Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
AEG IAE84881FB Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor IAE84881FB:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

IAE84881FB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
37

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG IAE84881FB

  • Pagina 1 IAE84881FB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Manual de instrucciones Placa de cocción USER MANUAL...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    11. ENERGIEZUINIGHEID..................36 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Pagina 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Pagina 4 Probeer NOOIT om een brand te blussen met water. • Schakel het apparaat uit en bedek dan de vlam, bv. met een deksel of een vuurdeken. LET OP: Het apparaat mag niet van stroom worden • voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een...
  • Pagina 5: Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.1 Installatie • Verwijder de afscheidingspanelen die in de kast onder het apparaat zijn WAARSCHUWING! geïnstalleerd. Alleen een erkende 2.2 Aansluiting aan het installatietechnicus mag het apparaat installeren.
  • Pagina 6: Gebruik

    • Leg geen bestek of pannendeksels op elektromonteur om een beschadigde de kookzones. Deze kunnen heet hoofdkabel te vervangen. worden. • De schokbescherming van delen • Bedien het apparaat niet met natte onder stroom en geïsoleerde delen...
  • Pagina 7: Verwijdering

    NEDERLANDS • Pannen van gietijzer, aluminium of • Schakel het apparaat uit en laat het met beschadigde bodems kunnen afkoelen voordat u het schoonmaakt. krassen veroorzaken in het glas / • Trek voor glaskeramiek. Til deze voorwerpen onderhoudswerkzaamheden de altijd op als u ze moet verplaatsen op stekker uit het stopcontact.
  • Pagina 8: Montage

    3. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Voor montage Voordat u de kookplaat installeert, dient u de onderstaande informatie van het typeplaatje te noteren. Het typeplaatje bevindt zich onderop de kookplaat. Serienummer ......3.2 Ingebouwde kookplaten Inbouwkookplaten mogen alleen worden...
  • Pagina 9: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Inductiezone met Kook- en bakassistent Inductiezone met Kook- en bakassistent en Bakken Bedieningspaneel Inductiekookzone Zone met antenne LET OP! Zet niets op de kookplaat in deze zone. 4.2 Indeling Bedieningspaneel 11 10 Om de beschikbare instellingen te bekijken, tikt u op het juiste symbool.
  • Pagina 10 Sym‐ Opmerking bool PowerBoost Het inschakelen van de functie. Vergrendelen De functie in- en uitschakelen. Het venster van de Hob²Hood infraroodsignaal‐ communicator. Niet afdekken. Pauzeren De functie in- en uitschakelen. 0 - 9 De huidige warmte-instelling weergeven. Bridge De functie in- en uitschakelen.
  • Pagina 11: Belangrijkste Kenmerken Van Uw Kookplaat

    NEDERLANDS . Als de kookplaat de verbinding Sous-vide - een methode om vacuümverpakt voedsel op lage niet kan maken, gaat aan. U kunt de temperatuur te koken, gedurende een Voedselsensor langs de rand van de pot langere tijd, die u helpt vitaminen te bewegen om de verbinding tot stand te besparen en de smaak te behouden.
  • Pagina 12: Optiheat Control (3 Stappen Restwarmteindicator)

    Kinderslot - deze functie schakelt het De inductiekookzones creëren de voor bedieningspaneel uit terwijl de kookplaat het kookproces benodigde warmte direct niet werkt, waardoor onbedoeld gebruik in de bodem van de pan. Het wordt voorkomen. glaskeramiek wordt verwarmd door de warmte van de pannen.
  • Pagina 13: Voedselsensor Kalibratie

    NEDERLANDS 2. Tik op Symbolen nuttig voor displaynavigatie Selecteer Instellingen > Voedselsensor > Kalibratie uit de lijst. Om omhoog/omlaag te scrollen in Volg de instructies op het scherm. de instructies op het display. 3. Tik op Starten naast de kookzone. Er verschijnt een pop-upvenster met informatie zodra de procedure is Om de opties te activeren/deactive‐...
  • Pagina 14: Dagelijks Gebruik

    De tabel toont u de basis Menu structuur. Om Menu af te sluiten, tikt u op of op de rechterkant van het display, buiten het pop-upvenster. Om te navigeren door de Menu gebruikt u of . Kook- en bakassistent Raadpleeg het deel over Kook- en bakassistent in "Dagelijks...
  • Pagina 15: Warmte-Instelling

