Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Parkside PAS D7 Bedienings- En Veiligheidsinstructies
Parkside PAS D7 Bedienings- En Veiligheidsinstructies

Parkside PAS D7 Bedienings- En Veiligheidsinstructies

Met verwisselbare opzetstukken 4v
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

CORDLESS SCREWDRIVER WITH EXCHANGEABLE
ATTACHMENTS 4V PAS D7
CORDLESS SCREWDRIVER
WITH EXCHANGEABLE
ATTACHMENTS 4V
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
VISSEUSE SANS
FIL AVEC EMBOUTS
INTERCHANGEABLES 4 V
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
IAN 435309_2304
ACCU SCHROEVENDRAAIER
MET VERWISSELBARE
OPZETSTUKKEN 4V
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
AKKU-SCHRAUBER MIT
TAUSCHAUFSÄTZEN 4 V
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PAS D7

  • Pagina 1 CORDLESS SCREWDRIVER WITH EXCHANGEABLE ATTACHMENTS 4V PAS D7 CORDLESS SCREWDRIVER ACCU SCHROEVENDRAAIER WITH EXCHANGEABLE MET VERWISSELBARE ATTACHMENTS 4V OPZETSTUKKEN 4V Operation and safety notes Bedienings- en veiligheidsinstructies Translation of the original instructions Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing VISSEUSE SANS AKKU-SCHRAUBER MIT FIL AVEC EMBOUTS TAUSCHAUFSÄTZEN 4 V...
  • Pagina 2 GB/IE/NI Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Pagina 8: Inhoudsopgave

    Warnings and symbols used ........Page Introduction .
  • Pagina 9: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual and on the packaging: DANGER! This symbol with the Alternating current/voltage signal word “Danger” indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in Direct current/voltage serious injury or death.
  • Pagina 10: Cordless Screwdriver With Exchangeable Attachments 4V

    UKCA mark indicates conformity with relevant Great Britain regulations Safety information applicable for this product. Instructions for use (The UKCA mark logo is valid in Great Britain only.) Producer CORDLESS SCREWDRIVER WITH EXCHANGEABLE ATTACHMENTS 4V ˜ Introduction Any other use or modification of the product are considered improper use and can result We congratulate you on the purchase of your in hazards such as death, life-threatening...
  • Pagina 11: Description Of Parts

    ˜ Technical data Screw bits x 50 mm: 1 Slotted bit: Cordless screwdriver 1 Pozidriv bit: Model: HG10759 Magnetic bit Rated voltage: holder x 60 mm (direct current) Carrying case Rechargeable battery User manual (built-in): Lithium-lon Number of cells: ˜ Description of parts Capacity: 1.5 Ah (Fig.
  • Pagina 12: Screw Driving

    * Charger is not included. Customers WARNING! can obtain this charger via The vibration and noise emissions during www.optimex-shop.com actual use of the power tool can differ from the declared values depending on Recommended ambient temperature the manner in which the tool is used, While charging: +4 to +40 °C especially what kind of workpiece is...
  • Pagina 13: Keep Children And Bystanders Away While Operating A Power

    Do not operate power tools in Personal safety explosive atmospheres, such as in Stay alert, watch what you are the presence of flammable liquids, doing and use common sense gases or dust. Power tools create when operating a power tool. Do sparks which may ignite the dust or fumes.
  • Pagina 14: Use Power Tools Only With Specifically Designated Battery

    Do not let familiarity gained from Keep cutting tools sharp and frequent use of tools allow you to clean. Properly maintained cutting tools become complacent and ignore with sharp cutting edges are less likely to tool safety principles. A careless bind and are easier to control.
  • Pagina 15: Safety Guidelines For Screwdrivers

    ˜ Safety guidelines for Do not use a battery pack for tool that is damaged or modified. screwdrivers Damaged or modified batteries exhibit Hold the power tool by the unpredictable behaviour resulting in fire, insulated gripping surfaces, when explosion or risk of injury. performing an operation where Do not expose a battery pack the fastener may contact hidden...
  • Pagina 16: Vibration And Noise Reduction

    ˜ Battery charger safety ˜ Vibration and noise warnings reduction To reduce the impact of noise and vibration This appliance can be used   emission, limit the time of operation, use low- by children aged from 8 years vibration and low-noise operating modes as and above and persons with well as wear personal protective equipment.
  • Pagina 17: Residual Risks

