GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.juno.de/support INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. PRODUCTBESCHRIJVING................6 4. BEDIENINGSPANEEL..................7 5. PROGRAMMAKEUZE..................7 6. BASISINSTELLINGEN ..................9 7. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT..13 8.
apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend • onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het •...
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het • stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het • apparaat te reinigen. Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de • basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.
2.5 Service • Zorg ervoor dat er geen zichtbare waterlekken zijn tijdens en na het eerste • Neem contact op met de erkende gebruik van het apparaat. servicedienst voor reparatie van het • Om drinkwater te beschermen, moet de apparaat. Gebruik alleen originele bijgesloten terugslagklep tussen de reserveonderdelen.
• Snij het netsnoer van het apparaat af en • Verwijder de deurgreep om te voorkomen gooi dit weg. dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. 3. PRODUCTBESCHRIJVING Plafondspuitarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Bestekmand Filters Onderste korf Typeplaatje Bovenste korf Zoutreservoir...
4. BEDIENINGSPANEEL Aan-/uittoets/Resetknop Extra power toets Toets uitgestelde start AUTO programmatoets Indicatielampjes Programmatoetsen 4.1 Indicatielampjes Indicatie‐ Beschrijving lampje Indicatielampje glansspoelmiddel. Dit is aan als het glansspoelmiddeldoseerbakje bijge‐ “Voor eerste ingebruikname” vuld dient te worden. Raadpleeg Indicatielampje zout. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden. Raadpleeg “Voor eerste ingebruikname”...
5.2 AUTO Extra power Dit programma past de vaatwascyclus Deze optie verbetert de vaatwasresultaten automatisch aan het type lading aan. van het geselecteerde programma. De optie Het apparaat detecteert de vuilgraad en de verhoogt de wastemperatuur en verlengt de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De duur.
Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen Opties wasser vuiling • Reinigen 70 °C Machine Care Voor het reinigen van de binnen‐ niet van toepas‐ • Tussentijdse spoe‐ kant van het apparaat. Raadpleeg sing ling Onderhoud en reiniging. • Laatste spoeling •...
Aantal Instellingen Waarden Omschrijving 1) Eindsignaal Het geluidssignaal aan het eind van een program‐ Uit (standaard) ma in- of uitschakelen. Automatische Aan (standaard) Activeer of deactiveer de AirDry. deur opening Toetstonen Aan (standaard) Activeren of deactiveren van het geluid van de knoppen als u ze indrukt.
Pagina 11
Het aantal knipperingen geeft de Het apparaat keert terug naar de huidige instelwaarde aan (bijv. 5 programmakeuze. knipperingen + pauze + 5 Opgeslagen instellingen blijven geldig totdat knipperingen... = niveau 5). u ze opnieuw wijzigt. 2. Druk op OK om de instelling te bevestigen.
Regeneratieproces Elke uitgevoerde waterontharderspoeling (mogelijk meer dan één in dezelfde cyclus) Voor de juiste werking van de waterontharder kan de programmaduur met nog eens 5 moet de hars van de ontharder regelmatig minuten verlengen wanneer deze op enig worden geregenereerd. Dit proces is moment aan het begin of in het midden van automatisch en maakt deel uit van de een programma plaatsvindt.
LET OP! Als kinderen toegang tot het apparaat hebben, adviseren we AirDryte deactiveren. Het automatisch openen van de deur kan een gevaar vormen. Wanneer AirDry de deur opent, Beam-on-Floor is mogelijk niet volledig zichtbaar. Kijk naar het bedieningspaneel om te zien of het programma is voltooid. 6.6 Geluiden AirDry wordt bij alle programma's De knoppen op het bedieningspaneel maken...
Pagina 14
LET OP! Het vakje (B) is alleen voor glansmiddel. Vul het niet met vaatwasmiddel. LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel dat speciaal is ontworpen voor vaatwassers. 1. Open het deksel (C). 4. Schud de trechter voorzichtig bij het 2. Vul het reservoir (B) tot het glansmiddel handvat om de laatste korrels erin te de markering ''MAX'' bereikt.
8. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. Raadpleeg de instructies van de 2. Houd ingedrukt totdat het apparaat fabrikant op de verpakking van het wordt geactiveerd. product voor informatie over de dosering 3. Vul het zoutreservoir bij als het leeg is. van het vaatwasmiddel.
2. Sluit de deur van de afwasmachine om het programma te starten. Controleer of er vaatwasmiddel in het vaatwasmiddelbakje aanwezig is voordat Het apparaat neemt het type lading waar en u een nieuw programma start. past aan naar een geschikte wascyclus. 8.8 De deur openen als het apparaat 8.5 De start van een programma in werking is...
