Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Electrolux ENN2853COW Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor ENN2853COW:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

ENN2853COW
NL
Koel-vriescombinatie
EN
Fridge Freezer
FR
Réfrigérateur/congélateur
DE
Kühl - Gefrierschrank
Gebruiksaanwijzing
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
21
39
59

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Electrolux ENN2853COW

  • Pagina 1 ENN2853COW Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing Fridge Freezer User Manual Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    10. TECHNISCHE GEGEVENS................19 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Pagina 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Pagina 5: Gebruik

    NEDERLANDS • Gebruik geen meerwegstekkers en • Zorg ervoor dat u nooit met natte of verlengsnoeren. vochtige handen items uit het vriesvak • Zorg dat u de elektrische onderdelen verwijderd of aanraakt. (hoofdstekker, kabel, compressor) • Vries ontdooide voedingswaren nooit niet beschadigt.
  • Pagina 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Weergave Knop koelkast DrinksChill / Knop vriesvak ON/OFF Mode Toets om de temperatuur lager te zetten Toets om de temperatuur hoger te zetten Het is mogelijk om het voorafgestelde seconden ingedrukt te houden. U kunt geluid van toetsen te wijzigen naar een deze wijziging ongedaan maken.
  • Pagina 7 NEDERLANDS Zie 'Temperatuurregeling' om een andere Als de Holiday-modus actief temperatuur in te stellen. is, moet het koelvak leeg Zie als "DEMO" op het display verschijnt zijn. het hoofdstuk 'Problemen oplossen'. 1. Druk om de functie aan te zetten op 3.4 Uitschakelen Mode tot het bijbehorende pictogram verschijnt.
  • Pagina 8: Drinkschill-Modus

    1. Selecteer het koel- of vriesvak De functie kan op elk 2. Druk om de functie aan te zetten op moment worden Mode tot het bijbehorende pictogram uitgeschakeld tijdens het verschijnt. aftellen door op ON/OFF Het temperatuurlampje toont de te drukken.
  • Pagina 9: Alarm Bij Hoge Temperatuur

    NEDERLANDS 3.14 Alarm bij hoge Als het alarm is temperatuur teruggekeerd, gaat het indicatielampje alarm uit. Een stijging van de temperatuur in de vriezer (bijvoorbeeld doordat de stroom 3.15 Alarm bij open deur is uitgevallen of door openen van de deur) wordt aangegeven door: Als de deur enkele minuten heeft •...
  • Pagina 10: Vochtigheidsregeling

    4.5 Indicatielampje voor temperatuur Voor de juiste bewaring van het voedsel is de koelkast uitgerust met een temperatuurlampje. Het symbool op de zijkant van het apparaat duidt het koudste deel van de koelkast aan. Als OK wordt weergegeven (A), plaatst u het verse voedsel in het gedeelte dat wordt aangegeven door het symbool.
  • Pagina 11: Vers Voedsel Invriezen

    NEDERLANDS Wanneer de ventilatieopeningen inschakelt, dient u het apparaat minstens gesloten zijn: 2 uur op een hoge instelling te laten werken voordat u er producten in plaatst. wordt het natuurlijke vochtgehalte van het voedsel in de fruit- en groentelades In het geval van onbedoelde langer behouden.
  • Pagina 12: Aanwijzingen En Tips

    5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.1 Normale bedrijfsgeluiden: • Vlees (alle soorten): in plastic zakken verpakken en op het glazen schap De volgende geluiden zijn normaal leggen, boven de groentelade. tijdens de werking: Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen. • Gekookte etenswaren, koude •...
  • Pagina 13: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    NEDERLANDS • water bevriest, als dit rechtstreeks uit geschikte wijze door de het vriesvak geconsumeerd wordt, detailhandelaar werden opgeslagen; kan het aan de huid vastvriezen; • zorg ervoor dat de ingevroren • het is aan te bevelen de invriesdatum levensmiddelen zo snel mogelijk van op elk pakje te vermelden, dan kunt u de winkel naar uw vriezer gebracht zien hoe lang het al bewaard is.
  • Pagina 14: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    6.5 Periodes dat het apparaat speciale opvangbak aan de achterkant van het apparaat, boven de niet gebruikt wordt compressormotor, waar het verdampt. Neem de volgende Het is belangrijk om het afvoergaatje van voorzorgsmaatregelen als het apparaat het dooiwater in het midden van het...
  • Pagina 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een hoorbaar of zicht‐ De kist is kortgeleden Zie 'Deur open alarm' of baar alarm. aangezet of de tempera‐ 'Alarm hoge temperatuur'. tuur is nog steeds te hoog. De temperatuur in het Zie 'Deur open alarm' of apparaat is te hoog.
  • Pagina 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor start niet Dit is normaal, er is geen De compressor start na eni‐ onmiddellijk na het druk‐ storing. ge tijd. ken op FastFreeze of na het veranderen van de temperatuur. De compressor start niet Dit is normaal, er is geen De compressor start na eni‐...
  • Pagina 17: De Deur Sluiten

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is te vaak geo‐ Open de deur alleen als het pend. nodig is. De Shopping FastFree‐ Zie Shopping FastFreeze- ze-modus is ingescha‐ modus'. keld. Er is geen koude luchtcir‐ Zorg ervoor dat er koude culatie in het apparaat luchtcirculatie in het appa‐...
  • Pagina 18: Ventilatievereisten

    Bij bepaalde modeltypes gekwalificeerd elektricien kunnen er functionele • De fabrikant kan niet aansprakelijk problemen ontstaan als deze gesteld worden als bovenstaande temperaturen niet worden veiligheidsvoorschriften niet gerespecteerd. De juiste opgevolgd worden. werking van het apparaat •...
  • Pagina 19: Technische Gegevens

    NEDERLANDS SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1780 Breedte Diepte...
  • Pagina 20: Milieubescherming

    Maximale bewaartijd bij stroomuitval Uur Spanning Volt 230-240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Pagina 21: Customer Care And Service

    10. TECHNICAL DATA..................37 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Pagina 22: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Pagina 23: Safety Instructions

    ENGLISH Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Pagina 24 2.3 Use 2.5 Care and cleaning WARNING! WARNING! Risk of injury, burns, Risk of injury or damage to electrical shock or fire. the appliance. • Do not change the specification of this • Before maintenance, deactivate the appliance. appliance and disconnect the mains •...
  • Pagina 25: Operation

    ENGLISH 3. OPERATION 3.1 Control panel Display Fridge compartment button DrinksChill / Freezer compartment button ON/OFF Mode Temperature colder button Temperature warmer button It is possible to change predefined sound buttons for a few seconds. Change is of buttons to a loud one by pressing reversible.
  • Pagina 26 3.4 Switching off press Mode until you can see none of the special icons. Press ON/OFF for 3 seconds. The Holiday indicator goes off. The display switches off. The function switches off by To disconnect the appliance from the...
  • Pagina 27: High Temperature Alarm

    ENGLISH 3.11 DrinksChill mode The function switches off by selecting a different The DrinksChill mode is to be used to set freezer set temperature. an acoustic alarm at the preferred time, useful for example when a recipe 3.13 FreeStore mode requires to cool down a mixture for a certain period of time, or when a 1.
  • Pagina 28: Daily Use

    4. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 4.1 Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand- new product, then dried thoroughly.
  • Pagina 29: Temperature Indicator

    ENGLISH 4.5 Temperature indicator When the ventilation slots are opened: more air circulation results in a lower air For proper storage of food the moisture content in the fruit and refrigerator is equipped with the vegetable compartments. temperature indicator. The symbol on the side wall of the appliance indicates the 4.7 Freezing fresh food coldest area in the refrigerator.
  • Pagina 30: Hints And Tips

    4.10 Ice-cube production In the event of accidental defrosting, for example due This appliance is equipped with one or to a power failure, if the more trays for the production of ice- power has been off for cubes. longer than the value shown...
  • Pagina 31: Hints For Freezing

    ENGLISH • Fruit and vegetables: clean thoroughly thus avoiding a rise in temperature of and place in a special drawer. the latter; Bananas, potatoes, onions and garlic • lean foods store better and longer must not be kept in the refrigerator if than fatty ones;...
  • Pagina 32: Periodic Cleaning

    6.2 Periodic cleaning the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and CAUTION! dripping onto the food inside. Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. CAUTION! Take care of not to damage the cooling system.
  • Pagina 33 ENGLISH 7.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switch‐ Switch on the appliance. operate. ed off. The mains plug is not Connect the mains plug to connected to the mains the mains socket correctly. socket correctly.
  • Pagina 34 Problem Possible cause Solution The door is not closed Refer to "Closing the door". correctly. The FastFreeze is Refer to "FastFreeze mode". switched on. The Shopping is switch‐ Refer to "Shopping mode". ed on. There is too much frost The door is not closed Refer to "Closing the door".
  • Pagina 35: Closing The Door

    ENGLISH Problem Possible cause Solution The temperature in the ap‐ The temperature regula‐ Set a higher/lower tempera‐ pliance is too low/too high. tor is not set correctly. ture. The door is not closed Refer to "Closing the door". correctly. The food products' tem‐ Let the food products tem‐...
  • Pagina 36: Ventilation Requirements

    Climate Ambient temperature current regulations, consulting a class qualified electrician. +16°C to + 32°C • The manufacturer declines all responsibility if the above safety +16°C to + 38°C precautions are not observed.
  • Pagina 37: Technical Data

    ENGLISH SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA 10.1 Technical data Dimensions of the recess Height 1780 Width Depth...
  • Pagina 38: Environmental Concerns

    Rising time Hours Voltage Volts 230-240 Frequency The technical information is situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label. 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol...
  • Pagina 39: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............58 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Pagina 40: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Pagina 41: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Pagina 42: Connexion Électrique

    • Lorsque vous déplacez l'appareil, l'isobutane (R600a), un gaz naturel veillez à le soulever par l'avant pour ayant un niveau élevé de compatibilité éviter de rayer le sol. environnementale. Ce gaz est • L'appareil contient un sachet de inflammable.
  • Pagina 43: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS effectués par un professionnel • Retirez la porte pour empêcher les qualifié. enfants et les animaux de s'enfermer • Examinez régulièrement l'écoulement dans l'appareil. de l'appareil et si nécessaire, • Le circuit frigorifique et les matériaux nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, d'isolation de cet appareil préservent l'eau provenant du dégivrage la couche d'ozone.
  • Pagina 44: Mise En Marche

    F. Voyant d'alarme /Minuteur G. Mode Eco du congélateur J. Mode DrinksChill H. Mode FastFreeze K. Mode FreeStore Indicateur de température du congélateur 3.5 Mise en fonctionnement du Après avoir sélectionné le réfrigérateur compartiment réfrigérateur ou congélateur, l'animation Pour allumer le réfrigérateur, appuyez démarre...
  • Pagina 45: Mode Shopping

    FRANÇAIS 3.10 Mode Eco pendant une longue période sans formation de mauvaises odeurs. Pour une conservation optimale des Avant d'activer le mode aliments, sélectionnez la fonction Eco. Holiday, le compartiment 1. Sélectionnez le compartiment réfrigérateur doit être vide. réfrigérateur/congélateur. 2. Pour activer la fonction, appuyez sur 1.
  • Pagina 46: Alarme Haute Température

    3.14 Alarme haute température Il est possible de désactiver cette fonction Une augmentation de la température à tout moment en dans le compartiment congélateur (par appuyant sur ON/OFF. exemple à cause d'une coupure de Le voyant DrinksChill courant ou si la porte est ouverte trop s'éteint.
  • Pagina 47: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.3 Clayettes amovibles AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Les parois du réfrigérateur sont équipées concernant la sécurité. d'une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées 4.1 Nettoyage de l'intérieur comme vous le souhaitez. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur...
  • Pagina 48: Indicateur De Température

    Vous pouvez également activer manuellement le dispositif si nécessaire (reportez-vous au chapitre « Mode FreeStore »). La fonction FreeStore s'arrête si la porte est ouverte et redémarre sitôt la porte refermée. 4.5 Indicateur de température Lorsque les fentes de ventilation sont fermées :...
  • Pagina 49: Production De Glaçons

    FRANÇAIS le compartiment réfrigérateur ou à Dans ce cas, la température température ambiante en fonction du du compartiment temps disponible pour cette opération. réfrigérateur est susceptible Les petites portions peuvent même être de descendre en dessous de cuites sans décongélation préalable : la 0 °C.
  • Pagina 50: Conseils Pour La Réfrigération

    à bouteilles de la fonctionne en régime continu, d'où un porte. risque de formation de givre ou de 5.5 Conseils pour la glace sur l'évaporateur. Dans ce cas, réglez le thermostat sur une congélation...
  • Pagina 51: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • prévoyez un temps réduit au minimum • une fois décongelés, les aliments se pour le transport des denrées du détériorent rapidement et ne peuvent magasin d'alimentation à votre pas être recongelés ; domicile ; • ne dépassez pas la durée de •...
  • Pagina 52: Dégivrage Du Congélateur

    1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l'appareil et tous les accessoires. 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour éviter la formation d'odeurs désagréables. AVERTISSEMENT! Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider...
  • Pagina 53 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les signaux sonores et vi‐ L'appareil a récemment Consultez le paragraphe suels sont activés. été mis en marche ou la « Alarme porte ouverte » ou température est toujours « Alarme haute températu‐ trop élevée. re ».
  • Pagina 54 Problème Cause probable Solution La fonction Shopping est Consultez le paragraphe activée. « Fonctionnement du mode Shopping ». Il y a trop de givre et de La porte n'est pas correc‐ Reportez-vous au chapitre glace. tement fermée ou le joint «...
  • Pagina 55: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution DEMO s'affiche sur le pan‐ L'appareil est en mode Maintenez les touches et neau. démonstration. Mode enfoncées pendant environ 10 secondes, jus‐ qu'à ce qu'un long signal so‐ nore retentisse et que l'affi‐ chage s'éteigne pendant un court instant.
  • Pagina 56: Installation

    8. INSTALLATION 8.1 Emplacement 8.3 Branchement électrique • Avant de brancher l'appareil, assurez- Consultez la notice de vous que la tension et la fréquence montage lors de l'installation. indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre Pour assurer des performances réseau électrique domestique.
  • Pagina 57 FRANÇAIS HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Pagina 58: Caractéristiques Techniques

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ ment Hauteur 1780 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230-240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
  • Pagina 59 10. TECHNISCHE DATEN................... 77 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Pagina 60: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Pagina 61: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Pagina 62: Elektrischer Anschluss

    B. in Nebengebäuden, Garagen oder • Nehmen Sie keine technischen Weinkellern. Änderungen am Gerät vor. • Wenn Sie das Gerät verschieben • Stellen Sie keine elektrischen Geräte möchten, heben Sie es bitte an der (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn Vorderkante an, um den Fußboden...
  • Pagina 63: Entsorgung

    DEUTSCH • Schalten Sie das Gerät immer aus • Trennen Sie das Gerät von der und ziehen Sie den Netzstecker aus Stromversorgung. der Steckdose, bevor • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Reinigungsarbeiten durchgeführt entsorgen Sie es. werden. • Entfernen Sie die Tür, um zu •...
  • Pagina 64: Einschalten Des Geräts

    3.2 Display A. Kühlschrank-Temperaturanzeige B. Kühlschrankanzeige OFF C. Holiday -Modus D. Kühlschrankmodus Eco E. Shopping-Modus F. Alarmanzeige G. Gefriergerätmodus Eco H. FastFreeze-Modus Gefriergerät-Temperaturanzeige /Timer J. DrinksChill-Modus K. FreeStore-Modus 3.5 Einschalten des Nach der Auswahl des Kühl- Kühlschranks oder Gefrierraums wird die Animation gestartet.
  • Pagina 65: Holiday-Modus

    DEUTSCH 3.8 Holiday-Modus Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Mit dieser Funktion können Sie den Temperatur für den Kühlschrank über längere Zeit mit Kühlraum ausgeschaltet. geschlossener Tür leer stehen lassen, ohne dass sich ein unangenehmer 3.10 Eco-Modus Geruch entwickelt. Wählen Sie für die optimale Der Kühlraum muss leer Nahrungsmittellagerung den Eco-Modus.
  • Pagina 66: Temperaturwarnung

    3.14 Temperaturwarnung 4. Schalten Sie den Alarmton und die Funktion mit ON/OFF aus. Ein Anstieg der Temperatur im Diese Funktion kann Gefrierraum (zum Beispiel aufgrund während des eines früheren Stromausfalls oder einer Countdowns jederzeit geöffneten Gerätetür) wird wie folgt durch Drücken von...
  • Pagina 67: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.3 Verstellbare Ablagen WARNUNG! Siehe Kapitel Die Wände des Kühlschranks sind mit Sicherheitshinweise. einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene 4.1 Reinigen des Innenraums Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer...
  • Pagina 68: Feuchtigkeitsregulierung

    Sie können die Funktion bei Bedarf manuell einschalten (siehe „Modus FreeStore“). Die Funktion FreeStore schaltet sich ab, wenn die Tür geöffnet wird und schaltet sich wieder ein, sobald die Tür geschlossen wird. 4.5 Temperaturanzeige Bei geschlossenen Belüftungsschlitzen: der natürliche Feuchtigkeitsgehalt der...
  • Pagina 69: Kälteakkus

    DEUTSCH Temperatur ein (siehe „Funktion Verwendung je nach der zur Verfügung FastFreeze“). stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden. Unter diesen Umständen Kleinere Gefriergutteile können sogar kann die Temperatur im direkt aus dem Gefriergerät entnommen Kühlschrank unter 0 °C und anschließend sofort gekocht werden.
  • Pagina 70 • Wenn die Umgebungstemperatur • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der hoch ist, der Temperaturregler auf Flaschenablage in der Tür oder im eine niedrige Temperatur eingestellt Flaschenhalter (falls vorhanden) und das Gerät voll beladen ist, kann aufbewahrt werden.
  • Pagina 71: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 5.6 Hinweise zur Lagerung • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie die Tür nicht länger gefrorener Lebensmittel offen als notwendig. • Aufgetaute Lebensmittel verderben So erzielen Sie die besten Ergebnisse sehr schnell und eignen sich nicht für mit Ihrem Gerät: ein erneutes Einfrieren.
  • Pagina 72: Stillstandszeiten

    6.5 Stillstandszeiten sammelt sich in einer Auffangrinne und läuft durch eine Abflussöffnung in einen Bei längerem Stillstand des Geräts speziellen Behälter an der Rückseite des müssen Sie folgende Vorkehrungen Geräts über dem Kompressor, wo es treffen: verdampft. 1. Trennen Sie das Gerät von der Reinigen Sie deshalb regelmäßig die...
  • Pagina 73 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät erzeugt Geräu‐ Das Gerät ist nicht ord‐ Kontrollieren Sie, ob das Ge‐ sche. nungsgemäß aufgestellt. rät stabil steht. Es wird ein akustisches Das Gerät wurde erst Siehe „Alarm Tür offen“ oder oder optisches Alarmsignal kürzlich eingeschaltet „Temperaturwarnung“.
  • Pagina 74 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Zu starke Reif- und Eisbil‐ Die Tür ist nicht richtig Siehe „Schließen der Tür“. dung. geschlossen oder die Dichtung hat sich ver‐ formt/ist verschmutzt. Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nach‐...
  • Pagina 75: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig Siehe „Schließen der Tür“. geschlossen. Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmittel kühlenden Lebensmittel auf Raumtemperatur abküh‐ ist zu hoch. len, bevor Sie sie in das Ge‐ rät stellen. Es wurden zu viele Le‐...
  • Pagina 76: Geräusche

    Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Klima‐ Umgebungstemperatur Hausanschlusses nicht geerdet sein klasse sollte, lassen Sie das Gerät gemäß +16 °C bis +32 °C den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. +16 °C bis + 38 °C •...
  • Pagina 77: Technische Daten

    DEUTSCH SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe...
  • Pagina 78: Umwelttipps

    Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230-240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Pagina 79 DEUTSCH...
  • Pagina 80 www.electrolux.com/shop...

Inhoudsopgave