    NEDERLANDS • u iets hebt gemorst of iets langer dan de relevante schuifregelaar op het 10 seconden op het bedieningspaneel display. De schuifregelaar is gedurende hebt gelegd (een pan, doek, etc.). Er 8 seconden zichtbaar en na die tijd gaat klinkt een geluidssignaal en de het display terug naar de kookplaat wordt uitgeschakeld.
  • Pagina 16: Powerboost

    6.7 Vermogensbeheer 1. Plaats het kookgerei op twee kookzones. Het kookgerei moet het • De kookzones zijn gegroepeerd midden van beide zones bedekken. volgens locatie en aantal fasen van 2. Tik op om de functie in te de kookplaat. Zie afbeelding.
  • Pagina 17 NEDERLANDS kan de functie worden geactiveerd voor voedsel controleren als u de de linker kookzone vooraan of Voedselsensor gebruikt. achteraan. Als u Bakken wilt gebruiken, • Voor de meeste opties, kan die worden geactiveerd voor de bijvoorbeeld Sous-vide en linker kookzone vooraan of beide Pocheren, kunt u de kookzones bij overbrugging.
  • Pagina 18 9. Plaats porties voedsel in zakjes WAARSCHUWING! verticaal in de pot (u kunt een Sous- Zorg ervoor dat u zich houdt vide-rek gebruiken). Tik op Starten. aan de Als u de Kookwekker instelt, begint deze voedselveiligheidsprincipes. samen met de functie te werken.
  • Pagina 19 NEDERLANDS 8. Zodra de ingestelde tijd voorbij is, 2. Selecteer Functies fornuis > Smelten weerklinkt er een geluidssignaal en uit de lijst. 3. Tik op Starten. knippert . Om het signaal te U moet de gewenste kookzone stoppen, raakt u aan.
  • Pagina 20: Vergrendelen

    2. Raak het symbool van de zone aan. ernaast en bevestig uw keuze als 3. Tik op een pop-upvenster wordt weergegeven. Het timermenuvenster verschijnt op het Stopwatch display. 4. Tik op om de functie in te De functie start automatisch met tellen schakelen.
  • Pagina 21: Helderheid Scherm

    NEDERLANDS functie wilt uitschakelen zet u de 1. Tik op op het display om de Menu schakelaar uit. te openen. Om Menu af te sluiten, tikt u op of op 2. Selecteer Instellingen > Instellen > de rechterkant van het display, buiten het Helderheid scherm uit de lijst.
  • Pagina 22: Aanwijzingen En Tips

    De modi wijzigen Mo‐ Auto‐ Koken Roosteren Als u niet tevreden bent met het mati‐ geluidsniveau/ventilatorsnelheid, dan sche kunt u handmatig tussen de modi ver‐ schakelen. lich‐ ting 1. Tik op Selecteer Instellingen > Hob²Hood uit de Licen‐ Licentie Licentie lijst.
  • Pagina 23: Juiste Pannen Voor De Bakken-Functie

    NEDERLANDS b. De pan is geschikt als u het De bodem van het kookgerei muntstuk niet tussen de lineaal moet zo dik en vlak mogelijk en de pan kunt steken. zijn. Zorg ervoor dat bodems schoon en droog zijn voordat ze op de kookplaat worden gezet.
  • Pagina 24 De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. Warmte-in‐ Gebruik om: Tijd Tips stelling (min) Bereide gerechten warmhou‐ zoals Een deksel op het kookgerei den. nodig doen. 1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: bo‐ 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen.
  • Pagina 25 NEDERLANDS 7.6 Aanwijzingen en tips voor rechterkant wilt gebruiken (met de Thermometer-functie), zorg er dan de Voedselsensor voor dat het op een positie van 9 - 11 uur wordt geplaatst. Zie de illustratie Voor functies zoals Kook- en hieronder. bakassistent en Sous- videkunt u alleen de Voedselsensor aan de linkerkant van de kookplaat...
  • Pagina 26: Bereidingsgids

