10. TECHNISCHE INFORMATIE................. 16 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf •...
Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
NEDERLANDS elektricien om de elektrische • Vries ontdooide voedingswaren nooit onderdelen te wijzigen. opnieuw in. • De stroomkabel moet lager blijven • Bewaar de voedingswaren volgens de dan het niveau van de stopcontact. instructies op de verpakking. • Steek de stekker pas in het 2.4 Binnenverlichting stopcontact als de installatie is voltooid.
3. BEDIENING 3.1 Inschakelen 1. Draai de thermostaatknop op een lagere stand om de minimale koude 1. Steek dan de stekker in het te verkrijgen. stopcontact. 2. Draai de thermostaatknop op een 2. Draai de temperatuurknop naar hogere stand om de maximale koude rechts op een gemiddelde stand.
NEDERLANDS Het model is voorzien van een variabel bewaarvak dat naar de zijkant kan worden geschoven. Onthoud dat als u het apparaat uitschakelt u ook 4.3 Verplaatsbare schappen de ventilator uitzet door op knop (A) te drukken. Het De wanden van de koelkast zijn voorzien groene lampje (B) gaat uit.
Nadat u verse LET OP! levensmiddelen in de In deze conditie komt de koelkast heeft gelegd of temperatuur in het nadat de deur regelmatig of koelkastgedeelte mogelijk langer is open geweest, is onder de 0°C. Als dit het het normaal dat er geen OK geval is, stelt u de wordt weergegeven;...
NEDERLANDS 5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.1 Normale bedrijfsgeluiden: • Vlees (alle soorten): in plastic zakken verpakken en op het glazen schap De volgende geluiden zijn normaal leggen, boven de groentelade. tijdens de werking: Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen. • Gekookte etenswaren, koude •...
• water bevriest, als dit rechtstreeks uit • zorg ervoor dat de ingevroren het vriesvak geconsumeerd wordt, levensmiddelen zo snel mogelijk van kan het aan de huid vastvriezen;...
NEDERLANDS werking stopt, automatisch van de Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd verdamper van het koelvak verwijderd. vormen op de schappen van de vriezer Het dooiwater loopt via een gootje in een en rond het bovenste vak. speciale opvangbak aan de achterkant Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag van het apparaat, boven de een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt...
WAARSCHUWING! Als u uw apparaat ingeschakeld wilt laten, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Wat moet u doen als…...
Pagina 13
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is te veel rijp en ijs. De deur is niet correct ge‐ Zie 'De deur sluiten'. sloten of de deurpakking is vervormd/vies. De dop van de waterafvoer Plaats de dop voor de wa‐ bevindt zich niet op de juis‐ terafvoer op de juiste ma‐...
2. Vervang het kapotte lampje door een Bel, wanneer het advies niet nieuw lampje met hetzelfde tot resultaten leidt, de vermogen en vorm dat specifiek dichtstbijzijnde bedoeld is voor huishoudelijke klantenservice voor dit merk. apparaten. Het maximale vermogen wordt getoond op de afdekking van 7.2 Het lampje vervangen...
NEDERLANDS overeenstemming met de geldende Bij bepaalde modeltypes regels, raadpleeg hiervoor een kunnen er functionele gekwalificeerd elektricien problemen ontstaan als deze • De fabrikant kan niet aansprakelijk temperaturen niet worden gesteld worden als bovenstaande gerespecteerd. De juiste veiligheidsvoorschriften niet werking van het apparaat opgevolgd worden.
NEDERLANDS Maximale bewaartijd bij stroomuitval Uur Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............33 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la AVERTISSEMENT! pièce. Risque d'incendie ou • Évitez tout contact d'éléments chauds d'électrocution. avec les parties en plastique de l'appareil. • L'appareil doit être relié à la terre. •...
2.6 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
FRANÇAIS accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. ATTENTION! N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques car ils pourraient endommager le revêtement. 4.2 Mise en place des Ne modifiez pas balconnets de la porte l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus Selon la taille des emballages des...
4.5 Indicateur de température Lorsque les fentes de ventilation sont fermées : Pour un bon stockage des aliments, le le taux d'humidité naturel des aliments réfrigérateur est doté d'un indicateur de conservés dans le bac à fruits et température. Le symbole sur la paroi légumes est préservé...
FRANÇAIS le compartiment réfrigérateur ou à En cas de décongélation température ambiante en fonction du accidentelle, due par temps disponible pour cette opération. exemple à une coupure de Les petites portions peuvent même être courant, si la coupure a duré cuites sans décongélation préalable : la plus de temps qu'indiqué...
Ne conservez la viande que 1 ou 2 en plastique et assurez-vous que les jours au plus. emballages sont étanches ; • Aliments cuits, plats froids : couvrez- • ne laissez pas des aliments frais, non les et placez-les sur une étagère.
FRANÇAIS 6.1 Avertissements généraux Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet ATTENTION! des économies d'électricité. Débranchez l'appareil avant 6.3 Dégivrage du réfrigérateur toute opération d'entretien et de nettoyage. En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de Cet appareil contient des l'évaporateur du compartiment hydrocarbures dans son réfrigérateur à...