• Verwijder grotere voedselresten van de verzacht water resulteert in borden en lege bekers en glazen voordat wasmiddelresten op de borden. Pas de u ze in het apparaat plaatst. hoeveelheid wasmiddel aan op basis van • Week kookgerei met stevig vastgekookt of de waterhardheid.
9.5 De korven inruimen • Plaats lichte of plastic voorwerpen in het bovenrek. Zorg ervoor dat de voorwerpen • Gebruik altijd de hele ruimte van de niet kunnen verschuiven. korven. • Plaats bestek en kleine voorwerpen in de • Gebruik het apparaat alleen om voor het bestekmand.
sterke chemicaliën, pannensponsjes of oplosmiddelen. • Veeg de deur, inclusief de rubberen pakking, eenmaal per week schoon. • Gebruik om de prestaties van uw apparaat te onderhouden minstens elke twee maanden een reinigingsproduct dat specifiek is ontwikkeld voor vaatwassers. Volg de instructies op de verpakking van de producten zorgvuldig op.
LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 10.6 De onderste sproeiarm reinigen We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat de gaten verstopt raken met vuil.
4. Druk de sproeiarm naar boven om de sproeiarm weer op zijn plaats te installeren en draai hem tegelijkertijd naar links totdat hij op zijn plaats vergrendelt. 10.7 De bovenste sproeiarm reinigen We raden u aan om de bovenste sproeiarmen regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat de gaten verstopt raken 10.8 Reinigen van de met vuil.
4. Steek om de sproeiarm (C) terug te plaatsen het bevestigingselement (B) in de sproeiarm en bevestig deze in de toevoerleiding (A) door deze naar rechts te draaien. Zorg ervoor dat het bevestigingselement op zijn plek dichtklikt. 11. PROBLEEMOPLOSSING contact op te nemen met een erkend WAARSCHUWING! servicecentrum.
Pagina 23
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing • Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. De machine pompt geen water • Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is. weg. • De lampjes die in ver‐ • Controleer of de afvoerslang geen knikken of bochten band staan met de pro‐...
Pagina 24
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing • Schakel het apparaat uit en aan. Technische storing van het appa‐ raat. • De lampjes die in ver‐ band staan met de pro‐ grammatoetsen knippe‐ ren af en toe 12 keer. • Er klinkt af en toe een geluidssignaal.
Voor alarmcodes die niet in de tabel worden WAARSCHUWING! beschreven, neemt u contact op met een erkend servicecentrum. We raden u aan om het apparaat niet te gebruiken totdat het probleem volledig is opgelost. Haal de stekker uit het stopcontact en sluit het apparaat pas weer aan als je zeker weet dat het correct werkt.
Pagina 26
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing • Gebruik de vaatwasmiddelen die specifiek zijn be‐ Opvallend veel schuim tijdens het doeld voor gebruik in vaatwassers. wassen. • Gebruik een vaatwasmiddel van een andere fabrikant. • Spoel gerechten niet af onder stromend water. •...
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............28 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................30 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL..............32 4.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un • handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart •...
Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt • et débranchez-le de l’alimentation électrique. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour • nettoyer l'appareil. Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à • ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. L’appareil doit être raccordé...
Pagina 31
• Pendant et après la première utilisation de • L’appareil peut dégager de la vapeur l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est chaude si vous ouvrez la porte pendant le visible. déroulement d’un programme. • Pour protéger l’eau potable, le clapet anti- 2.5 Service retour fourni doit être installé...
2.6 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez- le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la AVERTISSEMENT! porte pour empêcher les enfants et les Risque de blessure ou d'asphyxie. animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt/Touche Réinitialiser Extra power touche Touche Départ différé AUTO Touche de programme Voyants Touches de programme 4.1 Voyants Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit «...
5.2 AUTO Extra power Ce programme ajuste automatiquement le Cette option améliore les résultats de lavage cycle de lavage au type de charge. du programme sélectionné. Elle augmente la L'appareil détecte le degré de salissure et la durée et la température de lavage. quantité...
Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du programme Options lave-vaissel‐ lissure • Nettoyage 70 °C Machine Care Nettoyage de l’intérieur de l’appa‐ Non applicable • Rinçage intermé‐ reil. Reportez-vous au chapitre diaire « Entretien et nettoyage ». • Rinçage final •...
