Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Lave-vaisselle
FR
Afwasautomaat
NL
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
JGVX608E2
2
30

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor JUNO JGVX608E2

  • Pagina 1 Notice d'utilisation Lave-vaisselle Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat JGVX608E2...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............2 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................4 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL...............6 4.
  • Pagina 3: Sécurité Générale

    Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un • handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart •...
  • Pagina 4: Consignes De Sécurité

    Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt • et débranchez-le de l’alimentation électrique. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour • nettoyer l'appareil. Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à • ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. L’appareil doit être raccordé...
  • Pagina 5 • Pendant et après la première utilisation de • L’appareil peut dégager de la vapeur l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est chaude si vous ouvrez la porte pendant le visible. déroulement d’un programme. • Pour protéger l’eau potable, le clapet anti- 2.5 Service retour fourni doit être installé...
  • Pagina 6: Mise Au Rebut

    2.6 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez- le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la AVERTISSEMENT! porte pour empêcher les enfants et les Risque de blessure ou d'asphyxie. animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
  • Pagina 7: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt/Touche Réinitialiser Touches Options Touche Départ différé AUTO Touche de programme Afficheur Touches de programme 4.1 Afficheur A. Voyants B. Indication du temps 4.2 Voyants Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit «...
  • Pagina 8: Sélection Des Programmes

    5. SÉLECTION DES PROGRAMMES 5.1 Programmes 5.2 AUTO Ce programme ajuste automatiquement le cycle de lavage au type de charge. L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température et le volume d'eau, ainsi que la durée du lavage.
  • Pagina 9 Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du programme Options lave-vaissel‐ lissure • Lavage à 60 °C • Extra po‐ 60min Vaisselle, cou‐ Frais et légère‐ • Rinçage intermé‐ verts ment sec diaire • Glass care • Rinçage final à 50 °C •...
  • Pagina 10: Valeurs De Consommation

    Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du programme Options lave-vaissel‐ lissure • Nettoyage 70 °C Machine Care Nettoyage de l’intérieur de l’appa‐ Non applicable • Rinçage intermé‐ reil. Reportez-vous au chapitre diaire « Entretien et nettoyage ». • Rinçage final •...
  • Pagina 11 Numé‐ Configura‐ Valeurs Description 1) tions Dureté de l'eau 1L - 10L Ajustez le niveau de l’adoucisseur d’eau en fonction de la dureté de l’eau dans votre région. Réglages usine : 5L. Niv. liquide rinça‐ 0A - 6A Ajustez le niveau de liquide de rinçage en fonction du dosage nécessaire.
  • Pagina 12 Degrés al‐ Degrés mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau lemands français Clarke d’adoucisseur (°dH) (°fH) d’eau 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 645 - 754 46 - 52 29 - 36 51 - 64...
  • Pagina 13 consommation d’eau totale d’un programme de 4 litres supplémentaires et la Des signaux sonores retentissent consommation énergétique totale d’un lorsqu'une anomalie de fonctionnement programme de 2 Wh supplémentaires. Le s'est produite. Il est impossible de rinçage de l’adoucisseur se termine avec une désactiver ces signaux sonores.
  • Pagina 14: Avant La Première Utilisation

    Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, Beam-on-Floor peuvent ne pas être complètement visibles. Pour vérifier si le programme est terminé, consultez le bandeau de commande. 6.5 Tonalités des touches A. Précédent touche Les touches du bandeau de commande B. OK touche émettent un clic lorsque vous appuyez C.
  • Pagina 15 avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce 4. Secouez doucement l'entonnoir par la n'est pas le cas, réglez le niveau de poignée pour faire tomber les derniers l'adoucisseur d'eau. grains qu'il contient. 2. Remplissez le réservoir de sel 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de régénérant.
  • Pagina 16: Utilisation Quotidienne

    3. Retirez le liquide de rinçage à l’aide d’un ATTENTION! chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse. Utilisez uniquement des liquides de 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que rinçage spécialement conçus pour les le couvercle se verrouille correctement. lave-vaisselles. Remplissez le distributeur de liquide 1.
  • Pagina 17 8.3 Comment sélectionner et lancer le • Le voyant correspondant à la touche programme Pre Rinse s’allume. • L'affichage indique la durée du 1. Pour sélectionner Pre Rinse, maintenez programme. la touche 30min enfoncée pendant 3 secondes. 2. Fermez la porte de l’appareil pour démarrer le programme.
  • Pagina 18: Conseils

    8.10 Fonction Auto Off Assurez-vous que le distributeur de Cette fonction permet d'économiser de produit de lavage n'est pas vide avant de l'énergie en éteignant l'appareil lorsqu'il n'est démarrer un nouveau programme de pas en cours de fonctionnement. lavage. La fonction est activée automatiquement : •...
  • Pagina 19: Chargement Des Paniers

    9.2 Utilisation de sel régénérant, de 2. Assurez-vous que le réservoir de sel liquide de rinçage et de produit de régénérant et le distributeur de liquide de lavage rinçage sont pleins. 3. Lancez le programme 30min. N'ajoutez • Utilisez uniquement du sel régénérant, du pas de produit de lavage et laissez les liquide de rinçage et du produit de lavage paniers vides.
  • Pagina 20: Déchargement Des Paniers

    • Déplacez le panier supérieur vers le haut vaisselle encore chaude est sensible aux à l’aide des poignées pour pouvoir placer chocs. les grands récipients dans le panier 2. Commencez par décharger le panier inférieur. inférieur, puis le panier supérieur. •...
  • Pagina 21: Nettoyage Extérieur

    nettoyage et peuvent endommager la pompe de vidange. ATTENTION! Si vous ne pouvez pas retirer les corps étrangers, contactez un service après- vente agréé. 1. Démontez le système de filtres comme 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). indiqué dans ce chapitre. 3.
  • Pagina 22 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le vers le bas. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.
  • Pagina 23 un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 1. Libérez les butées sur les côtés des rails coulissants du bac à couverts et retirez le bac. 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, pousser le bras vers le haut tout en le tournant vers la gauche, jusqu’à...
  • Pagina 24: Dépannage

    5. Pour réinstaller le bras d’aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d’aspersion et insérez-le dans le tuyau d’alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position. 6. Réinstallez le bac à couverts sur les rails coulissants et rattachez les butées.
  • Pagina 25 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles • Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché. L’appareil ne vidange pas l'eau. • Assurez-vous que le système de filtre intérieur n’est pas L’affichage indique bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas tordu ni plié.
  • Pagina 26: La Référence Du Produit (Pnc)

    Problème et code d’alarme Cause et solution possibles • Ce n'est pas un défaut. L'appareil fonctionne correcte‐ Le temps restant sur l'affichage ment. augmente et passe presque ins‐ tantanément à la fin de la durée du programme. • L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les Petite fuite de la porte de l'appa‐...
  • Pagina 27 L'appareil revient au mode de sélection de programme. 11.2 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien‐ Résultats de lavage insatisfaisants. ne », «...
  • Pagina 28 Problème Cause et solution possibles • Il y a trop de sel dans l’eau utilisée pour le lavage. Re‐ Traces de rouille sur les couverts. portez-vous au chapitre « Adoucisseur d’eau ». • Des couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble.
  • Pagina 29: Caractéristiques Techniques

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l’arrivée d’eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 10 MPa (minimum et maximum) 0.05 - 1.0 Arrivée d’eau min.
  • Pagina 30: Ga Naar Onze Website Voor

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.juno.de/support INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................30 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............32 3. PRODUCTBESCHRIJVING................34 4. BEDIENINGSPANEEL..................35 5. PROGRAMMAKEUZE..................36 6. BASISINSTELLINGEN ................... 38 7. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT..42 8.
  • Pagina 31: Algemene Veiligheid

    apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend • onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het •...
  • Pagina 32: Veiligheidsvoorschriften

    Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het • stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het • apparaat te reinigen. Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de • basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.
  • Pagina 33: Verwijdering

    2.5 Service • Zorg ervoor dat er geen zichtbare waterlekken zijn tijdens en na het eerste • Neem contact op met de erkende gebruik van het apparaat. servicedienst voor reparatie van het • Om drinkwater te beschermen, moet de apparaat. Gebruik alleen originele bijgesloten terugslagklep tussen de reserveonderdelen.
  • Pagina 34: Productbeschrijving

    • Snij het netsnoer van het apparaat af en • Verwijder de deurgreep om te voorkomen gooi dit weg. dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. 3. PRODUCTBESCHRIJVING Plafondspuitarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Onderste korf Filters Bovenste korf Typeplaatje Besteklade...
  • Pagina 35: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL Aan-/uittoets/Resetknop Optietoetsen Toets uitgestelde start AUTO programmatoets Display Programmatoetsen 4.1 Display A. Indicatielampjes B. Indicatielampje tijd 4.2 Indicatielampjes Indicatie‐ Beschrijving lampje Indicatielampje glansspoelmiddel. Dit is aan als het glansspoelmiddeldoseerbakje bijge‐ “Voor eerste ingebruikname” vuld dient te worden. Raadpleeg Indicatielampje zout.
  • Pagina 36: Programmakeuze

    5. PROGRAMMAKEUZE 5.1 Programma’s serviesgoed en bestek. Dit is het standaardprogramma voor testinstituten. 5.2 AUTO Dit programma past de vaatwascyclus automatisch aan het type lading aan. Het apparaat detecteert de vuilgraad en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De A. • 30min is het kortste programma temperatuur, de hoeveelheid water en de geschikt voor het doen van de vaat programmaduur worden aangepast.
  • Pagina 37 Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen Opties wasser vuiling • Afwassen bij 60 °C • Extra po‐ 60min Serviesgoed, Schoon, licht • Tussentijdse spoe‐ bestek gedroogd ling • Glass care • Laatste spoeling 50 °C • AirDry • Afwassen bij 60 °C •...
  • Pagina 38: Informatie Voor Testinstituten

    Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen Opties wasser vuiling • Reinigen 70 °C Machine Care Voor het reinigen van de binnen‐ niet van toepas‐ • Tussentijdse spoe‐ kant van het apparaat. Raadpleeg sing ling Onderhoud en reiniging. • Laatste spoeling •...
  • Pagina 39 Aantal Instellingen Waarden Omschrijving 1) Waterhardheid 1L - 10L Aanpassen van het niveau van de waterverzachter afgestemd op de hardheid van het water in je omge‐ ving. Fabrieksinstelling. 5L. Niveau glans‐ 0A - 6A Aanpassen van het niveau glansspoelmiddel vol‐ spoelmiddel gens de benodigde dosering.
  • Pagina 40 Duitse gra‐ Franse gra‐ mmol/l mg/l (ppm) Clarke Niveau water‐ den (°dH) den (°fH) graden ontharder 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 645 - 754 46 - 52 29 - 36...
  • Pagina 41: Het Glansspoelmiddelniveau

    6.4 AirDry programma met 4 liter en het totale energieverbruik van een programma met 2 AirDry verbetert de droogresultaten. Tijdens Wh. Het spoelen van de waterontharder de droogfase opent de deur van het apparaat eindigt met een volledige afvoer. automatisch en blijft deze op een kier staan. Elke uitgevoerde waterontharderspoeling (mogelijk meer dan één in dezelfde cyclus) kan de programmaduur met nog eens 5...
  • Pagina 42: Laatste Programmakeuze

    6.6 Laatste programmakeuze A. Vorige toets B. OK toets U kunt de automatische keuze van het laatst C. Volgende toets gebruikte programma en de opties instellen. Gebruik Vorige en Volgende om te schakelen tussen de basisinstellingen en om Het laatste programma dat werd voltooid hun waarde te wijzigen.
  • Pagina 43: Het Zoutreservoir Vullen

    Na het starten van het programma laadt het LET OP! apparaat de hars in de waterverzachter maximaal 5 minuten op. De wasfase start pas Water en zout kunnen uit het nadat deze procedure voltooid is. De zoutreservoir stromen als u het bijvult. procedure wordt regelmatig herhaald.
  • Pagina 44: Dagelijks Gebruik

