Samenvatting van Inhoud voor Electrolux ENN2401AOW
Pagina 1
..................... ENN2401AOW NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION SL HLADILNIK Z NAVODILA ZA UPORABO ZAMRZOVALNIKOM...
10. MILIEUBESCHERMING ........... 22 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een apparaat vervangt, dat voorzien is van correct gebruik te kunnen waarborgen is een veerslot (slot) op de deur of het het van belang dat u, alvorens het appa- deksel, zorg er dan voor dat u het slot raat te installeren en in gebruik te nemen, onbruikbaar maakt voordat u het oude deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips...
WAARSCHUWING! • Bewaar voorverpakte diepvriesproduc- Alle elektrische onderdelen (net- ten volgens de aanwijzingen van de fa- snoer, stekker, compressor) mo- brikant. gen om gevaar te voorkomen uit- • U dient zich strikt te houden aan de sluitend worden vervangen door...
NEDERLANDS • De achterkant dient zo mogelijk tegen centrum en er dient alleen gebruik te een muur geplaatst te worden, teneinde worden gemaakt van originele reser- te voorkomen dat hete onderdelen veonderdelen. (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden ver- 1.7 Bescherming van het milieu oorzaken.
2.4 Schakelaar Omgevingstemperatuurfunctie Als de kamertemperatuur lager is dan +16° activeer dan de Omgevingstempera- tuurfunctie door de schakelaar (A) in te drukken. Het ingebouwde lampje gaat branden. 3. DAGELIJKS GEBRUIK 3.1 De binnenkant Schakel de Omgevingstemperatuur- functie minimaal 24 uur voordat u het schoonmaken voedsel in de vriezer legt.
NEDERLANDS WAARSCHUWING! of op kamertemperatuur laten ontdooien, Zorg ervoor dat het voedsel de afhankelijk van de hoeveelheid tijd die beladingslimiet, die op de zijkant hiervoor nodig is. van het bovenste gedeelte is ver- Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks meld, niet overschrijdt (indien van vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in dat geval zal de be- toepassing)
3.8 Het plaatsen van de deurplateaus Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschil- lende hoogtes worden geplaatst. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: trek het schap...
NEDERLANDS • vries alleen vers en grondig schoonge- 4.5 Tips voor het bewaren van maakte levensmiddelen van uitstekende ingevroren voedsel kwaliteit in; Om de beste resultaten van dit apparaat • bereid het voedsel in kleine porties te verkrijgen, dient u: voor, zo kan het snel en volledig wor- den ingevroren en zo kunt u later alleen •...
10 www.electrolux.com paraat alleen schoon te maken met warm Steek, na het schoonmaken van het ap- water met een beetje afwasmiddel. paraat, de stekker weer in het stopcon- tact. 5.2 Het ontdooien van de koelkast Rijp wordt elke keer als de compressor-...
NEDERLANDS Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijderen: Het apparaat uitschakelen Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen kranten- papier en leg het op een koele plaats. LET OP! Raak ingevroren voedsel niet met natte handen aan. Uw handen kunnen dan aan de producten vastvriezen.
12 www.electrolux.com 6. PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Er zijn tijdens de normale werking Voordat u storingen opspoort, de geluiden te horen (compressor, stekker uit het stopcontact trek- koelcircuit). ken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of competent persoon.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over De dooiwaterafvoer loopt Maak de dooiwaterafvoer de vloer. niet in de verdamperbak vast op de verdamperbak. boven de compressor. De temperatuur in De thermostaatknop is niet Stel een hogere/lagere tem- het apparaat is te goed ingesteld.
14 www.electrolux.com 7. MONTAGE WAARSCHUWING! tje overeenkomen met de stroomtoevoer Lees voor uw eigen veiligheid en in uw huis. correcte werking van het apparaat Het apparaat moet geaard zijn. De net- eerst de "veiligheidsinformatie" snoerstekker is voorzien van een contact aandachtig door, alvorens het ap- voor dit doel.
NEDERLANDS • Draai het middelste scharnier los. • Verwijder de onderste deur • Maak de onderste pen los en verwijder deze. Op de tegenoverliggende zijde: • Zet de onderste pen vast. • Monteer de onderste deur. • Zet het middelste scharnier vast. •...
Pagina 16
16 www.electrolux.com Knip indien nodig de zelfklevende afdicht- strip op maat en bevestig het op het appa- raat zoals aangegeven op de afbeelding. Plaats het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl (1) totdat het afdekplaatje van de opening aan de bovenkant tegen het keukenmeu- bel aankomt.
