Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

CORDLESS SCREWDRIVER PSSA 4 A1
BATTERIDREVET SKRUETRÆKKER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
ACCU-STAAFSCHROEVENDRAAIER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 310958
VISSEUSE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKKU-STABSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PSSA 4 A1

  • Pagina 1 CORDLESS SCREWDRIVER PSSA 4 A1 BATTERIDREVET SKRUETRÆKKER VISSEUSE SANS FIL Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine ACCU-STAAFSCHROEVENDRAAIER AKKU-STABSCHRAUBER Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 310958...
  • Pagina 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Indhold Introduktion Introduktion ......... 4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelsesformål ...... 4 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ..... 5 højeste kvalitet. Funktionsbeskrivelse ......5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Leveringsomfang ......5 der produktionen og det blev underkastet Oversigt ..........
  • Pagina 5: Generel Beskrivelse

    Generel beskrivelse Oversigt Illustrationerne finder du på 1 Fjedermuffe den forreste foldeudside. 2 Indstilling af drejemoment 3 Visning af ladetilstand Funktionsbeskrivelse (ikke synlig) 4 Aktiveringsknap til indstilling af Den batteridrevne bore-/skruemaskine med greb højre-/venstreløb har 6 drejemomenttrin, 5 Lommelygteglas et boretrin og et LED-arbejdslys. Endvidere 6 Greb kan produktet anvendes som lommelygte.
  • Pagina 6: Tekniske Data

    Tekniske data forholdsregler til beskyttelse af bru- geren, der beror på en vurdering af Apparat ......PSSA 4 A1 afbrydelsen under de faktiske brugs- Motorspænding U ..4 V 1,5 Ah betingelser (derved skal der tages Tomgangshastighed (n ) .... 200 min hensyn til alle driftscyklussens dele, Omdrejningsmoment ....
  • Pagina 7: Generelle Sikkerhedshenvisninger For El-Værktøjet

    Påbudstegn med oplysninger om Hvis man distraheres, kan man miste forebyggelse af skader. kontrollen over maskinen. Bær høreværn. 2) ELEKTRISK SIKKERHED Henvisningstegn med informationer a) El-værktøjets stik skal passe om bedre håndtering af udstyret. til kontakten. Stikket må ikke ændres på nogen måde. Brug Generelle sikkerhedshen- ikke adapterstik sammen med visninger for el-værktøjet...
  • Pagina 8: Personlig Sikkerhed

    3) PERSONLIG SIKKERHED ugnings- og opsamlingsudstyr, skal dette anbringes og anven- a) Det er vigtigt at være opmærk- des korrekt. som, se hvad man laver og h) Føl dig ikke for sikker, og sæt bruge el-værktøjet fornuftigt. dig ikke ud over sikkerhedsreg- Brug aldrig el-værktøjet hvis du lerne for elværktøjer, heller ikke er træt, har nydt alkohol eller...
  • Pagina 9 fungerer korrekt og ikke sidder kortslutning mellem akku’ens kontakter fast, og om delene er brækket kan medføre forbrændinger eller brand. eller beskadiget, således at d) Ved forkert anvendelse kan el-værktøjets funktion påvirkes. der løbe væske ud af batteriet. Få beskadigede dele repareret, Undgå...
  • Pagina 10: Specielle Sikkerhedshenvis- Ninger Til Skruemaskinen

    af børn uden opsyn. 7) SPECIELLE SIKKERHEDSHENVIS- b) Oplad ikke genopladelige bat- NINGER TIL SKRUEMASKINEN: terier med opladeren. c) Kontrollér oplader, kabel a) Hold maskinen i de isolerede grebsflader, når du udfører ar- og stik inden enhver brug og lad kun disse reparere bejde, hvor arbejdsværktøjet af kvalificeret faglært per- kan ramme skjulte elledninger...
  • Pagina 11: Hvis Dette Apparats Tilslut

    Der er brandfare som følge af beskyttelse. den opvarmning, der opstår • Defekter, som resulterer af usagkyndig ved ladningen. håndtering, er ikke dækket af garantien. j) For at undgå risikoen for elektrisk stød skal opla- Opladning af batteri derens stik tages ud af stikkontakten, før oplade- 1.
  • Pagina 12: Kontrol Af Batteriets Ladetilstand