4. Une fois le dégivrage terminé, Mettez le thermostat sur la séchez bien l'intérieur. température la plus basse 5. Mettez l'appareil en marche. 12 heures avant d'effectuer Au bout de 3 heures, replacez les le dégivrage afin d'assurer produits congelés dans le compartiment une réserve de froid...
Pagina 29
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fiche du câble d'alimen‐ Branchez correctement la tation n'est pas correcte‐ fiche du câble d'alimenta‐ ment insérée dans la prise tion dans la prise de cou‐ de courant. rant. La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée.
Problème Cause probable Solution De l'eau s'écoule sur la Pendant le dégivrage auto‐ Ce phénomène est normal. plaque arrière du réfrigéra‐ matique, le givre fond sur teur. la plaque arrière. De l'eau s'écoule dans le L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice d'écoule‐...
FRANÇAIS pour les appareils électroménagers. La puissance maximale est indiquée sur le diffuseur. 3. Remontez le diffuseur de l'ampoule. 4. Branchez la fiche de l'appareil à la prise secteur. 5. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule s'allume. 7.3 Fermeture de la porte 1.
• Le fabricant décline toute ATTENTION! responsabilité en cas de non-respect Consultez la notice de de ces consignes de sécurité. montage lors de l'installation. • Cet appareil est conforme aux directives CEE. 8.4 Exigences en matière de ventilation Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à...
FRANÇAIS SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ ment Hauteur 1780 Largeur...
Pagina 34
Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les informations techniques figurent sur mais aussi sur l'étiquette mentionnant la la plaque signalétique apposée sur la consommation énergétique. paroi interne ou externe de l'appareil, 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le...
Pagina 35
10. TECHNISCHE DATEN................... 51 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
DEUTSCH Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
B. in Nebengebäuden, Garagen oder • Stellen Sie keine elektrischen Geräte Weinkellern. (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn • Wenn Sie das Gerät verschieben solche Geräte nicht ausdrücklich vom möchten, heben Sie es bitte an der Hersteller für diesen Zweck Vorderkante an, um den Fußboden...
DEUTSCH der Steckdose, bevor • Trennen Sie das Gerät von der Reinigungsarbeiten durchgeführt Stromversorgung. werden. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und • Der Kältekreis des Gerätes enthält entsorgen Sie es. Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss • Entfernen Sie die Tür, um zu von einer qualifizierten Fachkraft verhindern, dass sich Kinder oder gewartet und nachgefüllt werden.
ACHTUNG! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Frostbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur gewählt...
DEUTSCH angezeigten Bereich; sollte kein Die Glasablage über der „OK“ angezeigt werden (B), dann stellen Gemüseschublade sollte Sie eine niedrigere Temperatur ein und jedoch nicht verstellt warten Sie 12 Stunden, bevor Sie die werden, um eine korrekte Temperaturanzeige erneut prüfen. Luftzirkulation zu gewährleisten.
Pagina 42
4.7 Einfrieren frischer 4.9 Abtauen Lebensmittel Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Der Gefrierraum eignet sich zum Verwendung je nach der zur Verfügung Einfrieren von frischen Lebensmitteln stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei und zum längerfristigen Lagern von Raumtemperatur aufgetaut werden.
DEUTSCH 5. TIPPS UND HINWEISE 5.1 Normale Betriebsgeräusche 5.4 Hinweise für die Kühlung Folgende Geräusche sind während des Tipps: normalen Gerätebetriebs normal: • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie • Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, Fleisch in geeignetes Material und wenn das Kältemittel durch die legen Sie dieses auf die Glasablage Leitungen gepumpt wird.
5.6 Hinweise zur Lagerung nur die Menge auftauen müssen, die Sie benötigen. gefrorener Lebensmittel • Verpacken Sie die einzufrierenden So erzielen Sie die besten Ergebnisse Lebensmittelportionen stets luftdicht mit Ihrem Gerät: in Alufolie oder in Gefrierbeuteln und achten Sie darauf, dass die •...
DEUTSCH ACHTUNG! Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser 6.4 Abtauen des Gefriergeräts und etwas Neutralseife.
1. Trennen Sie das Gerät von der WARNUNG! Netzstromversorgung. Fassen Sie gefrorene 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. Lebensmittel nicht mit 3. Tauen Sie das Gerät ab (falls nassen Händen an. Ihre erforderlich). Reinigen Sie das Gerät Hände könnten an den und alle Zubehörteile.
Pagina 47
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert Die Lampe befindet sich im Schließen und öffnen Sie nicht. Standby-Modus. die Tür. Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der Lampe“. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“. ständig.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät Der Temperaturregler ist Stellen Sie eine höhere/ ist zu hoch/niedrig. nicht richtig eingestellt. niedrigere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe „Schließen der Tür“. schlossen. Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmit‐...
DEUTSCH 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. 3. Ersetzen Sie die defekten Siehe die Montageanleitung. Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. 8. MONTAGE 8.1 Standort Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen Beachten Sie bei der auftreten, wenn sie Installation die außerhalb dieses...
ACHTUNG! min. 5 cm Beachten Sie bei der 200 cm Installation die Montageanleitung. min. 200 cm 9. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR!
DEUTSCH HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.
Pagina 52
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen...