Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
JUNO JGVX608D1 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor JGVX608D1:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Afwasautomaat
NL
Lave-vaisselle
FR
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
JGVX608D1
2
30

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor JUNO JGVX608D1

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle JGVX608D1...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.juno.de/support INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. PRODUCTBESCHRIJVING................6 4. BEDIENINGSPANEEL..................6 5. PROGRAMMAKEUZE..................7 6. BASISINSTELLINGEN ................... 10 7. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT..14 8.
  • Pagina 3: Algemene Veiligheid

    apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend • onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het •...
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften

    Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het • stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het • apparaat te reinigen. Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de • basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.
  • Pagina 5: Verwijdering

    2.5 Service • Zorg ervoor dat er geen zichtbare waterlekken zijn tijdens en na het eerste • Neem contact op met de erkende gebruik van het apparaat. servicedienst voor reparatie van het • Om drinkwater te beschermen, moet de apparaat. Gebruik alleen originele bijgesloten terugslagklep tussen de reserveonderdelen.
  • Pagina 6: Productbeschrijving

    • Snij het netsnoer van het apparaat af en • Verwijder de deurgreep om te voorkomen gooi dit weg. dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. 3. PRODUCTBESCHRIJVING Plafondspuitarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Bestekmand Filters Onderste korf Typeplaatje Bovenste korf Zoutreservoir...
  • Pagina 7: Indicatielampjes

    Optietoetsen AUTO programmatoets 4.1 Display A. Indicatielampjes B. Indicatielampje tijd 4.2 Indicatielampjes Indicatie‐ Beschrijving lampje Indicatielampje glansspoelmiddel. Dit is aan als het glansspoelmiddeldoseerbakje bijge‐ “Voor eerste ingebruikname” vuld dient te worden. Raadpleeg Indicatielampje zout. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden. Raadpleeg “Voor eerste ingebruikname”...
  • Pagina 8: Programmaoverzicht

    serviesgoed en bestek. Dit is het laatste spoelfase gedurende minstens 10 standaardprogramma voor minuten tussen 65 °C en 70 °C te houden. testinstituten. Extra power 5.2 AUTO Deze optie verbetert de vaatwasresultaten Dit programma past de vaatwascyclus van het geselecteerde programma. De optie automatisch aan het type lading aan.
  • Pagina 9 Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen Opties wasser vuiling • Afwassen bij 60 °C • Extra po‐ 90min Serviesgoed, Standaard, licht • Tussentijdse spoe‐ bestek, potten, gedroogd ling • Glass care pannen • Laatste spoeling 55 • Extra hygi‐ °C •...
  • Pagina 10: Informatie Voor Testinstituten

    Verbruikswaarden Water (l) Energie (kWh) Duur (min) Programma 1)2) 30min 10.4 0.600 Pre Rinse 0.040 60min 11.7 0.845 90min 11.5 1.000 Intensive 12.0 1.009 10.5 0.835 AUTO 11.9 0.964 Machine Care 0.636 De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen.
  • Pagina 11: Instellingsmodus

    Aantal Instellingen Waarden Omschrijving 1) Aut. deuropening 1o (aan) Activeer of deactiveer de AirDry. 0o (uit) Fabrieksinstelling. 1o. Toetstonen 1F (aan) Activeren of deactiveren van het geluid van de 0F (uit) knoppen als je ze indrukt. Fabrieksinstelling. 1F. Laatste program‐ 1H (aan) In- of uitschakelen van de automatische keuze van makeuze...
  • Pagina 12 • Het apparaat keert terug naar de Hoe hoger het gehalte van deze mineralen, basisinstellingenlijst. des te harder is je water. Waterhardheid wordt gemeten in gelijkwaardige schalen. 5. Druk tegelijkertijd op 30min en ECO en houd ze ongeveer 3 seconden ingedrukt De waterontharder moet worden aangepast om de instellingenmodus te verlaten.
  • Pagina 13: Het Glansspoelmiddelniveau

    Alle in deze paragraaf genoemde Niveau wateront‐ Hoeveelheid water harder verbruikswaarden worden bepaald volgens de huidige geldende norm in laboratoriumomstandigheden met waterhardheid 2,5 mmol/l (waterontharder: niveau 3). 2019/2022 . De druk en de temperatuur van het water en de variaties van de netvoeding kunnen de waarden doen veranderen.
  • Pagina 14: Laatste Programmakeuze

