Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

FR
NL
Four Encastrable
Manuel d'utilisation
Inbouwoven
Gebruiker Handleiding
BBCW13400DX
BBCW17400B
385441683_2/ FR/ NL/ R.AD/ 25.03.24 10:09
7757787661-7768282942

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Beko BBCW13400DX

  • Pagina 1 Four Encastrable Manuel d’utilisation Inbouwoven Gebruiker Handleiding BBCW13400DX BBCW17400B 385441683_2/ FR/ NL/ R.AD/ 25.03.24 10:09 7757787661-7768282942...
  • Pagina 2 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’ap- pareil.
  • Pagina 3 Informations générales sur l’utili- Table des matières sation du four ....... 1 Consignes de sécurité....Fonctionnement de l’unité de Utilisation prévue......commande du four ....... Sécurité des enfants, des per- Réglages ........35 sonnes vulnérables et des ani- 6 Informations générales sur la maux domestiques .......
  • Pagina 4 1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques à l’appareil. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
  • Pagina 5 • Le produit ne doit être utilisé qu’ils soient encadrés ou for- que pour la préparation d'ali- més à l’utilisation sécuritaire ments et de boissons. N'utili- et aux dangers de l’appareil. sez pas le four pour sécher • Les enfants ne doivent pas des êtres vivants.
  • Pagina 6 • Tenez le matériel d’emballage l’appareil sans prise de terre hors de portée des enfants. Ils conformément aux réglemen- pourraient entraîner des lé- tations locales / nationales. sions ou une asphyxie. • La fiche ou les raccords élec- • Lorsque la porte est ouverte, triques de l’appareil doivent ne posez aucun objet lourd être facilement accessibles.
  • Pagina 7 • Assurez-vous de ne pas coin- • Les sources d'alimentation cer le câble d’alimentation lors portables ou les multiprises de la mise en place de l’appa- peuvent surchauffer ou reil après le montage ou le prendre feu. Tenez les sources nettoyage.
  • Pagina 8 des fuites d’eau). Sinon, il y a • Lorsque l’appareil fonctionne un risque de court-circuit ou en mode combiné, les enfants d’électrocution. ne doivent utiliser le four que • Évitez de toucher la fiche avec sous la supervision d’un des mains humides ! adulte en raison de la tempé- •...
  • Pagina 9 avec le système de ver- • Ne pas placer de produits chi- rouillage de la porte ni tenter miques corrosifs ou de ma- de contourner ce système. Si tières contenant de la vapeur le système de verrouillage de corrosive dans le four. la porte est dépassé, le risque En cas d’interférence, elle d’exposition aux micro-ondes...
  • Pagina 10 donne une protection contre • Votre four n’a pas été conçu l’exposition à l’énergie micro- pour sécher les êtres vivants. ondes. • Ne faites pas fonctionner votre • Ce produit est un équipement four lorsqu’il est vide. Cela ISM de classe B du groupe 2. peut endommager le four.
  • Pagina 11 • Ne pas utiliser la cavité à des • Les œufs en coquille et les fins de stockage. Ne pas lais- œufs durs ne doivent pas être ser de produits en papier, chauffés au micro-ondes, car d’ustensiles de cuisine ou de ils peuvent exploser même nourriture dans la cavité...
  • Pagina 12 • Ne pas utiliser votre four avec du liquide, empêchant ainsi le de l’huile yo friture alimentaire débordement soudain lorsque que vous ne serez pas en me- le récipient est déplacé. sure d’ajuster la température • Ne pas utiliser le four si : de l’huile.
  • Pagina 13 • Les surfaces de contact de la Sûreté des installa- porte (côté avant du segment tions intérieur et côté intérieur des • Avant de commencer l'instal- portes) doivent être mainte- lation, coupez la ligne d'ali- nues propres pour assurer le mentation à...
  • Pagina 14 • Dans les cas où un tuyau/une • N’utilisez pas l’appareil si la conduite de gaz ou une porte en verre a été retirée ou conduite d'eau en plastique se est fissurée. Dans le cas trouve derrière la zone d'ins- contraire, vous risquez de tallation désignée pour le pro- vous blesser et de causer des...
  • Pagina 15 – La porte n’est pas bien fer- son. La vapeur peut vous brû- mée. ler la main, le visage et/ou les yeux. – Les charnières de la porte • Pendant le fonctionnement, le sont endommagées; produit est chaud. Il faut –...
  • Pagina 16 et peut provoquer un incendie, teau, grille métallique, etc.) car il peut s'enflammer lors- avec les aliments et placez-le qu’il entre en contact avec des dans le four préchauffé. surfaces chaudes. • Pour éviter de toucher les élé- • Les résidus alimentaires dans ments chauffants du four et la zone de cuisson, tels que d'obstruer le flux d'air chaud,...
  • Pagina 17 plateau peuvent provoquer ments trop loin à l’arrière de la des fumées ou même des grille. Il s’agit de la zone la flammes. plus chaude et les aliments • Un flux d'air est généré gras peuvent prendre feu. lorsque le couvercle de l’appa- 1.11 Sécurité...
  • Pagina 18 2 Instructions relatives à l’environnement 2.1 Directive sur les déchets apportez-les aux points de collecte des matériaux d’emballage désignés par les 2.1.1 Conformité avec la directive autorités locales. DEEE et élimination des déchets 2.3 Recommandations pour économi- Cet appareil est conforme à la directive ser l’énergie DEEE de l'Union européenne (2012/19/UE).
  • Pagina 19 3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 Panneau de commande 2 Ouvertures de ventilation 3 Étagères grillagées 4 Moteur du ventilateur (derrière la plaque en acier) 5 Porte 6 Poignée 7 Appareil de chauffage (sous une 8 Positions de l’étagèren plaque en acier) 9 Lampe 10 Chauffage supérieur...
  • Pagina 20 3.2.1 Panneau de commande 1 Touche marche/arrêt 2 Affichage de fonction 3 Bouton de commande du four 4 Touche température/d’énergie 5 Zone d'indication de la température 6 Touche de verrouillage des touches 7 Touche de démarrage/arrêt de la 8 Touche d’alarme cuisson 9 Zone d’indication de la durée et du 10 Touche du minuteur et de réglages...
  • Pagina 21 : Touche température/d’énergie : Symbole de la température du four : Touche de verrouillage des touches : Symbole de cuisson avec ventilateur écologique : Symbole du chauffage rapide (booster) : Touche d’alarme : Symbole de commande à distance * : Touche de démarrage/arrêt de la cuisson Zone d’indication de la durée et du temporisateur : : Symbole Wifi * : Symbole de l’heure de cuisson/du moment de...
  • Pagina 22 Afin d’économiser de l’énergie, vous pouvez utiliser cette fonction au lieu d’utiliser “Chaleur tournante” entre 160 et 220 Chaleur tournante éco 160-220 °C. Mais le temps de cuisson sera légèrement plus long. L’uti- lisation de cette fonction est expliquée dans la section intitu- lée « Fonctionnement de l’unité...
  • Pagina 23 Micro-onde Seul le ventilateur (sur le mur arrière) Micro-ondes + Décon- 100 200 fonctionne. Il est adapté pour faire fondre les ali- geler 300 600 ments surgelés à température ambiante et refroidir les repas cuits. Le chauffage arrière du four fonctionne avec le mi- cro-ondes.
  • Pagina 24 meilleure cuisson, la grille métallique doit Sur les modèles sans étagères en fil mé- être fixée sur le point d'arrêt de l'étagère tallique : : métallique. Elle ne doit pas traverser la bu- tée et entrer contact avec la paroi arrière du four.
  • Pagina 25 Fonction de butée du grillage Mise en place appropriée de la grille métal- lique et du plateau sur les rails télescopi- Il existe une fonction de butée qui em- quesModèles à étagères grillagées et pêche la grille métallique de basculer de rails télescopiques l’étagère métallique.
  • Pagina 26 3.6 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/pro- 455 /594 /567 fondeur)(mm) Dimension d’installation du four (hauteur/largeur/pro- 450 - 460 /560 /min. 550 fondeur) Tension/fréquence 220-240 V ~; 50 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min.
  • Pagina 27 4 Première utilisation ð Le champ Minutes et le symbole Avant de commencer à utiliser votre appa- reil, il est recommandé de suivre les étapes clignotent à l’écran. décrites dans les sections suivantes : 4.1 Réglage de l’heure pour la pre- mière fois Réglez toujours l'heure de la jour- née avant d'utiliser votre four.
  • Pagina 28 pareils de chauffage de votre appareil REMARQUE : Certains détergents ou utilisent. Voir «Fonctions de fonctionne- agents de nettoyage peuvent endommager la surface. N’utilisez pas de détergents ment du four [} 21]». Vous pouvez ap- prendre comment faire fonctionner le abrasifs, de poudres de nettoyage, de crèmes de nettoyage ou d’objets pointus four dans la section suivante.
  • Pagina 29 avez définie pour la cuisson. Pour les ré- glages de préchauffage rapide,voir la section « réglages”. 1 Touche marche/arrêt 2 Affichage de fonction 3 Bouton de commande du four 4 Touche température/d’énergie 5 Zone d'indication de la température 6 Touche de verrouillage des touches 7 Touche de démarrage/arrêt de la 8 Touche d’alarme cuisson...
  • Pagina 30 ment, la température et le temps de cuisson peuvent être réglés lorsque l’écran est dans cet état. Si aucun réglage n’est effectué dans cet écran, le four s’éteint au bout de 5 minutes environ et l’heure du jour s’affiche à l’écran. Si vous changez la fonction de Arrêt du four fonctionnement après avoir modi-...
  • Pagina 31 Lorsque la température intérieure du four atteint la température réglée, chaque étape du symbole s'allume. Le four ne s’éteint pas automatique- ment car la cuisson manuelle se fait sans réglage du temps de cuisson. Vous devez contrôler la cuisson et l’éteindre vous-même.
  • Pagina 32 glée, chaque étape du symbole Pour régler rapidement le temps de s'allume. Une fois le temps de cuisson, vous pouvez activer le cuisson réglé terminé, « Fin » ap- temps de cuisson de 30 minutes paraît sur l’affichage de la tempé- en appuyant sur le bouton de rature, la minuterie émet un aver- commande du four ou en touchant...
  • Pagina 33 5. Appuyez sur le bouton de commande Les intervalles de temps de cuis- du four ou touchez une fois la touche son sont déterminés automatique- pour régler la durée de cuisson. ment en fonction de la puissance du micro-onde que vous avez ré- ð...
  • Pagina 34 6. Pour modifier le niveau de puissance du micro-ondes, tournez le bouton de commande du four vers la droite / la gauche et confirmez le réglage de la puissance en touchant la touche. 7. Appuyez sur le bouton de commande du four ou touchez une fois la touche 3.
  • Pagina 35 5.3 Réglages Les intervalles de temps de cuis- son sont déterminés automatique- ment en fonction de la puissance Le compte à rebours 3-2-1 est affi- du micro-onde que vous avez ré- ché à l’écran dans les menus ou glée et ne peuvent pas être modi- les réglages qui doivent être acti- fiés.
  • Pagina 36 Désactivation du verrouillage de touches 1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le symbole apparaisse sur l’affichage minuterie/durée. ð Un compte à rebours de 3-2-1 appa- raît sur l’écran. Lorsque le compte à rebours est terminé, le symbole dis- ð...
  • Pagina 37 ð Un compte à rebours de 3-2-1 ap- 1. Le four étant éteint (alors que l’heure du paraît sur l’écran. Une fois le jour s’affiche sur l’écran), touchez la compte à rebours terminé, le menu touche pendant environ 3 secondes des paramètres est activé. pour activer le menu des paramètres.
  • Pagina 38 Réglage de la fonction de préchauffage ra- 4. Mettez le réglage « OFF » sur l’écran à pide (Booster) « ON » en tournant le bouton de com- mande du four vers la droite/gauche. Vous pouvez faire fonctionner la cuisson sur votre produit automatiquement avec la fonction de préchauffage rapide.
  • Pagina 39 3. Réglez l’heure de la journée en tournant 4. Réglez les minutes en tournant le bou- le bouton de commande du four vers la ton de commande du four vers la droite/gauche et activez le champ des droite/gauche. Activez le champ de mi- minutes en poussant le bouton de com- nuterie en appuyant une fois sur le bou- mande du four une fois ou en touchant...
  • Pagina 40 d’énergie a été gaspillée pour chauffer ondes font vibrer rapidement les molé- l’air intérieur, les composants du four et cules de la nourriture. Cette vibration les récipients alimentaires. crée la chaleur qui fait cuire la nourriture. • Dans le four à micro-ondes, la chaleur •...
  • Pagina 41 Récipients en verre • Ne pas utiliser de récipients en verre mince ou en cristal de plomb. Les réci- pients résistants à la chaleur sont adap- tés aux fours à micro-ondes. Mais n’uti- lisez pas de récipients en verre fragiles comme de l’eau et des verres à...
  • Pagina 42 Récipients en porcelaine Certains ustensiles de cuisine à • Généralement, les récipients faits de ces haute teneur en fer et en plomb ne types de matériel sont bons à utiliser à conviennent pas aux fours à mi- l’intérieur des fours à micro-ondes, mais cro-ondes.
  • Pagina 43 • Lorsque vous utilisez un film étirable, • Ne laissez pas les morceaux de côté des sacs ou du papier sulfurisé, percez pendant la cuisson. La lumière du four à des trous ou laissez une ouverture pour micro-ondes s’allumera automatique- permettre à...
  • Pagina 44 pidement. Dans ce cas, le four fonc- petite quantité de cette sauce, elle n’af- tionne comme s’il était vide et les ali- fectera pas le goût de l’aliment lui- ments risquent de brûler. Dans ce cas, le même. four et le récipient peuvent être endom- Réduire la pression interne des aliments magés.
  • Pagina 45 rieures de l’appareil en raison de la diffé- Temps d’attente rence de température. Il s’agit d’un phé- • Laissez reposer les aliments pendant un nomène physique et normal. certain temps après les avoir sortis du • Les valeurs de température et de temps four.
  • Pagina 46 • Si le préchauffage d’aliments est recom- • Si le gâteau est humide, utilisez une pe- mandé dans la table de cuisson, veillez à tite quantité de liquide ou réduisez la les mettre au four par la suite. température de 10°C. •...
  • Pagina 47 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Moule à gâteau rond, 26 cm de Convection natu- Génoise diamètre avec 30 … 40 relle pince sur grille métallique ** Moule à...
  • Pagina 48 Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Petits gâteaux Plateau standard * 25 … 35 Biscuit Plateau standard * 25 … 35 Pâtisserie Plateau standard * 45 … 55 Brioche Plateau standard * 35 …...
  • Pagina 49 Avertissements généraux • Placez les morceaux à griller sur la grille métallique ou sur la grille de barbecue • Les aliments qui ne sont pas adaptés métallique en les répartissant sans dé- aux grillades présentent un risque d’in- passer les dimensions de l’appareil de cendie.
  • Pagina 50 Tableau de cuisson pour repas expérimentaux Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Sablé (biscuit su- Plateau standard Convection natu- 20 … 30 cré) relle Sablé...
  • Pagina 51 Tableau de cuisson pour les modes micro-ondes et combiné Poids (g) Aliment Fonction Position de Accessoire Tempéra- Puissance Durée de d’utilisation l’étagère à utiliser ture (°C) du micro- cuisson (en onde (W) min) (envi- ron) Plaque de cuisson Micro-ondes Baguette de adaptée à...
  • Pagina 52 Poids (g) Aliment Fonction Position de Accessoire Tempéra- Puissance Durée de d’utilisation l’étagère à utiliser ture (°C) du micro- cuisson (en onde (W) min) (envi- ron) Plaque de cuisson Bâtonnets de Micro-ondes adaptée à la poisson pa- + Chaleur 10 … 15 cuisson au nés tournante...
  • Pagina 53 Micro-ondes + Décongeler - Table Poids (g) Position Aliment Accessoire Puissance Durée de Temps d’at- Suggestion de l’éta- à utiliser du micro- congélation tente (min.) gère onde (W) (en min) (envi- ron) Plaque de cuisson Retournez après adaptée à la 8 …...
  • Pagina 54 Poids (g) Position Aliment Accessoire Puissance Durée de Temps d’at- Suggestion de l’éta- à utiliser du micro- congélation tente (min.) gère onde (W) (en min) (envi- ron) Plaque de cuisson Retournez après adaptée à la 7 .. 12 la moitié du cuisson au temps micro-ondes...
  • Pagina 55 Inox - surfaces inoxydables • Les parois catalytiques ont une surface légèrement mate et poreuse. Ne nettoyez • N’utilisez pas d’agents de nettoyage pas les parois catalytiques du four. contenant de l’acide ou du chlore pour • Les surfaces catalytiques absorbent de nettoyer les surfaces et les poignées en l’huile grâce à...
  • Pagina 56 Pièces en plastique et surfaces peintes 7.4 Nettoyage de l’intérieur du four • Nettoyez les pièces en plastiques et les (zone de cuisson) surfaces peintes à l’aide d’un détergent Suivez les étapes de nettoyage décrites à vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon dans la section « Informations générales doux ou d’une éponge et séchez-les à...
  • Pagina 57 sec. En cas de panne de la lampe du four, figure et remplacez-la par une nouvelle. vous pouvez la remplacer en suivant les S'il s'agit d'un modèle de type (B), reti- étapes suivantes. rez-le comme indiqué sur la figure et remplacez-le par un nouveau.
  • Pagina 58 8 Dépannage Si le problème persiste même après obser- Le four ne chauffe pas. vation des instructions contenues dans • Le four peut ne pas être réglé sur une cette partie, contactez votre fournisseur ou fonction de cuisson et/ou une tempéra- un service de maintenance agréé.
  • Pagina 59 Le repas ne chauffe pas ou chauffe trop lent. • La durée exacte de fonctionnement et/ ou le niveau de puissance ne sont pas choisis. >>> Choisissez la puissance et le temps de cuisson appropriés au type de repas que vous faites chauffer. •...
  • Pagina 60 Welkom! Beste klant, Hartelijk dan voor uw keuze van het Beko product. Wij willen dat uw product, vervaardigd met hoogwaardige technologie, u een optimale efficiëntie biedt. Lees hiervoor deze hand- leiding en alle andere documentatie zorgvuldig voor u het product in gebruik neemt.
  • Pagina 61 Inhoudsopgave 6 Algemene informatie bij het bak- ken ..........1 Veiligheidsinstructies ....62 Algemene waarschuwingen over Beoogd gebruik......62 het bakken in de oven ....Veiligheid van kinderen, kwets- Algemene waarschuwingen over bare personen en huisdieren..de bereiding van etenswaren in Elektrische veiligheid....
  • Pagina 62 1 Veiligheidsinstructies • Dit hoofdstuk omvat de nodige • Voer geen technische wijzigin- veiligheidsinstructies om het gen uit aan het product. risico van persoonlijke letsels Beoogd gebruik of materiële schade te voorko- men. • Dit product is uitsluitend ont- • Als het product wordt over- worpen voor gebruik bij u handigd aan iemand anders thuis.
  • Pagina 63 • Dit apparaat is niet bedoeld • Kinderen mogen niet spelen voor gebruikt in een mobilho- met het product. De reiniging me, recreatievoertuigen en ge- en het onderhoud mogen niet lijkaardige locaties. worden uitgevoerd door kinde- • WAARSCHUWING! Dit pro- ren tenzij ze onder toezicht staan.
  • Pagina 64 • Als de deur open is, mag u • De stekker of de elektrische geen zware voorwerpen op de aansluiting van het apparaat deur plaatsen en kinderen mo- moet zich op een gemakkelijk gen er niet op zitten. Dit kan toegankelijke plaats bevinden.
  • Pagina 65 • Zorg ervoor dat het netsnoer • Draagbare stroombronnen of niet geklemd raakt bij de multi-stekkers kunnen over- plaatsing van het product of verhit raken en vlam vatten. na de montage or reiniging. Gebruik geen multi-stekkers • Het achterste oppervlak van en draagbare stroombronnen de oven wordt heet tijdens het met het product.
  • Pagina 66 water kan ontsnappen). Zo gebruiken onder toezicht van niet, bestaat het risico van een volwassene vanwege de kortsluiting en elektrocutie. gegenereerde temperatuur. • Raak de stekker nooit aan met • De blootgestelde onderdelen natte handen! van het product worden heet •...
  • Pagina 67 proberen overbruggen. Als het • Plaats geen corrosieve chemi- deurvergrendelingsysteem caliën of materiaal met corro- wordt overbrugd, bestaat het sieve dampen in de magne- risico van blootstelling aan tron. microgolven als het apparaat Als een dergelijke storing op- met een open deur wordt ge- treedt, kan deze worden ver- bruikt.
  • Pagina 68 • Dit product is een Groep 2 de magnetron plaatsen. Het klasse B ISM apparaat. De de- water zal de energie van de finitie van Groep 2 bevat alle microgolven absorberen en de ISM (Industrieel, Wetenschap- magnetron zal geen schade pelijk en Medisch) apparaat ondervinden.
  • Pagina 69 • Als u materiaal gebruikt zoals luchtdichte containers zoals papier, hout of plastic voor uw blik. Dit zal de druk doen oplo- bereidingen in uw magnetron pen in de magnetron en dit mag u de oven niet zonder kan resulteren in schade of toezicht laten.
  • Pagina 70 • Als de inhoud van de magne- – Er treedt een elektrische tron in brand zou schieten, of boog op in de magnetron als u rook zou vaststellen, hoewel er geen metalen moet u de deur gesloten hou- voorwerp in het kookseg- den.
  • Pagina 71 • Het product is zwaar. U moet • Voor het product wordt geïn- het dus met ten minste twee stalleerd, moet u het product personen dragen. inspecteren op schade. U mag • Gebruik de deur en/of het het product niet laten installe- handvat niet om het product te ren als het beschadigd is..
  • Pagina 72 met de aansluiting en ook niet • U mag geen brandbare voor- met de stekker in het stopcon- werpen in of rond de kookzone tact. bewaren. Zo niet kan dit brand veroorzaken. Veiligheid tijdens • Het handvat van de magne- gebruik tron mag niet worden gebruikt •...
  • Pagina 73 – Er treedt een elektrische • Draag altijd hittebestendige boog op in de magnetron ovenhandschoenen wanneer u hoewel er geen metalen het product hanteert. voorwerp in het kookseg- Het gebruik van de ment zit. accessoires Temperatuur waar- • Het draadrooster en de scho- schuwingen tel moeten correct op het •...
  • Pagina 74 meer dan een uur voor of na cificeerd door de fabrikant. de bereiding. Zo niet kan dit Plaats nooit bakpapier op de voedselvergiftiging of ziekten bodem van de magnetron. veroorzaken. • Plaats het nooit bovenop ac- • U mag geen afgesloten blikken cessoires tijdens de voorver- of glazen potten opwarmen in warming.
  • Pagina 75 • Sluit de oven tijdens het gril- • Was het product nooit door er len. Hete oppervlakken kunnen water op te spuiten of te gie- brandwonden veroorzaken! ten! Er bestaat een risico van • Etenswaren die niet geschikt elektrische schokken! zijn voor het grillen houden •...
  • Pagina 76 2.2 Informatie over de verpakking • U moet de oven altijd voorverwarmen als die wordt aangegeven in het recept of de Het verpakkingsmateriaal van het product handleiding. U mag de ovendeur niet te is gefabriceerd van recyclebaar materiaal vaak openen tijdens de bereiding. in overeenstemming met onze Nationale •...
  • Pagina 77 3 Uw product 3.1 Inleiding van het product 1 Bedieningspaneel 2 Ventilatieopeningen 3 Draadroosters 4 Ventilatormotor (achter de stalen plaat) 5 Deur 6 Handvat 7 Onderste verwarmingselement (on- 8 Legplank posities der de stalen plaat) 9 Lamp 10 Bovenste verwarmingselement 3.2 Inleiding en gebruik van het be- Varieert naargelang het model.
  • Pagina 78 3.2.1 Bedieningspaneel 1 Aan/Uit-toets 2 Functiescherm 3 Oven bedieningsknop 4 Temperatuur/Vermogentoets 5 Temperatuur indicatiezone 6 Toetsvergrendeling toets 7 Bakken start/stop-toets 8 Alarmtoets 9 Timer/duur indicatorveld 10 Tijd en instellingen toets Als u uw product bedient met een knop of Functiescherm knoppen is het in bepaalde modellen mo- De operationele functies van uw oven be- gelijk dat deze knop(pen) naar buiten ko-...
  • Pagina 79 : Baktijd/tijdstip van de dag symbool : Snel verwarmen (booster) symbool : Alarmsymbool : Afstandsbediening symbool * : Instellingen symbool : Wifi-symbool * : Toetsvergrendeling symbool : Het varieert naargelang het model van het pro- duct. Is mogelijk niet beschikbaar op uw model. : Seconden symbool 3.3 Bedieningsfuncties van de oven : Minuten symbool...
  • Pagina 80 Het onderste verwarmingselement en de ventilator verwar- Pizzafunctie 40-280 ming werken. Deze functie is geschikt om pizza te bakken. Het onderste en bovenste verwarmingselement en de ventila- tor verwarming werken. Elke zijde van het product worden ge- "3D" functie 40-280 lijkmatig en snel bereid.
  • Pagina 81 Het verwarmingselement achteraan in de oven werkt met de magnetron. De hete lucht die wordt Magnetron + Ventilator 100 200 opgewarmd door het verwarmingselement achter- 40-280 verwarming 300 600 aan wordt gelijkmatig en snel verspreid in de oven via de ventilator. U kunt de etenswaren sneller be- reiden terwijl ze ook worden geroosterd.
  • Pagina 82 Op modellen met draadplanken : De schotel op de kookplaten plaatsen Het is van essentieel belang dat de scho- Op modellen zonder draadplanken : tels draadrooster correct worden aange- bracht op de zijplaten. Wanneer men de schotel op de gewenste plaat aanbrengt; moet de zijde die is ontworpen voor de be- vestiging vooraan zitten.
  • Pagina 83 Op modellen zonder draadplanken : Schaal stopfunctie Er is ook een stopfunctie om te voorkomen dat de schaal uit het draadrooster zou schieten. Wanneer u de schaal verwijdert, moet u deze los maken van de vergrende- ling achteraan en naar u toe trekken tot vooraan.
  • Pagina 84 3.6 Technische specificaties Algemene specificaties Externe afmetingen van het product (hoogte/breedte/ 455 /594 /567 diepte)(mm) Installatie-afmetingen van de oven (hoogte/breedte/ 450 - 460 /560 /min. 550 diepte)(mm) Spanning/Frequentie 220-240 V ~; 50 Hz Type kabel en sectie die wordt gebruikt / geschikt is min.
  • Pagina 85 4 Eerste gebruik Voor u uw product in gebruik neemt, is het te schakelen door de magnetron bedie- aanbevolen de volgende stappen uit te ningsknop éénmaal in te drukken of voeren in de onderstaande secties respec- door de toets eenmaal aan te raken. tievelijk.
  • Pagina 86 4. Wanneer u het product bedient, moet u Voor u de accessoires in gebruik neemt: de hoogste temperatuur en de functie Reinig de accessoires die u uit de oven selecteren zodat alle branders van uw verwijdert met wasmiddel en een zachte product worden ingeschakeld.
  • Pagina 87 voor een snelle bereiding. Voor de snel voorverwarmen instelling, zie de sectie ‘’Instellingen”. 1 Aan/Uit-toets 2 Functiescherm 3 Oven bedieningsknop 4 Temperatuur/Vermogentoets 5 Temperatuur indicatiezone 6 Toetsvergrendeling toets 7 Bakken start/stop-toets 8 Alarmtoets 9 Timer/duur indicatorveld 10 Tijd en instellingen toets Het varieert naargelang het model van het pro- duct.
  • Pagina 88 Als er geen instellingen wordt uit- Als u de bedieningsfunctie wijzigt gevoerd op dit scherm, schakelt de nadat u de voorgedefinieerde tem- oven uit na ca. 5 minuten en ver- peratuur van de bedieningsfunctie schijnt het tijdstip van de dag op hebt gewijzigd, verschijnt de laatst het scherm.
  • Pagina 89 van de bereiding raakt u de toets Als u de bedieningsfunctie wijzigt aan om de bereiding te stoppen of de nadat u de voorgedefinieerde tem- toets om de magnetron volledig uit peratuur van de bedieningsfunctie te schakelen. hebt gewijzigd, verschijnt de laatst ingestelde temperatuur op het Bakken door de bereidingstijd in te stellen;...
  • Pagina 90 6. Stel de bereidingstijd in door de bedie- wordt uitgeschakeld als de toets ningsknop van de magnetron naar wordt aangeraakt. Als een andere toets links/rechts te draaien. Bevestig de in- wordt ingedrukt, stopt de hoorbare mel- stelling door de toets aan te raken. ding.
  • Pagina 91 ð Uw oven zal onmiddellijk beginnen 6. Stel de bereidingstijd in door de bedie- ningsknop van de magnetron naar werken in de magnetronfunctie en links/rechts te draaien. het vermogen. De ingestelde bak- tijd begint af te tellen. De 7. Bevestig de bereidingstijd door de symbolen worden weergegeven.
  • Pagina 92 4. De voorgedefinieerde temperatuur voor 8. Stel de bereidingstijd in door de bedie- de bedieningsfunctie die u hebt gese- ningsknop van de magnetron naar lecteerd, verschijnt op het scherm. links/rechts te draaien. Draai de magnetron bedieningsknop 9. Bevestig de bereidingstijd door de naar links/rechts om deze temperatuur toets aan te raken.
  • Pagina 93 symbolen worden tron wordt ingedrukt, geeft de timer weergegeven. Aan het einde van een hoorbaar signaal weer en begint de baktijd verschijnt de tekst symbool te knipperen. “End” op het scherm, wordt een hoorbare melding weergegeven en stopt de bereiding. 13.De hoorbare melding weerklinkt gedu- rende een minuut.
  • Pagina 94 2. Draai de magnetron bedieningsknop naar links/rechts tot de alarmtijd “00:00” bereikt. Het volume instellen U kunt het volume van de de bedienings- eenheid instellen. Uw oven moet uitge- schakeld zijn voor deze instelling. 2. Stel eerste de minuten in door de bedie- 1.
  • Pagina 95 4. Stel de gewenste toon in door de bedie- ningsknop van de magnetron naar links/rechts te draaien. 5. Bevestig de ingestelde toon door de toets opnieuw aan te raken of de bedie- ningsknop van de magnetron eenmaal in te drukken. 4.
  • Pagina 96 1. Met het oven uitgeschakeld (terwijl het tijdstip van de dag verschijnt op het scherm), raak de aan gedurende 3 seconden om het instellingenmenu te openen. ð Een aftelling van 3-2-1 verschijnt op het scherm. Aan het einde van 3. Schakel de snel voorverwarmen (Boos- de aftelling wordt het instellingen- ter) instelling in door de toets op-...
  • Pagina 97 ð Het tijdstip van de dag wordt inge- 4. Stel de minuten in door de bedienings- knop van de oven naar links/rechts te steld en het symbool blijft on- draaien. Keur de instelling goed door de onderbroken opgelicht. bedieningsknop van de magnetron of toets eenmaal aan te raken.
  • Pagina 98 • Magnetrons verspillen minder energie De • De natuurlijke kleur en smaken van de energie wordt enkel gebruikt voor de be- etenswaren veranderen niet. reiding. Er gaan geen energie verloren in Geschikte containers voor de magnetron een magnetron. Microgolven kunnen door porselein, glas, •...
  • Pagina 99 teriaal bevatten dat niet is geschikt voor Kookzakken gebruik in de magnetron. Om te bepalen • Kookzakken kunnen worden gebruikt in of een container geschikt is voor een de magnetron op voorwaarde dat ze zijn magnetron kunt u de volgende test ge- ontworpen voor gebruik in de keuken.
  • Pagina 100 Kookpotten/pannen Gecombineerde modi Magnetron Laag rooster Bovenste en onder- ste verwarmingsele- ment Hittebestendig glas Warmtegeleidend glas Hittebestendig kera- miek Plastic plaat die kan worden gebruikt in een magnetron Keukenpapier Metalen schotel Metalen rooster Aluminiumfolie & fo- liecontainers Plaatsing van de etenswaren •...
  • Pagina 101 boter, melk en eieren langer duren dan Vloeibare inhoud een cake gemaakt van ingrediënten aan • Aangezien microgolven gevoelig zijn aan kamertemperatuur. vloeistoffen, zal vloeibare inhoud de be- • Bepaalde recepten met brood, cake en reidingstijd beïnvloeden. Maaltijden met roomsauzen raden aan ze uit de magne- natuurlijk vloeibare ingrediënten (bijv.
  • Pagina 102 • Draaien en roeren van etenswaren tij- Been en vetgehalte dens de bereiding is belangrijk om ervoor • Beenderen dragen de warmte over en het te zorgen dat ze gelijkmatig worden be- vet kookt sneller dan het vlees. Tijdens reid. de bereiding van stukken vlees met been en vet moet u ervoor zorgen dat deze ge- Verschillende bereidingstijden...
  • Pagina 103 6.2 Algemene waarschuwingen over • Voor een goede bakprestatie moet u uw etenswaren op de aanbevolen plaat de bereiding van etenswaren in de plaatsen. U mag de positie van de plaat oven niet wijzigen tijdens de bereiding. • Wanneer de ovendeur wordt geopend tij- 6.2.1 Gebak en oven etenswaren dens of na de bereiding, kan hete, bran- dende stoom ontsnappen.
  • Pagina 104 Tips om cakes te bereiden. • Als het gebak langzaam wordt gebakken, moet u ervoor zorgen dat de dikte van • Als de cake te droog is, kunt u de tempe- het gebak dat u hebt bereid niet over- ratuur met 10°C verhogen en de berei- stroomt over de lade.
  • Pagina 105 Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire (°C) nadering) Bovenste en on- Broodje Standaard plaat * derste verwar- 20 - 30 mingselement Ventilator verwar- Broodje Standaard plaat * 20 - 30 ming Bovenste en on- Volledig brood Standaard plaat * derste verwar-...
  • Pagina 106 • Het duur 15 tot 30 minuten langer om beter verspreid over het gebraden vlees vlees met een been te braden dan een fi- en ontsnapt niet wanneer het vlees let. wordt gesneden. • U moet ca. 4 tot 5 minuten bereidingstijd •...
  • Pagina 107 u de ovenlade onderaan plaatsen in de zone te bedekken. Deze schaal is moge- oven om olie op te vangen. De oven- lijk niet meegeleverd met het product. schaal die u wilt verschuiven, moet vol- Plaats een beetje water op de ovenlade doende groot zijn om de volledige grill- voor een gemakkelijke reiniging.
  • Pagina 108 Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire (°C) nadering) Ronde cakevorm, Bovenste en on- 26 in diameter Biscuitgebak derste verwar- 30 - 40 met klem op mingselement draadrooster ** Ronde cakevorm, 26 in diameter Ventilator verwar- Biscuitgebak 35 - 45 met klem op...
  • Pagina 109 Gewicht (g) Etenswaren Bedienings- Legplank Te gebrui- Tempera- Magnetron Baktijd (min) functie positie ken acces- tuur (°C) vermogen (benadering) soire Magnetron + Kookplaat Kalkoenbout Ventilator geschikt (vlees met ondersteund 1000 voor koken in 28 … 32 been) volledig de magne- rooster tron ** Kookplaat...
  • Pagina 110 Gewicht (g) Etenswaren Bedienings- Legplank Te gebrui- Tempera- Magnetron Baktijd (min) functie positie ken acces- tuur (°C) vermogen (benadering) soire Kookplaat geschikt Rijstschotel Magnetron voor koken in 3 … 5 de magne- tron ** Verse maïs Boraat gla- (80 g , 17 g zen deksel Magnetron 8 …...
  • Pagina 111 Etenswaren Gewicht Legplank Te gebrui- Magnetron Ontdooitijd Wachttijd Suggestie positie ken acces- vermogen (min) (benade- (min.) soire ring) Kookplaat geschikt voor 6 … 10 koken in de magnetron ** Kippenbout Kookplaat geschikt voor 1000 6 … 10 koken in de magnetron ** Kookplaat geschikt voor...
  • Pagina 112 • De kleur van het roestvrij stalen opper- • Katalytische oppervlakken absorberen vlak kan veranderen na verloop van tijd. olie dankzij de poreuze structuur en be- Dit is normaal. U moet na elk gebruik rei- ginnen te blinken wanneer het oppervlak nigen met een wasmiddel dat geschikt is is verzadigd met olie.
  • Pagina 113 • Zorg ervoor dat de verbindingsstukken Als uw product een model is met draad- van de onderdelen van het product niet roosters moet u deze draadroosters ver- vochtig en met wasmiddel worden ach- wijderen voor u de zijwanden begint te rei- tergelaten.
  • Pagina 114 een werking bij temperaturen van meer 4. Breng het glazen deksel opnieuw aan. dan 300 °C. De ovenlampen zijn beschik- Als uw oven een vierkante lamp heeft, baar bij de geautoriseerde diensten of 1. Ontkoppel het product van het elek- gelicentieerde technici.
  • Pagina 115 8 Probleemoplossing Als het probleem aanhoudt nadat de in- De oven warmt niet op. structies in dit hoofdstuk werden nage- • De oven is mogelijk niet ingesteld op een leefd, kunt u contact opnemen met uw ver- specifieke bereidingsfunctie en/of tem- koper of een geautoriseerde dienst.
  • Pagina 116 • Er zit een los vork, mes of keukengerei in de magnetron. >>> Verwijder het losse vork, mes of keukengerei uit de magne- tron.. De maaltijd warmt niet of te langzaam op. • De correcte bereidingstijd en/of vermo- gensniveau werd(en) niet gekozen. >>> Kies het correcte vermogen en tijdsduur voor het type maaltijd dat u wilt opwar- men.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Bbcw17400b