VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............2 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................4 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL...............6 4.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un • handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart •...
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour • nettoyer l'appareil. Si l'appareil dispose d'orifices d'aération à la base, veillez à • ne pas les couvrir, par ex. avec de la moquette. L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide des •...
température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement. • Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service après-vente agréé.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion supérieur Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à...
Touches Options AUTO Touche de programme 4.1 Afficheur A. Voyants B. Indication du temps 4.2 Voyants Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit « Avant la première utilisation » être rempli. Reportez-vous au chapitre Voyant du sel régénérant.
5.2 Options Glass care Vous pouvez ajuster le programme Cette option assure un soin spécial pour les sélectionné en fonction de vos besoins en charges délicates. Elle empêche les activant les options. changements rapides de température de lavage du programme sélectionné et la réduit Extra hygiene à...
Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du program‐ Options charge lissure • Vaisselle • Normale • Prélavage • Extra power Intensive • Couverts à très sa‐ • Lavage à 60 °C • Glass care • Cassero‐ • Rinçage intermé‐ •...
Pagina 11
Numé‐ Réglages Valeurs Description 1) Tonalités des tou‐ 1F (activé) Pour activer ou désactiver la tonalité des touches ches 0F (désactivé) lorsque vous appuyez dessus. Réglage d'usine : 1F. Sélection du der‐ 1H (activé) Activer ou désactiver la sélection automatique du nier programme 0H (désactivé) dernier programme et des dernières options utili‐...
Pagina 12
Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) çais (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 < 4 < 7 < 0,7 < 5 Réglages d'usine. N'utilisez pas de sel à ce niveau. Quel que soit le type de détergent utilisé, réglez le niveau de dureté...
Pagina 13
Toutes les valeurs de consommation indiquées dans cette section sont déterminées conformément à la norme actuellement en vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5 mmol/L conformément au règlement 2019/2022 (adoucisseur d’eau : niveau 3). La pression et la température de l’eau ainsi que les variations de l’alimentation secteur peuvent modifier les valeurs.
Pagina 14
6.7 TimeBeam A. Précédent touche B. OK touche C. Suivant touche Utilisez Précédent et Suivant pour naviguer entre les réglages de base et changer leur Le faisceau TimeBeam affiche les valeur. informations suivantes sous la porte de Utilisez OK pour modifier le réglage l'appareil : sélectionné...
7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
7.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave- vaisselle. 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère «...
Pagina 17
8.3 Comment sélectionner et lancer le • Le voyant correspondant à la touche programme Pre Rinse est allumé. • L’affichage indique la durée du 1. Pour sélectionner Pre Rinse, maintenez programme. la touche 30min enfoncée pendant 3 secondes. Les options ne sont pas compatibles •...
8.8 Pour annuler un programme en 8.10 Fonction Auto Off cours Cette fonction permet d'économiser de l'énergie en éteignant l'appareil lorsqu'il n'est Maintenez la touche enfoncée pendant pas en cours de fonctionnement. environ 3 secondes. La fonction est activée automatiquement : L'appareil revient au mode de sélection de •...
• Pour empêcher la formation de dépôts dans l’eau peut entraîner la formation de calcaires à l’intérieur de l’appareil : rouille sur les couverts. – Remplissez le réservoir de sel 9.3 Que faire si vous ne voulez plus régénérant dès que nécessaire. utiliser de pastilles tout en 1 –...
• Ne placez pas dans l'appareil des objets • Assurez-vous que les bras d'aspersion pouvant absorber l'eau (éponges, chiffons tournent librement avant de lancer un de nettoyage). programme. • Chargez les articles creux (tasses, verres 9.6 Déchargement des paniers et casseroles) en les retournant. •...
10.3 Retrait de corps étrangers Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau après chaque utilisation du lave-vaisselle. Les corps étranger (par exemple les morceaux de verre, de plastique, les os ou les cure-dents, etc.) réduisent les performances de nettoyage et peuvent endommager la pompe de vidange.
Pagina 22
2. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau 7. Remontez les filtres (B) et (C). courante. Utilisez un outil pointu comme 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat un cure-dent pour extraire toutes les (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la particules de saleté...
