12. ENERGIEZUINIGHEID..................24 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
NEDERLANDS door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
Pagina 4
WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
• Steek de stekker pas in het het apparaat gebroken is. Dit om stopcontact als de installatie is elektrische schokken te voorkomen. voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer • Gebruikers met een pacemaker na installatie bereikbaar is. moeten een afstand van minimaal 30 •...
NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging afzonderlijk worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te • Reinig het apparaat regelmatig om te zijn tegen extreme fysieke voorkomen dat het materiaal van het omstandigheden in huishoudelijke oppervlak achteruitgaat. apparaten, zoals temperatuur, •...
Als het apparaat boven een lade geïnstalleerd is, dan kan tijdens het koken de ventilatie van de kookplaat de items die in de lade geplaatst zijn verwarmen. min. 55 max R5 min. 1500 min. min. min. 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat...
NEDERLANDS Sym‐ Opmerking bool AAN / UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Menu Openen en sluiten van het Menu. Selectie van de Om de schuifregelaar voor de geselecteerde zone zone te openen. Indicator van zone Om te laten zien voor welke zone de schuifrege‐ laar actief is.
• Alleen de symbolen met relevante symbolen. achtergrondverlichting kunnen worden • Om de vereiste functie of tijd te gebruikt. selecteren kunt u door de lijst • Selecteer eerst een zone om de bladeren en/of de gewenste optie timerfuncties te activeren.
NEDERLANDS weergegeven. Volg de tips om Om Menu af te sluiten, tikt u op of op gemakkelijk te navigeren door de Menu. de rechterkant van het display, buiten het pop-upvenster. Om te navigeren door de Als u beneden aan de Menu staat, scrol Menu gebruikt u of .
7.3 Het gebruik van de is afhankelijk van de grootte van het kookgerei. De functie kan maar voor een kookzones beperkte periode worden geactiveerd. Plaats het kookgerei in het midden van 1. Tik eerst op het gewenste de gekozen kookzone.
NEDERLANDS 7.7 Bridge functie 3. Tik op Het timermenuvenster verschijnt op het Deze functie verbindt twee kookzones en display. deze werken dan samen als één 4. Tik op om de functie in te kookzone met dezelfde warmte- schakelen. instelling. De symbolen wijzigen naar U kunt de functie gebruiken met groot +STOP 5.
Hiermee wordt voorkomen Stopwatch dat de kookstand per ongeluk wordt De functie start automatisch met tellen veranderd. onmiddellijk nadat u een kookzone hebt Stel eerst de kookstand in. geactiveerd. Gebruik deze functie om te monitoren hoelang die werkt.
NEDERLANDS het geluid uit te schakelen. U kunt kiezen • U kunt de timerfunctie instellen. tussen een klik (standaard) of piep. Wanneer de pan de beoogde temperatuur bereikt kunt u de 1. Tik op op het display om de Menu timer te activeren.
Pagina 16
7.17 Hob²Hood Mo‐ Auto‐ Koken Roosteren Het is een geavanceerde automatische mati‐ functie die de kookplaat op een speciale sche afzuigkap aansluit. Zowel de kookplaat ver‐ als de afzuigkap heeft een lich‐ infraroodontvanger. De snelheid van de ting ventilator wordt automatisch bepaald op basis van de modusinstelling en de Ventilator‐...
NEDERLANDS 8. AANWIJZINGEN EN TIPS 8.2 Juiste pannen voor de WAARSCHUWING! Bakken-functie Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Gebruik alleen pannen met een vlakke bodem. Controleer of de pan geschikt is: 8.1 Kookgerei 1. Zet uw pan ondersteboven. 2. Leg een liniaal op de bodem van de Bij een inductiekookzone pan.
8.5 Voorbeelden van verschillende materialen (een sandwich-constructie). kooktoepassingen • bromgeluid: als u een hoge kookstand gebruikt. De correlatie tussen de kookstand en het • klikken: er treedt elektrische stroomverbruik van de kookzone is niet schakeling op, de pan wordt lineair.
Zie de afbeelding. Zie de consumentenwebsite voor de De afzuigkap in de afbeelding is volledige reeks afzuigkappen die met slechts een voorbeeld. deze functie werken. De AEG- afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben. 9. ONDERHOUD EN REINIGING 9.1 Algemene informatie...
• Gebruik altijd kookgerei met een • Verwijder nadat de kookplaat schone bodem. voldoende is afgekoeld: kalk- en • Krassen of donkere vlekken op de waterkringen, vetspatten en oppervlakte hebben geen invloed op metaalachtig glanzende de werking van de kookplaat.
Pagina 21
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Pause is in werking. Raadpleeg "Dagelijks ge‐ bruik". Het display reageert niet op Een gedeelte van het display Verwijder de voorwerpen. de aanraking. is bedekt, of de pannen zijn Plaats de pannen verder van te dicht bij het display ge‐ het display.
Pagina 22
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt geen geluidsignaal De signalen zijn uit. Activeer het geluid. Raad‐ wanneer u de tiptoetsen van pleeg "Dagelijks gebruik". het bedieningspaneel aan‐ raakt. De verkeerde taal is inge‐ U hebt de taal per ongeluk Zet alle functies terug naar steld.
Bij onjuist gebruik van het 11. TECHNISCHE GEGEVENS 11.1 Typeplaatje Model IAE84845XB PNC 949 597 502 00 Type 62 D4A 03 CA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW...
Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 12. ENERGIEZUINIGHEID 12.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie IAE84845XB Type kooktoestel Ingebouwde kook‐ plaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie...
NEDERLANDS • Doe indien mogelijk altijd een deksel • Plaats het kookgerei precies in het op de pan. midden van de kookzone. • Zet uw kookgerei op de kookzone • Gebruik de restwarmte om het eten voordat u deze activeert. warm te houden of te smelten.
12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................ 49 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
Pagina 28
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
FRANÇAIS intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation – Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et AVERTISSEMENT! les objets rangés dans le tiroir. L'appareil doit être installé...
Pagina 30
électricien pour remplacer le câble • N'utilisez jamais cet appareil avec les d'alimentation s'il est endommagé. mains mouillées ou lorsqu'il est en • La protection contre les chocs des contact avec de l'eau. parties sous tension et isolées doit •...
FRANÇAIS 2.5 Service Sa surface risque d'être endommagée. • Pour réparer l'appareil, contactez le • Ne faites jamais fonctionner les zones service après-vente agréé. Utilisez de cuisson avec des récipients de uniquement des pièces de rechange cuisson vides ou sans aucun récipient d'origine.
• Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le type de câble suivant : H05V2V2-F qui doit supporter une température minimale de 90 °C. Contactez votre service après-vente. min. 55 3.4 Montage max R5 min. 1500 min. min. min.
FRANÇAIS 4.2 Description du bandeau de commande 10 9 Pour voir les réglages disponibles, touchez le symbole approprié. Symbo‐ Commentaire MARCHE / AR‐ Pour allumer et éteindre la table de cuisson. RÊT Menu Pour ouvrir et fermer le Menu. Sélection de zone Pour ouvrir le curseur de la zone sélectionnée. Voyant de zone Pour indiquer la zone à...
4.3 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à 3 directement sur le fond des récipients de niveaux) cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! III / II / I Il y a risque de brûlures par la chaleur...
7. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuisson La table de cuis‐ Reportez-vous aux chapitres son s'éteint au concernant la sécurité. bout de 7.1 Activation et 3 - 5 5 heures désactivation 4 heures Appuyez sur pendant 1 seconde pour...
FRANÇAIS Le curseur de la zone de cuisson active • La fonction diminue la puissance des s'affiche et reste actif pendant autres zones de cuisson raccordées à 8 secondes. la même phase, ce qui a une 3. Appuyez ou faites glisser votre doigt influence sur le niveau de chaleur sur le curseur pour régler le niveau disponible.
Pagina 38
Minuterie indépendante Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque la table de cuisson est allumée mais que les zones de cuisson sont éteintes. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement des zones de cuisson. 1. Sélectionne une zone de cuisson.
FRANÇAIS 7.11 Sécurité enfants appuyez sur , sélectionnezRéinit. dans la fenêtre contextuelle. La fonction Cette fonction permet d'éviter une commence à compter à partir de 0. Pour utilisation involontaire de la table de mettre la fonction en Pause en cours de cuisson.
OK. Pour désactiver la fenêtre de Pour quitter le Menu, appuyez sur sur la partie droite de l'affichage, en- façon permanente, cochez avant dehors de la fenêtre contextuelle. Pour d'activer la fonction. naviguer dans le Menu, utilisez ou .
FRANÇAIS Sur la plupart des hottes, le système de commande à distance est désactivé par Mo‐ Éclai‐ Faire bouil‐ Faire frire défaut. Activez-le avant d'utiliser cette rage fonction. Pour plus d'informations, auto‐ reportez-vous au manuel d'utilisation de mati‐ la hotte. Pour activer automatiquement la Acti‐...
8.1 Récipients 8.2 Récipients adaptés à la fonction Poêler Sur les zones de cuisson à induction, un champ N'utilisez que des récipients à fond plat. électromagnétique puissant Pour vous assurer que le récipient est chauffe les récipients très adapté : rapidement.
FRANÇAIS • un bourdonnement : vous utilisez un fonctionnement dépend du niveau et de niveau de puissance élevé. la durée de cuisson. • un cliquetis : une commutation 8.5 Exemples de cuisson électrique se produit, le récipient est détecté après l'avoir placé sur la table Le rapport entre le niveau de cuisson et de cuisson.
La hotte sur l'illustration est consultez notre site web destiné aux uniquement donnée à titre d'exemple. consommateurs. Les hottes AEG qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 9.1 Informations générales...
FRANÇAIS sur le fonctionnement de la table de traces de calcaire et d'eau, cuisson. projections de graisse, décolorations • Utilisez un nettoyant spécialement métalliques luisantes. Nettoyez la adapté à la surface de la table de table de cuisson à l'aide d'un chiffon cuisson.
Pagina 46
Problème Cause possible Solution Pause est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». L'affichage ne réagit pas au Une partie de l'affichage est Retirez les objets couvrant toucher. recouverte, ou les récipients l'affichage. Éloignez les réci‐ sont placés trop près de l'af‐...
Pagina 47
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont Activez les signaux sonores. fait entendre lorsque vous désactivés. Reportez-vous au chapitre appuyez sur les touches « Utilisation quotidienne ». sensitives du bandeau. Vous avez sélectionné la Vous avez modifié...
12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 12.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle IAE84845XB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis‐...
12.2 Économie d'énergie • Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé le récipient dessus. Vous pouvez économiser de l'énergie au • Placez les plus petits récipients sur quotidien en suivant les conseils les plus petites zones de cuisson.