Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
JUNO JGVL608E2 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor JGVL608E2:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Afwasautomaat
NL
Lave-vaisselle
FR
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
JGVL608E2
2
29

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor JUNO JGVL608E2

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle JGVL608E2...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.juno.de/support INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. PRODUCTBESCHRIJVING................6 4. BEDIENINGSPANEEL..................7 5. PROGRAMMAKEUZE..................8 6. BASISINSTELLINGEN ................... 10 7. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT..14 8.
  • Pagina 3: Algemene Veiligheid

    apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend • onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het •...
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften

    Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het • stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het • apparaat te reinigen. Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de • basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.
  • Pagina 5: Verwijdering

    2.5 Service • Zorg ervoor dat er geen zichtbare waterlekken zijn tijdens en na het eerste • Neem contact op met de erkende gebruik van het apparaat. servicedienst voor reparatie van het • Om drinkwater te beschermen, moet de apparaat. Gebruik alleen originele bijgesloten terugslagklep tussen de reserveonderdelen.
  • Pagina 6: Productbeschrijving

    • Snij het netsnoer van het apparaat af en • Verwijder de deurgreep om te voorkomen gooi dit weg. dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. 3. PRODUCTBESCHRIJVING Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Bestekmand Filters ComfortLift-korf Typeplaatje Handvat Zoutreservoir Handvat onderste korf Luchtventilatie...
  • Pagina 7: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL Aan-/uittoets/Resetknop Optietoetsen Toets uitgestelde start AUTO programmatoets Display Programmatoetsen 4.1 Display A. Indicatielampjes B. Indicatielampje tijd 4.2 Indicatielampjes Indicatie‐ Beschrijving lampje Indicatielampje glansspoelmiddel. Dit is aan als het glansspoelmiddeldoseerbakje bijge‐ “Voor eerste ingebruikname” vuld dient te worden. Raadpleeg Indicatielampje zout.
  • Pagina 8: Programmakeuze

    5. PROGRAMMAKEUZE 5.1 Programma’s serviesgoed en bestek. Dit is het standaardprogramma voor testinstituten. 5.2 AUTO Dit programma past de vaatwascyclus automatisch aan het type lading aan. Het apparaat detecteert de vuilgraad en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De A. • 30min is het kortste programma temperatuur, de hoeveelheid water en de geschikt voor het doen van de vaat programmaduur worden aangepast.
  • Pagina 9 Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen Opties wasser vuiling • Afwassen bij 60 °C • Extra po‐ 60min Serviesgoed, Schoon, licht • Tussentijdse spoe‐ bestek gedroogd ling • Glass care • Laatste spoeling 50 °C • AirDry • Afwassen bij 60 °C •...
  • Pagina 10: Informatie Voor Testinstituten

    Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen Opties wasser vuiling • Reinigen 70 °C Machine Care Voor het reinigen van de binnen‐ niet van toepas‐ • Tussentijdse spoe‐ kant van het apparaat. Raadpleeg sing ling Onderhoud en reiniging. • Laatste spoeling •...
  • Pagina 11: Instellingsmodus

    Aantal Instellingen Waarden Omschrijving 1) Waterhardheid 1L - 10L Aanpassen van het niveau van de waterverzachter afgestemd op de hardheid van het water in je omge‐ ving. Fabrieksinstelling. 5L. Niveau glans‐ 0A - 6A Aanpassen van het niveau glansspoelmiddel vol‐ spoelmiddel gens de benodigde dosering.
  • Pagina 12: Een Instelling Wijzigen

    Gebruik OK om in de gekozen instelling te Het apparaat keert terug naar de gaan en de gewijzigde waarde te bevestigen. programmakeuze. Opgeslagen instellingen blijven geldig totdat Een instelling wijzigen u ze opnieuw wijzigt. Zorg dat het apparaat in de instellingsmodus 6.2 De waterontharder staat.
  • Pagina 13: Het Glansspoelmiddelniveau

    verhoogt het totale waterverbruik van een programma met 4 liter en het totale Multivaatwastabletten die zout energieverbruik van een programma met 2 bevatten zijn niet effectief genoeg als Wh. Het spoelen van de waterontharder waterontharder. eindigt met een volledige afvoer. Regeneratieproces Elke uitgevoerde waterontharderspoeling Voor de juiste werking van de waterontharder...
  • Pagina 14: Laatste Programmakeuze

    6.5 AirDry LET OP! AirDry verbetert de droogresultaten. Tijdens Als kinderen toegang tot het apparaat de droogfase opent de deur van het apparaat hebben, adviseren we AirDryte automatisch en blijft deze op een kier staan. deactiveren. Het automatisch openen van de deur kan een gevaar vormen. Wanneer AirDry de deur opent, Beam-on-Floor is mogelijk niet volledig zichtbaar.
  • Pagina 15: Het Zoutreservoir Vullen

    7.2 Het glansmiddelreservoir vullen Het zout wordt gebruikt om de hars in de waterontharder te herladen en voor goede wasresultaten voor dagelijks gebruik. Het zoutreservoir vullen Zorg ervoor dat de ComfortLift-korf leeg is en vergrendeld in omhoogstaande positie staat. 1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen.
  • Pagina 16: Dagelijks Gebruik

    8. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. Raadpleeg de instructies van de 2. Houd ingedrukt totdat het apparaat fabrikant op de verpakking van het wordt geactiveerd. product voor informatie over de dosering 3. Vul het zoutreservoir bij als het leeg is. van het vaatwasmiddel.
  • Pagina 17: Een Programma Kiezen En Startenauto

    • Het display geeft de bijgewerkte Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het programmaduur weer. programma gestart. 8.7 De uitgestelde start annuleren Standaard moeten opties elke keer u tijdens het aftellen een programma start worden geactiveerd. Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt. Indien de laatste programmakeuze wordt ingeschakeld, worden de opgeslagen Het apparaat keert terug naar de...
  • Pagina 18: Einde Van Het Programma

    8.11 Einde van het programma De Auto Off functie het apparaat automatisch uit. Nadat het programma is voltooid, verschijnt Alle knoppen zijn inactief, behalve de aan/uit- het volgende op het display: 0:00. toets. 9. AANWIJZINGEN EN TIPS 9.1 Algemeen – Volg de instructies in het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
  • Pagina 19: Voordat U Een Programma Start

    9.3 Wat moet u doen als u wilt stoppen • Gebruik het apparaat alleen om voor het met het gebruik van multitabletten reinigen van vaatwasserbestendige artikelen. Volg de volgende stappen voordat u begint • Was in het apparaat geen voorwerpen met het gebruiken van apart wasmiddel, zout gemaakt van hout, hoorn, aluminium, tin en glansspoelmiddel:...
  • Pagina 20: Machine Care

    10.1 Machine Care 10.3 Vreemde voorwerpen verwijderen Machine Care is een programma dat is Controleer de filters en de opvangbak na elk ontworpen om de binnenkant van het gebruik van de vaatwasser. Vreemde apparaat met optimale resultaten te reinigen. voorwerpen (zoals stukjes glas, plastic, Het verwijderd kalkaanslag en vetresten.
  • Pagina 21: De Onderste Sproeiarm Reinigen

    7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). 4. Was de filters. LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het...
  • Pagina 22: De Bovenste Sproeiarm Reinigen

    1. Trek de bovenste korf naar buiten. 2. Druk de sproeiarm naar boven om de sproeiarm van de korf los te maken en draai hem tegelijkertijd naar rechts. 2. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv.
  • Pagina 23: Probleemoplossing