Pagina 17
NEDERLANDS Bevestig het apparaat met 4 schroeven in de nis. Verwijder het juiste onderdeel van het af- dekplaatje van het scharnier (E). Verwijder onderdeel DX als het scharnier rechts staat, of onderdeel SX als het scharnier links staat. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de scharnie- ren.
Pagina 18
18 www.electrolux.com Bevestig het apparaat tegen de zijkant van het keukenmeubel: Draai de schroeven van onderdeel (G) los en plaats onderdeel (G) tegen het keukenmeubel. Draai de schroeven van het onderdeel (G) weer vast. Bevestig het onderdeel (H) aan het on- derdeel (G).
Pagina 19
NEDERLANDS Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur open onder een hoek van 8 mm 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de gelei- der (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur tegen elkaar en markeer de gaten.
20 www.electrolux.com Plaats het kleine vierkantje terug op de ge- leider en bevestig het met de bijgeleverde schroeven. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van het onderdeel (Hb). Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb).
Pagina 21
NEDERLANDS SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
22 www.electrolux.com 9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1446 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 20 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......43 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
24 www.electrolux.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- fermer dans l'appareil et de mettre ainsi tion correcte de l'appareil, lisez attentive- leur vie en danger. ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et 1.2 Consignes générales de...
Pagina 25
FRANÇAIS AVERTISSEMENT • Un produit décongelé ne doit jamais Les éventuelles réparations ou in- être recongelé. terventions sur votre appareil, ain- • Conservez les aliments emballés con- si que le remplacement du câble formément aux instructions de leur fa- d'alimentation, ne doivent être ef- bricant.
26 www.electrolux.com surchauffe. Pour assurer une ventilation autorisé, exclusivement avec des piè- suffisante, respectez les instructions de ces d'origine. la notice (chapitre Installation). • Placez l'appareil dos au mur pour éviter 1.7 Protection de tout contact avec le compresseur et le l'environnement condenseur (risque de brûlure).
FRANÇAIS Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lors- que la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à...
28 www.electrolux.com activez la fonction Température am- En cas de décongélation acciden- biante. telle, due par exemple à une cou- pure de courant, si la coupure a AVERTISSEMENT duré plus longtemps qu'indiqué Le processus de congélation au paragraphe « Autonomie de prend quelques heures : vous ne fonctionnement »...
FRANÇAIS 3.7 Contrôle de l'humidité La clayette inférieure en verre est équipée d'un dispositif muni de fentes dont les ou- vertures sont réglables à l'aide d'un levier coulissant, afin de réguler la température du bac à légumes. Lorsque les fentes de ventilation sont fer- mées : le taux d'humidité...
30 www.electrolux.com • ne laissez pas des aliments frais, non 4.3 Conseils pour la réfrigération congelés, toucher des aliments déjà Conseils utiles : congelés pour éviter une remontée en Viande (tous les types) : enveloppez-la température de ces derniers. dans des sachets en plastique et placez- •...
FRANÇAIS Nettoyer le condenseur (grille noire) et le 5.1 Nettoyage périodique compresseur situés à l'arrière de l'appareil Cet appareil doit être nettoyé régulière- avec une brosse ou un aspirateur. Cette ment : opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies •...
Pagina 32
32 www.electrolux.com Pour enlever le givre, suivez les instruc- tions ci-dessous : Éteignez l'appareil. Sortez les denrées congelées, enve- loppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais. ATTENTION Ne touchez pas les produits con- gelés et les surfaces givrées avec les mains humides.
FRANÇAIS • laissez la porte/les portes entrouverte(s) 5.4 En cas d'absence prolongée pour prévenir la formation d'odeurs ou de non-utilisation désagréables. Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité Prenez les précautions suivantes : de débrancher et vider l'appareiI, faites • débranchez l'appareil vérifier régulièrement son bon fonctionne- •...
Pagina 34
34 www.electrolux.com Problème Cause possible Solution La température du produit Laissez le produit revenir à est trop élevée. température ambiante avant de le placer dans l'appareil. La température ambiante Diminuez la température est trop élevée. ambiante. De l'eau s'écoule Pendant le dégivrage au- Ce phénomène est normal.
FRANÇAIS 6.1 Remplacement de l'éclairage Débranchez l'appareil de la prise sec- teur. Retirez la vis du diffuseur. Retirez le diffuseur (voir l'illustration). Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule neuve de puissance identique, spécifiquement conçue pour les appareils électroménagers. (La puissance maximale est indiquée sur le diffuseur.) Installez le diffuseur de l'ampoule.