    The appliance is suitable for Never charge the product when the ambient temperature is below +4 °C indoor use only. or above +40 °C. The storage climate should be cool and dry and the ambient ˜ Residual risks temperature should be between 0 °C and Even if you are operating this product in +50 °C.
  • Pagina 18: Changing Rotary Direction

    ˜ Changing rotary direction Fig. I Angle attachment Push through the rotation direction Tighten and loosen screws at an switch to set the rotary direction angle of 90° (Fig. C): Fig. J Cutting attachment Switch Direction Direction Cutting soft materials pushed from indicator Tighten...
  • Pagina 19 The marking on the torque adjustment collet indicates the 10 available torque levels. The length of the screw icons and the width of the white colour bar represent the following torque: 45° 45° 45° 45° 45° 45° 45° 45° ˜ Torque attachment You can set the torque level when using the torque attachment Set the torque level with the torque...
  • Pagina 20: Switching On/Off Action

    NOTE: These are approximate values for Replacing the cutting blade reference only. Do not rely only on this data (Fig. K) when high accuracy is required. CAUTION! When the saw blade is to be removed from or inserted to the blade ˜...
  • Pagina 21: Switching On/Off

    ˜ Maintenance NOTE: You can use the LED work light even when the product is not in use. Set the Before and after each use: Check the rotation direction switch to the middle product and the following accessories for position. Switch the LED work light on/off wear and damage: according to above description.
  • Pagina 22: Disposal

    To remove the battery from the housing, Batteries/rechargeable batteries may not be the battery must be empty and the disposed of with the usual domestic waste. screws unscrewed from the housing. They may contain toxic heavy metals and are The connections on the battery must be subject to hazardous waste treatment rules individually disconnected and isolated.
  • Pagina 23: Warranty Claim Procedure

    ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 435309_2304) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Pagina 24 ˜ EU declaration of conformity GB/IE/NI...
  • Pagina 25 ˜ UK declaration of conformity                                    ...
  • Pagina 26 Avertissements et symboles utilisés ......Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Pagina 27: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur l’emballage DANGER ! Ce symbole avec ce Courant alternatif/tension signal important de « Danger » alternative indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est Courant continu/tension continue pas évitée.
  • Pagina 28: Introduction

    Le sigle CE confirme la conformité Protégez la batterie de la chaleur et aux directives de l’UE applicables du rayonnement solaire direct. 50 °C maxi au produit. Le marquage UKCA indique la conformité aux régulations de la Grande-Bretagne applicables à ce Consignes de sécurité...
  • Pagina 29: Accessoire Mandrin D'angle

    ˜ Contenu de l’emballage Indicateur du sens de rotation (dévisser des vis) AVERTISSEMENT ! Interrupteur du sens de rotation Raccordement USB type C Le produit et les matériaux d’emballage Interrupteur marche/arrêt ne sont pas des jouets pour les enfants ! Éclairage à...
  • Pagina 30: Température Ambiante Recommandée

    N'utilisez que le chargeur* suivant Niveau de pression pour recharger l'accu de l'appareil : acoustique : = 60,37 dB(A) Information Valeur Niveau de puissance Raison sociale ou OWIM GmbH & acoustique : = 71,37 dB(A) marque déposée du Co. KG Incertitude K : = 3 dB fabricant, numéro...
  • Pagina 31: Consignes De Sécurité

    Sécurité au poste de travail AVERTISSEMENT ! Conservez votre zone de travail Les émissions de vibrations et de bruit propre et bien éclairée. Les zones générées lors de l'utilisation effective de travail encombrés ou sombres sont de l'outil électrique peuvent différer propices aux accidents.
  • Pagina 32 Ne détournez pas le cordon Évitez tout démarrage accidentel. d'alimentation de son utilisation Assurez-vous que l’outil prévue par exemple ne l’utilisez électrique soit bien éteint avant pas pour porter et accrocher l'outil de le brancher sur l'alimentation électrique ou pour le débrancher électrique et/ou sur la batterie, de la prise de courant.
  • Pagina 33 Utilisation et manipulation de l’outil Conservez les outils de coupe électrique bien affûtés et propres. Des outils Ne surchargez pas l'outil soigneusement entretenus avec des bords électrique. Utilisez seulement bien coupants se bloquent moins et sont l’outil électrique qui convient au plus faciles à...
  • Pagina 34 Lors d'une mauvaise utilisation, Maintenance un liquide peut fuir de la batterie. Laissez votre outil électrique Évitez tout contact avec celui-ci. être réparé seulement par du En cas de contact involontaire, personnel qualifié qui utilise des rincez avec de l’eau. Si du liquide pièces de rechange d'origine.
  • Pagina 35 ˜ Consignes de sécurité pour Planifiez vos travaux de manière à ce que   l'utilisation de produits à valeur vibratoire l'utilisation de l'accessoire de élevée soit répartie sur une longue durée. coupe ˜ Comportement en cas Conservez vos mains hors de portée de la  ...
  • Pagina 36 Le nettoyage et l’entretien Risque de blessures et de dégâts matériels   causé(e)s par des objets volants. réalisables par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par REMARQUE des enfants sans surveillance. Ce produit génère un champ électromagnétique lors du Ne rechargez jamais de piles  ...
  • Pagina 37 Démarrage de l’opération de charge REMARQUE : Les embouts sont étiquetés (Fig. B) en fonction de leurs dimensions et de leur forme. Si vous n'êtes pas sûr, essayez Branchez le câble USB sur le port USB l'embout approprié afin de vérifier s'il (type A) du chargeur repose correctement sur la tête de la vis...
  • Pagina 38 ˜ Monter les accessoires ˜ Accessoire de couple Alignez l'accessoire (par ex. l'accessoire de Vous pouvez régler le niveau de couple en couple ) sur le porte-embout . Poussez utilisant l'accessoire de couple l'accessoire dans la direction c jusqu'à ce qu'il Réglez le niveau de couple avec la bague s'enclenche complètement dans le produit.
  • Pagina 39 PRUDENCE ! Niveau Couple (N m) 0,44 0,48 0,53 0,60 0,65 0,70 0,78 1,20 Une flèche est imprimée sur le protège- lame pour indiquer le sens de rotation 2,30 de la lame de scie. Le processus de 3,40 coupe ne peut être mis en marche que La valeur du moment d'entraînement si vous réglez la lame de scie dans ce indiquée est mesurée par une procédure...
  • Pagina 40: Marche/Arrêt

    Assurez-vous que la lame de coupe soit Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à bien installée dans la fente de l'arbre l'intérieur du produit. (Fig. L). Conservez toujours le produit propre, sec et Serrez la vis dans le sens des aiguilles exempt d’huile ou de graisse.
  • Pagina 41: Rangement

    ˜ Rangement Produit : Placez l'interrupteur du sens de rotation Votre mairie ou votre municipalité sur la position centrale. Cela empêche une vous renseigneront sur les possibilités mise sous tension involontaire. de mise au rebut des produits usagés. Rangez le produit à l'intérieur de locaux Afin de contribuer à...
  • Pagina 42: Faire Valoir Sa Garantie

    La garantie de ce produit est de 3 ans à partir En cas de dysfonctionnement du produit, ou de de la date d’achat. La période de garantie tout autre défaut, contactez en premier lieu le débute à la date d’achat. Conservez le ticket service après-vente par téléphone ou par e-mail de caisse original dans un endroit sûr, car aux coordonnées indiquées ci-dessous.
  • Pagina 43: Déclaration De Conformité Ue

    ˜ Déclaration de conformité UE 42 FR/BE...
  • Pagina 44 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....Pagina Inleiding ............Pagina Beoogd gebruik .
  • Pagina 45: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt GEVAAR! Dit symbool met de Wisselstroom/-spanning aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen Gelijkstroom/-spanning of de dood tot gevolg kan hebben. WAARSCHUWING! Dit Toerental per minuut symbool met de aanduiding...
  • Pagina 46: Veiligheidsaanwijzingen

    Het CE-teken bevestigt dat het Bescherm de accu tegen hitte en product voldoet aan de betreffende direct zonlicht. max. 50 °C EU-richtlijnen. De UKCA-markering duidt op conformiteit met relevante GB- Veiligheidsaanwijzingen richtlijnen die van toepassing zijn op Handelingsaanwijzingen dit product. (Het logo van de UKCA-markering is uitsluitend geldig in Groot-Brittannië.) Fabrikant...
  • Pagina 47 ˜ Leveringsomvang LED-werklamp Afdekking voorkant WAARSCHUWING! Magnetische bithouder Schroefbitjes Zowel het product als het USB-kabel verpakkingsmateriaal zijn geen Gebruiksaanwijzing kinderspeelgoed! Kinderen mogen niet Oplader* spelen met de plastic zakken, folie en USB-aansluiting (type A) kleine onderdelen! Er bestaat gevaar Koppelopzetstuk voor inslikken en verstikking! Excentrisch opzetstuk Hoekopzetstuk...
  • Pagina 48 Gebruik voor het opladen van de accu Geluidsemissiewaarden alleen de volgende oplader*: De gemeten waarden zijn in overeenstemming met EN 62841 vastgesteld. Het met Informatie Waarde A gewaardeerde geluidsdrukniveau van het Naam of handelsmerk OWIM GmbH & elektrische apparaat bedraagt meestal: van de fabrikant, Co.
  • Pagina 49: Veiligheidsaanwijzingen

    Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! en aanwijzingen voor toekomstig De trillings- en geluidsemissies kunnen gebruik. tijdens het feitelijke gebruik van het Het in de veiligheidsaanwijzingen gebruikte elektrische apparaat van de aangegeven begrip “elektrisch apparaat” heeft betrekking waarden afwijken afhankelijk van de op aan het elektriciteitsnet aangesloten manier waarop het elektrische apparaat elektrische apparaten (met aansluitsnoer) of op...
  • Pagina 50 Voorkom lichamelijk contact met Persoonlijke veiligheid geaarde oppervlakken zoals Wees altijd attent, let op wat u buizen, verwarmingsapparatuur, doet en ga met overleg te werk fornuizen en koelkasten. Het risico als u met een elektrisch apparaat werkt. Gebruik een elektrisch apparaat op elektrische schokken is groter als uw lichaam is geaard.
  • Pagina 51 Draag geschikte kleding. Draag Trek de netstekker uit de geen wijde kleding of sieraden. stekkerdoos en/of verwijder Houd uw haar en kleding de uitneembare accu, voordat uit de buurt van bewegende u het apparaat instelt, onderdelen. Losse kleding, sieraden en inzetgereedschap wisselt of het elektrische apparaat opbergt.
  • Pagina 52 Gebruik het elektrische apparaat, Gebruik geen beschadigde of accessoires, de inzetgereedschap gemodificeerde accu's. Beschadigde enz. overeenkomstig deze of gemodificeerde accu's kunnen zich aanwijzingen. Houd daarbij rekening onvoorspelbaar gedragen en kunnen met de arbeidsomstandigheden en de leiden tot gevaar voor brand, explosies of werkzaamheden die moeten worden verwondingen.
  • Pagina 53 ˜ Veiligheidsaanwijzingen Snij alleen als de mesbescherming   naar behoren werkt. Een defecte voor schroevendraaiers mesbescherming beschermt u niet tegen Houd het elektrische apparaat onbedoeld contact met het snijmes. alleen vast aan de geïsoleerde Controleer voor ieder gebruik of er niets  ...
  • Pagina 54: Overige Risico's

    Bescherm elektrische Zorg ervoor dat u bij het gebruiken     van dit product altijd alert bent zodat u onderdelen tegen vocht. gevaren vroegtijdig herkent en ernaar kunt Dompel deze nooit onder in handelen. Snel ingrijpen kan ernstig letsel water of andere vloeistoffen en materiële schade voorkomen.
  • Pagina 55: Gebruik

    Oplaadprocedure starten (Afb. B) Dit product genereert tijdens het gebruik Sluit de USB-kabel aan op de USB- een elektromagnetisch veld! Dit veld aansluiting (type A) van de oplader kan onder bepaalde omstandigheden Verbind het andere einde van de USB-kabel actieve of passieve medische implantaten met de USB type C-aansluiting beïnvloeden! Om het gevaar voor ernstig Steek de oplader...
  • Pagina 56: Opzetstuk Kiezen

    ˜ Afdekking voorkant ˜ Opzetstukken monteren De afdekking van de voorkant Lijn het opzetstuk (bijv. het koppelopzetstuk verwijderd worden om andere opzetstukken te uit met de bithouder . Duw het opzetstuk in richting c totdat het volledig in het product kunnen aanbrengen (afb.
  • Pagina 57 ˜ Koppelopzetstuk Stand Koppel (N m) U kunt de koppelsterkte instellen als u het 0,44 koppelopzetstuk gebruikt. 0,48 Stel de koppelsterkte in met de 0,53 koppelinstelring De ingestelde koppelsterkte wordt 0,60 door de driehoekige markering op het 0,65 koppelopzetstuk aangegeven. 0,70 De schroefprocedure wordt automatisch gestopt zodra de schroef met het ingestelde...
  • Pagina 58: Aan-/Uitschakelen

    Draai de schroef met de wijzers van de VOORZICHTIG! klok mee weer vast. Het opzetstuk kan weer gebruikt worden. TIP: Vervangende snijmessen zijn verkrijgbaar bij OWIM. ˜ Aan-/uitschakelen Aan-/ Actie uitschakelen Druk de aan-/ Op de mesbescherming staat met uitschakelaar in en een pijlsymbool aangegeven wat de houd deze in deze stand...
  • Pagina 59: Opbergen

    ˜ Transport Regelmatig deugdelijk schoonmaken helpt om veilig gebruik van het product In dit product zit een herlaadbare Li- te verzekeren en de levensduur ervan te ion-accu die voldoet aan de daarvoor verlengen. geldende wettelijke bepalingen betreffende Maak het product met een droge doek gevaarlijke stoffen.
  • Pagina 60: Garantie

    Product: Alle schade of gebreken die reeds op het tijdstip van aankoop voorhanden zijn, moeten Informatie over de mogelijkheden direct na het uitpakken van het product worden om het uitgediende product na gemeld. gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Mocht het product binnen 3 jaar na de dag van aankoop een materiaal- of fabricagefout Gooi het afgedankte product...
  • Pagina 61: Service

    ˜ Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 60 NL/BE...
  • Pagina 62: Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    ˜ EU-verklaring van overeenstemming NL/BE...
  • Pagina 63 Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Pagina 64: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Gleichstrom/-spannung Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Pagina 65: Einleitung

    Schützen Sie den Akku vor Wasser Leerlaufdrehzahl und Feuchtigkeit. Das CE-Zeichen bestätigt Schützen Sie den Akku vor Hitze Konformität mit den für das Produkt und direkter Sonneneinstrahlung. max. 50°C zutreffenden EU-Richtlinien. Das UKCA-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Sicherheitshinweise Produkt zutreffenden Richtlinien in Handlungsanweisungen Großbritannien.
  • Pagina 66: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang Frontabdeckung Magnetischer Bithalter WARNUNG! Schraubbits USB-Kabel Das Produkt und die Verpackungs- Bedienungsanleitung materialien sind kein Kinderspielzeug! Ladegerät* Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, USB-Anschluss (Typ A) Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Drehmomentaufsatz Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Exzenteraufsatz Winkelaufsatz Akku-Schrauber Schneidaufsatz USB-Kabel Drehmomentstellring...
  • Pagina 67 Verwenden Sie zum Aufladen Schalldruckpegel: = 60,37 dB(A) des Akkugeräts nur das folgende Schallleistungspegel: L = 71,37 dB(A) Ladegerät*: Information Wert Unsicherheit K: = 3 dB pA/WA Name oder OWIM GmbH & Handelsmarke Co. KG Schwingungsemissionswerte des Herstellers, HRA 721742 Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Handelsregisternummer Stiftsbergstraße 1,...
  • Pagina 68: Sicherheitshinweise

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise WARNUNG! und Anweisungen für die Zukunft auf. Die Schwingungs- und Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Geräuschemissionen können während Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich der tatsächlichen Benutzung des auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Elektrowerkzeugs von den Angabewerten Netzleitung) oder auf akkubetriebene abweichen, abhängig von der Art und Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
  • Pagina 69 Halten Sie Elektrowerkzeuge Tragen Sie persönliche von Regen oder Nässe fern. Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines Schutzausrüstung, wie Staubmaske, elektrischen Schlages. rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz Zweckentfremden Sie die des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko Anschlussleitung nicht, um das...
  • Pagina 70 Wenn Staubabsaug- und Bewahren Sie unbenutzte -auffangeinrichtungen montiert Elektrowerkzeuge außerhalb werden können, sind diese der Reichweite von Kindern auf. anzuschließen und richtig zu Lassen Sie keine Personen das verwenden. Verwendung einer Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder Staubabsaugung kann Gefährdungen diese Anweisungen nicht gelesen durch Staub verringern.
  • Pagina 71 Verwendung und Behandlung des Befolgen Sie alle Anweisungen Akkuwerkzeugs zum Laden und laden Sie den Laden Sie die Akkus nur mit Akku oder das Akkuwerkzeug Ladegeräten auf, die vom niemals außerhalb des in der Hersteller empfohlen werden. Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, oder Laden außerhalb des zugelassenen...
  • Pagina 72: Sicherheitshinweise Für Schrauber

    ˜ Sicherheitshinweise für Schneiden Sie nur, wenn der Klingenschutz   voll funktionsfähig ist. Defekte Schrauber Klingenschutzvorrichtungen schützen Sie Halten Sie das Elektrowerkzeug nicht vor unbeabsichtigtem Kontakt mit der an den isolierten Griffflächen, Schneidklinge. wenn Sie Arbeiten ausführen, bei Überprüfen Sie vor jeder Verwendung,  ...
  • Pagina 73: Verhalten Im Notfall

    ˜ Verhalten im Notfall Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit der Benutzung Kindern ohne Beaufsichtigung dieses Produkts vertraut. Prägen Sie sich durchgeführt werden. die Sicherheitshinweise ein und halten Sie Laden Sie keine nicht wieder sich unbedingt daran.
  • Pagina 74: Betrieb

    Ladevorgang beginnen Verletzungsgefahr und Sachschäden   verursacht durch fliegende Objekte. (Abb. B) Schließen Sie das USB-Kabel HINWEIS den USB-Anschluss (Typ A) Dieses Produkt erzeugt während des Ladegeräts Betriebs ein elektromagnetisches Feld! Verbinden Sie das andere Ende Dieses Feld kann unter bestimmten des USB-Kabels mit dem Umständen aktive oder passive...
  • Pagina 75: Bits Und Magnetischen Bithalter Wechseln

    ˜ Bits und magnetischen Abb. J Schneidaufsatz Bithalter wechseln Anwendung Schneiden von weichen Materialien Ziehen Sie den Bit heraus. Setzen Sie einen anderen Bit-Typ oder den Beispiele: magnetischen Bithalter in den Wellpappe (max. Bithalter ein (Abb. D). Dicke: 5 mm) Textilien HINWEIS: Bits sind nach ihren Leder (max.
  • Pagina 76 Die Markierung am Drehmoment- stellring zeigt die 10 verfügbaren Drehmomentstufen an. Die Länge der Schraubensymbole und die Breite des weißen Farbbalkens entsprechen 45° 45° folgenden Drehmomenten: 45° 45° 45° 45° 45° 45° ˜ Drehmomentaufsatz Sie können die Drehmomentstufe einstellen, wenn Sie den Drehmomentaufsatz verwenden.
  • Pagina 77 Der angegebene Antriebsmomentwert VORSICHT! wird durch ein statisches Lasttestverfahren gemessen. Dies ist das maximale Drehmoment zum Eindrehen der Schraube in Holz entsprechend Stufe 1‒10. HINWEIS: Hierbei handelt es sich um ungefähre Werte, die nur zur Referenz dienen. Verlassen Sie sich nicht einzig auf diese Werte, wenn ein hohes Maß...
  • Pagina 78: Ein-/Ausschalten

    Halten Sie das Produkt in aufrechter – Entfernen Sie den Bit , den Position. Schwenken Sie es behutsam und magnetischen Bithalter oder jeglichen lassen Sie die Schneidklinge langsam Aufsatz aus dem Klingenschutz herausgleiten – Ziehen Sie das Ladegerät aus der (Abb.
  • Pagina 79: Lagerung

    ˜ Lagerung Produkt: Stellen Sie den Drehrichtungsumschalter Möglichkeiten zur Entsorgung des in die mittlere Position. Dies verhindert ein ausgedienten Produkts erfahren unbeabsichtigtes Einschalten. Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Stadtverwaltung. Innenraum, geschützt vor direkter Werfen Sie Ihr Produkt, wenn Sonneneinstrahlung.
  • Pagina 80: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantie für dieses Produkt beträgt Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit auftreten, kontaktieren Sie zunächst die beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den nachfolgend benannte Serviceabteilung Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, telefonisch oder per E-Mail. da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann erforderlich ist.
  • Pagina 81: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung 80 DE/AT/CH...
  • Pagina 82 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10759 Version: 11/2023 IAN 435309_2304...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

435309 2304100371979

Inhoudsopgave