    • Zorg ervoor dat de Voedselsensor • Houd uw werkblad en snijplanken stevig in het voedsel zit. De metalen schoon. Gebruik verschillende delen van de Voedselsensor mogen snijplanken voor verschillende soorten de wanden van de pot/pan niet raken. voedsel.
  • Pagina 27 NEDERLANDS Soort voed‐ Bereidings‐ Bereidings‐ Dikte/ Kerntempe‐ Bereidingstijd proces niveau Hoeveelheid ratuur/ (min.) van het kooktempe‐ voedsel ratuur (°C) Rund - bief‐ Sous-vide rauw 2 cm 50 - 54 45 - 90 stuk 4 cm 100 - 150 6 cm 180 - 250 medium 2 cm...
  • Pagina 28 Soort voed‐ Bereidings‐ Bereidings‐ Dikte/ Kerntempe‐ Bereidingstijd proces niveau Hoeveelheid ratuur/ (min.) van het kooktempe‐ voedsel ratuur (°C) Eieren Sous-vide M - maat 63 - 64 zacht 45 - 70 65 - 67 medium 45 - 70 68 - 70...
  • Pagina 29: Praktische Tips Voor

    Als u de kookplaat bedient met de Zie de consumentenwebsite voor de functie: volledige reeks afzuigkappen die met • Bescherm het afzuigkappaneel tegen deze functie werken. De AEG- direct zonlicht. afzuigkappen die met deze functie • Breng geen halogeenverlichting aan werken moeten het symbool hebben.
  • Pagina 30: De Kookplaat Schoonmaken

    • Krassen of donkere vlekken op de • Verwijder nadat de kookplaat oppervlakte hebben geen invloed op voldoende is afgekoeld: kalk- en de werking van de kookplaat. waterkringen, vetspatten en • Gebruik een specifiek metaalachtig glanzende schoonmaakmiddel voor het verkleuringen.
  • Pagina 31 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het display reageert niet op Een gedeelte van het display Verwijder de voorwerpen. de aanraking. is bedekt, of de pannen zijn Plaats de pannen verder van te dicht bij het display ge‐ het display. plaatst. Reinig het scherm, wacht tot Er is wat vloeistof of een ob‐...
  • Pagina 32 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het scherm toont dat de U hebt de Voedselsensor Kalibreer de Voedselsensor temperatuur van het water niet gekalibreerd of u deed opnieuw. Raadpleeg "Kali‐ hoger is dan 100 °C. het niet goed. breren". U verplaatste de kookplaat Mogelijk moet u ook contro‐...
  • Pagina 33 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De pot wordt te heet of het U hebt een te kleine pot ge‐ Gebruik potten waarvan de eten is te snel te gaar. bruikt. afmetingen geschikt zijn voor een bepaalde kookzo‐ ne. Raadpleeg "Technische gegevens".
  • Pagina 34 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Een kookzone wordt uitge‐ Automatische uitschakeling Raadpleeg "Dagelijks ge‐ schakeld. schakelt de kookzone uit. bruik". Er verschijnt een waarschu‐ Schakel de kookplaat uit en wingsbericht met de melding weer in. dat de kookzone zal worden uitgeschakeld.
  • Pagina 35: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model IAE84881FB PNC 949 597 485 00 Type 62 D4A 01 CA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in Duitsland Ser.Nr....7.35 kW 10.2 Softwarelicenties...
  • Pagina 36: Energiezuinigheid

    11. ENERGIEZUINIGHEID 11.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 alleen geldig voor EU-markt Modelidentificatie IAE84881FB Type kookplaat Ingebouwde kook‐ plaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones Linksvoor 21,0 cm (Ø) Linksachter 21,0 cm Middenvoor 14,5 cm Rechtsachter 24,0 cm Energieverbruik per kook‐...
  • Pagina 37: Información Sobre Seguridad

    11. EFICACIA ENERGÉTICA................. 70 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes.
  • Pagina 38: Seguridad General

    Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
  • Pagina 39 ESPAÑOL ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar • presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
  • Pagina 40: Instrucciones De Seguridad

    El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Solo un técnico cualificado Riesgo de incendios y puede instalar el aparato. descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas...
  • Pagina 41 ESPAÑOL • Conecte el enchufe a la toma de • Si la superficie del aparato está corriente únicamente cuando haya agrietada, desconéctelo terminado la instalación. Asegúrese inmediatamente de la fuente de de tener acceso al enchufe del alimentación. De esta forma evitará suministro de red una vez finalizada descargas eléctricas.
  • Pagina 42 Levante siempre • Apague el aparato y déjelo enfriar estos objetos cuando tenga que antes de limpiarlo. moverlos sobre la superficie de • Desconecte el aparato de la red cocción. eléctrica antes de realizar el • Este aparato está diseñado mantenimiento.
  • Pagina 43: Instalación