    6.7 Laatste programmakeuze U kunt de automatische keuze van het laatst gebruikte programma en de opties instellen. Het laatste programma dat werd voltooid voordat het apparaat uitging, wordt opgeslagen. Het wordt automatisch gekozen nadat u het apparaat activeert. Als de laatste programmakeuze wordt uitgeschakeld, wordt het standaard programma ECO.
  • Pagina 15: Het Zoutreservoir Vullen

    Na het starten van het programma laadt het LET OP! apparaat de hars in de waterverzachter maximaal 5 minuten op. De wasfase start pas Water en zout kunnen uit het nadat deze procedure voltooid is. De zoutreservoir stromen als u het bijvult. procedure wordt regelmatig herhaald.
  • Pagina 16: Dagelijks Gebruik

    8. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. Raadpleeg de instructies van de 2. Houd ingedrukt totdat het apparaat fabrikant op de verpakking van het wordt geactiveerd. product voor informatie over de dosering 3. Vul het zoutreservoir bij als het leeg is. van het vaatwasmiddel.
  • Pagina 17: Een Programma Kiezen En Startenauto

    • Het display geeft de bijgewerkte Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het programmaduur weer. programma gestart. 8.7 De uitgestelde start annuleren Standaard moeten opties elke keer u tijdens het aftellen een programma start worden geactiveerd. Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt. Indien de laatste programmakeuze wordt ingeschakeld, worden de opgeslagen Het apparaat keert terug naar de...
  • Pagina 18: Einde Van Het Programma

    8.11 Einde van het programma De Auto Off functie het apparaat automatisch uit. Nadat het programma is voltooid, verschijnt Alle knoppen zijn inactief, behalve de aan/uit- het volgende op het display: 0:00. toets. 9. AANWIJZINGEN EN TIPS 9.1 Algemeen – Volg de instructies in het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
  • Pagina 19: Voordat U Een Programma Start

    9.3 Wat moet u doen als u wilt stoppen • Gebruik het apparaat alleen om voor het met het gebruik van multitabletten reinigen van vaatwasserbestendige artikelen. Volg de volgende stappen voordat u begint • Was in het apparaat geen voorwerpen met het gebruiken van apart wasmiddel, zout gemaakt van hout, hoorn, aluminium, tin en glansspoelmiddel:...
  • Pagina 20: Hoe Ga Ik Te Werk Om Het Programma Machine Care Te Starten

    10.3 Vreemde voorwerpen verwijderen apparaat met optimale resultaten te reinigen. Het verwijderd kalkaanslag en vetresten. Controleer de filters en de opvangbak na elk Als het apparaat reiniging nodig acht, gaat gebruik van de vaatwasser. Vreemde voorwerpen (zoals stukjes glas, plastic, het lampje aan.
  • Pagina 21: De Onderste Sproeiarm Reinigen

    7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). 4. Was de filters. LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het...
  • Pagina 22: De Bovenste Sproeiarm Reinigen

    2. Druk de sproeiarm naar boven om de sproeiarm van de korf los te maken en draai hem tegelijkertijd naar rechts. 2. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes 3.
  • Pagina 23: Probleemoplossing

    voorkomen dat vuil de gaten verstopt. bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes Verstopte gaten kunnen voor onbevredigende uit de gaten te verwijderen. Laat water wasresultaten zorgen. door de gaten lopen om vuildeeltjes uit de binnenkant weg te spoelen. De plafondsproeiarm wordt geplaatst op het plafond van het toestel.
  • Pagina 24 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing • Controleer of de deur van het apparaat gesloten is. Het programma start niet. • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleer je de instelling of je wacht totdat het aftellen voorbij is. •...
  • Pagina 25 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing • Schakel het apparaat uit en aan. Het niveau van het water in het • Controleer of de filters schoon zijn. apparaat is te hoog. • Controleer of de afvoerslang op de juiste hoogte boven Op het display verschijnt de vloer is geïnstalleerd.
  • Pagina 26: De Productnummercode (Pnc)