Pagina 36
Numé‐ Réglages Valeurs Description 1) Dureté de l'eau Du niveau 1 au Pour régler le niveau de l'adoucisseur d'eau en niveau 10 (par fonction de la dureté de l'eau de votre région. défaut : 5) Niveau de liquide Du niveau 0 au Ajustez le niveau de liquide de rinçage en fonction de rinçage niveau 6 (par dé‐...
Pagina 37
Utilisez OK pour modifier le réglage 4. Appuyez sur OK pour confirmer le sélectionné et confirmer le changement de réglage. valeur. • Le nouveau réglage est mémorisé. • L’appareil revient au mode de Comment modifier le réglage sélection de réglage. 5.
Pagina 38
Degrés al‐ Degrés mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau lemands français Clarke d’adoucisseur (°dH) (°fH) d’eau 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12 <4 <7 <0.7 <70 < 5 Réglages Usine. N’utilisez pas de sel à ce niveau. Quel que soit le type de détergent utilisé, En cas de réglage élevé...
Pagina 39
6.3 Le niveau du liquide de rinçage AirDry est automatiquement activée avec tous les programmes. Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de La durée de la phase de séchage et le sécher sans traces ni taches. Il est libéré moment auquel la porte est ouverte varient automatiquement au cours de la phase de selon le programme et les options...
7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
7.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage ATTENTION! Utilisez uniquement des liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu’à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère «...
8.4 Comment sélectionner et démarrer 2. Versez le produit de lavage (gel, poudre le programme AUTO ou pastille) dans le compartiment (B). 3. Si le programme comporte une phase de 1. Appuyez sur la touche AUTO prélavage, versez une petite quantité de Le voyant correspondant à...
8.9 Fonction Auto Off Assurez-vous que le distributeur de Cette fonction permet d'économiser de produit de lavage n'est pas vide avant de l'énergie en éteignant l'appareil lorsqu'il n'est démarrer un nouveau programme de pas en cours de fonctionnement. lavage. La fonction est activée automatiquement : •...
9.2 Utilisation de sel régénérant, de 2. Assurez-vous que le réservoir de sel liquide de rinçage et de produit de régénérant et le distributeur de liquide de lavage rinçage sont pleins. 3. Lancez le programme 30min. N'ajoutez • Utilisez uniquement du sel régénérant, du pas de produit de lavage et laissez les liquide de rinçage et du produit de lavage paniers vides.
• Placez les couverts et les petits articles vaisselle encore chaude est sensible aux dans le panier à couverts. chocs. • Assurez-vous que le bras d’aspersion 2. Commencez par décharger le panier tourne librement avant de lancer un inférieur, puis le panier supérieur. programme.
ATTENTION! Si vous ne pouvez pas retirer les corps étrangers, contactez un service après- vente agréé. 1. Démontez le système de filtres comme indiqué dans ce chapitre. 2. Retirez manuellement tout corps 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). étranger.
Pagina 47
8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le vers le bas. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.
Pagina 48
un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 1. Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le bras d’aspersion plus facilement. 2. Pour détacher le bras d’aspersion (C) du tuyau d’alimentation (A), tournez la 4.
11. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous pour AVERTISSEMENT! obtenir plus d’informations sur les problèmes possibles. Une mauvaise réparation de l’appareil Pour certaines anomalies, les voyants peut entraîner un danger pour la sécurité correspondant aux touches de programme de l’utilisateur. Toute réparation doit être clignotent par intermittence pour indiquer un effectuée par du personnel qualifié.
Pagina 50
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles • Fermez l'arrivée d'eau. Le dispositif anti-inondation est • Vérifiez que l’appareil est correctement installé. activé. • Les voyants correspon‐ • Assurez-vous que les paniers sont chargés comme indi‐ dant aux touches du qué...
Pagina 51
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles • Éteignez l'appareil et rallumez-le. Le niveau d’eau à l’intérieur de • Assurez-vous que les filtres sont propres. l’appareil est trop élevé. • Les voyants correspon‐ • Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à la dant aux touches du bonne hauteur au-dessus du sol.
Pagina 52
AVERTISSEMENT! Nous vous conseillons de ne pas utiliser l’appareil tant que le problème n’a pas été entièrement résolu. Débranchez l’appareil et ne le rebranchez pas tant que vous n’êtes pas certain qu’il fonctionne correctement. 11.1 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles...
Pagina 53
Problème Cause et solution possibles • Utilisez uniquement des produits de lavage spéciale‐ Mousse inhabituelle en cours de la‐ ment conçus pour les lave-vaisselle. vage. • Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant. • Ne pré-rincez pas les plats sous l'eau courante. •...