    ESPAÑOL 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Antes de la instalación Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de características. La placa de características está situada en la parte inferior de la placa de cocción. Número de serie ......
  • Pagina 44: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de inducción con Cocción asistida Zona de inducción con Cocción asistida y Freír en sartén Panel de mandos Zona de cocción por inducción Zona con antena PRECAUCIÓN! No coloque nada sobre la placa en esta zona.
  • Pagina 45 ESPAÑOL Símbolo Comentario PowerBoost Para activar la función. Bloqueo Para activar y desactivar la función. La ventana para comunicación de la señal de infra‐ rrojos Hob²Hood. No la cubra. Pausa Para activar y desactivar la función. 0 - 9 Para mostrar el ajuste de nivel de calor actual. Bridge Para activar y desactivar la función.
  • Pagina 46 Una vez fortalecer la conexión. La placa actualiza que seleccione la función a través de el estado de la conexión cada 3 Cocción asistida, las temperaturas se segundos.
  • Pagina 47: Antes Del Primer Uso

    ESPAÑOL elegir para controlar el tiempo de Las zonas de cocción por inducción cocción. generan el calor necesario para el proceso de cocción directamente en la Para más información, consulte "Uso base del recipiente, lo que hace que la diario". superficie vitrocerámica se caliente por el calor del mismo.
  • Pagina 48 5.3 Calibrado de la Sonda 5.4 Emparejado de Sonda térmica térmica Antes de empezar a usar la Sonda Originalmente, su placa de cocción está térmica, debe calibrarla para asegurarse emparejada con la Sonda térmica a la de que las lecturas de temperatura sean entrega.
  • Pagina 49: Uso Diario

    ESPAÑOL Ajustes Bloqueo seguridad Cronómetro Hob²Hood Consulte la sección Hob²Hood en "Uso diario". Sonda térmica Conexión Calibración Emparejar Configuración Cocción asistida Idioma Tono de teclas Volumen del timbre Brillo de la pantalla Asistencia Modo demostración Licencia Mostrar versiones de SW Historial de alarmas Restab.
  • Pagina 50 2. Coloque la olla sobre la zona de cocción seleccionada. Ajuste del nivel de La placa de coc‐ En la pantalla aparece el mando calor ción se apaga. deslizante para la zona activa y permanece activo durante 8 segundos..
  • Pagina 51 ESPAÑOL influye en el ajuste del nivel de calor disponible. • El ajuste máximo de nivel de calor es visible en el control deslizante. Solo están activos los dígitos en blanco. • Si no hay disponible un ajuste superior de nivel de calor, reduzca antes el de otras zonas de cocción.
  • Pagina 52 Esto puede influir en la conexión entre la 3. Toque Ok. Siga las instrucciones de Sonda térmica y la antena situada las ventanas emergentes. debajo de la superficie de la placa de Algunas de las opciones comienzan cocción. con el precalentamiento. Puede...
  • Pagina 53 ESPAÑOL MantenerTemp La función solo puede activarse para la zona de cocción delantera izquierda o la Puede usar la función Sous-vide para zona de cocción trasera izquierda. Si cocinar mientras la Sonda térmica Sous-vide funciona, utilice las zonas de controla y mantiene con precisión la la derecha para cocinar sin la función.
  • Pagina 54 Para poder utilizar esta función, es 6.12 Pausa necesario que haya al menos una zona Esta función ajusta todas las zonas de de cocción activa. cocción en funcionamiento al nivel de Puede activar la función para todas las calor más bajo.
  • Pagina 55 ESPAÑOL Cuando ha transcurrido el tiempo, se 3. Toque el interruptor para activar / desactivar la función. emite un sonido y parpadea. Toque La función no se detiene al levantar el para detener la señal. utensilio. Para restablecer la función y Para desactivar la función cambie el volver a iniciarla manualmente, toque ajuste de nivel de calor a 0.
  • Pagina 56: Brillo De La Pantalla

    6.19 Hob²Hood 2. Seleccione Ajustes > Configuración > Idioma en la lista. Es una función automática avanzada 3. Escoja el idioma correspondiente en que conecta la placa de cocción a una la lista. campana especial. La placa de cocción y...
  • Pagina 57: Consejos