    Zorg er voordat u op de PNC kijkt, het WAARSCHUWING! apparaat in de programmakeuze staat. 1. Druk tegelijkertijd op Glass care en We raden u aan om het apparaat niet te AUTO en houd ze ongeveer 3 seconden gebruiken totdat het probleem volledig is ingedrukt.
  • Pagina 27 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is niet vol‐ De glazen en borden vertonen vlek‐ doende. Zet de dosering van het glansspoelmiddel op ken en droge waterdruppels. een hogere stand. • De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak zijn.
  • Pagina 28: Technische Informatie

    Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing • Zorg ervoor dat alleen vaatwasserbestendige voorwer‐ Dof, ontkleurd of afgeschilferd ser‐ pen in het apparaat worden gewassen. viesgoed. • Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven. •...
  • Pagina 29 Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool in de buurt of neem contact op met de gemeente. niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u NEDERLANDS...
  • Pagina 30: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............30 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................32 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL..............34 4.
  • Pagina 31: Sécurité Générale

    Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un • handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart •...
  • Pagina 32: Consignes De Sécurité

    Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt • et débranchez-le de l’alimentation électrique. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour • nettoyer l'appareil. Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à • ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. L’appareil doit être raccordé...
  • Pagina 33 • Pendant et après la première utilisation de • L’appareil peut dégager de la vapeur l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est chaude si vous ouvrez la porte pendant le visible. déroulement d’un programme. • Pour protéger l’eau potable, le clapet anti- 2.5 Service retour fourni doit être installé...
  • Pagina 34: Mise Au Rebut

    2.6 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez- le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la AVERTISSEMENT! porte pour empêcher les enfants et les Risque de blessure ou d'asphyxie. animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
  • Pagina 35: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt/Touche Réinitialiser Touches Options Touche Départ différé AUTO Touche de programme Afficheur Touches de programme 4.1 Afficheur A. Voyants B. Indication du temps 4.2 Voyants Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit «...
  • Pagina 36: Sélection Des Programmes

    5. SÉLECTION DES PROGRAMMES 5.1 Programmes L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température et le volume d'eau, ainsi que la durée du lavage. 5.3 Options Vous pouvez ajuster le programme sélectionné...
  • Pagina 37: Présentation Des Programmes

    5.4 Présentation des programmes Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du programme Options lave-vaissel‐ lissure • Lavage à 50 °C • Extra po‐ 30min Vaisselle, cou‐ Frais • Rinçage intermé‐ verts diaire • Glass care • Rinçage final • Extra hy‐ à...
  • Pagina 38: Valeurs De Consommation

    Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du programme Options lave-vaissel‐ lissure • Prélavage AUTO Vaisselle, cou‐ Tous Non applicable • Lavage à 50 - 60 °C verts, cassero‐ • Rinçage intermé‐ les et poêles diaire • Rinçage final à 60 °C •...
  • Pagina 39: Réglages De Base

    6. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l’appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Numé‐ Configura‐ Valeurs Description 1) tions Dureté de l'eau 1L - 10L Ajustez le niveau de l’adoucisseur d’eau en fonction de la dureté de l’eau dans votre région. Réglages usine : 5L.
  • Pagina 40 La valeur actuelle clignote. Comment naviguer dans le Mode réglage 3. Appuyez sur Précédent ou Suivant pour changer la valeur. Vous pouvez naviguer dans le Mode réglage 4. Appuyez sur OK pour confirmer le en utilisant les touches de programme. réglage.
  • Pagina 41 Degrés al‐ Degrés mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau lemands français Clarke d’adoucisseur (°dH) (°fH) d’eau 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 185 - 254 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12 <4 <7...
  • Pagina 42 Toutes les valeurs de consommation mentionnées dans cette section sont déterminées conformément aux normes en vigueur dans les conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5 mmol/l (adoucisseur d’eau : niveau 3) conformément à la réglementation : 2019/2022 . La pression et la température de l’eau ainsi que les variations de l’alimentation électrique peuvent changer.
  • Pagina 43: Avant La Première Utilisation

    Lorsque la sélection du dernier programme Le faisceau TimeBeam affiche les est désactivée, le programme par défaut est informations suivantes sous la porte de ECO. l'appareil : • La durée du programme, lorsque le 6.8 TimeBeam programme démarre. • 0:00 et CLEAN lorsque le programme est terminé.
  • Pagina 44: Utilisation Quotidienne