Pagina 23
10.8 Nettoyage du bras d'aspersion de 1. Sortez entièrement le panier supérieur en plafond le tirant vers l'extérieur. 2. Pour détacher le bras d'aspersion du Nous vous conseillons de nettoyer panier, poussez le bras vers le haut tout régulièrement le bras d'aspersion de plafond en le tournant vers la droite.
d'aspersion et insérez-le dans le tuyau verrouille correctement dans la bonne d'alimentation (A) en le tournant vers la position. droite. Assurez-vous que la fixation se 11. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous pour AVERTISSEMENT! obtenir plus d'informations sur les problèmes possibles. Une mauvaise réparation de l'appareil Pour certaines anomalies, l'écran affiche un peut entraîner un danger pour la sécurité...
Pagina 25
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles • Fermez le robinet d'eau. Le dispositif anti-inondation est • Vérifiez que l’appareil est correctement installé. activé. • Assurez-vous que les paniers sont chargés comme indi‐ L'affichage indique qué dans le manuel d’utilisation. •...
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles • L’appareil n’est pas d'aplomb. Desserrez ou serrez les La porte de l'appareil est difficile pieds réglables (si disponibles). à fermer. • De la vaisselle dépasse des paniers. • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les pa‐ Bruit de cliquetis ou de battement niers.
11.2 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien‐ Résultats de lavage insatisfaisants. ne », « Conseils » et au manuel de chargement du panier. •...
Pagina 28
Problème Cause et solution possibles • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le Traces de rouille sur les couverts. lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble.
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.juno.de/support INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................30 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............32 3. PRODUCTBESCHRIJVING................34 4. BEDIENINGSPANEEL..................34 5. PROGRAMMAKEUZE..................35 6. BASISINSTELLINGEN ................... 38 7. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT..43 8.
apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend • onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.
Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de • basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed. Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden • aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. 2.
gebruik in andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in huishoudelijke ruimten. • Neem contact op met het service-centrum om de binnenverlichting te vervangen. 2.6 Service • Neem contact op met de erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
4.1 Display A. Indicatielampjes B. Indicatielampje tijd 4.2 Controlelampjes Controle‐ Beschrijving lampje Glansmiddelindicatielampje. Dit is aan als het glansmiddeldoseerbakje bijgevuld dient te "Voor eerste ingebruikname" worden. Raadpleeg Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden. Raadpleeg "Voor eerste ingebruikname" Machine Care -indicatielampje.
standaard programma voor Glass care testinstituten. Deze optie biedt speciale zorg voor een 5.2 Opties delicate lading. De optie voorkomt snelle wijzigingen in de wastemperatuur van het U kunt de programmakeuze aanpassen aan gekozen programma en verlaagt het naar uw behoeften door opties te activeren. 45 °C.
Pagina 37
Program‐ Type lading Mate van Programmafasen Opties vervuiling • Vaatwerk • Normaal • Wassen 60 °C • Extra power 90min • Bestek • Licht aan‐ • Tussentijdse • Glass care • Potten gekoekt spoeling • Extra hygiene • Pannen • Laatste spoeling 55 °C •...
Pagina 39
Aantal Instellingen Waarden Omschrijving 1) Niveau glans‐ Van niveau 0A tot Aanpassen van het niveau glansspoelmiddel vol‐ poelsmiddel niveau 6A gens de benodigde dosering. Fabrieksinstelling: 4A. Eindsignaal 1b (aan) Het geluidssignaal aan het eind van een program‐ 0b (uit) ma in- of uitschakelen. Fabrieksinstelling: 0b.
6.4 AirDry Wh. Het spoelen van de waterontharder eindigt met een volledige afvoer. AirDry verbetert de droogresultaten. Tijdens Elke uitgevoerde waterontharderspoeling de droogfase opent de deur van het apparaat (mogelijk meer dan één in dezelfde cyclus) automatisch en blijft op een kier staan. kan de programmaduur met nog eens 5 minuten verlengen wanneer deze op enig moment aan het begin of in het midden van...
6.7 TimeBeam A. Vorige toets B. OK toets C. Volgende toets Gebruik Vorige en Volgende om te schakelen tussen de basisinstellingen en om TimeBeam geeft op de vloer onder de deur hun waarde te wijzigen. van het apparaat de volgende informatie aan: Gebruik OK om in de gekozen instelling te •...
7. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde stand van 4. Schud de trechter voorzichtig bij het de waterontharder juist is voor de handvat om de laatste korrels erin te waterhardheid in uw omgeving. Indien krijgen.
1. Open het deksel (C). 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (B) niet deksel op zijn plaats dicht klikt. verder dan de aanduiding ''MAX''. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een Vul het glansmiddeldoseerbakje bij absorberend doekje om te voorkomen dat wanneer de indicatie (A) helder wordt.
Tijdens het aftellen is het niet mogelijk de uitsteltijd en de programmakeuze te wijzigen. Standaard moeten opties elke keer u een programma start worden Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het geactiveerd. programma gestart. Indien de laatste programmakeuze wordt ingeschakeld, worden de opgeslagen 8.7 De uitgestelde start annuleren opties automatisch met het programma tijdens het aftellen...
8.11 Einde van het programma De functie Auto Off schakelt het apparaat automatisch uit. Nadat het programma is voltooid, verschijnt Alle knoppen zijn inactief behalve de aan/uit 0:00 op het display. knop. 9. AANWIJZINGEN EN TIPS 9.1 Algemeen – Volg de instructies in het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
9.3 Wat moet u doen als u wilt stoppen • Gebruik het apparaat uitsluitend om met het gebruik van multitabletten afwasmachinebestendige voorwerpen af te wassen. Volg de volgende stappen voordat u begint • Was in het apparaat geen items gemaakt met het gebruiken van apart wasmiddel, zout van hout, hoorn, aluminium, tin en koper, en glansspoelmiddel:...
10.1 Machine Care 10.3 Verwijderen van vreemde voorwerpen Machine Care is een programma dat is ontworpen om de binnenkant van het Controleer de filters en de opvangbak na elk apparaat met optimale resultaten te reinigen. gebruik van de vaatwasser. Vreemde Het verwijderd kalkaanslag en vetresten.
7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). 4. Was de filters. LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het...
2. Druk om de sproeiarm van de mand los te maken de sproeiarm naar boven en draai hem tegelijkertijd naar rechts. 2. Reinig de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om 3. Reinig de sproeiarm onder stromend de vuildeeltjes uit de gaten te water.
10.8 Reinigen van de 3. Reinig de sproeiarm onder stromend plafondsproeiarm water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om We raden u aan om de plafondsproeiarm de vuildeeltjes uit de gaten te regelmatig schoon te maken om te verwijderen.
Pagina 52
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing • Controleer of de netstekker is aangesloten op het stop‐ U kunt het apparaat niet active‐ contact. ren. • Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is door‐ gebrand. • Controleer of de deur van het apparaat gesloten is. Het programma start niet.
Pagina 53
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing • Schakel het apparaat uit en aan. Technische storing van het appa‐ raat. Het display toont • Schakel het apparaat uit en aan. Het niveau van het water in het • Zorg dat de filters schoon zijn. apparaat is te hoog.
Zorg er voordat u op de PNC kijkt, het WAARSCHUWING! apparaat in de programmakeuze staat. 1. Druk tegelijkertijd op Glass care en We raden u aan het apparaat niet te AUTO en houd ze ongeveer 3 seconden gebruiken, totdat het probleem volledig is ingedrukt.
Pagina 55
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing • De vrijgegeven hoeveelheid glansspoelmiddel is te Vlekken en opgedroogde water‐ laag. Zet de dosering van het glansspoelmiddel op vlekken op glazen en servies. een hogere stand. • De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak zijn.
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing • Zorg dat alleen vaatwasmachinebestendige voorwer‐ Dof, ontkleurd of afgeschilverd ser‐ pen in het apparaat worden gewassen. viesgoed. • Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven. •...
13. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.