    11. PROBLEEMOPLOSSING contact op te nemen met een erkend WAARSCHUWING! servicecentrum. Zie de onderstaande tabel voor informatie Onjuiste reparatie van het apparaat kan over mogelijke problemen. een gevaar voor de veiligheid van de gebruiker vormen. Reparaties moeten Bij sommige problemen toont het display een worden uitgevoerd door gekwalificeerd alarmcode.
  • Pagina 24 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing • Schakel het apparaat uit en aan. Storing van de waspomp of de afvoerpomp. Het display toont • Controleer of de temperatuur van het toegevoerde water De temperatuur van het water in niet hoger is dan 60 °C. het apparaat is te hoog of er is •...
  • Pagina 25 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing • Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt. Ratelende of kloppende geluiden Raadpleeg de folder voor het beladen van de korven. vanuit het apparaat. • Controleer of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. •...
  • Pagina 26 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat ge‐ Slechte droogresultaten. staan. Activeer de functie AirDry om het automatisch openen van de deur in te stellen en de droogprestatie te verbeteren. • Het glansspoelmiddel is op of de dosering van het glansspoelmiddel is niet voldoende.
  • Pagina 27: Technische Informatie

    Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing • Raadpleeg De binnenkant reinigen. Geuren in het apparaat. • Start het programma Machine Care met een ontkalker of een reinigingsproduct bestemd voor vaatwassers. • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding. Kalkresten op het serviesgoed, op •...
  • Pagina 28: Link Naar De Eu-Epreldatabank

    12.1 Link naar de EU-EPREL- Het is ook mogelijk om informatie gerelateerd databank aan de prestaties van het product in de EU- EPREL-databank te vinden via de link https:// De QR-code op het energielabel dat bij het eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het apparaat wordt geleverd, biedt een weblink productnummer kunt u vinden op het naar de registratie van dit apparaat in de EU-...
  • Pagina 29: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............29 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................31 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL..............33 4.
  • Pagina 30: Sécurité Générale

    Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un • handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart •...
  • Pagina 31: Consignes De Sécurité

    Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt • et débranchez-le de l’alimentation électrique. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour • nettoyer l'appareil. Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à • ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. L’appareil doit être raccordé...
  • Pagina 32 • Pendant et après la première utilisation de • L’appareil peut dégager de la vapeur l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est chaude si vous ouvrez la porte pendant le visible. déroulement d’un programme. • Pour protéger l’eau potable, le clapet anti- 2.5 Service retour fourni doit être installé...
  • Pagina 33: Mise Au Rebut

    2.6 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez- le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la AVERTISSEMENT! porte pour empêcher les enfants et les Risque de blessure ou d'asphyxie. animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
  • Pagina 34: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt/Touche Réinitialiser Touches Options Touche Départ différé AUTO Touche de programme Afficheur Touches de programme 4.1 Afficheur A. Voyants B. Indication du temps 4.2 Voyants Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit «...
  • Pagina 35: Sélection Des Programmes

    5. SÉLECTION DES PROGRAMMES 5.1 Programmes 5.2 AUTO Ce programme ajuste automatiquement le cycle de lavage au type de charge. L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température et le volume d'eau, ainsi que la durée du lavage.
  • Pagina 36 Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du programme Options lave-vaissel‐ lissure • Lavage à 60 °C • Extra po‐ 60min Vaisselle, cou‐ Frais et légère‐ • Rinçage intermé‐ verts ment sec diaire • Glass care • Rinçage final à 50 °C •...
  • Pagina 37: Valeurs De Consommation

    Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du programme Options lave-vaissel‐ lissure • Nettoyage 70 °C Machine Care Nettoyage de l’intérieur de l’appa‐ Non applicable • Rinçage intermé‐ reil. Reportez-vous au chapitre diaire « Entretien et nettoyage ». • Rinçage final •...
  • Pagina 38 Numé‐ Configura‐ Valeurs Description 1) tions Dureté de l'eau 1L - 10L Ajustez le niveau de l’adoucisseur d’eau en fonction de la dureté de l’eau dans votre région. Réglages usine : 5L. Niv. liquide rinça‐ 0A - 6A Ajustez le niveau de liquide de rinçage en fonction du dosage nécessaire.
  • Pagina 39 Utilisez OK pour modifier le réglage environ 3 secondes pour quitter le Mode sélectionné et confirmer le changement de réglage. valeur. L'appareil revient au mode de sélection de programme. Comment modifier le réglage Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à ce que vous les changiez à nouveau. Assurez-vous que l'appareil est en Mode réglage.
  • Pagina 40 Quel que soit le type de détergent utilisé, Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur d’eau qui réglez le niveau de dureté de l’eau dure 5 minutes peut commencer au cours du approprié, afin d’activer le voyant de même cycle ou au début du programme remplissage du sel régénérant.
  • Pagina 41: Avant La Première Utilisation

    6.4 Tonalité de fin ATTENTION! Vous pouvez activer le signal sonore Ne tentez pas de refermer la porte de déclenché lorsque le programme est terminé. l'appareil dans les 2 minutes suivant son ouverture automatique. Cela pourrait Des signaux sonores retentissent endommager l’appareil.
  • Pagina 42 7.1 Réservoir de sel régénérant ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous Utilisez uniquement du gros sel le remplissez. Afin d'éviter la corrosion, spécialement conçu pour les lave- lancez immédiatement le programme le vaisselle.
  • Pagina 43: Utilisation Quotidienne

    8. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. Pour plus d’informations sur le 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à dosage du produit de lavage, reportez- ce que l'appareil s'allume. vous aux instructions du fabricant sur 3. Remplissez le réservoir de sel régénérant l’emballage du produit.
  • Pagina 44 2. Appuyez sur la touche correspondant à le délai choisi pour le départ différé (de 1 l'option que vous souhaitez activer. à 24 heures). • Le voyant correspondant à la touche Le voyant correspondant à la touche est est allumé. allumé.
  • Pagina 45: Conseils

    • Lorsque le programme est terminé. • Au bout de 5 minutes si le programme n'a Durant la phase de séchage, si la pas démarré. porte est ouverte pendant plus de 30 secondes, le programme en cours 8.11 Fin du programme s'arrête.
  • Pagina 46: Chargement Des Paniers

    recommandons d'utiliser des pastilles de • Le bouchon du réservoir de sel régénérant détergent avec des programmes longs. est serré. • Utilisez toujours la quantité adéquate de • Les bras d’aspersion ne sont pas détergent. Un dosage insuffisant de obstrués. détergent peut entraîner de mauvais •...
  • Pagina 47: Entretien Et Nettoyage

    10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Lorsque le programme est terminé, le voyant AVERTISSEMENT! est éteint. Avant toute opération d'entretien autre que le programme Machine Care, 10.2 Nettoyage interne éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. • Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un chiffon doux et humide.
  • Pagina 48: Nettoyage Des Filtres

    • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 10.5 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6.
  • Pagina 49 ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. 10.7 Nettoyage du bras d’aspersion Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants.
  • Pagina 50: Dépannage

    tournant vers la gauche, jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, pousser le bras vers le haut tout en le 11. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous pour AVERTISSEMENT! obtenir plus d’informations sur les problèmes possibles.
  • Pagina 51 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles • Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte. L’appareil ne se remplit pas • Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est d’eau. suffisante. Pour cela, contactez les autorités locales en L’affichage indique charge de l’eau.
  • Pagina 52 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles • Si vous avez sélectionné l'option de départ différé, an‐ Le programme dure trop long‐ nulez-le ou attendez la fin du décompte. temps. • Activer des options peut augmenter la durée du pro‐ gramme.
  • Pagina 53: La Référence Du Produit (Pnc)

    11.1 La référence du produit (PNC) 1. Maintenez simultanément les touches Glass care et AUTO enfoncées pendant Si vous contactez un service après-vente environ 3 secondes. agréé, vous devrez fournir la référence de Le PNC de votre appareil s'affiche. produit, ou PNC, de votre appareil. 2.
  • Pagina 54 Problème Cause et solution possibles • Utilisez uniquement des produits de lavage spéciale‐ Mousse inhabituelle en cours de la‐ ment conçus pour les lave-vaisselle. vage. • Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant. • Ne pré-rincez pas les plats sous l'eau courante. •...
  • Pagina 55: Caractéristiques Techniques

    Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique...
  • Pagina 56 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Pagina 60 117848921-A-512022...

Inhoudsopgave