    Kontrol af batteriets 1. Sæt den ønskede bit (14) eller ladetilstand bitholder (15) ind i borepatronen (11). Du kan høre, at den låses Ladetilstandsindikatoren ( 3) viser det fast. genopladelige batteri ladetilstand. 2. Træk fjedermuffen (1) tilbage for at fjerne bit eller bitholder. •...
  • Pagina 13: Anvendelse Som Lommelygte

    Produktet kan låses i to grebsindstillinger: løsningsmidler. Derved kan du beskadi- Pistolgrebsindstilling ge apparatet irreparabelt. Stavindstilling Wedligeholdelse Tryk på aktiveringsknappen PRESS (4), og drej produktets greb (6) Sættet er vedligeholdelsesfrit. 180°. Du kan høre, at den låses Opbevaring fast. Anvendelse som lommelygte •...
  • Pagina 14: Reservedele/Tilbehør

    samlested, hvor det bliver tilført et mil- (kassebon) indenfor den tre års frist bliver jøvenligt genbrugssystem. indsendt og at der vedlægges en kort skrift- Henvend dig til dit lokale renovations- ligt beskrivelse af defekten og hvornår den selskab eller til vores servicecenter. er optrådt.
  • Pagina 15: Reparations-Service

    Reparations-service Afvikling af et garantitilfælde For at garantere en hurtig behandling af dit anliggende, bedes du følge følgende Du kan lade reparationer, der ikke er henvisninger: omfattet af garantien, udføre hos vores ser- vice-filial mod betaling. Denne udfærdiger • Hav ved alle forespørgsler kassebo- nen og identifikationnummeret (f.eks.
  • Pagina 16: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction ....... 16 Toutes nos félicitations pour l’achat de Domaine d’utilisation ....16 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....17 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Description du fonctionnement ......17 dant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre Volume de la livraison ....
  • Pagina 17: Description Générale

    Description générale Vue d‘ensemble Vous trouverez les illustra- 1 Douille élastique tions sur la page de rabat 2 Réglage du moment de rotation avant. 3 Indicateur de batterie (non visible) Description 4 Bouton de déblocage pour le du fonctionnement réglage de la poignée 5 Verre de la lampe de poche La visseuse sans fil avec rotation à droite/à...
  • Pagina 18: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Avertissement : La valeur d’émission d’oscillation techniques peut, pendant l’utilisation réelle de Tournevis sans fil ... PSSA 4 A1 l’outil électrique, différer de la va- Tension de moteur U ..4 V ; 1,5 Ah leur d’indication, selon la manière Vitesse de rotation à...
  • Pagina 19: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Le chargeur n’est apte qu’à une utili- Le terme «outil» dans les avertissements fait sation en intérieurs. référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) Classe de protection II ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Les appareils électriques n’ont pas leur place dans les ordures ména- 1) SÉCURITÉ...
  • Pagina 20 fages, les fours et les réfrigé- pendant votre travail. N‘utilisez rateurs. Il existe un risque accru de aucun outil électrique si vous décharge électrique, si votre corps est êtes fatigué ou vous trouvez sous l‘influence de drogues, mis à la terre. c) Tenez les outils électriques à...
  • Pagina 21 Maintenez vos cheveux, habits involontaire de l‘outil électrique. et gants loin des parties mobiles. Les d) Conservez les outils électriques habits légers, les parures ou les longs inutilisés hors de la portée des cheveux peuvent être saisis par les par- enfants.
  • Pagina 22 électrique dans des situations imprévi- ou un risque de blessure. sibles. f) N’exposez pas une batterie à un feu ou à des températures 5) MANIPULATION ET UTILISATION trop élevées. Le feu ou des tempé- METICULEUSE D‘APPAREILS SUR ratures supérieures à 130 °C peuvent ACCUS provoquer une explosion.
  • Pagina 23: Maniement Correct Du Chargeur D'accu

    rechargeable dans le chargeur. 8) CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉ- c) Avant chaque utilisation, CIALES POUR APPAREILS SUR contrôlez le chargeur, le ACCUS câble et la prise ; ne lais- sez réparer votre appareil a) Ne laissez pas l‘accumulateur électrique que par du per- exposé...
  • Pagina 24: Opération De Chargement

    caniques sur le chargeur. • L’appareil devra uniquement être ali- Ils peuvent entraîner des courts- menté avec la tension SELV (Safety circuits intérieurs. Extra Low Voltage, basse tension de i) Le chargeur ne doit pas protection) conformément à l’indication être utilisé sur un support sur l’appareil.
  • Pagina 25: Mise En Service

    Mise en service gauche) et sécuriser l’appareil contre une mise en route involontaire. Le fait de porter une protection auditive réduit les risques de dom- 1. Attendez l’arrêt complet de l’ap- mages auditifs. pareil. 2. Rotation à droite : Appuyer Mise en et hors marche de sur l’interrupteur de ré- l’appareil...
  • Pagina 26: Réglage Du Moment De Rotation

    Réglage du moment de Utilisation comme lampe de rotation poche Éteignez toujours l’appareil avant 1. Appuyez sur le verre de la lampe de régler le moment de rotation. de poche (5) sur la partie inférieur de la poignée (6). Les LED de la 1.
  • Pagina 27: Entretien

    Entretien accumulateurs endommagés peuvent nuire à l’environne- appareil ne nécessite aucune mainte- ment et à votre santé si des li- nance. quides ou des vapeurs toxiques s’en échappent. Rangement • Jetez l’appareil avec l’accumulateur • Conservez l’appareil avec sa protec- déchargé.
  • Pagina 28: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de ma- produit, vous disposez des droits légaux tériel ou aux défauts de fabrication.
  • Pagina 29: Service Réparations

    Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service France port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justificatif E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 310958 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
  • Pagina 30: Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........30 Doeleinden ........ 30 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....31 een hoogwaardig apparaat gekozen. Beschrijving van de werking .... 31 Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....31 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........
  • Pagina 31: Algemene Beschrijving

    Algemene beschrijving Overzicht De afbeeldingen kunt u vin- 1 Veerhuls den op de voorste uitklappa- 2 Instelling draaimoment gina. 3 Laadstandindicator (niet zichtbaar) Beschrijving van de werking 4 Ontgrendeltoets voor de instel- ling van de greep De accu-staafschroevendraaier met draai- 5 Zaklampglas richting rechtsom/linksom bezit 6 draai- 6 Greep...
  • Pagina 32: Technische Gegevens

    Technische gegevens Waarschuwing: Afhankelijk van de manier, waar- Apparaat ....... PSSA 4 A1 op het elektrische gereedschap Motorspanning U ...4 V 1,5 Ah gebruikt wordt, kan de trilingemis- Toeren bij niet-belasting (n siewaarde tijdens het effectieve ) ..200 min Draaimoment ......max. 5 Nm gebruik van het elektrische gereed- Gewicht (zonder laadapparaat) ..0,45 kg...
  • Pagina 33: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Vóór het opladen gebruiksaanwij- Bewaar alle veiligheidsinstructies zing bestuderen. en aanwijzing voor de toekomst. Het in de veiligheidsinstructies gebruikte Het laadapparaat is enkel voor een begrip „Elektrisch gereedschap“ heeft gebruik in ruimtes geschikt. betrekking op elektrisch gereedschap met netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch gereedschap met batterijvoeding (zonder Beschermniveau II netsnoer).
  • Pagina 34 laties, fornuizen en koelkasten. gereedschap als u moe bent of Er bestaat een verhoogd risico door onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen staat. Een een elektrische schok als uw lichaam moment van onoplettendheid bij het ge- geaard is. c) Houd elektrisch gereedschap op bruik van het elektrische gereedschap een veilige afstand tot regen of kan tot ernstige verwondingen leiden.
  • Pagina 35: Houd Snijd-/Snoeigereedschap

    voorkomt een onopzettelijke start van afstand tot bewegende onderde- len. Loszittende kledij, sieraden of lang het elektrische gereedschap. haar kan/kunnen door bewegende d) Bewaar ongebruikt elektrisch onderdelen vastgegrepen worden. gereedschap buiten het bereik g) Wanneer stofafzuig- en op- van kinderen. Laat personen het vangsystemen kunnen wor- apparaat niet gebruiken, die daarmee niet vertrouwd zijn of den gemonteerd, moeten deze deze aanwijzingen niet gelezen...
  • Pagina 36: Gebruik En Behandeling Van Het Gereedschap Met Accu

    gereedschap in onvoorziene situaties kunnen een explosie veroorzaken. g) Volg alle aanwijzingen voor het veilig te bedienen en onder controle te houden. laden op en laad de accu of het accugereedschap nooit buiten het in de gebruiksaanwijzing 5) GEBRUIK EN BEHANDELING VAN HET GEREEDSCHAP MET ACCU aangegeven temperatuurbereik.
  • Pagina 37: Juist Omgang Met De Acculader

    acculader niet en open deze a) Stel de accu/het elektrowerktuig/ niet zelf. Daardoor wordt gega- het toestel niet gedurende lange tijd bloot aan bezonning en leg randeerd dat de veiligheid van het toestel behouden blijft. ze niet op radiatoren. Hitte bescha- d) Sluit de acculader alleen digt de accu en er bestaat explosiege- aan op een stopcontact met vaar.
  • Pagina 38: Laadproces

    trekken alvorens het ap- • Defecten, die het gevolg van een paraat te reinigen. onoordeelkundige hantering zijn, vallen k) Als het netsnoer van dit niet onder de garantie. apparaat beschadigd wordt, moet het door de Accu opladen fabrikant of door zijn klan- tenserviceafdeling of door 1.
  • Pagina 39: Laadniveau Van De Accu Controleren

    Laadniveau van de accu Bits plaatsen/vervangen controleren Stel voor alle werkzaamheden op De indicator van de laadtoestand ( het apparaat de draairichtingsscha- signaleert de laadtoestand van de accu. kelaar ( 9) in de middenpositie om een ongewilde inschakeling te vermijden. •...
  • Pagina 40: Instelling Van De Greep

    Instelling van de greep Spuit het apparaat niet met water af en reinig het niet Stel voor alle werkzaamheden op onder stromend water. Er be- het apparaat de draairichtingsscha- staat gevaar voor een elek- trische schok en het apparaat kelaar ( 9) in de middenpositie om een ongewilde inschakeling te zou beschadigd kunnen wor-...
  • Pagina 41: Reserveonderdelen/Accessoires

    Opladers horen niet bij huishoude- heeft u tegenover de verkoper van het ap- lijk afval thuis. paraat wettelijke rechten. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschre- Werp het apparaat met accu ven garantie niet beperkt. niet in het huisvuil, het vuur (ex- plosiegevaar) of het water. Be- Garantievoorwaarden schadigde accu’s kunnen schadelijk zijn De garantietermijn begint met de datum voor het milieu en uw gezondheid indien van aankoop.
  • Pagina 42: Reparatieservice

    vóór aflevering nauwgezet getest. krijgt dan bijkomende informatie over de afhandeling van uw klacht. De garantievergoeding geldt voor materi- • Een als defect geregistreerd apparaat aal- of fabricagefouten. Deze garantie is kunt u, na overleg met onze klantenser- vice, mits toevoeging van het bewijs van niet van toepassing op apparaatonderde- len (b.v. Bts), die aan een normale slijtage aankoop (kassabon) en de vermelding, blootgesteld zijn en daarom als aan slij- waarin het gebrek bestaat en wanneer tage onderhevige onderdelen beschouwd...
  • Pagina 43: Service-Center

    Service-Center Importeur Service Nederland Gelieve in acht te nemen dat het volgende Tel.: 0900 0400223 adres geen serviceadres is. (0,10 EUR/Min.) Contacteer in eerste instantie het hoger E-Mail: grizzly@lidl.nl vermelde servicecenter. IAN 310958 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service België Stockstädter Straße 20 Tel.: 070 270 171 63762 Großostheim...
  • Pagina 44: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........44 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......44 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 45 ses Gerät wurde während der Produktion Funktionsbeschreibung ....45 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Lieferumfang........
  • Pagina 45: At Ch

    Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Federhülse Die Abbildung der wich- 2 Drehmomenteinstellung tigsten Funktionsteile finden 3 Ladezustandsanzeige Sie auf der Ausklappseite. (nicht sichtbar) 4 Entriegelungstaste Funktionsbeschreibung zur Griffeinstellung 5 Taschenlampenglas Der Akku-Stabschrauber mit Rechts-/Links- 6 Griff lauf besitzt 6 Drehmomentstufen, eine Bohr- 7 Ladebuchse stufe und ein LED-Arbeitslicht.
  • Pagina 46: Technische Daten

    Technische Daten Art und Weise, in der das Elektro- werkzeug verwendet wird. Akku-Stabschrauber ..PSSA 4 A1 Es besteht die Notwendigkeit, Si- Motorspannung U ..4 V ; 1,5 Ah cherheitsmaßnahmen zum Schutz Leerlaufdrehzahl (n ) ....200 min des Bedieners festzulegen, die auf Drehmoment ......
  • Pagina 47: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrogeräte gehören nicht in den 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT Hausmüll. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Symbole in der Anleitung: sauber und gut beleuchtet. Un- ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- Gefahrenzeichen mit Anga- reiche können zu UnfälIen führen. ben zur Verhütung von Per- b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- sonen- oder Sachschäden.
  • Pagina 48 zu tragen, aufzuhängen oder maske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, um den Stecker aus der Steck- Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach dose zu ziehen. Halten Sie das Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, Kabel fern von Hitze, Öl, schar- verringert das Risiko von Verletzungen. fen Kanten oder sich bewe- c) Vermeiden Sie eine unbeab- genden Geräteteilen.
  • Pagina 49 wenden. Verwendung einer Staubab- Anweisungen nicht gelesen saugung kann Gefährdungen durch haben. Elektrowerkzeuge sind ge- Staub verringern. fährlich, wenn sie von unerfahrenen h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie das Elektrowerk- Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln zeug und Einsatzwerkzeug mit für Elektrowerkzeuge hinweg,...
  • Pagina 50 degeräten auf, die vom Herstel- Akku oder das Akkuwerkzeug ler empfohlen werden. Für ein La- niemals außerhalb des in der degerät, das für eine bestimmte Art von Betriebsanleitung angegebenen Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, Temperaturbereichs. Falsches wenn es mit anderen Akkus verwendet Laden oder Laden außerhalb des zuge- wird.
  • Pagina 51: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    Sie ein defektes Ladegerät schadet dem Akku und es besteht Ex- nicht und öffnen Sie es plosionsgefahr. nicht selbst. Damit wird si- b) Lassen Sie einen erwärmten chergestellt, dass die Sicherheit Akku vor dem Laden abkühlen. des Gerätes erhalten bleibt. c) Öffnen Sie den Akku nicht und d) Achten Sie darauf, dass vermeiden Sie eine mechanische...
  • Pagina 52: Ladevorgang

    duzieren, ziehen Sie den Akkus vorzugsweise das mitgelieferte Stecker des Ladegeräts Ladegerät. aus der Steckdose heraus, • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils bevor Sie es reinigen. gültigen Sicherheitshinweise sowie k) Wenn die Anschlusslei- Bestimmungen und Hinweise zum tung dieses Gerätes be- Umweltschutz.
  • Pagina 53: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Bits einsetzen/wechseln Überlastschutz: Bei Überlastung schaltet die Schutzabschaltung das Gerät ab. Lassen Sie den Ein-/Ausschalter los, nach Stellen Sie vor allen Arbeiten an einigen Sekunden können Sie das Gerät dem Gerät den Drehrichtungsschal- wieder einschalten. ter ( 9) in Mittelstellung, um ein ungewolltes Einschalten zu verhin- Ladezustand des Akkus dern.
  • Pagina 54: Griffeinstellung

    Griffeinstellung Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, Stellen Sie vor allen Arbeiten an noch in Wasser gelegt wer- dem Gerät den Drehrichtungsschal- den. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. ter ( 9) in Mittelstellung, um ein ungewolltes Einschalten zu verhin- dern.
  • Pagina 55: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Ersatzteile/Zubehör Umweltschutz Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- www.grizzly-service.eu ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Sollten Sie kein Internet haben, so Ladegeräte gehören nicht in den wenden Sie sich bitte telefonisch an das Hausmüll.
  • Pagina 56: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- Das Gerät ist lediglich für den privaten deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder und nicht für den gewerblichen Gebrauch ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- oder Austausch des Gerätes beginnt kein gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung neuer Garantiezeitraum.
  • Pagina 57: Reparatur-Service

    Reparatur-Service Importeur Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- Bitte beachten Sie, dass die folgende rantie unterliegen, gegen Berechnung von Anschrift keine Serviceanschrift ist. unserer Service-Niederlassung durchführen Kontaktieren Sie zunächst das oben lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Ko- genannte Service-Center. stenvoranschlag.
  • Pagina 58: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Akku stabskruemaskine af serien PSSA 4 A1 Serienummer 201901000001 - 201903205056 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationa- le standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 •...
  • Pagina 59: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Tournevis sans fil de construction PSSA 4 A1 Numéro de série 201901000001 - 201903205056 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et déci- sions nationales suivantes ont été...
  • Pagina 60: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-staafschroevendraaier bouwserie PSSA 4 A1 Serienummer 201901000001 - 201903205056 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
  • Pagina 61: Erklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Stabschrauber Modell PSSA 4 A1 Seriennummer 201901000001 - 201903205056 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Pagina 62 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 12/ 2018 Ident.-No.: 72036438122018-DK/BE/NL IAN 310958...

Inhoudsopgave