    ATTENTION! Le compartiment (B) est uniquement destiné au liquide de rinçage. Ne le remplissez pas de produit de lavage. ATTENTION! Utilisez uniquement des liquides de 6. Tournez le couvercle du réservoir de sel rinçage spécialement conçus pour les régénérant vers la droite pour le refermer. lave-vaisselles.
  • Pagina 45: Utilisation Du Produit De Lavage

    8.1 Utilisation du produit de lavage • Le voyant correspondant à la touche s’allume. • L'affichage indique la durée du programme. 2. Activez les options compatibles si vous le souhaitez. 3. Fermez la porte de l’appareil pour démarrer le programme. 8.3 Comment sélectionner et lancer le programme Pre Rinse 1.
  • Pagina 46 Activer des options augmente Si vous annulez le départ différé, souvent la consommation d'eau et vous devez régler de nouveau le d'énergie, ainsi que sur la durée du programme. programme. 8.8 Pour annuler un programme en 8.5 Comment sélectionner et démarrer cours le programme AUTO Maintenez la touche...
  • Pagina 47: Conseils

    9. CONSEILS 9.1 Informations générales – Suivez les instructions du chapitre « Entretien et nettoyage ». Suivez les conseils ci-dessous pour garantir des résultats de lavage et de séchage 9.2 Utilisation de sel régénérant, de optimaux au quotidien et pour protéger liquide de rinçage et de produit de l'environnement.
  • Pagina 48: Chargement Des Paniers

    9.3 Que faire si vous ne voulez plus • N’utilisez l’appareil que pour laver des utiliser de pastilles tout en 1 articles adaptés au lave-vaisselle. • Ne lavez pas dans l’appareil des articles Avant de commencer à utiliser le produit de fabriqués en bois, corne, aluminium, étain lavage, le sel régénérant et le liquide de et cuivre car ils pourraient se fissurer, se...
  • Pagina 49: Entretien Et Nettoyage

    10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 10.2 Nettoyage interne AVERTISSEMENT! • Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un Avant toute opération d'entretien autre chiffon doux et humide. que le programme Machine Care, • N’utilisez pas de produits abrasifs, de éteignez l'appareil et débranchez la fiche tampons à...
  • Pagina 50: Nettoyage Des Filtres

    10.5 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurez-vous qu'il soit correctement positionné entre les 2 guides.
  • Pagina 51 ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. 10.7 Nettoyage du bras d’aspersion Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants.
  • Pagina 52 1. Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le bras d’aspersion plus facilement. 2. Pour détacher le bras d’aspersion (C) du tuyau d’alimentation (A), tournez la fixation (B) vers la gauche et tirez le bras d’aspersion vers le bas. 3.
  • Pagina 53: Dépannage

    11. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous pour AVERTISSEMENT! obtenir plus d’informations sur les problèmes possibles. Une mauvaise réparation de l’appareil Pour certaines anomalies, l'écran affiche un peut entraîner un danger pour la sécurité code d'alarme. de l’utilisateur. Toute réparation doit être effectuée par du personnel qualifié.
  • Pagina 54 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles • Éteignez l'appareil et rallumez-le. Dysfonctionnement de la pompe de lavage ou de la pompe de vi‐ dange. L'affichage indique • Assurez-vous que la température de l'eau de l'arrivée ne La température de l’eau à l’inté‐ dépasse pas 60 °C.
  • Pagina 55: La Référence Du Produit (Pnc)

    Problème et code d’alarme Cause et solution possibles • La fonction AirDry est activée. Vous pouvez désactiver La porte de l’appareil s’ouvre la fonction. Reportez-vous au chapitre « Réglages de pendant le cycle de lavage. base ». • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les pa‐ Cliquetis ou bruits de battement à...
  • Pagina 56 11.2 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien‐ Résultats de lavage insatisfaisants. ne », « Conseils » et au document de chargement du panier.
  • Pagina 57 Problème Cause et solution possibles • La pastille de détergent est restée coincée dans le dis‐ Il y a des résidus de détergent dans tributeur et n'a donc pas été entièrement éliminée par le distributeur de produit de lavage l'eau. à...
  • Pagina 58: Caractéristiques Techniques

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l’arrivée d’eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 10 MPa (minimum et maximum) 0.05 - 1.0 Arrivée d’eau min.
  • Pagina 60 117857142-A-512022...

Inhoudsopgave