    ESPAÑOL Cambio de los modos Mo‐ Hervir Freír Si no está satisfecho con el nivel de auto‐ ruido / velocidad del ventilador, puede máti‐ cambiar entre los modos manualmente. 1. Toque En‐ Apagado Velocidad Seleccione Ajustes > Hob²Hood en la cendi‐...
  • Pagina 58 7.3 Ruidos durante la La eficacia de la zona de cocción está relacionada con el diámetro del utensilio utilización de cocina. Un utensilio de cocina con un diámetro inferior al mínimo solo recibe Es posible que escuche los ruidos...
  • Pagina 59 ESPAÑOL Ajuste del ni‐ Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) Mantener calientes los alimen‐ como Tape los utensilios de cocina. tos. estime necesa‐ 1 - 2 Salsa holandesa, derretir: 5 - 25 Remover de vez en cuando. mantequilla, chocolate, gelati‐ 1 - 2 Cuajar: tortilla, huevos revuel‐...
  • Pagina 60 Sonda térmica siempre debe estar fuera de la olla o sartén. Para alimentos sólidos (medición de la temperatura interna) • Inserte la Sonda térmica en la parte más gruesa del alimento, hasta la marca de nivel mínimo. El punto de medición debe estar en la parte...
  • Pagina 61 ESPAÑOL • Almacene los alimentos preparados en un frigorífico un máximo de 24 horas. • Para las personas con un sistema inmunológico debilitado o enfermedades crónicas, es recomendable pasteurizar los alimentos antes de consumirlos. Pasteurice los alimentos a 60 ° C 7.7 Cocción a baja durante un mínimo de una hora.
  • Pagina 62 Tipo de co‐ Proceso de Nivel de pre‐ Espesor / Temperatu‐ Tiempo de mida cocción paración cantidad de ra interior / cocción alimento temperatura (min.) de cocción (°C) Filete de va‐ Sous-vide poco hecho 2 cm 50 - 54...
  • Pagina 63 ESPAÑOL Tipo de co‐ Proceso de Nivel de pre‐ Espesor / Temperatu‐ Tiempo de mida cocción paración cantidad de ra interior / cocción alimento temperatura (min.) de cocción (°C) Huevos Sous-vide Tamaño M 63 - 64 blando 45 - 70 65 - 67 medio 45 - 70...
  • Pagina 64: Mantenimiento Y Limpieza

    • No cubra el panel de control de la consumidores. Las campanas placa de cocción. extractoras AEG que usan esta función • No interrumpa la señal entre la placa de cocción y la campana (por deben tener el símbolo 8.
  • Pagina 65: Solución De Problemas

    ESPAÑOL de plástico, azúcar y alimentos que • Elimine cualquier decoloración contengan azúcar, la suciedad puede metálica brillante: utilice una dañar la placa. Tenga cuidado para solución de agua y vinagre para evitar quemaduras. Utilice un limpiar la superficie de cristal con un rascador especial sobre la superficie paño.
  • Pagina 66 Problema Posible causa Solución La pantalla no responde al Parte de la pantalla está cu‐ Retire los objetos. Aleje los tacto. bierta o los utensilios están utensilios de la pantalla. colocados demasiado cerca Limpie la pantalla y espere a de la misma.
  • Pagina 67 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La pantalla muestra que la No ha calibrado la Sonda Calibre la Sonda térmica de temperatura del agua es su‐ térmica o lo hizo incorrecta‐ nuevo. Consulte "Calibrado". perior a 100 ° C. mente. Es posible que también de‐ Ha movido la placa de coc‐...
  • Pagina 68 Problema Posible causa Solución El utensilio se calienta de‐ Ha usado un utensilio dema‐ Utilice utensilios de tamaño masiado o la comida se pa‐ siado pequeño. apropiado para una zona de sa demasiado rápido. cocción determinada. Con‐ sulte "Datos técnicos".
  • Pagina 69: Datos Técnicos

    De lo contrario, el 10. DATOS TÉCNICOS 10.1 Placa de características Modelo IAE84881FB Número de producto (PNC) 949 597 485 00 Tipo 62 D4A 01 CA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducción 7.35 kW...
  • Pagina 70: Eficacia Energética

    Sonda térmica está aprobada para su uso en contacto con alimentos. 11. EFICACIA ENERGÉTICA 11.1 Información de producto de acuerdo con EU 66/2014 válida solo para el mercado de la UE Identificación del modelo IAE84881FB Tipo de placa de cocción Placa empotrada...
  • Pagina 71: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL Número de zonas de coc‐ ción Tecnología de calenta‐ Inducción miento Diámetro de las zonas de Anterior izquierda 21,0 cm cocción circulares (Ø) Posterior izquierda 21,0 cm Mitad anterior 14,5 cm Posterior derecha 24,0 cm Consumo de energía por Anterior izquierda 179,6 Wh/kg zona de cocción (EC elec‐...
  • Pagina 72 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave