pagina 251 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Эксплуатация Поз. Наименование Крышка предохранителя постоянного тока Гнездо для источника постоянного тока Эксплуатация Чтобы избежать пищевых отходов, обратите внимание на следующее: • Обеспечивайте как можно меньшие колебания температуры. Открывайте холодильник только по необходимости. Храните продукты так, чтобы воздух мог...
  • Pagina 252 CFF35, CFF45: Крышку можно открыть с любой стороны. ➤ CFF35, CFF45: Чтобы снять крышку, разблокируйте обе стороны одновре- менно (В). CFF12, CFF 18, CFF20, CFF70DZ: Чтобы снять крышку, нажмите на нее за пределами положения остановки (B). Положение остановки крышки (рис. 8, стр. 9) Крышка...
  • Pagina 253 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Эксплуатация Энергосбережение • Выберите хорошо проветриваемое место, защищенное от прямых солнеч- ных лучей. • Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поместить их в холодильник. • Не открывайте устройство чаще, чем это действительно необходимо. • Не оставляйте открытым охлаждающее устройство дольше, чем это действи- тельно...
  • Pagina 254 Эксплуатация CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ 1. Вставьте соединительный кабель постоянного тока (рис. 1 2, стр. 3) во вход питающего напряжения постоянного тока холодильника (рис. 4 4, стр. 5). 2. Подсоедините соединительный кабель к розетке постоянного тока. Подключение к источнику переменного тока ОПАСНОСТЬ! Опасность...
  • Pagina 255 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Эксплуатация Если холодильник работает при выключенном зажигании в автомобиле, то холо- дильник отключается автоматически, как только напряжение питания падает ниже установленного значения. Холодильник включается снова, когда благодаря заряду батареи достигается напряжение повторного включения. ВНИМАНИЕ! Риск повреждения После...
  • Pagina 256 Эксплуатация CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ УКАЗАНИЕ Если питание холодильника осуществляется от стартерной аккумуля- торной батареи, то выберите режим работы устройства слежения за аккумулятором «HIGH». Если питание холодильника осуществляется от питающей аккумуляторной батареи, то достаточно режима работы устройства слежения за аккумулятором «LOW». Пользование...
  • Pagina 257 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Эксплуатация УКАЗАНИЕ При работе от аккумулятора дисплей автоматически выключается при низком напряжении аккумулятора. Индикатор «P» мигает оранжевым светом. Закрытие крышки холодильника 1. Закройте крышку. 2. Прижмите защелку (рис. 2, стр. 4) вниз, чтобы она защелкнулась с...
  • Pagina 258 Эксплуатация CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ 2. Выберите кнопками «UP +» (рис. 3 7, стр. 5) и «DOWN –» (рис. 3 6, стр. 5) температуру охлаждения. ✔ На дисплее на несколько секунд появляется выбранная температура охлажде- ния. Дисплей мигает несколько раз, затем снова отображается текущая темпе- ратура.
  • Pagina 259 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Эксплуатация Включение отделения Если на дисплее отделения отображается «OFF», вы можете включить отделение следующим образом: 1. Нажмите кнопку «SET» (рис. 3 5, стр. 5). – Один раз для большого отделения – Два раза для малого отделения ✔...
  • Pagina 260 Эксплуатация CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Если холодильник не используется длительное время: ➤ Оставьте крышку слегка открытой. Это предотвратит возникновение запахов. 5.11 Оттаивание холодильника Влага из воздуха может выпадать в камере холодильника или на испарителе в виде снеговой шубы. Это ведет к уменьшению мощности охлаждения. ВНИМАНИЕ! Риск...
  • Pagina 261 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Очистка и уход 5.13 Замена предохранителя устройства постоянного тока 1. Отсоедините электропитание устройства. 2. Снимите крышку (рис. 4 3, стр. 5), чтобы получить доступ к предохранителю. 3. Переверните крышку предохранителя и с помощью крючка удалите предо- хранитель.
  • Pagina 262 Устранение неисправностей CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ВНИМАНИЕ! Риск повреждения • Категорически запрещается чистить охлаждающее устройство под струей воды или в посудомоечной машине. • Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы, т. к. они могут привести к повреждениям охлаж- дающего...
  • Pagina 263 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Устранение неисправностей Возможные при- Проблема Устранение чины Устройство Неисправен компрес- Ремонт разрешается выполнять только не охлаждает (штекер сор. авторизованному сервисному центру. вставлен, светодиод «POWER» горит). Устройство Слишком высокая Уменьшите настроенное значение не охлаждает (штекер настройка...
  • Pagina 264 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую организацию или представительство изготовителя в вашей стране (см. dometic.com/dealer). При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслуживания необхо- димо также предоставить следующую информацию: • Копию счета с датой покупки...
  • Pagina 265 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Утилизация Утилизация Переработка изделий с несъемными батареями, аккумуляторами и источниками света ➤ Если в изделии содержатся несъемные батареи, аккумуляторы и источ- ники света, извлекать их перед утилизацией не нужно. ➤ Если вы окончательно выводите изделие из эксплуатации, получите информацию...
  • Pagina 266 Технические характеристики CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF12 CFF18 CFF20 Количество хлада- 26 г 20 г 28 г гента: -эквивалент: 0,037 т 0,0286 т 0,040 т Потенциал глобаль- 1430 ного потепления (GWP): Размеры (Ш х В х Г) – 508 x 525 x 300 мм...
  • Pagina 267 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Технические характеристики CFF35 CFF45 CFF70DZ Размеры (Ш х В х Г) 715 x 407 x 398 мм 715 x 475 x 398 мм 914 x 500 x 443 м (с ручками): м (Ш х В х Г) 590 x 500 x 443 мм...
  • Pagina 268 Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska- zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 268 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Pagina 269 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Wskazówki bezpieczeństwa OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa: Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub umiarko- wanych obrażeń. UWAGA! Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych.
  • Pagina 270 Wskazówki bezpieczeństwa CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Urządzenie podłączać do gniazdek zapewniających odpowiednie przyłącze, zwłaszcza jeżeli wymaga ono uziemienia. Ryzyko pożaru • Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przygnieść ani nie uszkodzić przewodu zasilającego. • Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy. •...
  • Pagina 271 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Wskazówki bezpieczeństwa Zagrożenie zdrowia Aby zapobiec skażeniu żywności, należy przestrzegać poniższych instruk- cji: • Sprawdzić, czy wydajność chłodzenia urządzenia jest odpowiednia do przechowywania produktów spożywczych, które mają być w nim chłodzone. • Artykuły spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych opakowaniach lub w odpowiednich pojemnikach.
  • Pagina 272 W zestawie CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Izolacja tego urządzenia chłodniczego zawiera palny cyklopentan, przez co wymaga ono specjalnej procedury utylizacyjnej. Po zaprzestaniu jego dalszej eksploatacji urządzenie chłodnicze należy dostarczyć do specjalistycznego zakładu utylizacyjnego. • Nie ustawiać urządzenia chłodniczego w pobliżu otwartego ognia ani innych źródeł...
  • Pagina 273 • Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Opis działania...
  • Pagina 274 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, Chłodzenie odbywa się za pomocą kompresorowego obiegu chłodniczego o niskich wymaganiach w zakresie konserwacji. Skuteczna izolacja i wydajny kom- presor zapewniają efektywne i szybkie chłodzenie. Jest to lodówka przenośna. Lodówka jest przystosowana do pracy przy krótkotrwałych nachyleniach do 30°, np. na łodziach.
  • Pagina 275 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Użytkowanie zgodne Pozy Opis Objaśnienie „P ” Wskazanie stanu ZASILANIE Dioda LED świeci się Sprężarka jest włączona na zielono: Dioda LED świeci się Sprężarka jest wyłączona na pomarańczowo: Dioda LED miga Wyświetlacz został automatycznie na pomarańczowo: wyłączony z powodu niskiego napię- cia akumulatora...
  • Pagina 276 ➤ Aby otworzyć pokrywę, należy ją odblokować (A). CFF35, CFF45: Pokrywę można otwierać na obie strony. ➤ CFF35, CFF45: Aby zdjąć pokrywę, jednocześnie odblokować ją po obu stro- nach (B). CFF12, CFF 18, CFF20, CFF70DZ: Aby zdjąć pokrywę, popchnąć ją poza ogranicznik otwarcia (B).
  • Pagina 277 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Eksploatacja Ogranicznik otwarcia pokrywy (rys. 8, strona 9) Pokrywa posiada wbudowany ogranicznik otwarcia (A). Nie otwierać na siłę pokrywy poza wbudowany ogranicznik (B). UWAGA! Ryzyko uszkodzenia CFF35, CFF45: Jeśli pokrywa została na siłę otwarta zbyt szeroko, należy postępować...
  • Pagina 278 Eksploatacja CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Nie otwierać lodówki częściej, niż jest to konieczne. • Nie pozostawiać otwartych drzwi na dłużej, niż jest to konieczne. • Jeśli lodówka jest wyposażona w koszyk: W celu zapewnienia optymalnego zużycia energii koszyk ustawiać w położeniu, w którym został on dostarczony. •...
  • Pagina 279 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Eksploatacja Podłączanie do zasilania prądem przemiennym NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń prowadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń. • Nie dotykać wtyczek ani wyłączników wilgotnymi rękami lub stojąc na mokrej powierzchni. • W przypadku korzystania z lodówki na pokładzie statku i zasilania jej z lądowej sieci prądu przemiennego pomiędzy siecią...
  • Pagina 280 Eksploatacja CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Jeśli urządzenie zostanie wyłączone przez układ monitorowania stanu akumulatora, oznacza to, że akumulator nie jest już w pełni naładowany. Należy wówczas unikać wielokrotnego uruchamiania rozrusznika i używania odbiorników energii elektrycznej bez dłuższych faz ładowa- nia.
  • Pagina 281 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Eksploatacja Korzystanie z lodówki UWAGA! Ryzyko przegrzania Należy zawsze zapewniać dostateczną wentylację, aby umożliwić roz- praszanie wytwarzanego podczas pracy ciepła. Nie zakrywać otworów wentylacyjnych. Dbać o odpowiednią odległość urządzenia od ścian lub przedmiotów, aby zapewnić wystarczającą cyrkulację powietrza. 1.
  • Pagina 282 Eksploatacja CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ WSKAZÓWKA CFF35, CFF45: Podczas blokowania pokrywy należy upewnić się, że oba boczne bolce blokujące są w pełni wsunięte, aby zapewnić dobre uszczelnienie pokrywy. Jedna z blokad może się zatrzaskiwać z nieznacznym opóźnieniem w stosunku do drugiej. Jeśli pokrywa nie jest zamknięta jednakowo po obu stronach, przyciskać...
  • Pagina 283 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Eksploatacja ✔ Wyświetlacz wygranej komory miga. 2. Za pomocą przycisków „UP +” (rys. 3 7, strona 5) i „DOWN –” (rys. 3 6, strona 5) wybrać temperaturę chłodzenia. Każdą z komór można ustawić tak, aby pełniła ona funkcję lodówki lub zamrażal- nika.
  • Pagina 284 Eksploatacja CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Ustawianie jasności wyświetlacza Jasność wyświetlacza można przyciemniać w warunkach słabego oświetlenia w otoczeniu. Aby ustawić poziom przyciemnienia wyświetlacza, należy postępować w następujący sposób: 1. Włączyć lodówkę. 2. Nacisnąć przycisk „SET” (rys. 3 5, strona 5): –...
  • Pagina 285 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Eksploatacja UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Do usuwania warstw lodu lub oddzielania przymarzniętej żywności nigdy nie używać twardych lub ostro zakończonych narzędzi. Aby odszronić lodówkę, należy postępować w następujący sposób: 1. Opróżnić lodówkę. 2. W razie potrzeby umieścić zawartość w innym urządzeniu chłodniczym w celu utrzymania jej w odpowiedniej temperaturze.
  • Pagina 286 Czyszczenie i konserwacja CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ 5.14 Wymiana bezpiecznika we wtyku prądu stałego ➤ Wymienić bezpiecznik we wtyku prądu stałego w sposób ukazany na rys. d, strona 12. 5.15 Wymiana płytki drukowanej oświetlenia UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Aby uniknąć zagrożenia, wymianę lampki zlecać wyłącznie producen- towi, w centrum serwisowym lub odpowiednio wykwalifikowanej oso- bie.
  • Pagina 287 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Usuwanie usterek Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Czynność zaradcza Urządzenie nie działa, Brak napięcia Urządzenie przyłączone do gniazda dioda LED nie świeci w gnieździe zasilają- prądu stałego: W większości pojazdów się. cym. zapłon musi być włączony, aby do gniazda zasilającego prądu stałego dostarczane było napięcie.
  • Pagina 288 Usuwanie usterek CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Problem Możliwa przyczyna Czynność zaradcza Podczas zasilania Gniazdo prądu stałego Jeśli wtyk lodówki bardzo nagrzewa się z gniazda prądu sta- jest zabrudzone. Unie- w gnieździe prądu stałego, oznacza to, łego: możliwia to prawi- że należy wyczyścić...
  • Pagina 289 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy skontaktować się z jego sprzedawcą lub z oddziałem producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przesłanie wraz z produktem następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu •...
  • Pagina 290 Dane techniczne CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Recykling materiałów opakowaniowych ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na odpady do recyklingu. Dane techniczne Dalsze informacje na temat produktu można uzyskać za pośrednictwem kodu QR umieszczonego na etykiecie energetycznej lub na stronie eprel.ec.europa.eu. CFF12 CFF18 CFF20...
  • Pagina 291 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Dane techniczne CFF12 CFF18 CFF20 Wymiary (szer. x wys. x gł.) – 508 x 525 x 300 mm 283 x 430 x (łącznie (uchwyt u góry) maks. 660 mm z uchwytami): 235 x 380 x 508 x 422 x 316 mm (szer.
  • Pagina 292 Dane techniczne CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF35 CFF45 CFF70DZ Wymiary (szer. x wys. x gł.) 715 x 407 x 715 x 475 x 914 x 500 x (łącznie maks. 398 mm maks. 398 mm maks. 443 mm z uchwytami): (szer.
  • Pagina 293 Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Pagina 294 Bezpečnostné pokyny CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ POZOR! Označuje situáciu, ktorej následnom môže byť poškodenie majetku, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny NEBZPEČENSTVO! Nedodržanie týchto varovaní bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom •...
  • Pagina 295 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Bezpečnostné pokyny • Udržujte vetracie otvory na telese zariadenia alebo v zabudovaných konštrukciách nezablokované. • Nepoužívajte žiadne mechanické predmety alebo iné prostriedky na urýchlenie procesu rozmrazovania, okrem prípadu, keď ich výrobca odporúča na tento účel. •...
  • Pagina 296 Bezpečnostné pokyny CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Otvorenie chladiaceho zariadenia na dlhšiu dobu môže spôsobiť výrazné zvýšenie teploty v oddeleniach zariadenia. • Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu s potravinami a prístupnými systémami na odvádzanie kondenzátu. •...
  • Pagina 297 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Rozsah dodávky • Riziko prehriatia! Ubezpečte sa, že po celú dobu je na všetkých stranách chladiaceho zariadenia minimálne 50 mm voľného priestoru na vetranie. Neblo- kujte vetrací priestor žiadnymi predmetmi, ktoré by mohli prekážať prúdeniu vzduchu k chladiacim súčiastkam.
  • Pagina 298 • zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Opis činnosti Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom takmer bezúdržbového chladiaceho okruhu s kompresorom.
  • Pagina 299 • Funkcia stmavenia displeja s 3 úrovňami jasu • Vyberateľný držiak na poháre (iba model CFF12) • Vyberateľný predel (iba model CFF 18) • Vyberateľný drôtený kôš (iba modely CFF35, CFF45, CFF70DZ) • Odoberateľné rukoväte na prenášanie (iba modely CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ) Ovládacie a indikačné...
  • Pagina 300 Obsluha CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Polo Opis Vysvetlenie žka Len CFF70DZ: Indikácia stavu: LED sa rozsvieti namodro, keď prie- hradka chladí Zásuvkové prípojky (obr. 4, strane 5) Polo Opis žka Prípojná zásuvka napájania striedavým napätím Držiak poistky pre striedavý prúd Kryt poistky pre jednosmerný...
  • Pagina 301 CFF35, CFF45: Veko je možné otvoriť z oboch strán. ➤ CFF35, CFF45: Pre odobratie veka ho odistite súčasne na oboch stranách (B). CFF12, CFF 18, CFF20, CFF70DZ: Pre odobratie veka potlačte veko za dorazovú polohu veka (B). Dorazová poloha veka (obr. 8, strane 9) Veko má...
  • Pagina 302 Obsluha CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ 3. Použitie tlačidlá „UP +“ (obr. 3 7, strane 5) alebo „DOWN –“ (obr. 3 6, strane 5) na výber medzi stupňom Celzia a Fahrenheita. ✔ Na displeji sa na niekoľko sekúnd zobrazí nastavená jednotka teploty. Displej nie- koľkokrát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnej teploty.
  • Pagina 303 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Obsluha Použitie zástrčky na jednosmerný prúd s poistkou POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Na ochranu zariadenia sa kábel na jednosmerný prúd dodáva s poistkou vo vnútri zástrčky. Neodstraňujte zástrčku na jednosmerný prúd s poistkou. Používajte len dodaný kábel na jednosmerný prúd. 1.
  • Pagina 304 Obsluha CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Ak sa chladiaci box používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, samočinne sa vypne hneď, ako napájacie napätie klesne pod nastavenú hodnotu. Chladiaci box sa znova zapne hneď, ako sa nabitím batérie dosiahne znovuzapínacie napätie. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Pri vypnutí...
  • Pagina 305 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Obsluha Použitie chladiaceho boxu POZOR! Nebezpečenstvo prehriatia Zabezpečte po celú dobu dostatočné vetranie, aby teplo vytvárané počas prevádzky mohlo byť odvádzané. Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté. Zabezpečte, aby zariadenie bolo v dostatočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, takže bude zaručená...
  • Pagina 306 Obsluha CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ POZNÁMKA CFF35, CFF45: Pri zaisťovaní veka západkou sa ubezpečte, že obidva bočné kolíky západky úplne zapadli, aby veko dobre tesnilo. Jedna západka môže zapadnúť tesne pred druhou. Ak veko nie je rovnomerne zatvorené na oboch stranách, zatlačte, kým nebudete počuť...
  • Pagina 307 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Obsluha Každú priehradku je možné nastaviť tak, aby fungovala ako priehradka chlad- ničky alebo priehradka mrazničky. ✔ Displej zvolenej priehradky zobrazí na niekoľko sekúnd zvolenú teplotu chlade- nia. Displej niekoľkokrát zabliká a potom sa znova zobrazí aktuálna teplota. Zapnutie alebo vypnutie priehradky (CFF70DZ) Ak je potrebná...
  • Pagina 308 Obsluha CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ 2. Stlačte tlačidlo „SET“ (obr. 3 5, strane 5): – CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45: Štyrikrát. – CFF70DZ: Päťkrát. 3. Použite tlačidlá „UP +“ (obr. 3 7, strane 5) alebo „DOWN –“ (obr. 3 6, strane 5) pre nastavenie jasu displeja.
  • Pagina 309 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Obsluha 4. Veko nechajte otvorené. 5. Utrite rozmrazenú vodu. 5.12 Výmena poistky striedavého prúdu NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Nedodržanie tohto varovania bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Pred výmenou poistky zariadenia odpojte zdroj napájania a pripájacie káble.
  • Pagina 310 Čistenie a údržba CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ 5.15 Výmena dosky svetelných vodičov POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Kontrolku smie vymeniť len výrobca, servisný technik alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. Čistenie a údržba VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Nedodržanie tohto varovania môže mať...
  • Pagina 311 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch Problém Možná príčina Náprava Zariadenie nefunguje, Pripojená zásuvka neve- Pripojenie k zásuvke s jednosmerným LED nesvieti. die napätie. prúdom: Vo väčšine vozidiel musí byť zapnuté zapaľovanie, aby do zásuvky s jednosmerným prúdom bolo privá- dzané...
  • Pagina 312 Odstraňovanie porúch CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Problém Možná príčina Náprava Pri prevádzke Výstup s jednosmerným Keď sa zástrčka chladiaceho boxu z výstupu prúdom je znečistený. vo výstupe s jednosmerným prúdom s jednosmerným prú- To má za následok zlý veľmi zohreje, musí...
  • Pagina 313 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Záruka ✔ Veko by teraz malo byť približne v uhle zobrazenom na obrázku (obr. e, strane 12). ➤ Odtiahnite ruku zo západky (B), a pokračujte v zatváraní veka po celej dráhe. POZNÁMKA Na konci zatvárania sa závesy môžu uvoľniť zo svojej správnej polohy. Veko dajte naspäť...
  • Pagina 314 Technické údaje CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Technické údaje Ďalšie informácie o výrobku získate prostredníctvom QR kódu na energetickom štítku na výrobku alebo na stránke eprel.ec.europe.eu. CFF12 CFF18 CFF20 Celkový objem: 13 l 19 l 21 l Pripájacie napätie: 12/24 Vg 100 až...
  • Pagina 315 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Technické údaje CFF35 CFF45 CFF70DZ Celkový objem: 34 l 44 l 70 l (30 l/40 l) Pripájacie napätie: 12/24 Vg 100 až 240 Vw Menovitý prúd: 12 Vg: 7,8 A 12 Vg: 8,6 A 12 Vg: 9,0 A 24 Vg: 3,5 A 24 Vg: 3,8 A...
  • Pagina 316 Technické údaje CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Chladiaci agregát je hermeticky uzavretý.
  • Pagina 317 Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. Obsah Vysvětlení...
  • Pagina 318 Bezpečnostní pokyny CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ POZOR! Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek majetkové škody. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ! Nedodržení těchto varování bude mít za následek smrt nebo vážné...
  • Pagina 319 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Bezpečnostní pokyny • Přenosné vícenásobné zásuvky nebo přenosné napájecí zdroje neu- misťujte v zadní části přístroje. • Ventilační otvory na krytu přístroje nebo v montážních konstrukcích udržujte bez překážek. • K urychlení procesu rozmrazování nepoužívejte žádné mechanické předměty ani jiné...
  • Pagina 320 Bezpečnostní pokyny CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách. • Otevření chladicího přístroje na delší dobu může způsobit značné zvý- šení teploty v přihrádkách přístroje. • Pravidelně čistěte povrchy, které se mohou dostat do kontaktu s potravinami a přístupnými odtokovými systémy.
  • Pagina 321 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Obsah dodávky • Riziko přehřátí! Zajistěte, aby bylo vždy kolem chladicího zařízení ze všech stran ales- poň 50 mm volného místa k větrání. Větrací prostor udržujte volný bez jakýchkoli předmětů, které by mohly omezit proudění vzduchu a zabránit tak chlazení...
  • Pagina 322 • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Popis funkce Chlazení je provedeno pomocí chladicího okruhu s kompresorem s nízkými nároky na údržbu.
  • Pagina 323 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Použití v souladu s účelem • Odnímatelný držák na nápoje (pouze CFF12) • Odnímatelná přepážka (pouze CFF18) • Odnímatelný vnitřní koš (pouze CFF35, CFF45, CFF70DZ) • Odnímatelné rukojeti na přenášení (pouze CFF20, CFF35, CFF45 a CFF70DZ) Ovládací...
  • Pagina 324 Obsluha CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Přívodní zdířky (obr. 4, strana 5) Polo Popis žka Přívodní zdířka napájení střídavým napětím Držák pojistky střídavého proudu Kryt pojistky stejnosměrného proudu Přívodní zdířka napájení stejnosměrným napětím Obsluha Abyste zabránili odpadu z potravin, dbejte následujícího: •...
  • Pagina 325 CFF35, CFF45: Víko lze otevřít z obou stran. ➤ CFF35, CFF45: Chcete-li víko sejmout, odjistěte obě strany současně (B). CFF12, CFF 18, CFF20, CFF70DZ: Chcete-li víko sejmout, zatlačte víko za dorazovou polohu (B). Dorazová poloha víka (obr. 8, strana 9) Víko má...
  • Pagina 326 Obsluha CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Úspora energie • Zvolte dobře větrané místo, které je chráněno před přímým slunečním zářením. • Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladicího přístroje vychladnout. • Neotevírejte chladicí přístroj častěji, než je nezbytně nutné. •...
  • Pagina 327 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Obsluha Připojení k napájecí síti střídavého proudu NEBEZPEČÍ! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem Nedodržení těchto varování bude mít za následek smrt nebo vážné zra- nění. • Nikdy nemanipulujte se zástrčkami a spínači s mokrýma rukama nebo pokud stojíte v mokru.
  • Pagina 328 Obsluha CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ V režimu „HIGH“ je snímač stavu baterie aktivován rychleji než ve stupních „LOW“ a „MED“ (viz tabulka níže). Režim snímače stavu baterie HIGH 10,1 V 11,2 V 11,8 V Vypínací napětí při 12 V 11,4 V 12,2 V 12,6 V...
  • Pagina 329 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Obsluha POZOR! Nebezpečí poškození Postavte chladicí box tak, jak je vidět na obrázku (obr. 1, strana 3). Pokud budete chladicí box používat v jiné orientaci, může dojít k poškození. 2. Připojte chladicí box (viz kap. „Připojení chladicího boxu“ na stranì 326). POZOR! Nebezpečí...
  • Pagina 330 Obsluha CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Uchycení bezpečnostním pásem ➤ Postupujte podle obrázku (obr. b, strana 11). Uchycení stahovacími pásy na zavazadla ➤ Postupujte podle obrázku (obr. c, strana 11). Nastavení teploty CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45 1. Jednou stiskněte tlačítko „SET“ (obr. 3 5, strana 5). 2.
  • Pagina 331 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Obsluha Vypnutí přihrádky Zobrazuje-li displej přihrádky teplotu, můžete přihrádku vypnout takto: 1. Stiskněte tlačítko „SET“ (obr. 3 5, strana 5): – Jednou pro velkou přihrádku – Dvakrát pro malou přihrádku ✔ Displej příslušné přihrádky bliká. 2.
  • Pagina 332 Obsluha CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ POZNÁMKA • Nastavení jasu displeje z výroby je d0 (výchozí). • Pokud dojde k poruše, jas se automaticky vrátí k úrovni d0 (výchozí). Po odstranění závady se obnoví nastavený jas. 5.10 Vypnutí chladicího boxu 1.
  • Pagina 333 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Čištění a péče 2. Vyjměte přívodní kabel. 3. Uvolněte držák pojistek (obr. 4 2, strana 5) šroubovákem. 4. Vyměňte vadnou skleněnou pojistku za novou stejného typu a se stejnou hodno- tou (4 A, 250 V). 5.
  • Pagina 334 Odstraňování poruch a závad CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ POZOR! Nebezpečí poškození • Nikdy nečistěte chladicí přístroj pod tekoucí vodou nebo ve vodní lázni. • K čištění nepoužívejte čisticí písky nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození chladničky. ➤ Pokud je to nutné, očistěte chladící přístroj zevnitř a zvenčí vlhkým hadříkem. ➤...
  • Pagina 335 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Odstraňování poruch a závad Problém Možná příčina Náprava Provoz ze stej- Zásuvka stejnosměr- Pokud je zástrčka chladicího boxu nosměrné zásuvky: ného napětí je znečiš- v zásuvce stejnosměrného proudu velmi těná. Následkem je horká, buď očistěte objímku, nebo Zapalování...
  • Pagina 336 Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obraťte se na svého prodejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat následující doku- menty: •...
  • Pagina 337 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Technické údaje Technické údaje Další informace o výrobku jsou dostupné prostřednictvím QR kódu na energetickém štítku na výrobku nebo na adrese eprel.ec.europa.eu. CFF12 CFF18 CFF20 Celkový objem: 13 l 19 l 21 l Napájecí napětí: 12/24 Vg 100 až...
  • Pagina 338 Technické údaje CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF35 CFF45 CFF70DZ Jmenovitý proud: 12 Vg: 7,8 A 12 Vg: 8,6 A 12 Vg: 9,0 A 24 Vg: 3,5 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 4,0 A 240 Vw: 0,4 A 240 Vw: 0,41 A 240 Vw: 0,34 A Chladicí...
  • Pagina 339 Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. Tartalom Szimbólumok magyarázata ........339 Biztonsági útmutatások.
  • Pagina 340 Biztonsági útmutatások CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ FIGYELEM! Olyan helyzetet jelöl, amely vagyoni kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági útmutatások VESZÉLY! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezet. Áramütés miatti veszély •...
  • Pagina 341 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Biztonsági útmutatások • Ne helyezzen el több hordozható aljzatot, vagy hordozható tápegysé- get a készülék hátsó részénél. • A készülékházban, vagy a beépítési szerkezetben lévő szellőzőnyílá- sokat tilos eltorlaszolni. • A leolvasztási művelet felgyorsítására ne használjon mechanikus esz- közöket, vagy más anyagokat, kivéve, ha a gyártó...
  • Pagina 342 Biztonsági útmutatások CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolókban szabad tárolni. • Ha hosszabb időszakokra kinyitja a hűtőkészüléket, azzal jelentősen megnövekedhet a hőmérséklet a készülék rekeszeiben. • Tisztítsa meg rendszeresen az élelmiszerrel érintkező felületeket és a hozzáférhető...
  • Pagina 343 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ A csomag tartalma • Túlmelegedés kockázata! Mindig gondoskodjon arról, hogy a hűtőkészülék minden oldalánál legyen legalább 50 mm-nyi szellőzőrés. Minden olyan tárgyat tartson távol a szellőzőterülettől, amely eltorlaszolná a hűtő szerkezeti ele- mekhez menő légáramlatot. Ne használja vagy tárolja a hűtőkészüléket zárt rekeszekben vagy olyan területeken, ahol nincs vagy minimális a légáramlás.
  • Pagina 344 • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. A működés leírása A hűtést alacsony karbantartási igényű, kompresszorral ellátott hűtőkör teszi lehe- tővé.
  • Pagina 345 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Rendeltetésszerű használat • Kivehető pohártartó (csak CFF12) • Kivehető osztó (csak CFF18) • Kivehető drótkosár (csak CFF35, CFF45, CFF70DZ modelleknél) • Levehető hordozófogantyúk (csak CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ) Kezelő- és kijelzőelemek Fedélreteszek (2. ábra, 4. oldal) Kezelőpanel (3.
  • Pagina 346 Üzemeltetés CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Tétel Leírás Váltakozó áramú biztosítéktartó Egyenáramú biztosítékfedél Csatlakozóaljzat egyenáramú tápellátáshoz Üzemeltetés Az élelmiszerpazarlás elkerülése érdekében vegye figyelembe a következőket: • Tartsa a lehető legalacsonyabb szinten a hőmérséklet ingadozását. A hűtő ajtaját csak addig tartsa nyitva ameddig ez feltétlenül szükséges. Úgy rendezze el az élelmiszert, hogy a levegő...
  • Pagina 347 CFF35, CFF45: A fedél mindkét oldalról nyitható. ➤ CFF35, CFF45: A fedél eltávolításához oldja ki a reteszt mindkét oldalon egy- szerre (B). CFF12, CFF 18, CFF20, CFF70DZ: A fedél eltávolításához nyomja a fedelet túl a fedélütközőn (B). Fedélütköző (8. ábra, 9. oldal) A fedél beépített ütközővel rendelkezik (A).
  • Pagina 348 Üzemeltetés CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Energiatakarékosság • Olyan jól szellőző helyet válasszon ki, amely védve van a közvetlen napsugárzás- tól. • Hagyja lehűlni a meleg ételeket, mielőtt azokat hűtés céljára a hűtőkészülékbe helyezné. • Ne nyissa ki a szükségesnél gyakrabban a hűtőkészüléket. •...
  • Pagina 349 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Üzemeltetés Csatlakoztatás váltakozó áramú hálózathoz VESZÉLY! Áramütés miatti veszély Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezet. • Soha ne dolgozzon dugóscsatlakozókkal és kapcsolókkal, ha ned- ves a keze vagy nedves helyen áll. •...
  • Pagina 350 Üzemeltetés CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ „HIGH” üzemmódban az akkumulátorfelügyelő hamarabb jelez, mint „LOW” és „MED” üzemmód esetén (lásd a következő táblázatot). Akkumulátorfelügyelő üzemmód HIGH 10,1 V 11,2 V 11,8 V Kikapcsolási feszültség 12 V esetén 11,4 V 12,2 V 12,6 V Visszakapcsolási feszültség 12 V esetén 21,5 V...
  • Pagina 351 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Üzemeltetés 1. A hűtőládát szilárd aljzatra állítsa. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve és a meleg levegő megfelelően távozhasson. A szellőzőlyukak körül legalább 50 mm szabad helyet kell hagyni. FIGYELEM! Károsodás veszélye A hűtőládát az ábrázolt módon állítsa fel (1.