Pagina 36
36 www.electrolux.com La porte de l'appareil s'ouvre vers la droi- te. Pour modifier le sens d'ouverture de la porte (vers la gauche), effectuez les opé- rations suivantes avant d'installer définiti- vement l'appareil : • Dévissez, puis retirez le pivot supérieur.
FRANÇAIS 7.4 Ventilation Veillez à garantir une circulation d'air suffi- min. 5 cm sante à l'arrière de l'appareil. 200 cm min. 200 cm Procédez comme suit. 7.5 Installation de l'appareil ATTENTION Assurez-vous que le câble d'ali- mentation n'est pas coincé. Si nécessaire, coupez la bande d'étanchéi- té...
Pagina 38
38 www.electrolux.com Insérez l'appareil dans le meuble d'encas- trement. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'ap- pareil butte contre le meuble de cuisine. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (2) contre le meuble, du...
Pagina 39
FRANÇAIS Retirez la pièce correcte du cache-charniè- re (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière. Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières. Mettez en place la grille d'aération (B).
Pagina 40
40 www.electrolux.com Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure ca. 50 mm du meuble de cuisine. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).
FRANÇAIS Retirez les supports et repérez une distan- ce de 8 mm à partir de l'arête extérieure 8 mm de la porte où le clou doit être posé (K). Placez de nouveau le petit carré sur le gui- de et fixez-le à l'aide des vis fournies. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb).
FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1446 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 20 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur sur la plaque signalétique située sur le cô- l'étiquette énergétique.
Pagina 44
10. UMWELTTIPPS ............65 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- optimale Geräteanwendung vor der Instal- chen Sie den Schnappverschluss vor lation und dem Gebrauch des Gerätes die dem Entsorgen des Altgerätes un- vorliegende Benutzerinformation aufmerk- brauchbar.
Pagina 46
46 www.electrolux.com WARNUNG! • Die Lagerempfehlungen des Geräte- Elektrische Bauteile (Netzkabel, herstellers sollten strikt eingehalten wer- Stecker, Kompressor) dürfen zur den. Halten Sie sich an die betreffenden Vermeidung von Gefahren nur Anweisungen. vom Kundendienst oder einer • Keine kohlensäurehaltigen Getränke Fachkraft ausgewechselt werden.
DEUTSCH • Das Gerät sollte zur Vermeidung von sierten Kundendienststellen und verlan- Verbrennungen durch Berührung von gen Sie stets Original-Ersatzteile. heißen Bauteilen (Kompressor, Konden- sator) möglichst mit der Rückseite ge- 1.7 Umweltschutz gen eine Wand aufgestellt werden. Das Gerät enthält im Kältekreis •...
48 www.electrolux.com 2.4 Umgebungstemperaturschalter Sinkt die Raumtemperatur unter +16 °C ab, aktivieren Sie die Umgebungstempe- raturfunktion durch Drücken des Schalters (A). Die integrierte Kontrolllampe leuchtet auf. 3. TÄGLICHER GEBRAUCH 3.1 Reinigung des Innenraums Aktivieren Sie den Umgebungstempe- raturschalter mindestens 24 Stunden, Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,...
DEUTSCH Sollen große Mengen an Lebensmitteln zur Verfügung stehenden Zeit im Kühl- aufbewahrt werden, entfernen Sie alle schrank oder bei Raumtemperatur aufge- Körbe und Schubladen aus dem Gerät taut werden. und legen Sie die Lebensmittel auf Kühl- Kleinere Teile können sogar direkt aus ablagen, um die optimale Leistung zu er- dem Gefrierraum entnommen und an- halten.
50 www.electrolux.com 3.7 Feuchtigkeitsregulierung In die Glasablage ist eine Vorrichtung mit (über einen Schieber verstellbaren) Schlit- zen integriert, die die Temperaturregelung in den Gemüsefächern ermöglicht. Bei geschlossenen Lüftungsschlitzen: bleibt der natürliche Feuchtegehalt der Lebensmittel in den Obst- und Gemüsefä- chern für längere Zeit erhalten.
Pagina 51
DEUTSCH diese auf die Glasablage über der Gemü- folie oder in lebensmittelechte Gefrier- seschublade. beutel verpackt werden, um so wenig Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheits- Luft wie möglich in der Verpackung zu gründen nur einen oder maximal zwei Ta- haben;...
52 www.electrolux.com 5. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- Gitter) und den Kompressor auf der Gerä- gungsarbeit immer den Netzste- terückseite mit einer Bürste. Dadurch ver- cker aus der Steckdose. bessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
DEUTSCH 5.2 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motor- kompressor, wo es verdampft.
