Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
JUNO JGVL608E2 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor JGVL608E2:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Afwasautomaat
NL
Lave-vaisselle
FR
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
JGVL608E2
3
26

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor JUNO JGVL608E2

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle JGVL608E2...
  • Pagina 2 INSTALLATIE / INSTALLATION min.550 820-900 818-898 max. 1230 670-825 max 5 mm...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.juno.de/support INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. PRODUCTBESCHRIJVING................7 4. BEDIENINGSPANEEL..................7 5. PROGRAMMAKEUZE..................8 6. BASISINSTELLINGEN ................... 10 7. VOOR HET EERSTE GEBRUIK..............13 8.
  • Pagina 4: Algemene Veiligheid

    worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het • apparaat gaan spelen. Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat •...
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het • apparaat te reinigen. Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de • basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed. Het apparaat moet met de nieuwe meegeleverde slangset •...
  • Pagina 6: Gebruik

    nieuwe buizen worden aangesloten, het nadat het model is stopgezet: motor, water laten stromen totdat het schoon en circulatie- en afvoerpomp, helder is. verwarmingstoestellen en • Zorg ervoor dat er geen zichtbare verwarmingselementen, inclusief waterlekken zijn tijdens en na het eerste warmtepompen, leidingen en aanverwante gebruik van het apparaat.
  • Pagina 7: Productbeschrijving

    3. PRODUCTBESCHRIJVING Afwasmiddeldoseerbakje Bestekmand ComfortLift-korf Handvat Handvat onderste korf Bovenste korf 3.1 Beam-on-Floor De Beam-on-Floor is een lichtstraal die op de vloer onder de deur van het apparaat verschijnt. Het gaat uit wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld. Bovenste sproeiarm • Als een programma start gaat er een rood Onderste sproeiarm lampje aan.
  • Pagina 8: Programmakeuze

    Indicatie‐ Beschrijving lampje Indicatielampje zout. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden. Zie Voor het eerste gebruik. Indicatielampje Machine Care. Dit is aan als het apparaat interne reiniging nodig heeft met het Machine Care-programma. Zie Onderhoud en reiniging. Controlelampje droogfase.
  • Pagina 9 Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen Opties wasser vuiling Pre Rinse Alles Alles • Voorspoelen niet van toepas‐ sing 60min Serviesgoed, Schoon, licht • Afwassen bij 60 °C • Extra power bestek gedroogd • Tussentijdse spoeling • Glass care •...
  • Pagina 10: Informatie Voor Testinstituten

    Water (l) Energie (kWh) Duur (min) Programma 1)2) Pre Rinse 0.010 60min 13.3 0.927 90min 12.9 1.043 Intensive 13.2 1.130 11.0 0.922 AUTO 12.8 1.120 Machine Care 10.4 0.613 De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen.
  • Pagina 11: Instellingsmodus

    Aantal Instellingen Waarden Omschrijving 1) Toetstonen 1F (aan) Activeren of deactiveren van het geluid van de 0F (uit) knoppen als je ze indrukt. Fabrieksinstelling. 1F. Raadpleeg de informatie in dit hoofdstuk voor meer details. U kunt de basisinstelling in de Een instelling wijzigen instellingsmodus wijzigen.
  • Pagina 12: Het Glansspoelmiddelniveau

    wasresultaten te garanderen en de zoutindicator actief te houden. Multivaatwastabletten die zout bevatten zijn niet effectief genoeg als waterontharder. Waterhardheid Duitse gra‐ Franse gra‐ mmol/l mg/l (ppm) Clarke Niveau water‐ den (°dH) den (°fH) graden ontharder 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63...
  • Pagina 13: Voor Het Eerste Gebruik

    om aan te geven dat u glansspoelmiddel Als AirDry de deur opent, wordt op de display moet bijvullen. Als u tevreden bent met de de resterende tijd van het actieve programma droogresultaten bij het gebruik van alleen weergegeven. multitabletten, kunt u de aanduiding van het LET OP! doseerbakje en het lampje deactiveren.
  • Pagina 14: Dagelijks Gebruik

    7.2 Het glansmiddelreservoir vullen 1. Draai de dop van het zoutreservoir linksom en verwijder hem. 2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3. Vul het zoutreservoir met vaatwaszout (totdat het vol is). 4. Schud de trechter voorzichtig bij het handvat om de laatste korrels erin te LET OP! krijgen.
  • Pagina 15: Gebruik Van Het Vaatwasmiddel

    8.1 Gebruik van het vaatwasmiddel 2. Activeer van toepassing zijnde opties indien gewenst. 3. Sluit de deur van de afwasmachine om het programma te starten. 8.3 Hoe u het programma kiest en start Pre Rinse 1. Houd om Pre Rinse te selecteren 30min 3 seconden ingedrukt.
  • Pagina 16: Aanwijzingen En Tips

    8.6 De start van een programma 8.9 De deur openen als het apparaat uitstellen in werking is 1. Selecteer een programma. Als u de deur opent terwijl een programma loopt, stopt het apparaat. Dit kan het 2. Blijf op drukken tot het display de energieverbruik en de programmaduur uitgestelde tijd toont die u wilt instellen beïnvloeden.
  • Pagina 17: Gebruik Van Zout, Glansmiddel En Vaatwasmiddel

    • Zorg ervoor dat de vaat in de manden • Gebruik altijd de juiste hoeveelheid elkaar niet raakt of overlapt. Alleen dan spoelglansmiddel. Onvoldoende dosering kan het water de vaat volledig bereiken en van spoelglansmiddel vermindert de wassen. droogresultaten. Het gebruik van te veel •...
  • Pagina 18: De Rekken Uitruimen

    • Was in het apparaat geen voorwerpen • Schuif de bovenste korf naar boven om gemaakt van hout, hoorn, aluminium, tin plaats te maken voor grote voorwerpen in en koper, omdat deze kunnen barsten, de onderste korf. kromtrekken, verkleuren of putjes kunnen •...
  • Pagina 19: Vreemde Voorwerpen Verwijderen

    sterke chemicaliën, pannensponsjes of oplosmiddelen. • Veeg de deur, inclusief de rubberen pakking, eenmaal per week schoon. • Gebruik om de prestaties van uw apparaat te onderhouden minstens elke twee maanden een reinigingsproduct dat specifiek is ontwikkeld voor vaatwassers. Volg de instructies op de verpakking van de producten zorgvuldig op.
  • Pagina 20: De Bovenste Sproeiarm Reinigen

    10.7 De bovenste sproeiarm reinigen 1. Trek de bovenste korf naar buiten. 2. Druk de sproeiarm naar boven om de sproeiarm van de korf los te maken en draai hem tegelijkertijd naar rechts. LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen.
  • Pagina 21 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Je kunt het apparaat niet inscha‐ • Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcontact. kelen. • Controleer of er geen beschadigde zekering in het zekeringenkastje Het programma start niet. • Controleer of de deur van het apparaat gesloten is. •...
  • Pagina 22 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het niveau van het water in het • Schakel het apparaat uit en aan. apparaat is te hoog. • Controleer of de filters schoon zijn. • Controleer of de afvoerslang op de juiste hoogte boven de vloer is Op het display verschijnt geïnstalleerd.
  • Pagina 23: De Vaatwas- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    11.1 De vaatwas- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg de Dagelijks gebruik, Aanwijzingen en tips voor het laden van de korven. • Gebruik een intensiever wasprogramma. • Activeer de optie Extra power om de wasresultaten van een geselecteerd pro‐ gramma te verbeteren.
  • Pagina 24: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Kalkresten op het ser‐ • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding. viesgoed, op de kuip • De dop van het zoutreservoir zit los. en aan de binnenkant • Het kraanwater heeft een hoge hardheid. Raadpleeg de instelling van de wa‐ van de deur.
  • Pagina 25: Milieubescherming

    productnummer kunt u vinden op het typeplaatje van het apparaat. Raadpleeg het hoofdstuk "Productbeschrijving". 13. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren.
  • Pagina 26: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............26 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................28 3. DESCRIPTION DU PRODUIT.................30 4.
  • Pagina 27: Sécurité Générale

    de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. •...
  • Pagina 28: Consignes De Sécurité

    L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des • tuyaux neufs fournis. Les anciens ensembles de tuyaux ne doivent pas être réutilisés. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation connexion de mise à la terre dans le bâtiment. • Assurez-vous que les paramètres figurant AVERTISSEMENT! sur la plaque signalétique correspondent L’appareil doit être installé...
  • Pagina 29: Mise Au Rebut

    l'arrivée d'eau et débranchez la prise valves, filtres et électrovannes d'alimentation électrique. Contactez le (aquastops), pièces structurelles et Centre après-vente agréé pour procéder intérieures liées aux assemblages de au remplacement du tuyau d'arrivée d'eau. portes, cartes de circuits imprimés, • Sans alimentation électrique, le système affichages électroniques, pressostats, de protection d'eau n'est pas actif.
  • Pagina 30: Description Du Produit

    3. DESCRIPTION DU PRODUIT Distributeur de détergent Panier à couverts Panier ComfortLift Poignée Poignée du panier inférieur Panier supérieur 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor est un faisceau qui s’affiche sur le sol, sous la porte de l’appareil. Le faisceau s’éteint lorsque vous arrêtez l’appareil.
  • Pagina 31: Sélection Du Programme

    Voyant Description Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un nettoyage interne avec le programme Machine Care. Reportez-vous à Entretien et nettoyage. Voyant de phase de séchage. Il s'allume lorsque vous sélectionnez un programme avec la phase de séchage. Il clignote au cours de la phase de séchage. Reportez-vous à Sélec‐ tion du programme.
  • Pagina 32: Valeurs De Consommation

    Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du programme Options lave-vaissel‐ lissure 60min Vaisselle, cou‐ Frais et légère‐ • Lavage à 60 °C • Extra power verts ment sec • Rinçage intermédiaire • Glass care • Rinçage final à 50 °C •...
  • Pagina 33: Informations Pour Les Laboratoires D'essais

    Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) Programme 1)2) 60min 13.3 0.927 90min 12.9 1.043 Intensive 13.2 1.130 11.0 0.922 AUTO 12.8 1.120 Machine Care 10.4 0.613 Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Pagina 34 Numé‐ Configura‐ Valeurs Description 1) tions Son touches 1F (activé) Activez ou désactivez la tonalité des touches lors‐ 0F (désactivé) que vous appuyez dessus. Réglages usine : 1F. Pour plus de détails, reportez-vous aux informations fournies dans ce chapitre. Vous pouvez modifier les réglages de base Comment modifier le réglage en Mode réglage.
  • Pagina 35 Quel que soit le type de détergent utilisé, réglez le niveau d’adoucisseur d’eau Les pastilles tout-en-un contenant du approprié, afin d’assurer de bons résultats de sel régénérant ne sont pas assez lavage et garder le voyant Sel activé. efficaces pour adoucir l’eau dure. Dureté...
  • Pagina 36: Avant La Première Utilisation

    Lorsque le réservoir du liquide de rinçage est La durée de la phase de séchage et le vide, l'indicateur du liquide de rinçage moment auquel la porte est ouverte varient apparaît pour vous indiquer qu'il doit être selon le programme et les options rempli.
  • Pagina 37 7.2 Comment remplir le distributeur de Comment remplir le réservoir de sel liquide de rinçage régénérant Assurez-vous que le panier ComfortLift est vide et correctement verrouillé en position surélevée. 1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-le.
  • Pagina 38: Utilisation Quotidienne

    8. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Pour plus d’informations sur le 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à dosage du produit de lavage, reportez- ce que l'appareil s'allume. vous aux instructions du fabricant sur 3. Remplissez le réservoir de sel régénérant l’emballage du produit.
  • Pagina 39 8.4 Comment activer les options Pendant un décompte, il n'est pas possible de changer le délai du départ différé et le Vous devez activer les options avant de choix du programme. lancer un programme. Vous ne pouvez pas Lorsque le décompte est terminé, le activer ni désactiver les options pendant le programme démarre.
  • Pagina 40: Conseils

    La fonction est activée automatiquement : La fonction Auto Off éteint automatiquement • Lorsque le programme est terminé. l’appareil. • Au bout de 5 minutes si le programme n'a Toutes les touches sont désactivées à pas démarré. l’exception de la touche marche/arrêt. 8.11 Fin du programme Lorsque le programme est terminé, l’écran affiche 0:00.
  • Pagina 41: Chargement Des Paniers

    la présence de résidus de détergent sur • La vaisselle est bien positionnée dans les les plats. Ajustez la quantité de détergent paniers. en fonction de la dureté de l’eau. • Le programme est adapté au type de Reportez-vous aux instructions figurant vaisselle et au degré...
  • Pagina 42: Entretien Et Nettoyage

    10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Lorsque le programme est terminé, le voyant AVERTISSEMENT! est éteint. Avant toute opération d’entretien autre que le programme Machine Care, 10.2 Nettoyage interne éteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. • Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un chiffon doux et humide.
  • Pagina 43: Nettoyage Des Filtres

    • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 10.5 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Replacez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Pagina 44: Dépannage

    10.7 Nettoyage du bras d’aspersion particules de saleté incrustées dans les supérieur orifices. Faites couler de l’eau dans les orifices pour éliminer les particules de 1. Sortez le panier supérieur. saleté se trouvant à l’intérieur. 2. Pour détacher le bras d’aspersion du 4.
  • Pagina 45 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles L’appareil ne se remplit pas • Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte. d’eau. • Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est suffisante. Pour cela, contactez les autorités locales en charge de l’eau. L’affichage indique •...
  • Pagina 46 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles La durée du programme affichée • La durée des programmes peut changer en fonction de la pression est différente de la durée du ta‐ et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électri‐ bleau des valeurs de consomma‐...
  • Pagina 47 11.1 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage in‐ • Reportez-vous aux sections Utilisation quotidienne, Conseils et au document satisfaisants. de chargement du panier. •...
  • Pagina 48: Données Techniques

    Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de • La pastille de détergent est restée coincée dans le distributeur et n'a donc pas détergent dans le distri‐ été entièrement éliminée par l'eau. buteur de produit de la‐ •...
  • Pagina 49: Lien Vers La Base De Données

    Capacité Configurations du nombre de couverts Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie. 12.1 Lien vers la base de données Il est également possible de trouver les EPREL de l’UE...
  • Pagina 52 117848923-A-302024...

Inhoudsopgave