    8. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. Raadpleeg de instructies van de 2. Houd ingedrukt totdat het apparaat fabrikant op de verpakking van het wordt geactiveerd. product voor informatie over de dosering 3. Vul het zoutreservoir bij als het leeg is. van het vaatwasmiddel.
  • Pagina 45: Een Programma Kiezen En Startenauto

    • Het display geeft de bijgewerkte Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het programmaduur weer. programma gestart. 8.7 De uitgestelde start annuleren Standaard moeten opties elke keer u tijdens het aftellen een programma start worden geactiveerd. Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt. Indien de laatste programmakeuze wordt ingeschakeld, worden de opgeslagen Het apparaat keert terug naar de...
  • Pagina 46: Einde Van Het Programma

    8.11 Einde van het programma De Auto Off functie het apparaat automatisch uit. Nadat het programma is voltooid, verschijnt Alle knoppen zijn inactief, behalve de aan/uit- het volgende op het display: 0:00. toets. 9. AANWIJZINGEN EN TIPS 9.1 Algemeen – Volg de instructies in het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
  • Pagina 47: Voordat U Een Programma Start

    9.3 Wat moet u doen als u wilt stoppen • Gebruik het apparaat alleen om voor het met het gebruik van multitabletten reinigen van vaatwasserbestendige artikelen. Volg de volgende stappen voordat u begint • Was in het apparaat geen voorwerpen met het gebruiken van apart wasmiddel, zout gemaakt van hout, hoorn, aluminium, tin en glansspoelmiddel:...
  • Pagina 48: Hoe Ga Ik Te Werk Om Het Programma Machine Care Te Starten

    10.3 Vreemde voorwerpen verwijderen apparaat met optimale resultaten te reinigen. Het verwijderd kalkaanslag en vetresten. Controleer de filters en de opvangbak na elk Als het apparaat reiniging nodig acht, gaat gebruik van de vaatwasser. Vreemde voorwerpen (zoals stukjes glas, plastic, het lampje aan.
  • Pagina 49: De Onderste Sproeiarm Reinigen

    7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). 4. Was de filters. LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het...
  • Pagina 50: De Bovenste Sproeiarm Reinigen

    2. Druk de sproeiarm naar boven om de sproeiarm van de korf los te maken en draai hem tegelijkertijd naar rechts. 2. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes 3.
  • Pagina 51: Probleemoplossing

    voorkomen dat vuil de gaten verstopt. 3. Draai om de sproeiarm (C) van de Verstopte gaten kunnen voor onbevredigende toevoerleiding (A) los te koppelen het wasresultaten zorgen. bevestigingselement (B) naar links en trek de sproeiarm naar beneden. De plafondsproeiarm wordt geplaatst op het 4.
  • Pagina 52 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing • Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcon‐ Je kunt het apparaat niet inscha‐ tact. kelen. • Controleer of er geen beschadigde zekering in het zeke‐ ringenkastje is. • Controleer of de deur van het apparaat gesloten is. Het programma start niet.
  • Pagina 53 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing • Schakel het apparaat uit en aan. Het niveau van het water in het • Controleer of de filters schoon zijn. apparaat is te hoog. • Controleer of de afvoerslang op de juiste hoogte boven Op het display verschijnt de vloer is geïnstalleerd.
  • Pagina 54: De Productnummercode (Pnc)

    Zorg er voordat u op de PNC kijkt, het WAARSCHUWING! apparaat in de programmakeuze staat. 1. Druk tegelijkertijd op Glass care en We raden u aan om het apparaat niet te AUTO en houd ze ongeveer 3 seconden gebruiken totdat het probleem volledig is ingedrukt.
  • Pagina 55 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is niet vol‐ De glazen en borden vertonen vlek‐ doende. Zet de dosering van het glansspoelmiddel op ken en droge waterdruppels. een hogere stand. • De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak zijn.
  • Pagina 56: Technische Informatie

    Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing • Zorg ervoor dat alleen vaatwasserbestendige voorwer‐ Dof, ontkleurd of afgeschilferd ser‐ pen in het apparaat worden gewassen. viesgoed. • Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven. •...
  • Pagina 57 Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool in de buurt of neem contact op met de gemeente. niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u NEDERLANDS...
  • Pagina 60 117848942-A-012023...

Inhoudsopgave