54 www.electrolux.com Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert: Schalten Sie das Gerät aus. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort. VORSICHT! Fassen Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an.
DEUTSCH • Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorge- Möchten Sie bei einer längeren Abwesen- sehen). Reinigen Sie den Innenraum heit den Gefrierschrank weiter laufen las- und das gesamte Zubehör. sen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Gefrier- •...
Pagina 56
56 www.electrolux.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu Senken Sie die Raumtem- hoch. peratur. Wasser fließt an der Beim automatischen Ab- Das ist normal. Rückwand des Kühl- tauen fließt das Tauwasser schranks herunter. an der Rückwand des Ge- räts herunter.
DEUTSCH 6.1 Ersetzen der Lampe Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Lösen Sie die Schraube an der Lam- penabdeckung. Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab (siehe hierzu die Abbildung). Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine Lampe mit der gleichen Leistung, die speziell für Haushaltsgeräte vorge- sehen ist.
58 www.electrolux.com geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät Missachtung der oben genannten Sicher- bitte gemäß den geltenden Vorschriften heitshinweise entstehen. erden und fragen Sie dafür einen qualifi- Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. zierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung 7.3 Wechsel des Türanschlags...
DEUTSCH 7.4 Anforderungen an die Belüftung Hinter dem Gerät muss genug Platz für ei- min. 5 cm ne ausreichende Luftzirkulation sein. 200 cm min. 200 cm Führen Sie die folgenden Schritte aus: 7.5 Montage des Geräts VORSICHT! Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel des Geräts frei bewe- gen lässt.
Pagina 60
60 www.electrolux.com Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchen- möbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Schar- nieren gegenüberliegenden Seite in Pfeil- richtung (2) soweit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmöbels.
Pagina 61
DEUTSCH Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw. bei einem gegenüberliegen- den Scharnier Teil SX zu entfernen. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkap- pen (C, D) in die Befestigungs- und Schar- nierlöcher ein.
Pagina 62
62 www.electrolux.com Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab. Montieren Sie das Teil (Ha) an der Innen- ca. 50 mm seite der Tür des Küchenmöbels. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha).
DEUTSCH Nehmen Sie die Halterungen wieder ab. Markieren Sie 8 mm ab der Türaußenkante 8 mm die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt werden muss. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb) aus.
DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1446 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. 10.
SLOVENŠČINA VARNOSTNA NAVODILA Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika natanč‐ • Naprava je namenjena hrambi hrane in/ali pi‐ no preberite navodila za uporabo, vključno z na‐ jače v običajnem gospodinjstvu, kot je opisano sveti in opozorili. S tem zagotovite varno in pra‐ v teh navodilih za uporabo.
Pagina 68
68 www.electrolux.com • Naprava je težka. Bodite previdni, ko jo premi‐ • Odstranite embalažo in preverite hladilnik gle‐ kate. de morebitnih poškodb. Če je hladilnik poško‐ dovan, ga ne priključite. Morebitne poškodbe • Ne odstranite ali se dotikajte elementov v takoj sporočite v trgovino, kjer ste hladilnik ku‐...
SLOVENŠČINA 2. DELOVANJE 2.1 Vklop Najbolj primerna je običajno srednja na‐ stavitev. Vtič priključite v omrežno vtičnico. Regulator temperature zavrtite v smeri urinega Za natančno nastavitev upoštevajte, da je tem‐ kazalca na srednjo nastavitev. peratura v hladilniku odvisna od: • temperature v prostoru 2.2 Izklop •...
70 www.electrolux.com Opis postopka za zamrznitev večjih količin sve‐ Če pride po nesreči do odtaljevanja, žih živil: npr. zaradi izpada elektrike, in je bil iz‐ pad daljši od časovne vrednosti, ki je v Funkcijo Preklop okolja vklopite najmanj 24 tehničnih karakteristikah navedena kot ur pred vstavljanjem živil.
SLOVENŠČINA 3.7 Nadzor vlage Steklena polica vključuje mehanizem z odprtina‐ mi (nastavljiv z drsnikom), ki omogoča regulira‐ nje temperature v predalu(ih) za zelenjavo. Ko so prezračevalne odprtine zaprte: se naravna vlaga hrane v predelkih za sadje in zelenjavo ohrani dlje časa. Ko so prezračevalne odprtine odprte: večje kroženje zraka povzroči nižjo stopnjo vlage v zraku v predelkih za sadje in zelenjavo.
72 www.electrolux.com Maslo in sir: postavite v posebne neprodušne po‐ • pusta živila se shranjujejo bolje in daljši čas sode ali zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavite v kot mastna živila; sol skrajša čas shranjevanja polivinilaste vrečke, da v čim večji meri prepreči‐...