  • Pagina 352 Üzemeltetés CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ FIGYELMEZTETÉS! Ügyeljen a hűtőláda szakszerű rögzítésére. Ellenkező esetben elmoz- dulhat és erős fékezéskor az utasok súlyos sérülését okozhatja. Rögzítés biztonsági övvel ➤ Az ábrán bemutatott módon járjon el (b. ábra, 11. oldal). Rögzítés a csomagrögzítőkkel ➤...
  • Pagina 353 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Üzemeltetés Egy rekesz kikapcsolása Ha a rekesz kijelzőjén egy hőmérséklet látható, akkor a következő módon kapcsol- hatja ki a rekeszt: 1. Nyomja meg a „SET” gombot (3. ábra 5, 5. oldal). – A nagy rekesznél egyszer –...
  • Pagina 354 Üzemeltetés CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ MEGJEGYZÉS • A kijelző fényerejének gyári beállítása d0 (default). • Hiba esetén a fényerő automatikusan visszaáll d0 (default) értékre. A hiba elhárítása után újra aktiválódik a beállított fényerő. 5.10 A hűtőláda kikapcsolása 1. Ürítse ki a hűtőládát. 2.
  • Pagina 355 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Üzemeltetés 5.12 A váltakozó áramú biztosíték cseréje VESZÉLY! Áramütés miatti veszély Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezet. A készülék biztosítékának cseréje előtt szüntesse meg az áramellátást és húzza ki a csatlakozókábelt. 1.
  • Pagina 356 Tisztítás és karbantartás CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti veszély Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet. A készüléket minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a tápellátás- ról. FIGYELEM! Károsodás veszélye •...
  • Pagina 357 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék nem hűt (a A kompresszor meghi- A javítást csak engedéllyel rendelkező dugasz be van dugva, básodott. vevőszolgálat végezheti. a „POWER” LED vilá- gít). A készülék nem hűt (a Az akkumulátorfel- Válasszon alacsonyabb beállítást az dugasz be van dugva,...
  • Pagina 358 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képvise- letével (lásd: dometic.com/dealer). A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a következő dokumentumokat kell mellé- kelnie a termék beküldésekor: •...
  • Pagina 359 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás Nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartal- mazó termékek újrahasznosítása ➤ Ha a termék nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartalmaz, azokat nem kell eltávolítani az ártalmatlanítás előtt. ➤ A termék végleges üzemen kívül helyezése esetén tájékozódjon a legköze- lebbi újrahasznosító...
  • Pagina 360 Műszaki adatok CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF12 CFF18 CFF20 egyenérték: 0,037 t 0,0286 t 0,040 t Üvegház-potenciál 1430 (GWP): Méretek (Sz x Ma x Mé) – 508 x 525 x 300 mm 283 x 430 x 660 mm (fogantyúkkal (fogantyúk fent) együtt):...
  • Pagina 361 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Műszaki adatok CFF35 CFF45 CFF70DZ Méretek (Sz x Ma x Mé) 715 x 407 x 398 mm 715 x 475 x 398 mm 914 x 500 x 443 m (fogantyúkkal együtt): 590 x 500 x 443 mm 590 x 475 x 398 mm (Sz x Ma x Mé) 785 x 500 x 443...
  • Pagina 362 Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuri- ranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. Sadržaj Objašnje simbola .
  • Pagina 363 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Sigurnosne upute POZOR! Naznačuje situaciju, koja, ako se ne izbjegne, može rezultirati materijal- nom štetom. UPUTA Dodatne informacije za rukovanje proizvodom. Sigurnosne upute OPASNOST! Nepoštivanje ovih upozorenja dovest će do smrti ili teške ozljede. Opasnost od strujnog udara •...
  • Pagina 364 Sigurnosne upute CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Pazite da ventilacijski otvori na kućištu uređaja ili u ugradbenim kon- strukcijama nisu pokriveni. • Ne koristite mehaničke predmete ili druga sredstva kako biste ubrzali postupak otapanja, jedino ako tako nije preporučio proizvođač. •...
  • Pagina 365 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Sigurnosne upute • Ako je uređaj dugo prazan: – Isključite ga. – Odledite uređaj. – Očistite i osušite uređaj. – Ostavite poklopac otvoren kako biste spriječili nastanak plijesni unutar uređaja. POZOR! Opasnost od oštećenja •...
  • Pagina 366 Opseg isporuke CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Uređaj ne smije biti izložen kiši. Opseg isporuke Poz. na Količina Opis sl. 1, stranica 3 Hladnjak Priključni kabel za priključak istosmjerne struje Priključni kabel za priključak izmjenične struje Samo za CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ: komplet ručke za prenošenje koji obuhvaća: •...
  • Pagina 367 • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. Opis funkcije Rashladni krug s vrlo niskim potrebama za održavanjem i kompresorom osigurava hlađenje.
  • Pagina 368 Namjenska uporaba CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Upravljački i prikazni elementi Zasuni poklopca (sl. 2, stranica 4) Upravljačka ploča (sl. 3, stranica 5) Pozi- Opis Objašnjenje cija Uključuje ili isključuje hladnjak kada je tipka pritisnuta u trajanju od jedne do dvije sekunde „P Indikacija statusa POWER...
  • Pagina 369 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Pozi- Opis cija Držač osigurača izmjenične struje Poklopac osigurača istosmjerne struje Priključna utičnica za istosmjerno napajanje Radi izbjegavanja bacanja hrane zapamtite sljedeće: • Držite fluktuacije temperature na najmanjoj mogućoj mjeri. Otvarajte ovaj ras- hladni uređaj samo onoliko često i onoliko dugo koliko je to neophodno. Namir- nice spremajte na takav način da zrak još...
  • Pagina 370 ➤ CFF35, CFF45: da biste skinuli poklopac, istovremeno otključajte zasun s obje strane (B). CFF12, CFF 18, CFF20, CFF70DZ: da biste skinuli poklopac, gurnite poklo- pac dalje od položaja za zaustavljanje poklopca (B). Položaj za zaustavljanje poklopca (sl. 8, stranica 9) Poklopac ima ugrađen položaj za zaustavljanje (A).
  • Pagina 371 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Ušteda energije • Odaberite lokaciju s dobrom ventilacijom koja je zaštićena od izravne sunčeve svjetlosti. • Pustite da se topla hrana najprije ohladi prije nego što je stavite u rashladni uređaj na hlađenje. • Ne otvarajte rashladni uređaj češće nego što je to neophodno. •...
  • Pagina 372 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Priključivanje na izmjenično napajanje OPASNOST! Opasnost od strujnog udara Nepoštivanje ovih upozorenja dovest će do smrti ili teške ozljede. • Nikada nemojte dirati utikače i sklopke mokrim rukama ili ako stojite na mokroj površini. •...
  • Pagina 373 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ U načinu rada „HIGH” (Visoko), kontrolni uređaj za akumulator reagira brže nego na razini „LOW” (Nisko) i „MED” (Srednje) (pogledajte sljedeću tablicu). Način rada kontrolnog uređaja za akumu- LOW/NISK MED/SRED- HIGH/VISO lator 10,1 V 11,2 V 11,8 V Napon isključenja pri 12 V...
  • Pagina 374 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ 1. Hladnjak postavite na čvrstu podlogu. Provjerite nisu li prorezi za provjetravanje prekriveni te može li se zagrijani zrak odvoditi. Preporučujemo da oko otvora za ventilaciju ostavite razmak od najma- nje 50 mm. POZOR! Opasnost od oštećenja Postavite hladnjak kao što je prikazano (sl.
  • Pagina 375 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Pričvršćivanje hladnjaka prilikom transporta (CFF12) Prilikom transporta hladnjaka u vozilu uređaj možete pričvrstiti sigurnosnim pojasom ili zatezačima prtljage da bi ostao na mjestu. UPOZORENJE! Provjerite je li hladnjak pravilno pričvršćen. U suprotnom bi mogao isko- čiti s mjesta i uzrokovati teške ozljede putnika u slučaju naglog kočenja.
  • Pagina 376 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Uključivanje ili isključivanje odjeljka (CFF70DZ) Ako je potreban samo jedan odjeljak, drugi je moguće isključiti radi uštede energije. Isključivanje odjeljka Ako je na zaslonu odjeljka prikazana temperatura, odjeljak je moguće isključiti na slje- deći način: 1.
  • Pagina 377 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ✔ Na zaslonu će se prikazati sljedeće: d0 (zadano), d1 (srednje), d2 (tamno) ✔ Na zaslonu će se na nekoliko sekundi prikazati postavljeni način rada. Zaslon će dva puta bljesnuti prije nego što se vrati na trenutačnu temperaturu. UPUTA •...
  • Pagina 378 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ 5.12 Zamjena osigurača izmjenične struje OPASNOST! Opasnost od strujnog udara Nepoštivanje ovog upozorenja dovest će do smrti ili teške ozljede. Razdvojite uređaj od napajanja i izvucite priključni kabel prije zamjene osigurača uređaja. 1. Razdvojite uređaj od napajanja. 2.
  • Pagina 379 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Čišćenje i održavanje Čišćenje i održavanje UPOZORENJE! Opasnost od strujnog udara Nepoštivanje ovog upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede. Uvijek odvojite uređaj od električne mreže prije njegova čišćenja i servi- siranja. POZOR! Opasnost od oštećenja •...
  • Pagina 380 Uklanjanje smetnji CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Smetnja Mogući uzrok Rješenje Uređaj ne hladi (utikač Kompresor nije ispra- Popravak smije izvoditi samo ovlašteni je umetnut, LED žaru- van. servis. ljica „POWER” svijetli). Uređaj ne hladi (utikač Kontrolni uređaj za aku- Odaberite nižu postavku kontrolnog ure- je umetnut, LED žaru- mulator postavljen je na...
  • Pagina 381 Jamstvo Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispra- van, molimo obratite se trgovcu na malo ili podružnici proizvođača u vašoj državi (vidi dometic.com/dealer). Za potrebe popravaka i obrade jamstva, pri slanju proizvoda priložite sljedeće doku- mente: • Presliku računa s datumom kupnje •...
  • Pagina 382 Odlaganje u otpad CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Odlaganje u otpad Recikliranje proizvoda s nezamjenjivim baterijama, punjivim baterijama ili izvorima svjetla ➤ Ako proizvod sadrži nezamjenjive baterije, punjive baterije ili izvore svjetla, ne morate ih uklanjati prije odlaganja u otpad. ➤...
  • Pagina 383 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Tehnički podaci CFF12 CFF18 CFF20 Potencijal globalnog 1430 zagrijavanja (GWP): Dimenzije (Š x V x D) (s ruč- – 508 x 525 x 300 mm 283 x 430 x 660 mm kama): (ručka podignuta) (Š...
  • Pagina 384 Tehnički podaci CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ UPUTA Ako je okolna temperatura veća od +32 °C (+90 °F), minimalnu tempe- raturu nije moguće postići. Sukladnost: Ovaj proizvod sadrži fluorirane stakleničke plinove. Rashladna jedinica je hermetički zatvorena.
  • Pagina 385 ürününüz veya yakınında bulunan diğer eşyalar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncel- lemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için, lütfen bakınız documents.dometic.com. İçindekiler Sembollerin açıklanması...
  • Pagina 386 Güvenlik uyarıları CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ İKAZ! Önlenmediğinde, maddi hasara neden olabilecek bir durumu gösterir. Ürünün kullanılması ile ilgili ek bilgiler. Güvenlik uyarıları TEHLÍKE! Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralan- maya sebep olur. Elektrik çarpması tehlikesi •...
  • Pagina 387 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Güvenlik uyarıları • Cihaz gövdesi veya montaj yapılarındaki havalandırma deliklerinin önlerinde engel bulunmamalıdır. • Üretici tarafından önerilmedikçe, buz çözdürme sürecini hızlandırmak için herhangi bir mekanik nesne veya başka araçlar kullanmayın. • Soğutucu devresini açmayın veya zarar vermeyin. •...
  • Pagina 388 Güvenlik uyarıları CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Yiyecek maddeleri ve erişilebilen drenaj sistemlerine temas edebile- cek yüzeyleri düzenli olarak temizleyin. • Cihaz uzun bir süre boş kalacaksa: – Cihazı kapatın. – Cihazın buzlarını çözün. – Cihazı temizleyin ve kurutun. –...
  • Pagina 389 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Teslimat içeriği Teslimat içeriği içindeki pozis- yonu Miktar Adı şekil 1, sayfa 3 Soğutucu DC bağlantısı için bağlantı kablosu AC bağlantısı için bağlantı kablosu Yalnızca CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ modelle- rinde: Taşıma kolu setinin içeriği: •...
  • Pagina 390 • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. İşlev Açıklaması Soğutma, az bakım gerektiren kompresörlü soğutucu akışkan devresi üzerinden ger- çekleşir.
  • Pagina 391 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Amacına Uygun Kullanım Çalıştırma ve gösterge elemanları Kapak mandalları (şekil 2, sayfa 4) İşletme paneli (şekil 3, sayfa 5) Parça Adı Açıklama AÇIK Bir veya iki saniye süre ile bu düğmeye basıldığında soğutucuyu KAPALI açar veya kapatır «P Durum göstergesi...
  • Pagina 392 CFF35, CFF45: Kapak her iki taraftan açılabilir. ➤ CFF35, CFF45: Kapağı çıkarmak için, her iki tarafın mandalını aynı anda açın (B). CFF12, CFF 18, CFF20, CFF70DZ: Kapağı çıkarmak için kapağı, kapak dur- durma konumunun daha ilerisine itin. (B). Kapak durdurma konumu (şekil 8, sayfa 9) Kapak dahili durma konumuna sahiptir (A).
  • Pagina 393 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Kullanım İKAZ! Hasar tehlikesi CFF35, CFF45: Kapak çok fazla zorlanmışsa, bölüm «Kapak dahili dur- durmayı geçmiş (yalnızca CFF35, CFF45 modellerinde)» sayfa 402 bölümünde açıklanan adımları izleyin. Çıkartılabilir bardak tutucu (yalnızca CFF12 modelinde) (şekil 9, sayfa 9) ➤...
  • Pagina 394 Kullanım CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Gereksiz düşük sıcaklıklardan kaçının. Soğutucunun bağlanması Bir aküye bağlanması (araç veya tekne) Soğutucu 12 V veya 24 V ile çalıştırılabilir. İKAZ! Hasar tehlikesi Aküyü bir hızlı şarj cihazına bağlamadan önce, soğutucu ile diğer tüketi- cileri aküden ayırın.
  • Pagina 395 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Kullanım Akü beslemesi ile AC güç kaynağı arasında geçiş yaparken kırmızı LED kısa bir süre yanabilir. 1. AC bağlantı kablosunu (şekil 1 3, sayfa 3) soğutucunun AC gerilim soketine (şekil 4 1, sayfa 5) takın. 2.
  • Pagina 396 Kullanım CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ✔ Seçilen mod birkaç saniye süre ile ekranda görünür. Gösterge güncel sıcaklığı göstermeden önce birkaç kez yanıp söner. Soğutucu bir yedek akü ile donatılmış ise, akü izleme modu «HIGH» seçilmelidir. Soğutucu bir yedek aküye bağlı ise, akü izleme modu «LOW»...
  • Pagina 397 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Kullanım Soğutucu kapağının kilitlenmesi 1. Kapağı kapatın. 2. Mandalı (şekil 2, sayfa 4) sesli bir şekilde yerine oturana kadar aşağı doğru bas- tırın. CFF35, CFF45: Kapağı kilitlerken, iyi bir kapak sızdırmazlığı sağlamak için her iki mandal yan piminin tam olarak birbirine geçtiğinden emin olun.
  • Pagina 398 Kullanım CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF70DZ 1. «SET» düğmesine (şekil 3 5, sayfa 5) basın: – büyük bölme için bir kez – küçük bölme için iki kez ✔ Seçilen bölmenin ekranı yanıp söner. 2. Soğutma sıcaklığını seçmek için «UP +» (şekil 3 7, sayfa 5) veya «DOWN –» (şekil 3 6, sayfa 5) düğmelerini kullanın.
  • Pagina 399 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Kullanım Ekran parlaklığının ayarlanması Düşük ortam ışığı koşulları için ekran parlaklığı kısılabilir. Ekranın kısma seviyesini ayar- lamak için aşağıdakileri yapın: 1. Soğutucuyu çalıştırın. 2. «SET» düğmesine (şekil 3 5, sayfa 5) basın: – CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45: Dört kez. –...
  • Pagina 400 Kullanım CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Soğutucunun buzlarını çözmek için: 1. Soğutucunun içindekileri çıkartın. 2. Bunları soğuk tutmak için, gerektiğinde başka bir soğutma cihazına bırakın. 3. Cihazı kapatın. 4. Kapağı açık bırakın. 5. Oluşan buzlanma suyunu silin. 5.12 AC sigortanın değiştirilmesi TEHLÍKE! Elektrik çarpması...
  • Pagina 401 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Temizlik ve bakım 5.15 Işık PCB’sinin değiştirilmesi İKAZ! Hasar tehlikesi Hasar tehlikesini önlemek için lamba sadece üretici, servis elemanı veya benzeri nitelikteki bir kişi tarafından değiştirilmelidir. Temizlik ve bakım UYARI! Elektrik çarpması tehlikesi Bu uyarıya uyulmaması can kaybı veya ağır yaralanmaya sebep olabilir. Cihazı...
  • Pagina 402 Arıza Giderme CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Sorun Olası nedeni Giderilmesi Cihaz soğutmuyor (fiş Kompresör arızalı. Bu, yalnızca yetkili bir onarım merkezi takılı, «POWER» LED’i tarafından onarılabilir. yanıyor). Cihaz soğutmuyor (fiş Akü denetleyici çok yük- Daha düşük bir akü denetim ayarı seçin. takılı, «POWER»...
  • Pagina 403 • Kapağı kaldırın ve yeniden konumlandırın. Garanti Yasal garanti süresi geçerlidir. Ürün kusurluysa lütfen satıcınızla veya üreticinin ülke- nizdeki şubesiyle iletişime geçin (bkz. dometic.com/dealer). Onarım ve garanti işlemleri için, ürünü aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: • Satın alma tarihini içeren faturanın bir kopyası...
  • Pagina 404 Teknik Bilgiler CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Ambalaj malzemesi geri dönüşümü ➤ Ambalaj malzemesini mümkünse ilgili geri dönüşüm atık sistemine kazandı- rın. Teknik Bilgiler Daha fazla ürün bilgisi, ürün üzerindeki enerji etiketindeki QR kodu veya eprel.ec.europa.eu aracılığıyla edinilebilir. CFF12 CFF18 CFF20 Toplam hacim:...
  • Pagina 405 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Teknik Bilgiler CFF35 CFF45 CFF70DZ Toplam hacim: 34 l 44 l 70 l (30 l/40 l) Bağlantı gerilimi: 12/24 Vg 100 ila 240 Vw Anma akımı: 12 Vg: 7,8 A 12 Vg: 8,6 A 12 Vg: 9,0 A 24 Vg: 3,5 A 24 Vg: 3,8 A...
  • Pagina 406 škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev pri- ročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com. Vsebina Razlaga simbolov ..........406 Varnostni napotki .
  • Pagina 407 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Varnostni napotki OBVESTILO! Označuje nevarno situacijo, ki lahko povzroči materialno škodo, če ni preprečena. NASVET Dodatne informacije za upravljanje izdelka. Varnostni napotki NEVARNOST! Neupoštevanje teh opozoril povzroči smrt ali hude poškodbe. Nevarnost električnega udara •...
  • Pagina 408 Varnostni napotki CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Za napravo ne sme biti več prenosnih vtičnic ali prenosnih virov napa- janja. • Prezračevalnih odprtin na ohišju naprave ali v vgradnih konstrukcijah ne smejo zakrivati ovire. • Ne uporabljajte mehanskih predmetov ali drugih sredstev za pospeše- vanje odtajanja, razen če jih priporoča proizvajalec.
  • Pagina 409 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Varnostni napotki • Živila je dovoljeno shranjevati samo v originalni embalaži oziroma v ustreznih posodah. • Če so vrata dlje časa odprta, lahko zaradi tega temperatura v notranjosti hladilne naprave zelo naraste. • Redno čistite površine, ki lahko pridejo v stik z živili, in dostopne odtočne sisteme.
  • Pagina 410 Obseg dobave CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Nevarnost pregrevanja! Vedno zagotovite, da je na vseh straneh hladilne naprave na voljo vsaj 50 mm za prezračevanje. V prezračevalnem območju ne smejo biti predmeti, ki bi lahko ovirali zračni tok do hladilnih sestavnih delov. Hladilne naprave ne uporabljajte ali ne hranite v zaprtih predelkih brez zračnega toka ali z minimalnim zračnim tokom.
  • Pagina 411 • Sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • Uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. Opis delovanja Hlajenje zagotavlja hladilni tokokrog s kompresorjem, ki zahteva malo vzdrževanja.
  • Pagina 412 Predvidena uporaba CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Snemljiva žičnata košara (samo CFF35, CFF45, CFF70DZ) • Snemljivi nosilni ročaji (samo CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ) Upravljalni in prikazni elementi Zapaha pokrova (sl. 2, stran 4) Upravljalna plošča (sl. 3, stran 5) Poz.
  • Pagina 413 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Delovanje Poz. Opis Nosilec varovalke enosmernega toka Priključna vtičnica na enosmerni tok Delovanje Da ne bo treba hrane zavreči, upoštevajte naslednje: • Temperatura naj čim manj niha. Hladilne torbe ne odpirajte po nepotrebnem in okrov naj ne bo dolgo odprt.
  • Pagina 414 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ➤ CFF35, CFF45: Če želite odstraniti pokrov, odpnite zapiralo na obeh straneh hkrati (B). CFF12, CFF 18, CFF20, CFF70DZ: Če želite sneti pokrov, pokrov potisnite naprej od položaja zaustavitve pokrova (B). Položaj zaustavitve pokrova (sl. 8, stran 9) Pokrov ima vgrajen položaj zaustavitve (A).
  • Pagina 415 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Delovanje Varčevanje z energijo • Izberite dobro prezračevano lokacijo, ki je zaščitena pred neposredno sončno svetlobo. • Tople jedi naj se najprej ohladijo, preden jih daste v aparat in začnete hladiti. • Hladilne naprave ne odpirajte pogosteje, kot je treba. •...
  • Pagina 416 Delovanje CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Priključitev na izmenični tok NEVARNOST! Nevarnost električnega udara Neupoštevanje teh opozoril povzroči smrt ali hude poškodbe. • Vtičev in stikal se ne dotikajte z vlažnimi rokami ali ko stojite na vlažni površini. • Če hladilno torbo uporabljate na čolnu in je priključena na izmenični tok, morate med napajanje na izmenični tok in hladilno torbo vgraditi zaščitno stikalo na diferenčni tok.
  • Pagina 417 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Delovanje V načinu„HIGH“se nadzornik baterije vklopi prej kot v načinu„LOW“in„MED“(glejte tabelo v nadaljevanju). Način nadzornika baterije HIGH 10,1 V 11,2 V 11,8 V Napetost za izklop pri 12 V 11,4 V 12,2 V 12,6 V Napetost za ponovni vklop pri 12 V 21,5 V 24,1 V...
  • Pagina 418 Delovanje CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ OBVESTILO! Nevarnost poškodb Hladilno torbo namestite, kot je prikazano (sl. 1, stran 3). Če hladilno torbo uporabljate z drugačno postavitvijo, se lahko poškoduje. 2. Priključite hladilno torbo (glejte pogl. „Priključitev hladilne torbe“ na strani 415). OBVESTILO! Nevarnost zaradi prenizke temperature V hladilno torbo vstavljajte samo predmete, ki se lahko ohladijo na nas- tavljeno temperaturo.
  • Pagina 419 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Delovanje Fiksiranje z varnostnim pasom ➤ Upoštevajte navodila, ki jih prikazuje sl. b, stran 11. Fiksiranje z natezalnimi pasovi za tovor ➤ Upoštevajte navodila, ki jih prikazuje sl. c, stran 11. Nastavljanje temperature CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45 1.
  • Pagina 420 Delovanje CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Izklop predelka Če zaslon predelka prikazuje temperaturo, lahko predelek izklopite na naslednji način: 1. Pritisnite tipko„SET“(sl. 3 5, stran 5): – enkrat za veliki predelek, – dvakrat za mali predelek. ✔ Zaslon izbranega predelka utripa. 2.
  • Pagina 421 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Delovanje NASVET • Tovarniška nastavitev svetlosti zaslona je d0 (privzeto). • V primeru okvare se samodejno znova nastavi svetlost d0 (privzeto). Po odpravljanju napak se znova vklopi nastavljena svetlost. 5.10 Izklop hladilne torbe 1. Izpraznite hladilno torbo. 2.
  • Pagina 422 Čiščenje in vzdrževanje CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ 2. Izvlecite priključni kabel. 3. Z izvijačem odstranite vložek varovalke (sl. 4 2, stran 5). 4. Okvarjeno stekleno varovalko zamenjajte z novo varovalko istega tipa in z istimi specifikacijami (4 A, 250 V). 5.
  • Pagina 423 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Odpravljanje motenj OBVESTILO! Nevarnost poškodb • Hladilne naprav ne čistite pod tekočo vodo ali v vodi za pomivanje posode. • Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih čistil ali trdih predmetov, saj lahko poškodujejo hladilno napravo. ➤...
  • Pagina 424 Odpravljanje motenj CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Težava Možni vzrok Odpravljanje Pri uporabi vtičnice za Vtičnica za enosmerni Če se vtič hladilne naprave v vtičnici za enosmerni tok: tok je umazana. To enosmerni tok zelo segreva, je treba povzroča slab električni očistiti vtičnico oziroma preveriti, ali vtič...
  • Pagina 425 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Garancija NASVET Med končnim zapiranjem se lahko tečaji sprostijo iz pravilnega položaja. Znova pozicionirajte pokrov na naslednji način: • Hkrati pritisnite zapaha na obeh straneh pokrova. • Dvignite in znova pozicionirajte pokrov. Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na svojega trgovca ali podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte dome- tic.com/dealer).
  • Pagina 426 Tehnični podatki CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Tehnični podatki Dostop do dodatnih informacij je mogoč s kodo QR na energetski nalepki na izdelku ali na spletnem mestu eprel.ec.europa.eu. CFF12 CFF18 CFF20 Skupna prostornina: 13 l 19 l 21 l Priključna napetost: 12/24 Vg 100 do 240 Vw...
  • Pagina 427 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Tehnični podatki CFF35 CFF45 CFF70DZ Nazivni tok: 12 Vg: 7,8 A 12 Vg: 8,6 A 12 Vg: 9,0 A 24 Vg: 3,5 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 4,0 A 240 Vw: 0,4 A 240 Vw: 0,41 A 240 Vw: 0,34 A Zmogljivost hlajenja:...
  • Pagina 428 Acest manual al produsului, inclusiv instrucțiunile, indicațiile și avertismentele și documentația aferentă pot fi supuse modificărilor și actualizărilor. Pentru informații actualizate despre produs, vizitați documents.dometic.com. Conţinut Explicaţia simbolurilor .
  • Pagina 429 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Instrucţiuni de siguranţă ATENŢIE! Indică o situaţie care, dacă nu este evitată, poate duce la pagube materiale. INDICAŢIE Informaţii complementare privind operarea produsului. Instrucţiuni de siguranţă PERICOL! Nerespectarea acestor avertismente conduce la moarte sau vătămări grave. Pericol de electrocutare •...
  • Pagina 430 Instrucţiuni de siguranţă CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Pericol de incendiu • Când poziţionaţi dispozitivul, asiguraţi-vă că cablul de alimen- tare nu este prins sau deteriorat. • Nu dispuneţi mai multe prize portabile sau surse de alimentare portabile în partea din spate a dispozitivului. •...
  • Pagina 431 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Instrucţiuni de siguranţă Pericol pentru sănătate Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectaţi următoarele instrucţiuni: • Verificaţi dacă puterea de răcire a aparatului corespunde cerin- ţelor alimentelor care urmează să fie răcite. • Depozitarea alimentelor este permisă numai în ambalaje origi- nale sau în recipiente adecvate.
  • Pagina 432 Setul de livrare CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Izolarea dispozitivului de răcire conţine ciclopentan inflamabil şi • necesită proceduri speciale de eliminare. Duceţi dispozitivul de răcire la sfârşitul ciclului său de viaţă la un centru de reciclare adecvat. • Nu poziţionaţi dispozitivul de răcire lângă...
  • Pagina 433 • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. Descriere funcţională Un circuit frigorific cu întreţinere redusă cu compresor asigură răcirea. Izola- ţia generoasă şi compresorul puternic asigură o răcire eficientă şi rapidă.
  • Pagina 434 Domeniul de utilizare CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Aparatul de răcire poate rezista la o înclinare pe termen scurt de 30°, de exemplu în bărci. Domeniul de aplicare a funcţiilor • Alimentare cu circuit prioritar pentru conectarea la sursa de curent alter- nativ •...
  • Pagina 435 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Operarea Poz. Denumire Explicare – Afişaj, prezintă informaţii Numai CFF70DZ D: Există un afişaj per zonă Selectează modul de introducere (SETARE) – Setarea temperaturii – Afişare Celsius sau Fahrenheit – Setarea monitorului de baterie –...
  • Pagina 436 ➤ CFF35, CFF45: Pentru a scoate capacul, desfaceţi ambele părţi în ace- laşi timp (B). CFF 12, CFF 18, CFF 20, CFF 70DZ: Pentru a scoate capacul, împingeţi capacul dincolo de poziţia de oprire a capacului (B). Poziţia de oprire a capacului (fig. 8, pagină 9) Capacul dispune de o poziţie de oprire încorporată...
  • Pagina 437 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Operarea Scoaterea coşului (numai CFF35 şi CFF45) şi a separatorului (numai CFF18) (fig. 0, pagină 10) ATENŢIE! Pericol de defectare Scoaterea coşului cu capacul deschis poate zgâria capacul şi deforma coşul. Recomandăm scoaterea capacului înainte de a scoate coşul.
  • Pagina 438 Operarea CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Conectarea aparatului de răcire Conectarea la o baterie (vehicul sau barcă) Aparatul de răcire poate funcţiona cu 12 V sau 24 V ATENŢIE! Pericol de defectare Deconectaţi aparatul de răcire şi alţi consumatori de la baterie înainte de a conecta bateria la un dispozitiv de încărcare rapidă.
  • Pagina 439 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Operarea Aparatele de răcire dispun de o sursă de alimentare multi-tensiune integrată, cu circuit prioritar pentru conectarea la o sursă de tensiune c.a. Circuitul pri- oritar comută automat aparatul de răcire la funcţionare c.a. dacă dispozitivul este conectat la o sursă...
  • Pagina 440 Operarea CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Modul monitor de baterie poate fi selectat după cum urmează: 1. Porniţi aparatul de răcire. 2. Apăsaţi butonul „SET” (SETARE) (fig. 3 5, pagină 5): – CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45: De trei ori. –...
  • Pagina 441 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Operarea ATENŢIE! Pericol de temperatură excesiv de scăzută Asiguraţi-vă că în aparatul de răcire sunt amplasate numai acele obiecte care sunt destinate răcirii la temperatura selectată. 3. Apăsaţi butonul „ON/OFF” (PORNIT/OPRIT) (fig. 3 1, pagină 5) timp de între una şi două...
  • Pagina 442 Operarea CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Fixarea cu o centură de siguranţă ➤ Procedaţi conform indicaţiilor (fig. b, pagină 11). Fixarea cu chingi pentru bagaje ➤ Procedaţi conform indicaţiilor (fig. c, pagină 11). Setarea temperaturii CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45 1.
  • Pagina 443 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Operarea Oprirea unui compartiment Dacă afişajul compartimentului arată o temperatură, puteţi opri compartimen- tul după cum urmează: 1. Apăsaţi butonul „SET” (SETARE) (fig. 3 5, pagină 5): – o dată pentru compartimentul mare – de două ori pentru compartimentul mic ✔...
  • Pagina 444 Operarea CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ✔ Afişajul indică modul setat timp de câteva secunde. Afişajul clipeşte de două ori înainte de a reveni la temperatura curentă. INDICAŢIE • Setarea din fabrică pentru luminozitatea afişajului este d0 (implicit). • Dacă...
  • Pagina 445 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Operarea 5.12 Înlocuirea siguranţei c.a. PERICOL! Pericol de electrocutare Nerespectarea acestui avertisment conduce la moarte sau vătă- mări grave. Deconectaţi sursa de alimentare şi cablul de conectare înainte de a înlocui siguranţa dispozitivului. 1. Deconectaţi sursa de alimentare a dispozitivului. 2.
  • Pagina 446 Curăţarea şi îngrijirea CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Curăţarea şi îngrijirea AVERTIZARE! Pericol de electrocutare Nerespectarea acestui avertisment poate conduce la moarte sau vătămări grave. Deconectaţi întotdeauna dispozitivul de la sursa de alimentare, înainte de a-l curăţa sau repara. ATENŢIE! Pericol de defectare •...
  • Pagina 447 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Depanare Problemă Cauză posibilă Înlăturare Dispozitivul nu Compresor defect. Acesta poate fi reparat numai de un răceşte (fişa este centru de reparaţii autorizat. introdusă, LED-ul de alimentare este aprins). Dispozitivul nu Monitorul de baterie Selectaţi o setare mai mică...
  • Pagina 448 Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, vă rugăm să contactaţi sucursala distribuitorului sau producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul dvs. cu amănuntul. Pentru reparaţii şi procesarea garanţiei, vă rugăm să includeţi următoarele documente atunci când trimiteţi produsul:...
  • Pagina 449 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Eliminarea Eliminarea Reciclarea produselor cu baterii care nu pot fi înlocuite, acumulatori sau surse de lumină ➤ În cazul în care produsul conţine baterii neînlocuibile, acumulatori sau surse de lumină, nu trebuie să le îndepărtaţi înainte de a le elimina. ➤...
  • Pagina 450 Date tehnice CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF12 CFF18 CFF20 Echivalent CO 0,037 t 0,0286 t 0,040 t Potenţial de efect 1430 de seră (GWP): Dimensiuni (l x H x A) (inclusiv – 508 x 525 x 300 mm 283 x 430 x 660 mânere): (mâner ridicat)
  • Pagina 451 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Date tehnice CFF35 CFF45 CFF70DZ Dimensiuni (l x H x A) (inclusiv 715 x 407 x 398 mm 715 x 475 x 398 mm 914 x 500 x 443 mânere): (l x H x A) (fără 590 x 500 x 443 mm 590 x 475 x 398 mm mânere):...
  • Pagina 452 до наранявания за Вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство за продукта, включително указанията, напътствията и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. Съдържание...
  • Pagina 453 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Инструкции за безопасност ВНИМАНИЕ! Показва ситуация която, ако не бъде избегната, ще доведе до щети по имуществото. УКАЗАНИЕ Допълнителна информация за боравенето с продукта. Инструкции за безопасност ОПАСНОСТ! Несъобразяването с тези предупреждения ще доведе до смърт или сериозно нараняване. Опасност...
  • Pagina 454 Инструкции за безопасност CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Опасност от пожар • Когато разполагате уреда, внимавайте захранващия кабел да не бъде пречупен или повреден. • Не поставяйте разклонители или подвижни захранвания към задната част на уреда. • Пазете вентилационните отвори на корпуса на устройството и...
  • Pagina 455 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Инструкции за безопасност Опасност за здравето За да избегнете замърсяване на храните, спазвайте следните инструк- ции: • Проверете дали охлаждащият капацитет на устройството е подхо- дящ за съхранение на храната, която трябва да се охлади. •...
  • Pagina 456 Обхват на доставката CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Изолацията на охлаждащия уред съдържа запалим циклопентан и трябва да се изхвърля по специална процедура. След края на живота на охлаждащия уред го предайте на подходящо предприя- тие за рециклиране. •...
  • Pagina 457 от оригиналните, предоставяни от производителя • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. Описание на функциите Охлаждането се осъществява от компресорна охладителна система с малка нужда...
  • Pagina 458 Препоръчвано използване CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Хладилната чанта може да издържи на краткосрочен наклон от 30°, например на лодки. Обхват на функциите • Захранване с приоритетна верига за свързване към променливотокова мрежа • Три нива на защита за акумулатора, предпазващи акумулатора на автомобила изключва...
  • Pagina 459 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Работа Дета Описание Обяснение йл – Дисплей, показва информацията Само за CFF70DZ: има по един дисплей на зона SET (ЗАДА- Избира режима на въвеждане ВАНЕ) – Настройка на температурата – Показване на Целзий или Фаренхайт –...
  • Pagina 460 ➤ CFF35, CFF45: за да отстраните капака, отключете двете страни едновре- менно (B). CFF 12, CFF 18, CFF 20, CFF 70DZ: за да отстраните капака, натиснете капака, докато достигне след положението на ограничителя на капака (B). Положение на ограничителя на капака (фиг. 8, стр. 9) Капакът...
  • Pagina 461 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Работа Отстраняване на кошницата (само за CFF35 и CFF45) и разделителя (само за CFF18) (фиг. 0, стр. 10) ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Отстраняването на кошницата с отворен капак може да надраска капака и да деформира кошницата. Препоръчваме да отстраните капака, преди...
  • Pagina 462 Работа CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Откачете хладилната чанта и други консуматори от акумулатора, преди да свържете акумулатора към устройство за бързо зареждане. Свръхнапрежение може да повреди електрониката на уреда. От съображения за безопасност хладилната чанта е оборудвана с електронна система...
  • Pagina 463 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Работа 1. Включете свързващия кабел за променлив ток (фиг. 1 3, стр. 3) в гнездото за променливотоково напрежение на хладилната чанта (фиг. 4 1, стр. 5). 2. Свържете свързващия кабел към контакт за променливотоково захранване. Използване...
  • Pagina 464 Работа CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ 3. Използвайте бутоните „UP +“ (НАГОРЕ +) (фиг. 3 7, стр. 5) или „DOWN –“ (НАДОЛУ –) (фиг. 3 6, стр. 5), за да изберете режима на защита за батери- ята. ✔ На дисплея ще се показва, както следва: Lo (LOW) (НИСКО), ΠEd (MED) (СРЕДНО), Hi (HIGH) (ВИСОКО) ✔...
  • Pagina 465 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Работа 3. Натиснете бутона „ON/OFF“ (ВКЛ./ИЗКЛ.) (фиг. 3 1, стр. 5) между една и две секунди. ✔ Светодиодът „P“ светва (фиг. 3 2, стр. 5). ✔ Дисплеят (фиг. 3 4, стр. 5) се включва и показва текущата температура. ✔...
  • Pagina 466 Работа CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Фиксиране с каишки за багаж ➤ Действайте както е показано (фиг. c, стр. 11). Настройка на температурата CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45 1. Натиснете бутона „SET“ (ЗАДАВАНЕ) (фиг. 3 5, стр. 5) веднъж. 2.
  • Pagina 467 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Работа ✔ Дисплеят на съответното отделение мига. 2. Натиснете бутона „ON/OFF“ (ВКЛ./ИЗКЛ.) (фиг. 3 1, стр. 5). ✔ „OFF“ (ИЗКЛ.) мига в продължение на пет секунди на дисплея на съответното отделение за охлаждане, след което се показва „OFF“ (ИЗКЛ.). Включване...
  • Pagina 468 Работа CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ УКАЗАНИЕ • Фабричната настройка на яркостта на дисплея е d0 (по подразби- ране). • Ако възникне неизправност, яркостта автоматично се връща до яркост d0 (по подразбиране). След отстраняване на неизправ- ности зададената яркост се активира отново. 5.10 Изключване...
  • Pagina 469 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Работа 5.12 Смяна на променливотоковия бушон ОПАСНОСТ! Опасност от електрически удар Несъобразяването с това предупреждение ще доведе до смърт или сериозно нараняване. Преди да сменяте бушона на уреда, откачете захранването и свързва- щия кабел. 1.
  • Pagina 470 Почистване и поддръжка CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Почистване и поддръжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от електрически удар Несъобразяването с това предупреждение може да доведе до смърт или сериозно нараняване. Винаги откачвайте уреда от захранването, преди да го почиствате и да извършвате...
  • Pagina 471 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Отстраняване на неизправ- Проблем Възможна причина Отстраняване Уредът не охлажда Дефектен компресор. Това може да се поправи само от ото- (щепселът е включен, ризиран сервиз. светодиодът „POWER“ (ЗАХРАНВАНЕ) свети). Уредът не се охлажда Защитата за акумула- Намалете...
  • Pagina 472 Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля свържете се с търговеца или с филиала на производителя във Вашата страна (виж dometic.com/dealer). За обработката на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи, когато изпращате продукта: • Копие от фактурата с дата на покупката...
  • Pagina 473 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Изхвърляне Изхвърляне Продукти за рециклиране с незаменяеми батерии, презареждаеми батерии или източници на светлина ➤ Ако продуктът съдържа незаменяеми батерии, презареждаеми батерии или източници на светлина, не е необходимо да ги отстранявате, преди да изхвърлите...
  • Pagina 474 Технически данни CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF12 CFF18 CFF20 еквивалент: 0,037 t 0,0286 t 0,040 t Потенциал за затоп- 1430 ляне на атмосферата (GWP): Размери (Ш x В x Д) (включи- – 508 x 525 x 300 mm 283 x 430 x 660 mm телно...
  • Pagina 475 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Технически данни CFF35 CFF45 CFF70DZ Размери (Ш x В x Д) (включи- 715 x 407 x 398 mm 715 x 475 x 398 mm 914 x 500 x телно дръжките): 443 mm (Ш x В x Д) (без 590 x 500 x 443 mm 590 x 475 x 398 mm дръжките):...
  • Pagina 476 Toote tootejuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi ning nendega seotud dokumentatsiooni, võidakse muuta ja uuendada. Värskeima too- teteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com. Sisukord Sümbolite selgitus.
  • Pagina 477 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Ohutusjuhised TÄHELEPANU! Viitab ohtlikule olukorrale, mis eiramise korral võib lõppeda varalise kah- juga. MÄRKUS Lisateave toote käitamiseks. Ohutusjuhised OHT! Nende hoiatuste mittejärgimine põhjustab raskeid vigas- tusi või surma. Elektrilöögi oht • Veesõidukites: Kui kasutate seadet avaliku võrgu toitel, tagage, et toi- teühendusel oleks jääkvooluseade (RCD), jääkvoolu kaitselüliti (RCCB) või maandusrikke kaitselüliti (GFCI).
  • Pagina 478 Ohutusjuhised CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Ärge kasutage sulatuse kiirendamiseks mehaanilisi objekte ega muid sarnaseid vahendeid, v.a juhul, kui tootja on neid selleks otstarbeks soovitanud. • Ärge avage ega kahjustage külmaaine torusid. • Ärge kasutage jahutusseadme sees elektriseadmeid, v.a need, mida tootja on selleks otstarbeks soovitanud.
  • Pagina 479 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Ohutusjuhised • Kui jätate seadme pikemaks ajaks tühjalt seisma: – lülitage seade välja; – sulatage seade; – puhastage ja kuivatage; – jätke kaas lahti, et vältida seadme sees hallituse teket. TÄHELEPANU! Kahjustuste oht • Kontrollige, kas tüübisildile märgitud pingenäitajad kattuvad toiteal- lika näitajatega.
  • Pagina 480 Tarnekomplekt CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Tarnekomplekt Ese joonisel joonis 1, Total Tähistus lehekülg 3 Jahutusseade Ühenduskaabel alalisvooluühenduse jaoks Ühenduskaabel vahelduvvooluühenduse jaoks Ainult CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ: kandesanga komplekt, mis koosneb: • 4 kandurit • 2 sanga • 8 kinnituskruvi •...
  • Pagina 481 • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. Talitluse kirjeldus Vähest hooldust vajav külmaainekontuur ja kompressor tagavad jahutamise. Korralik isolatsioon ja võimas kompressor tagavad tõhusa ning kiire jahutamise.
  • Pagina 482 Kasutusotstarve CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Juht- ja näiduelemendid Kaane kinnitused (joonis 2, lehekülg 4) Juhtpaneel (joonis 3, lehekülg 5) Pos. Tähistus Selgitus SEES Nupu üks kuni kaks sekundit vajutamisel lülitab jahutusseadme sisse VÄLJAS või välja Olekunäit TOIDE LED süttib roheliselt: kompressor on sees LED süttib oranžilt: kompressor on väljas...
  • Pagina 483 CFF35, CFF45: kaane saab avada mõlemalt poolt. ➤ CFF35, CFF45: kaane eemaldamiseks vabastage kinnitused mõlemalt poolt korraga (B). CFF 12, CFF 18, CFF 20, CFF 70DZ: kaane eemaldamiseks vajutage kaant selle sulgemisasendist edasi (B). Kaane fikseerimisasend (joonis 8, lehekülg 9) Kaanel on sisseehitatud fikseerimisasend (A).
  • Pagina 484 Käitamine CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ TÄHELEPANU! Kahjustuste oht CFF35, CFF45: kui kaas suruti liiga kaugele, tehke toimingud, mille leiate peatükk „Kaane lükkamine üle sisseehitatud fikseerimisasendi (ainult CFF35, CFF45)” leheküljel 494. Topsihoidiku eemaldamine (ainult CFF12) (joonis 9, lehekülg 9) ➤...
  • Pagina 485 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Käitamine • Vältige tarbetult madalat temperatuuri. Jahutusseadme ühendamine Akuga ühendamine (sõiduk või paat) Jahutusseadet saab kasutada 12 V või 24 V pingega TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Enne aku ühendamist kiirlaadimisseadmega lahutage jahutusseade ja muud tarbijad aku küljest. Liigpinge võib seadme elektroonikat kahjustada.
  • Pagina 486 Käitamine CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Jahutusseadmetel on sisseehitatud mitme pinge toite võimalus, kusjuures prioritee- tahel on vahelduvvoolu pingeallikaga ühendamiseks. Kui seade on ühendatud vahel- duvvoolutoitega, lülitab prioriteetahel jahutusseadme automaatselt vahelduvvoolutoitele ka juhul, kui alalisvoolukaabel on ühendatud. Vahelduvvoolutoite ja akutoite vahel lülitamisel võib punane LED korraks süttida. 1.
  • Pagina 487 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Käitamine 3. Kasutage ÜLES + (joonis 3 7, lehekülg 5) või ALLA – (joonis 3 6, lehekülg 5) liikumise nuppu, et valida aku jälgimise režiim. ✔ Ekraanikuva on järgmine: Lo (LOW), ΠEd (MED), Hi (HIGH) ✔...
  • Pagina 488 Käitamine CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ MÄRKUS Akutoite kasutamise korral lülitub ekraan automaatselt välja, kui aku pinge on madal. LED P vilgub oranžilt. Jahutusseadme kaane kinnitamine 1. Sulgege kaas. 2. Vajutage kinnitust (joonis 2, lehekülg 4) alla, kuni see kuuldavalt fikseerub. MÄRKUS CFF35, CFF45: kaane tiheda sulgemise tagamiseks veenduge kaane kinnitamisel, et kinnituse mõlemad külgmised tihvtid oleksid täielikult fik-...
  • Pagina 489 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Käitamine ✔ Jahutustemperatuuri kuvatakse mõni sekund ekraanil. Ekraan vilgub mitu korda ja kehtivat temperatuuri kuvatakse taas. CFF 70DZ 1. Vajutage nuppu SET (joonis 3 5, lehekülg 5): – suure kambri puhul üks kord – väikese kambri puhul kaks korda ✔...
  • Pagina 490 Käitamine CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ✔ Jahutustemperatuuri kuvatakse mõni sekund ekraanil. Ekraan vilgub mitu korda ja seejärel kuvatakse kehtivat temperatuuri. Ekraani heleduse reguleerimine Ekraani heledust saab hämara ümbruse korral hämardada. Ekraani hämardamise taseme määramiseks tehke järgmist. 1. Lülitage jahutusseade sisse. 2.
  • Pagina 491 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Käitamine TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Kunagi ärge kõvu või teravaid tööriistu jää või kinnikülmunud toidu eemaldamiseks. Jahutusseadme sulatamiseks toimige järgmiselt. 1. Võtke jahutusseadmest kõik asjad välja. 2. Vajaduse korral pange need teise jahutusseadmesse, et need jahedad püsiksid. 3.
  • Pagina 492 Puhastamine ja hooldamine CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ 5.14 Alalisvoolu-pistikukaitsme vahetamine ➤ Vahetage alalisvoolu pistikukaitse, nagu näidatud joonis d, lehekülg 12. 5.15 Valgustuse trükkplaadi vahetamine TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Ohtlike olukordade vältimiseks võib lampi vahetada ainult tootja, hool- dustehnik või samalaadse kvalifikatsiooniga isik. Puhastamine ja hooldamine HOIATUS! Elektrilöögi oht Selle hoiatuse eiramine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma.
  • Pagina 493 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Tõrkeotsing Tõrkeotsing Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamine Seade ei tööta, LED ei Pistikupesas puudub Alalisvoolupesaga ühendatud: Enamiku põle. pinge. sõidukite puhul peab süüte sisse lüli- tama, et vahelduvvoolu-pistikupesas oleks pinge olemas. Vahelduvvoolupesaga ühendatud: Proo- vige mõnda teist pistikupesa kasutada. Mõni seadme kaitsme- Vahetage defektne seadme kaitse välja, test on defektne.
  • Pagina 494 • Tõstke kaant ja seadke see uuesti paika. Garantii Kehtib seadusega ettenähtud garantii. Kui toode on defektne, võtke ühendust eda- simüüjaga või tootja kohaliku filiaaliga (vaadake dometic.com/dealer). Remondi- ja garantiitööde tegemiseks lisage alljärgnevad dokumendid, kui toote meile saadate: • Ostukuupäevaga arve koopia •...
  • Pagina 495 ➤ Toote saab jäätmekäitlusse anda tasuta. Pakkematerjali ringlussevõtt ➤ Kui võimalik, pange pakkematerjal vastavasse ringlussevõetava prügi kasti. Tehnilised andmed Täiendav tooteteave on saadaval tootel oleva energiasildi QR-koodi kaudu või aad- ressil eprel.ec.europa.eu. CFF 12 CFF 18 CFF 20 Kogumaht: 13 l 19 l 21 l Ühenduspinge:...
  • Pagina 496 Tehnilised andmed CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF 12 CFF 18 CFF 20 Globaalse soojene- 1430 mise potentsiaal (GSP): Mõõdud (L x K x S) (koos san- – 508x 525 x 300 mm 283 x 430 x 660 mm gadega): (sang üleval)
  • Pagina 497 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Tehnilised andmed CFF 35 CFF 45 CFF 70DZ Mõõdud (L x K x S) (koos san- 715 x 407 x 398 mm 715 x 475 x 398 mm 914 x 500 x 443 m...
  • Pagina 498 ντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. Περιεχόμενα Επεξήγηση των συμβόλων ......498 Υποδείξεις...
  • Pagina 499 Υποδείξεις ασφαλείας CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ΠΡOΦYLAΞH! Οδηγία ασφαλείας: Καταδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθεί μικρής ή μέτριας σοβαρότητας τραυματισμός. ΠΡOΣOXH! Καταδεικνύει μια κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές. YΠOΔEIΞH Συμπληρωματικά...
  • Pagina 500 Υποδείξεις ασφαλείας CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Εάν προκληθεί ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής • ψύξης, το καλώδιο πρέπει να αντικατασταθεί με ένα κατάλληλο καλώδιο ή συγκρότημα τροφοδοσίας που διατίθεται από τον κατασκευαστή ή το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών του, για να αποφευχθούν...
  • Pagina 501 Υποδείξεις ασφαλείας CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Κίνδυνος έκρηξης Μην αποθηκεύετε στη συσκευή ψύξης εκρηκτικές ουσίες, όπως • π.χ. φιάλες σπρέι με εύφλεκτο προωθητικό αέριο. ΠΡOΦYLAΞH! Η μη τήρηση αυτών των συστάσεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση ελαφρού ή μέτριου τραυματισμού.
  • Pagina 502 Υποδείξεις ασφαλείας CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Συνδέστε τη συσκευή ψύξης μόνο ως εξής: • – Με το καλώδιο σύνδεσης συνεχούς ρεύματος DC σε μια τρο- φοδοσία συνεχούς ρεύματος DC στο όχημα – Ή με το καλώδιο σύνδεσης εναλλασσόμενου ρεύματος AC σε...
  • Pagina 503 Περιεχόμενα συσκευασίας CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Περιεχόμενα συσκευασίας Θέση στο Ποσότητα Περιγραφή σχ. 1, σελίδα 3 Ψυγείο Καλώδιο σύνδεσης για σύνδεση DC Καλώδιο σύνδεσης για σύνδεση AC Μόνο CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ: Σετ χειρολαβών μεταφοράς, αποτελούμενο από: 4 στηρίγματα •...
  • Pagina 504 • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε • αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγρα- φών του προϊόντος. Περιγραφή λειτουργίας Η ψύξη παρέχεται από ένα κύκλωμα ψυκτικού μέσου χαμηλών απαιτήσεων...
  • Pagina 505 Προβλεπόμενη χρήση CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Αφαιρούμενο συρμάτινο καλάθι (μόνο CFF35, CFF45, CFF70DZ) • Αφαιρούμενες χειρολαβές μεταφοράς (μόνο CFF20, CFF35, CFF45, • CFF70DZ) Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων Μηχανισμοί ασφάλισης καπακιού (σχ. 2, σελίδα 4) Πίνακας χειρισμού (σχ. 3, σελίδα 5) Στοι- Περιγραφή...
  • Pagina 506 Λειτουργία CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Υποδοχές σύνδεσης (σχ. 4, σελίδα 5) Στοι- Περιγραφή χείο Υποδοχή σύνδεσης για την τροφοδοσία τάσης AC Θήκη ασφάλειας AC Κάλυμμα ασφάλειας DC Υποδοχή σύνδεσης για την τροφοδοσία τάσης DC Λειτουργία Για αποφευχθεί η σπατάλη τροφίμων, τηρήστε τα εξής: Αποφύγετε...
  • Pagina 507 ➤ CFF35, CFF45: Για να αφαιρέσετε το καπάκι, απασφαλίστε και τις δύο πλευρές ταυτόχρονα (B). CFF 12, CFF 18, CFF 20, CFF 70DZ: Για να αφαιρέσετε το καπάκι, πιέστε το καπάκι πέρα από τη θέση τερματισμού του καπακιού (B). Θέση τερματισμού του καπακιού (σχ. 8, σελίδα 9) Το...
  • Pagina 508 Λειτουργία CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Επιλογή των μονάδων θερμοκρασίας Για την απεικόνιση της θερμοκρασίας μπορούν να επιλεχθούν οι βαθμοί Κελ- σίου και οι βαθμοί Φαρενάιτ ως εξής: 1. Ενεργοποιήστε το ψυγείο. 2. CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45: Πιέστε το πλήκτρο «SET» (σχ.
  • Pagina 509 Λειτουργία CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Αποσυνδέστε το ψυγείο και τους λοιπούς ηλεκτρικούς καταναλω- τές από την μπαταρία πριν από τη σύνδεση ενός ταχυφορτιστή στην μπαταρία. Η υπέρταση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στα ηλεκτρονικά μέρη της...
  • Pagina 510 Λειτουργία CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Τα ψυγεία διαθέτουν μια ενσωματωμένη τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος πολλαπλής τάσης με κύκλωμα προτεραιότητας για τη σύνδεσή τους σε πηγή τάσης AC. Το κύκλωμα προτεραιότητας ρυθμίζει αυτόματα το ψυγείο σε λει- τουργία εναλλασσόμενου ρεύματος AC, όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη σε...
  • Pagina 511 Λειτουργία CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Στη λειτουργία υψηλής βαθμίδας «HIGH», το σύστημα προστασίας της μπα- ταρίας αντιδρά νωρίτερα από ό,τι στα επίπεδα χαμηλής βαθμίδας «LOW» και μεσαίας βαθμίδας «MED» (βλέπε επόμενο πίνακα). Λειτουργία προστασίας μπαταρίας HIGH Τάση απενεργοποίησης στα 12 V 10,1 V 11,2 V 11,8 V...
  • Pagina 512 Λειτουργία CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Χρήση του ψυγείου ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος υπερθέρμανσης Πρέπει να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι υπάρχει επαρκής εξαερισμός, έτσι ώστε να μπορεί να απαχθεί επαρκώς η θερμότητα που παρά- γεται κατά τη λειτουργία. Προσέξτε να μην καλύπτονται οι σχισμές εξαερισμού.
  • Pagina 513 Λειτουργία CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ 2. Πιέστε τον μηχανισμό ασφάλισης (σχ. 2, σελίδα 4) προς τα κάτω, μέχρι να ασφαλίσει με τον χαρακτηριστικό ήχο στη θέση του. YΠOΔEIΞH CFF35, CFF45: Κατά την ασφάλιση του καπακιού, βεβαιωθείτε ότι και οι δύο πλευρικοί πείροι του μηχανισμού ασφάλισης έχουν ασφαλίσει...
  • Pagina 514 Λειτουργία CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF70DZ 1. Πιέστε το πλήκτρο «SET» (σχ. 3 5, σελίδα 5): – Μία φορά για τον μεγάλο θάλαμο – Δύο φορές για τον μικρό θάλαμο ✔ Η οθόνη του επιλεγμένου θαλάμου αναβοσβήνει. 2. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα «UP +» (σχ. 3 7, σελίδα 5) ή «DOWN –» (σχ.
  • Pagina 515 Λειτουργία CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ✔ Η οθόνη του αντίστοιχου θαλάμου αναβοσβήνει. 2. Πιέστε το πλήκτρο «ON/OFF» (σχ. 3 1, σελίδα 5). ✔ Η θερμοκρασία ψύξης εμφανίζεται στην οθόνη για μερικά δευτερόλεπτα. Η οθόνη αναβοσβήνει μερικές φορές και στη συνέχεια εμφανίζεται η τρέ- χουσα...
  • Pagina 516 Λειτουργία CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Εάν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το ψυγείο για μεγάλο χρονικό διάστημα: ➤ Αφήστε το καπάκι ελαφρώς ανοιχτό. Με αυτόν τον τρόπο αποφεύγεται η δημιουργία δυσάρεστων οσμών. Απόψυξη του ψυγείου 5.11 Λόγω της υγρασίας ενδέχεται να σχηματιστεί πάγος στο εσωτερικό του ψυγείου...
  • Pagina 517 Καθαρισμός και συντήρηση CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Αντικατάσταση της ασφάλειας DC της συσκευής 5.13 1. Αποσυνδέστε την τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος προς τη συσκευή. 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα της ασφάλειας (σχ. 4 3, σελίδα 5), για να απο- κτήσετε πρόσβαση στην ασφάλεια. 3.
  • Pagina 518 Αντιμετώπιση βλαβών CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Μην καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή ψύξης κάτω από τρεχούμενο • νερό ή μέσα σε σαπουνάδα. Για τον καθαρισμό, μη χρησιμοποιείτε τριβικά καθαριστικά • μέσα ή σκληρά αντικείμενα, διότι μπορεί να προκαλέσουν ζημιές...
  • Pagina 519 Αντιμετώπιση βλαβών CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν Ελαττωματικός Οι εργασίες επισκευής επιτρέπεται ψύχει (το βύσμα συμπιεστής. να διεξάγονται μόνο από την αρμό- είναι συνδεδεμένο, η δια τεχνική υπηρεσία. λυχνία LED «POWER» είναι αναμμένη).
  • Pagina 520 Αντιμετώπιση βλαβών CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Καπάκι πέρα από την προκαθορισμένη θέση τερ- ματισμού (μόνο CFF35, CFF45) Εάν το καπάκι έχει πιεστεί πέρα από την προκαθορισμένη θέση τερματι- σμού, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες (σχ. e, σελίδα 12): ➤ Υποστηρίξτε το καπάκι με το ένα χέρι (A). ➤...
  • Pagina 521 Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν παρουσιάζει ελαττώματα, παρακαλούμε να απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς ή στην αντιπροσω- πεία του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλέπε dometic.com/dealer). Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα παρακάτω έγγραφα μαζί με το προϊόν: Ένα...
  • Pagina 522 Τεχνικά χαρακτηριστικά CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF12 CFF18 CFF20 Συνολική χωρητι- 13 l 19 l 21 l κότητα: Ηλεκτρική τάση 12/24 Vg σύνδεσης: 100 έως 240 Vw Ονομαστικό ρεύμα: 12 Vg: 6 A 12 Vg: 4,5 A 12 Vg: 6,5 A 24 Vg: 3,3 A 24 Vg: 2,10 A 24 Vg: 3,4 A...
  • Pagina 523 Τεχνικά χαρακτηριστικά CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF35 CFF45 CFF70DZ Συνολική χωρητι- 34 l 44 l 70 l (30 l/40 l) κότητα: Ηλεκτρική τάση 12/24 Vg σύνδεσης: 100 έως 240 Vw Ονομαστικό 12 Vg: 7,8 A 12 Vg: 8,6 A 12 Vg: 9,0 A ρεύμα: 24 Vg: 3,5 A...
  • Pagina 524 Τεχνικά χαρακτηριστικά CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Συμμόρφωση: Αυτό το προϊόν περιέχει φθοριωμένα αέρια του θερμοκηπίου. Η ψυκτική μονάδα είναι σφραγισμένη ερμητικά.
  • Pagina 525 įspėjimų galite susižaloti patys ir sužaloti kitus, sugadinti gaminį arba kitą greta esantį turtą. Šis gaminio žinynas, įskaitant nurodymus, rekomendacijas ir įspėjimus, bei susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Naujausia informacija apie gaminį patei- kiama adresu documents.dometic.com. Turinys Simbolių...
  • Pagina 526 Saugos instrukcijos CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ PRANEŠIMAS! Nurodo situaciją, kurios neišvengus, gresia materialinė žala. PASTABA Papildoma informacija apie gaminio eksploatavimą. Saugos instrukcijos PAVOJUS! Nesilaikant šių įspėjimų gresia mirtis arba rimtas susi- žalojimas. Elektros srovės pavojus • Laivuose: jei prietaisas maitinamas iš elektros tinklo, pasirūpinkite, kad maitinimo šaltinis turėtų...
  • Pagina 527 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Saugos instrukcijos • Pasirūpinkite, kad prietaiso korpuse arba įrenginiuose esančios venti- liacijos angos nebūtų uždengtos. • Norėdami paspartinti atitirpinimo procesą, nenaudokite jokių mecha- ninių daiktų ar kitų priemonių, nebent šiam tikslui juos yra rekomenda- vęs gamintojas.
  • Pagina 528 Saugos instrukcijos CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Reguliariai valykite paviršius, kurie gali turėti sąlytį su maistu ir pasiekia- momis drenažo sistemomis. • Jeigu prietaisas paliekamas tuščias ilgesniam laikui: – Išjunkite prietaisą. – Atitirpinkite prietaisą. – Išvalykite ir nusausinkite prietaisą. –...
  • Pagina 529 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Pristatoma komplektacija • Saugokite aušinimo prietaisą bei laidus nuo karščio ir drėgmės. • Prietaisas turi būti apsaugotas nuo lietaus. Pristatoma komplektacija Elementas Kiekis Aprašymas 1 pav., 3 psl. Šaldytuvas Nuolatinės srovės jungties jungiamasis kabelis Kintamosios srovės jungties jungiamasis kabelis Tik CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ: Nešimo rankenos rinkinys, kurį...
  • Pagina 530 • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. Funkcijos aprašas Mažai techninės priežiūros reikalaujanti šaldytuvo grandinė su kompresoriumi tiekia aušinimą. Didelis izoliacinės medžiagos kiekis ir galingas kompresorius užtikrina efektyvų...
  • Pagina 531 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Paskirtis Valdymo ir rodymo elementai Dangčio fiksatoriai (2 pav., 4 psl.) Valdymo skydelis (3 pav., 5 psl.) pone Aprašymas Paaiškinimas ntas Paspaudus mygtuką ir palaikius vieną dvi sekundes, šaldytuvas įjun- giamas arba išjungiamas MAITINIMAS Būsenos indikatorius „P “...
  • Pagina 532 Valdymas CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ pone Aprašymas ntas Nuolatinės srovės saugiklio laikiklis Nuolatinės srovės maitinimo šaltinio prijungimo lizdas Valdymas Norėdami išvengti maisto švaistymo, atkreipkite dėmesį į šiuos dalykus: • Užtikrinkite kuo mažesnį temperatūros svyravimą. Aušinimo prietaisą atidarykite tik tada, kai reikia, ir tik tiek, kiek reikia. Maisto produktus saugokite taip, kad oras galėtų...
  • Pagina 533 Valdymas ➤ CFF35, CFF45: norėdami nuimti dangtį, atfiksuokite abi puses tuo pačiu metu (B). CFF 12, CFF 18, CFF 20, CFF 70DZ: norėdami nuimti dangtį, stumkite jį toliau jo sustojimo padėties (B). Dangčio sustojimo padėtis (8 pav., 9 psl.) Dangtyje integruotas stabdiklis (A). Per jėgą nestumkite dangčio toliau stabdiklio (B).
  • Pagina 534 Valdymas CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Pirmiausia, prieš įdėdami maistą į aušinimo prietaisą, leiskite šiltam maistui atvėsti. • Neatidarinėkite aušinimo prietaiso dažniau, nei reikia. • Nepalikite aušinimo prietaiso atidaryto ilgiau, nei reikia. • Jei šaldytuvas turi krepšį: Siekiant užtikrinti optimalų energijos suvartojimą, krepšį reikėtų...
  • Pagina 535 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Valdymas Prijungimas prie kintamosios srovės maitinimo šaltinio PAVOJUS! Elektros srovės pavojus Nesilaikant šių įspėjimų gresia mirtis arba rimtas susižalojimas. • Kištukų ir jungiklių niekada nelieskite drėgnomis rankomis arba sto- vėdami ant drėgno paviršiaus. • Jei šaldytuvą naudojate laive, prijungę prie kintamosios srovės maiti- nimo šaltinio, tarp kintamosios srovės maitinimo šaltinio ir šaldytuvo reikia sumontuoti likutinės srovės pertraukiklį.
  • Pagina 536 Valdymas CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Įjungus režimą „HIGH“, akumuliatoriaus stebėjimo prietaisas reaguoja greičiau, nei įjungus „LOW“ ir „MED“ (žr. toliau pateiktą lentelę). Akumuliatoriaus stebėjimo režimas HIGH 10,1 V 11,2 V 11,8 V Įtampos išjungimas esant 12 V 11,4 V 12,2 V 12,6 V Įtampos paleidimas iš...
  • Pagina 537 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Valdymas PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Padėkite šaldytuvą, kaip pavaizduota (1 pav., 3 psl.). Jei šaldytuvą nau- dosite jį padėję kitaip, galite jį sugadinti. 2. Prijunkite šaldytuvą (žr. skyrius „Šaldytuvo prijungimas“ 534 psl.). PRANEŠIMAS! Pernelyg žemos temperatūros pavojus Įsitikinkite, kad šaldytuve yra tik objektai, ketinami šaldyti pasirinktoje temperatūroje.
  • Pagina 538 Valdymas CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Tvirtinimas saugos diržu ➤ Atlikite veiksmus, kaip parodyta (b pav., 11 psl.). Tvirtinimas bagažo tvirtinimo elementais ➤ Atlikite veiksmus, kaip parodyta (c pav., 11 psl.). Temperatūros nustatymas CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45 1. Paspauskite mygtuką „SET“ (3 pav. 5, 5 psl.) vieną kartą. 2.
  • Pagina 539 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Valdymas ✔ Atitinkamo skyriaus ekranas mirksi. 2. Paspauskite mygtuką „ON/OFF“ (3 pav. 1, 5 psl.). ✔ Atitinkamo šaldymo skyriaus ekrane penkias sekundes mirksi užrašas „OFF“, tada rodomas užrašas „OFF“. Skyriaus įjungimas Jei skyriaus ekrane rodoma „OFF“, galite įjungti skyrių, kaip nurodyta toliau. 1.
  • Pagina 540 Valdymas CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ 2. Išjunkite šaldytuvą. 3. Atjunkite jungiamąjį kabelį. Jei nenorite naudoti šaldytuvo ilgesnį laikotarpį, atlikite toliau nurodytus veiksmus. ➤ Palikite dangtį šiek tiek atidarytą. Taip užkertamas kelias kauptis nemaloniems kvapams. 5.11 Šaldytuvo atitirpinimas Dėl drėgmės šaldytuvo viduje arba ant garintuvo gali susidaryti šerkšno. Tai sumažina aušinimo pajėgumą.
  • Pagina 541 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Valymas ir techninė priežiūra 5.13 Prietaiso nuolatinės srovės saugiklio keitimas 1. Atjunkite įrenginio maitinimo šaltinį. 2. Ištraukite saugiklio dangtelį (4 pav. 3, 5 psl.), kad pasiektumėte saugiklį. 3. Apverskite saugiklio dangtelį ir kabliuku ištraukite saugiklį. 4.
  • Pagina 542 Gedimų nustatymas ir šalinimas CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Gedimų nustatymas ir šalinimas Problema Galima priežastis Priemonė Prietaisas neveikia, Prijungtame maitinimo Prijungta prie nuolatinės srovės maiti- LED nešviečia. lizde nėra įtampos. nimo lizdo: Daugumoje transporto prie- monių nuolatinės srovės lizdo maitinimas tiekiamas tik įjungus uždegimą.
  • Pagina 543 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Gedimų nustatymas ir šalinimas Problema Galima priežastis Priemonė Naudojant nuolatinės Nuolatinės srovės liz- Jei prie nuolatinės srovės lizdo prijungto srovės lizdą: das užterštas. Dėl to šaldytuvo kištukas labai įkaista, nuolati- susidaro prastas elek- nės srovės lizdą reikia išvalyti arba kištu- Uždegimas įjungtas, tros kontaktas.
  • Pagina 544 • Pakelkite dangtį ir iš naujo nustatykite jo padėtį. Garantija Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, kreipkitės į mažmenininką arba į gamintojo atstovybę savo šalyje (žr. dometic.com/dealer). Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami gaminį pateikite šiuos dokumentus: •...
  • Pagina 545 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Techniniai duomenys Techniniai duomenys Daugiau informacijos apie gaminį galite rasti nuskaitę QR kodą, esantį ant gaminio energijos etiketės, arba eprel.ec.europa.eu. CFF12 CFF18 CFF20 Bendrasis tūris: 13 l 19 l 21 l Jungties įtampa: 12 / 24 Vg 100 –...
  • Pagina 546 Techniniai duomenys CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF35 CFF45 CFF70DZ Bendrasis tūris: 34 l 44 l 70 l (30 l/40 l) Jungties įtampa: 12 / 24 Vg 100 – 240 Vw Vardinė srovė: 12 Vg: 7,8 A 12 Vg: 8,6 A 12 Vg: 9,0 A 24 Vg: 3,5 A 24 Vg: 3,8 A...
  • Pagina 547 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Techniniai duomenys Aušinimo prietaisas hermetiškai užsandarintas.
  • Pagina 548 īpašumam. Šī produkta rokasgrāmata, tostarp norādījumi, vadlīnijas un brīdinājumi, un saistītā dokumentācija var mainīties vai tikt atjaunota. Lai iegūtu jaunāko produkta informāciju, lūdzu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. Saturs Simbolu skaidrojums......... . 548 Drošības norādes .
  • Pagina 549 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Drošības norādes ŅEMIET VĒRĀ! Apzīmē bīstamu situāciju, kas var izraisīt materiālu kaitējumu, ja netiks novērsta. PIEZĪME Papildu informācija produkta lietošanai. Drošības norādes BĪSTAMI! Šo brīdinājumu neievērošana izraisīs nāvējošas vai smagas traumas. Nāvējoša elektrošoka risks •...
  • Pagina 550 Drošības norādes CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ • Nodrošiniet, lai ventilācijas atveres ierīces korpusā vai uzstādīšanas vietā nebūtu aizklātas. • Atkausēšanas paātrināšanai neizmantojiet nekādus mehāniskus priekš- metus vai citus līdzekļus, izņemot tādus, kuru lietošanu šim nolūkam ir atļāvis ražotājs. •...
  • Pagina 551 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Drošības norādes • Regulāri notīriet virsmas, kas var nonākt saskarē ar pārtiku, un izplūdes sistēmas, kurām var piekļūt. • Ja ierīce ilgstoši tiek atstāta tukša: – izslēdziet ierīci; – atkausējiet ierīci; – iztīriet un izžāvējiet ierīci; –...
  • Pagina 552 2 rokturiem; • 8 stiprināšanas skrūvēm; • 1 sešstūra atslēgas. Tikai CFF 12 modelim: pleca siksna. – Lietošanas rokasgrāmata Paredzētais izmantošanas mērķis Dzesēšanas ierīce ir piemērota ēdiena atdzesēšanai. Dzesēšanas ierīci paredzēts ekspluatēt, izmantojot transportlīdzekļa vai laivas līdzstrāvas barošanas avotu, ārējo līdzstrāvas akumulatoru vai maiņstrāvas barošanas avotu.
  • Pagina 553 • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. Funkciju apraksts Dzesēšanu nodrošina bezapkopes aukstumaģenta sistēma ar kompresoru. Pamatīga siltumizolācija un spēcīgs kompresors nodrošina efektīvu un ātru dzesēšanu.
  • Pagina 554 Paredzētais izmantošanas mērķis CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Vadības un ekrāna elementi Vāka fiksatori (att. 2, 4. lpp.) Vadības panelis (att. 3, 5. lpp.) Elements Apraksts Skaidrojums Ieslēdz vai izslēdz dzesēšanas ierīci, kad poga tiek nospiesta aptuveni 1 vai 2 sekundes. “P Statusa rādījumi POWER...
  • Pagina 555 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Ekspluatācija Elements Apraksts Līdzstrāvas drošinātāja vāciņš Savienojuma kontaktligzda līdzstrāvas barošanas avotam Ekspluatācija Lai novērstu pārtikas bojāšanos, ievērojiet šādus nosacījumus: • Nodrošiniet pēc iespējas mazākas temperatūras svārstības. Atveriet dzesēšanas ierīci tikai tik bieži un tik ilgi, cik nepieciešams. Uzglabājiet pārtiku tā, lai iekšpusē varētu brīvi cirkulēt gaiss.
  • Pagina 556 ➤ CFF35, CFF45: lai noņemtu vāku, vienlaicīgi atbrīvojiet fiksatorus abās pusēs (B). CFF 12, CFF 18, CFF 20, CFF 70DZ: Lai noņemtu vāku, bīdiet to, līdz tiek pār- varēta vāka fiksācijas pozīcija (B). Vāka fiksācijas pozīcija (att. 8, 9. lpp.) Vākam ir iebūvēta fiksācijas pozīcija (A).
  • Pagina 557 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Ekspluatācija • Pirms dzesēšanas ierīcē atdzesēšanai ievietot siltu pārtiku, ļaujiet tai atdzist. • Neatveriet dzesēšanas ierīci bez vajadzības. • Neatstājiet dzesēšanas ierīci atvērtu bez vajadzības. • Ja dzesētājam ir grozs: Lai nodrošinātu optimālu enerģijas patēriņu, novietojiet grozu tādā...
  • Pagina 558 Ekspluatācija CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Pievienošana maiņstrāvas barošanas avotam BĪSTAMI! Nāvējoša elektrošoka risks Šo brīdinājumu neievērošana izraisīs nāvējošas vai smagas traumas. • Nekad nerīkojieties ar spraudņiem un slēdžiem, ja jums ir slapjas rokas vai stāvat uz slapjas virsmas. •...
  • Pagina 559 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Ekspluatācija “HIGH” režīmā akumulatora uzraudzības sistēma reaģē ātrāk nekā “LOW” un “MED” režīmos (skat. tabulu). Akumulatora monitora režīms HIGH 10,1 V 11,2 V 11,8 V Izslēgšanās spriegums pie 12 V 11,4 V 12,2 V 12,6 V Pārstartēšanās spriegums pie 12 V 21,5 V...
  • Pagina 560 Ekspluatācija CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ 1. Novietojiet dzesēšanas ierīci uz stabilas pamatnes. Nodrošiniet, lai ventilācijas atveres nebūtu aizklātas un sakarsušais gaiss varētu izkliedēties. Mēs iesakām ap ventilācijas atverēm ievērot vismaz 50 mm attā- lumu. ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Novietojiet dzesēšanas ierīci, ievērojot norādījumus (att.
  • Pagina 561 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Ekspluatācija Dzesēšanas ierīces nostiprināšana transportēšanas laikā (CFF12) Transportējot dzesēšanas ierīci transportlīdzeklī, jūs varat to nostiprināt ar drošības jostu vai bagāžas savilcējiem, lai tā paliktu savā vietā. BRĪDINĀJUMS! Pārliecinieties, ka dzesēšanas ierīce nostiprināta pareizi. Pretējā gadī- jumā...
  • Pagina 562 Ekspluatācija CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Nodalījuma izslēgšana vai ieslēgšana (CFF70DZ) Ja nepieciešams tikai viens nodalījums, otru nodalījumu enerģijas taupīšanas nolūkā iespējams izslēgt. Nodalījuma izslēgšana Ja nodalījuma ekrānā redzama temperatūra, jūs varat nodalījumu izslēgt, ievērojot tālākās norādes. 1. Nospiediet “SET” pogu (att. 3 5, 5. lpp.): –...
  • Pagina 563 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Ekspluatācija ✔ Ekrānā būs redzama šāda informācija: d0 (noklusējuma), d1 (vidējs), d2 (tumšs) ✔ Ekrānā vairākas sekundes tiek rādīts iestatītais režīms. Ekrāns mirgo divas reizes un pēc tam turpina rādīt pašreizējo temperatūru. PIEZĪME • Ekrāna spilgtums no rūpnīcas iestatīts d0 (noklusējuma) režīmā. •...
  • Pagina 564 Ekspluatācija CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ 5.12 Maiņstrāvas drošinātāja nomainīšana BĪSTAMI! Nāvējoša elektrošoka risks Šī brīdinājuma neievērošana izraisīs nāvējošas vai smagas traumas. Pirms ierīces drošinātāja nomainīšanas atvienojiet barošanas avotu un savienojuma vadu. 1. Atvienojiet ierīces barošanas avotu. 2. Atvienojiet savienojuma vadu. 3.
  • Pagina 565 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Tīrīšana un apkope Tīrīšana un apkope BRĪDINĀJUMS! Nāvējoša elektrošoka risks Šī brīdinājuma neievērošana var izraisīt nāvējošas vai smagas traumas. Pirms ierīces tīrīšanas un apkopes veikšanas obligāti atvienojiet to no barošanas avota. ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks •...
  • Pagina 566 Problēmrisināšana CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Ierīce nedzesē Akumulatoram iestatīta Izvēlieties zemāku akumulatora aizsardzī- (spraudnis ir ievietots, pārāk augsta aizsar- bas režīmu. “POWER” gaismas dzība. diode mirgo oranžā Akumulatora spriegums Pārbaudiet akumulatoru, nepieciešamī- krāsā, ekrāns ir ir pārāk zems.
  • Pagina 567 • Paceliet vāku un novietojiet to pareizā pozīcijā. Garantija Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadījumā sazinieties ar tirgotāju vai ražotāja filiāli savā valstī (skatiet dometic.com/dealer). Nosūtot produktu remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums;...
  • Pagina 568 Tehniskie dati CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Iepakojuma materiālu pārstrāde ➤ Ja iespējams, iepakojuma materiālus izmetiet atbilstošos atkritumu šķirošanas konteineros. Tehniskie dati Plašāku informāciju var iegūt, nolasot kvadrātkodu (QR) uz produkta enerģijas marķē- juma uzlīmes, vai vietnē eprel.ec.europa.eu. CFF12 CFF18 CFF20 Kopējā...
  • Pagina 569 CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Tehniskie dati CFF35 CFF45 CFF70DZ Kopējā ietilpība: 34 l 44 l 70 l (30 l/40 l) Pieslēguma sprie- 12/24 Vg gums: 100 – 240 Vw Nominālā strāva: 12 Vg: 7,8 A 12 Vg: 8,6 A 12 Vg: 9,0 A 24 Vg: 3,5 A 24 Vg: 3,8 A...
  • Pagina 570 Tehniskie dati CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ Dzesēšanas ierīce ir hermētiski noslēgta.
  • Pagina 571 ‫ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻟﻙ ﻭﻟﻶﺧﺭﻳﻥ ﺃﻭ ﺗﻠﻑ ﻣﻧﺗﺟﻙ ﺃﻭ ﺗﻠﻑ ﺍﻟﻣﻣﺗﻠﻛﺎﺕ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻧﻪ. ﻗﺩ ﻳﺧﺿﻊ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻪ، ﺑﻣﺎ ﻓﻳﻪ ﻣﻥ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻭﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ، ﻭﺍﻟﻭﺛﺎﺋﻖ ﺫﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﺻﻠﺔ ﻟﻠﺗﻐﻳﻳﺭ ﻭﺍﻟﺗﺣﺩﻳﺙ. ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺩﺙ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻋﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ، ﻳ ُﺭﺟﻰ ﺯﻳﺎﺭﺓ‬ documents.dometic.com ‫ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ‬...
  • Pagina 572 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ .‫ﺗﺷﻳﺭ ﺇﻟﻰ ﻭﺟﻭﺩ ﻭﺿﻊ ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺗﺟﻧﺑﻪ، ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ ﺗﻠﻑ ﺍﻟﻣﻣﺗﻠﻛﺎﺕ‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ .‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺗﻛﻣﻳﻠﻳﺔ ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧ ﺗ َ ﺞ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ .‫ﺇﻥ ﻋﺩﻡ ﺍﻻﻟﺗﺯﺍﻡ ﺑﻬﺫﻩ ﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺳﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻭﻓﺎﺓ ﺃﻭ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻁﻳﺭﺓ‬ !‫ﺧﻁﺭ‬...
  • Pagina 573 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ‫ﺍﻟﻣﺧﺎﻁﺭ ﺍﻟﺻﺣﻳﺔ‬ ‫ﺳﻧﻭﺍﺕ ﻭﺃﻛﺑﺭ، ﺃﻭ ﺍﻷﺷﺧﺎﺹ ﺍﻟﺫﻳﻥ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﻋﻣﺭ‬ • ‫ﻳﻌﺎﻧﻭﻥ ﻣﻥ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﺑﺩﻧﻳﺔ ﺃﻭ ﺣﺳﻳﺔ ﺃﻭ ﻋﻘﻠﻳﺔ، ﺃﻭ ﻟﻳﺱ ﻟﺩﻳﻬﻡ ﺍﻟﺧﺑﺭﺓ ﻭﺍﻟﻣﻌﺭﻓﺔ ﺍﻟﻛﺎﻓﻳﺔ، ﻁﺎﻟﻣﺎ ﻛﺎﻥ‬ ‫ﻫﻧﺎﻙ ﺇﺷﺭﺍﻑ ﻋﻠﻳﻬﻡ ﺃﻭ ﺗﻡ ﺇﻋﻁﺎﺅﻫﻡ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ ﺁﻣﻧﺔ، ﻭﻛﺎﻧﻭﺍ‬ .‫ﻣﺩﺭﻛﻳﻥ...
  • Pagina 574 ‫ﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺗﺳﻠﻳﻡ‬ CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ :‫ﺗﺟﻧﺏ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﺇﻻ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻧﺣﻭ ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ‬ • ‫ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻛﺎﺑﻝ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺗﻳﺎﺭ ﻣﺳﺗﻣﺭ ﻟﻣﺻﺩﺭ ﻁﺎﻗﺔ ﺗﻳﺎﺭ ﻣﺳﺗﻣﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ‬ – ‫ﺃﻭ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻛﺎﺑﻝ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺗﻳﺎﺭ ﻣﺗﺭﺩﺩ ﻟﻣﺻﺩﺭ ﻁﺎﻗﺔ ﺗﻳﺎﺭ ﻣﺗﺭﺩﺩ‬ – .‫ﺗﺟﻧﺏ...
  • Pagina 575 ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺃﻏﺭﺍﺽ ﺃﺧﺭﻯ ﺧﻼﻑ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻣﻭﺿﺣﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ‬ • .‫ﺑﺎﻟﺣﻖ ﻓﻲ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺷﻛﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻭﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺗﻪ‬ ‫ﺗﺣﺗﻔﻅ ﺷﺭﻛﺔ‬ Dometic ‫ﻭﺻﻑ ﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺇﻥ ﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺩﺍﺋﺭﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻛﺛﻑ ﻳﺣﻘﻖ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ. ﻳﺿﻣﻥ ﺍﻟﻌﺯﻝ ﺍﻟﺟﻳﺩ ﻭﺍﻟﻣﻛﺛﻑ ﺍﻟﻘﻭﻱ‬ .‫ﺗﻭﻓﻳﺭ ﺗﺑﺭﻳﺩ ﻛﺎﻓﻲ ﻭﺳﺭﻳﻊ‬...
  • Pagina 576 ‫ﺍﻟﻐﺭﺽ ﻣﻥ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ‫ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻭﻅﺎﺋﻑ‬ ‫ﻣﺻﺩﺭ ﻁﺎﻗﺔ ﻣﺯﻭﺩ ﺑﺩﺍﺋﺭﺓ ﺍﻷﻭﻟﻭﻳﺔ ﻟﻠﺗﻭﺻﻳﻝ ﺑﻣﺻﺩﺭ ﺗﻳﺎﺭ ﻣﺗﺭﺩﺩ‬ • ‫ﻣﺭﺍﻗﺏ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺑﺛﻼﺛﺔ ﻣﺳﺗﻭﻳﺎﺕ ﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ‬ • ‫ﻭﺗﺗﻭﻗﻑ ﻋﻥ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛ ﻳ ً ﺎ ﻋﻧﺩ ﺍﻧﺧﻔﺎﺽ ﺟﻬﺩ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ...
  • Pagina 577 ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ‫ﺍﻟﺷﺭﺡ‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬ ‫ﺍﻟﻌﻧﺻﺭ‬ ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻣﺭﺓ ﻭﺍﺣﺩﺓ ﻟﺧﻔﺽ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ‬ – DOWN (‫)ﻷﺳﻔﻝ‬ ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻣﺭﺓ ﻭﺍﺣﺩﺓ ﻟﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ‬ + ‫ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫ﻳﺎﻟﻠﻭﻥ ﺍﻷﺯﺭﻕ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﺗﻡ ﺗﺑﺭﻳﺩ‬ ‫ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﺣﺎﻟﺔ: ﻳﺿﻲء ﻣﺅﺷﺭ‬ :‫ﻓﻘﻁ‬ CFF70DZ ‫ﺍﻟﻘﺳﻡ‬ ‫، ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛﻝ‬ ) ‫ﻣﻘﺎﺑﺱ...
  • Pagina 578 ) ‫ﻓﺗﺢ ﺍﻟﻐﻁﺎء ﺃﻭ ﺇﺯﺍﻟﺗﻪ‬ ➤ ) ‫ﻟﻔﺗﺢ ﺍﻟﻐﻁﺎء، ﺍﻟﺳﻘﺎﻁﺔ‬ .‫ﻳﻣﻛﻥ ﻓﺗﺢ ﺍﻟﻐﻁﺎء ﻣﻥ ﺃﻱ ﺟﺎﻧﺏ‬ ‫ﻭ‬ CFF45 CFF 35 ➤ ) ‫ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻐﻁﺎء، ﺍﺭﻓﻊ ﺍﻟﺳﻘﺎﻁﺔ ﻣﻥ ﻛﻼ ﺍﻟﺟﺎﻧﺑﻳﻥ ﻓﻲ ﻧﻔﺱ ﺍﻟﻭﻗﺕ‬ ‫ﻭ‬ CFF45 CFF 35 ‫ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻐﻁﺎء، ﺍﺩﻓﻊ ﺍﻟﻐﻁﺎء ﺣﺗﻰ ﻳﺗﺟﺎﻭﺯ ﻧﻘﻁﺔ‬...
  • Pagina 579 ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ‫ﺗﻭﻓﻳﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ .‫ﺍﺧﺗﺭ ﻣﻭﻗﻌ ﺎ ً ﺟﻳﺩ ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ ﺑﻌﻳ ﺩ ًﺍ ﻋﻥ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺷﻣﺱ ﺍﻟﻣﺑﺎﺷﺭﺓ‬ • .‫ﺍﺗﺭﻙ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﺍﻟﺩﺍﻓﺊ ﺣﺗﻰ ﻳﺑﺭﺩ ﺃﻭ ﻻ ً ﻗﺑﻝ ﻭﺿﻌﻪ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻟﻠﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻳﻪ ﺑﺎﺭ ﺩ ًﺍ‬ •...
  • Pagina 580 ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ‫ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺑﻣﺻﺩﺭ ﺗﻳﺎﺭ ﻣﺗﺭﺩﺩ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺻﻌﻖ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬ !‫ﺧﻁﺭ‬ .‫ﺇﻥ ﻋﺩﻡ ﺍﻻﻟﺗﺯﺍﻡ ﺑﻬﺫﻩ ﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺳﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻭﻓﺎﺓ ﺃﻭ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻁﻳﺭﺓ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﻹﻣﺳﺎﻙ ﺑﺎﻟﻘﻭﺍﺑﺱ ﻭﺍﻟﻣﻔﺎﺗﻳﺢ ﻣﻁﻠ ﻘ ً ﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﻳﺩﻳﻙ ﻣﺑﻠﻠﺔ ﺃﻭ ﻛﻧﺕ ﺗﻘﻑ ﻋﻠﻰ ﺳﻁﺢ‬ •...
  • Pagina 581 ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ :‫ﻳﻣﻛﻥ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﻭﺿﻊ ﻣﺭﺍﻗﺏ ﺍﻟﺑﻁﺭﻳﺔ ﻛﻣﺎ ﻳﻠﻲ‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‬ ‫ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛﻝ‬ „ ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ ) (‫“ )ﺿﺑﻁ‬ .‫ﺛﻼﺙ ﻣﺭﺍﺕ‬ CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45 – .‫ﺃﺭﺑﻊ ﻣﺭﺍﺕ‬ CFF70DZ – „ ‫( ﺃﻭ‬ ‫ﺻﻔﺣﺔ‬...
  • Pagina 582 ‫ﻋﻧﺩ ﺇﻏﻼﻕ ﺍﻟﻐﻁﺎء، ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺗﻌﺷﻖ ﻛﻼ ﻣﺳﻣﺎﺭﻱ ﺟﺎﻧﺏ ﺍﻟﺳﻘﺎﻁﺔ ﺗﻣﺎ ﻣ ً ﺎ‬ ‫ﻭ‬ CFF45 CFF 35 .‫ﻟﻠﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺇﺣﻛﺎﻡ ﺍﻟﻐﻁﺎء ﺟﻳ ﺩ ًﺍ. ﻗﺩ ﺗﺗﻌﺷﻖ ﺇﺣﺩﻯ ﺍﻟﺳﻘﺎﻁﺎﺕ ﻗﻠﻳﻼ ً ﻗﺑﻝ ﺍﻷﺧﺭﻯ‬ . ٍ ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﻏﻠﻖ ﺍﻟﻐﻁﺎء ﺑﺷﻛﻝ ﻣﺗﺳﺎﻭﻱ ﻓﻲ ﻛﻼ ﺍﻟﺟﺎﻧﺑﻳﻥ، ﺍﺿﻐﻁ ﺣﺗﻰ ﺗﺳﻣﻊ ﺻﻭﺕ ﺍﺳﺗﻘﺭﺍﺭ ﺛﺎﻥ‬...
  • Pagina 583 ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ✔ ‫ﺑﻌﺩ ﺫﻟﻙ ﺗﻅﻬﺭ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﻟﺑﺿﻊ ﺛﻭﺍﻧﻲ. ﺗﻭﻣﺽ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﻋﺩﺓ ﻣﺭﺍﺕ ﺛﻡ‬ .‫ﺗﻅﻬﺭ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺣﺎﻟﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ‬ CFF70DZ ‫ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛﻝ‬ „ ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ ) (‫“ )ﺿﺑﻁ‬ ‫ﻣﺭﺓ...
  • Pagina 584 ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ✔ ‫ﺑﻌﺩ ﺫﻟﻙ ﺗﻅﻬﺭ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﻟﺑﺿﻊ ﺛﻭﺍﻧﻲ. ﺗﻭﻣﺽ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﻋﺩﺓ ﻣﺭﺍﺕ ﺛﻡ‬ .‫ﺗﻅﻬﺭ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺣﺎﻟﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ‬ ‫ﺿﺑﻁ ﺩﺭﺟﺔ ﺳﻁﻭﻉ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ‬ ‫ﻗﺩ ﻳﺑﺩﻭ ﺳﻁﻭﻉ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﻣﻌﺗﻡ ﺑﺳﺑﺏ ﻅﺭﻭﻑ ﺍﻹﺿﺎءﺓ ﺍﻟﻣﺣﻳﻁﺔ. ﻟﺿﺑﻁ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺗﻌﺗﻳﻡ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ، ﺍﺗﺑﻊ ﺍﻟﺧﻁﻭﺍﺕ‬ :‫ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬...
  • Pagina 585 ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻠﻑ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ .‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺃﺑ ﺩ ًﺍ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺻﻠﺑﺔ ﺃﻭ ﻣﺩﺑﺑﺔ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺛﻠﺞ ﺃﻭ ﻟﻔﻙ ﺍﻷﺷﻳﺎء ﺍﻟﻣﺗﺟﻣﺩﺓ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﻬﺎ‬ :‫ﻹﺫﺍﺑﺔ ﺍﻟﺛﻠﺞ ﺍﻟﻣﺗﻛﻭﻥ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ، ﺍﺗﺑﻊ ﺍﻟﺧﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬ .‫ﺃﺧﺭﺝ ﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‬ .‫ﺇﺫﺍ...
  • Pagina 586 ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬ CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ‫ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺩﺍﺋﺭﺓ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ ﺍﻟﻣﻁﺑﻭﻋﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺿﻭء‬ 5.15 ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻠﻑ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺍﻟﺿﻭء ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﺃﻭ ﻣﻥ ﻗ ِ ﺑﻝ ﻭﻛﻳﻝ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﺃﻭ ﺷﺧﺹ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺱ‬ .‫ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﻛﻔﺎءﺓ ﻓﻘﻁ، ﻭﺫﻟﻙ ﻟﺗﺟﻧﺏ ﺍﻟﺧﻁﺭ‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ...
  • Pagina 587 ‫ﺍﺳﺗﻛﺷﺎﻑ ﺍﻷﺧﻁﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ ‫ﺍﻟﺣﻝ‬ ‫ﺍﻟﺳﺑﺏ ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻝ‬ ‫ﺍﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﺇﺟﺭﺍء ﺍﻹﺻﻼﺣﺎﺕ ﺇﻻ ﻣﻥ ﻗ ِ ﺑﻝ ﻣﺭﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ‬ .‫ﺍﻟﻣﻛﺛﻑ ﺑﻪ ﻋﻳﺏ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻻ ﻳﻘﻭﻡ ﺑﺎﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‬ .‫ﻋﻣﻼء ﻣﺗﺧﺻﺹ‬ ‫)ﺍﻟﻘﺎﺑﺱ ﻣﻭﺻﻝ ﻭﻟﻣﺑﺔ‬ ‫ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻁﺎﻗﺔ‬ .(‫“ ﻣﺿﻳﺋﺔ‬ POWER „...
  • Pagina 588 ‫ﻳﺗﻡ ﺗﻁﺑﻳﻖ ﻓﺗﺭﺓ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﻟﻘﺎﻧﻭﻧﻳﺔ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﻌﻳﺑ ﺎ ً ، ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺑﺎﺋﻊ ﺍﻟﺗﺟﺯﺋﺔ ﺃﻭ ﻓﺭﻉ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺑﻠﺩﻙ )ﺍﻧﻅﺭ‬ dometic.com/dealer :‫ﻟﺗﻧﻔﻳﺫ ﺇﺟﺭﺍءﺍﺕ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﻭﺍﻟﺿﻣﺎﻥ، ﻳﺟﺏ ﺇﺭﻓﺎﻕ ﺍﻟﻣﺳﺗﻧﺩﺍﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﻧﺳﺧﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻔﺎﺗﻭﺭﺓ ﻣﻊ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺷﺭﺍء‬...
  • Pagina 589 ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‬ CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF20 CFF18 CFF12 ‫ﻟﺗﺭ‬ ‫ﻟﺗﺭ‬ ‫ﻟﺗﺭ‬ :‫ﺍﻟﺣﺟﻡ ﺍﻟﻛﻠﻲ‬ ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ :‫ﺟﻬﺩ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ‬ 12/24 ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ‫ﺇﻟﻰ‬ g: 6.5 g: 4.5 g: 6 ‫ﺃﻣﺑﻳﺭ‬ ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ‫ﺃﻣﺑﻳﺭ‬ ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ‫ﺃﻣﺑﻳﺭ‬ ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ :‫ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭ‬ g: 3.4 g: 2.10 g: 3.3 ‫ﺃﻣﺑﻳﺭ‬...
  • Pagina 590 ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‬ CFF12, CFF18, CFF20, CFF35, CFF45, CFF70DZ CFF70DZ CFF45 CFF35 g: 8.6 g: 7.8 ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ‫ﺃﻣﺑﻳﺭ‬ ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ‫ﺃﻣﺑﻳﺭ‬ ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ :‫ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭ‬ g: 3.5 ‫ﺃﻣﺑﻳﺭ‬ ‫ﺃﻣﺑﻳﺭ‬ ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ g: 3.8 ‫ﺃﻣﺑﻳﺭ‬ ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ g: 4.0 w: 0.4 ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ‫ﺃﻣﺑﻳﺭ‬ ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ w: 0.41 ‫ﺃﻣﺑﻳﺭ‬...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Cff12Cff18, cff20Cff35Cff45Cff70dz