SLOVENŠČINA Hladilnik po čiščenju ponovno priključite na om‐ režno napetost. 5.2 Odmrzovanje hladilnika Med običajno uporabo se ob vsaki zaustavitvi kompresorja ivje samodejno odtaja z izparilnika v hladilnem prostoru. Odtajana voda odteka skozi odprtino za odtekanje vode v posebno posodo na zadnji strani naprave nad kompresorjem, kjer izhlapi.
Pagina 74
74 www.electrolux.com Za odstranjevanje ivja upoštevajte naslednja na‐ vodila: Izklopite napravo. Odstranite shranjena živila, ovijte jih v več plasti časopisnega papirja in postavite na hladno mesto. PREVIDNOST! Zamrznjenih živil se ne dotikajte z mo‐ krimi rokami. Roke lahko primrznejo na‐...
SLOVENŠČINA 6. KAJ STORITE V PRIMERU… OPOZORILO! Med običajnim delovanjem nastajajo Pred odpravljanjem težav izvlecite vtič določeni zvoki (kompresor, kroženje iz omrežne vtičnice. hladilne tekočine). Težave, ki niso opisane v tem priročni‐ ku, mora odpraviti usposobljen elektri‐ čar ali strokovno usposobljena oseba. Težava Možen vzrok Rešitev...
76 www.electrolux.com Težava Možen vzrok Rešitev Vrata niso pravilno zaprta. Glejte »Zapiranje vrat«. Regulator temperature ni pra‐ Nastavite višjo temperaturo. vilno nastavljen. 6.1 Zamenjava žarnice Iztaknite vtič iz omrežne vtičnice. Odstranite vijak pokrova žarnice. Odstranite pokrov žarnice (glejte sliko). Žarnico zamenjajte z novo žarnico enake moči in posebej prilagojeno gospodinjskim...
Pagina 77
SLOVENŠČINA Vrata naprave se odpirajo v desno. Če želite, da bi se odpirala v levo, pred namestitvijo naprave izvedite naslednji postopek: • Popustite in odstranite zgornji zatič. • Odstranite zgornja vrata. • Odstranite distančnik. • Zrahljajte srednji tečaj. • Odstranite spodnja vrata. •...
Pagina 78
78 www.electrolux.com 7.4 Zahteve za zračenje Na zadnji strani naprave mora biti zagotovljen min. 5 cm zadosten pretok zraka. 200 cm min. 200 cm 7.5 Namestitev naprave Izvedite naslednje postopke. PREVIDNOST! Poskrbite, da se bo priključni kabel lah‐ ko neovirano premikal.
Pagina 79
SLOVENŠČINA Vgradite aparat v vgradno nišo Napravo potiskajte v smeri puščice (1), dokler se pokrov zgornje odprtine ne ustavi ob kuhinjskem elementu. Napravo potisnite v smeri puščice (2) ob omaro na nasprotni strani tečaja. Napravo poravnajte v odprtini. Poskrbite, da bo razdalja med napravo in spred‐ njim robom omare 44 mm.
Pagina 80
80 www.electrolux.com Odstranite pravi del pokrovčka tečaja (E). Po‐ skrbite za odstranitev dela DX v primeru desnega tečaja ali dela SX v nasprotnem primeru. Namestite pokrovčka (C, D) na ušesce in odprtini tečaja. Namestite prezračevalno rešetko (B). Na tečaj namestite pokrovček (E).
Pagina 81
SLOVENŠČINA Ločite dele (Ha), (Hb), (Hc) in (Hd). Del (Ha) namestite na notranjo stran kuhinjske omare. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Del (Hc) pritisnite na del (Ha). Odprite vrata naprave in kuhinjskega elementa pod kotom 90°.
82 www.electrolux.com Odstranite nosilce in označite razdaljo 8 mm od zunanjega roba vrat, kamor morate zabiti žebelj 8 mm (K). Ponovno namestite majhen nosilni element na vo‐ dilo in ga pritrdite s priloženima vijakoma. Poravnajte vrata kuhinjskega elementa in vrata naprave, tako da prilagodite del (Hb).
84 www.electrolux.com 9. TEHNIČNI PODATKI Dimenzija izreza Višina 1446 mm Širina 560 mm Globina 550 mm Čas naraščanja temperature 20 h Napetost 230-240 V Frekvenca 50 Hz Tehnični podatki se nahajajo na ploščici za teh‐ nične navedbe na notranji levi strani naprave in energijski nalepki.