Samenvatting van Inhoud voor Belmash UNIVERSAL-2000
Pagina 1
Operating manual Manuel dʹinstruction Handleiding Multifunctional woodworking machine Machine-outil multifonctionnelle du bois Multifunctioneel Houtbewerkingmachine BELMASH UNIVERSAL-2000 BELMASH UNIVERSAL-2400...
EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 EN 55014-1: 2006 + A1: 2009+A2: 2011 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-3: 2013 Director ________________ D.V. Shorikov Certificates of conformity are kept at the followind address: “Belmash Factory” JLLC, 37, Slavgorodski proezd, 212000 Mogilev, Republic of Belarus.
2. DESIGNATION The machine represents a single-user household tool. The machine is designed for processing of wood and similar materials (plywood, chipboard): cutting or planing in order to shape the processed (manually supplied) blanks. Do not use the machine other than intended. Do not process metals, asbestos-cement materials, stone, soft plastic, rubber and other similar materials The properly adjusted machine is suitable for performing the following operations: •...
4. BASIC PARAMETERS Basic parameters are specified in table 1. Table 1 Parameters Name of parameter UNIVERSAL-2000 UNIVERSAL-2400 Maximal planing width at a single pass, mm Range of planing depth at a single pass, mm 0÷3 0÷3 Circular saw blade rated diameter, mm...
7. OPERATIONAL SAFETY REQUIREMENTS Before starting operation, study safety requirements. Follow all the requirements of the present Manual. Getting started the machine usage, operator should consider his physical condition, level of qualification and complexity of the tasks performed. Machine operation is allowed only for personnel of legal age having studied the present operating manual.
7.1 Workplace requirements Workplace should be arranged considering the location of blanks and manufactured products, direction of their moving and waste collection place. • there should be at least 1-meter clear area around the perimeter of machine’s work tables for maintenance performing. It’s necessary to provide clear working space for blanks supply and takeaway considering their weight and dimensions;...
The processed blank should be checked for the presence of metal or mineral inclusions (nails, clips, debris, rocks etc.). Do not process materials that have cracks, loose knots, rottenness or other wood faults. During cross-cutting of round timber, supply blanks by moving them over the table surface, not by rolling.
Use hearing protection equipment. Noise exposure may lead to deafness. Use safety spectacles. Do not dispose electrical equipment together with household garbage. In accordance with European Directive 2002/96/EC, worn electrical and electronic devices should be collected separately and recycled. The machine is packed in individual cardboard package that have handles for carrying by two people.
The recommended height of working tables over the floor level is 850÷950 mm. Check the correctness of planer knives adjustment (par. 12.1). For machine installation “Belmash Factory” manufactures BELMASH P-2 and BELMASH PK-2 supports and BELMASH ST tabletop. Find the detailed information on www.belmash.by.
11.1.1 Machine adjustment for planing/cutting (fig. 7) To adjust the machine for planing it is necessary to unscrew the thumbscrew 16 that fixes the belt 15 protective casing and turn it aside. Pull the handle 23 up and set it to groove B to release belt tension.
11.2.1 Circular saw blade mounting (fig. 3) To mount the saw blade, perform the following: • align the openings of saw table and saw spindle, set the lock pin 26, that performs stopper function, into the openings; • unscrew the screws 40 and remove casing 39; •...
12. MAINTENANCE AND REPAIR In order to keep the machine in technically serviceable and ready for operation, perform daily maintenance. (DM) Daily maintenance includes: • exterior check; • planer knives fastening check; • machine cleaning. Exterior check includes inspection of power cord and integrity of protective guards. Planer knives fastening is checked by tightening the screws 44 with hexagon wrench (fig.
12.3 Drive belt replacement (fig. 7) To replace the driving belt, perform the following: • unscrew the thumbscrew 16 and turn the belt 15 protective casing aside; • pull the handle 23 up and set it to groove B to release belt 50 tension •...
16. TRANSPORTATION The machines are thansported in covered vehicles. Individual transportation packaging allows carrying by two people using handles. When transporting, observe the requirements marked on individual packaging. 17. DISPOSAL The machine or its parts disposal together with householg garbage is not allowed. Aluminum machine parts have appropriate marking that allows their separation and recycling.
Pagina 22
CONTENU Images ............................... 4 Introduction .............................. 23 1. Déclaration de correspondance UE/AUE ..................23 2. Destination ............................24 3. Renseignements générales ......................24 4. Paramètres principaux ........................25 5. Lot de livraison............................ 25 6. Eléments principaux .......................... 26 7. Sécurité du travail ..........................27 7.1 Exigences au lieu de travail .......................
1. DÉCLARATION DE CORRESPONDANCE UE/AUE SARL collective “Usine Belmash” déclare que la machine de la transformation du bois multifonctionnelle BELMASH UNIVERSAL-2000, UNIVERSAL-2400 correspond aux exigences des Directives de l’UE appliquées ci-dessous, y compris les changements:...
2. DESTINATION La machine fait partie de l’équipement d’usage ménager, d’utilisation individuelle. La machine est destinée à la transformation du bois et des matières pareilles (feuille de placage, panneau de particules) par le sciage, jointage aux fins de les donner des formes et des dimensions nécessaires, avance manuelle de l’ébauche.
4. PARAMÈTRES PRINCIPAUX Les paramètres principaux sont indiqués au Tableau 1. Tableau 1 Signification du paramètre Dénomination du paramètre UNIVERSAL-2000 UNIVERSAL-2400 Largeur maximale de rabotage par passage, mm Plage de profondeur de rabotage par passage, mm 0÷3 0÷3 Diamètre nominal de la lame de scie, mm Diamètre de la lame de scie, mm...
7. SÉCURITÉ DU TRAVAIL Lisez les consignes de sécurité avant de commencer le travail. Respectez toutes les exigences de cette instruction. En commençant le travail sur la machine l’utilisateur doit prendre en compte son état physique, le niveau de préparation et la complexité des tâches. Les personnes âgées de plus de 18 ans qui ont étudié...
7.1 Exigences au lieu de travail • le poste de travail doit être déterminé en tenant compte de l’ e mplacement des billettes et des articles, de la direction de leur déplacement et le lieu de collecte des déchets; • l’ e space autour du périmètre des postes de travail de la machine doit être libre à une distance d’ a u moins un mètre pour son entretien.
7.4 Exigences aux ébauches La masse de la pièce à traiter ne doit pas dépasser 50 kg. Lors du traitement des pièces de plus de 2 m de long, il est nécessaire d’utiliser des supports, qui sont installés sous l’ e xtrémité pendante de la pièce, ou de travailler en deux. Hauteur minimale de la pièce lors du rabotage, sciage –...
8. L’ÉTIQUETAGE ET L’EMBALLAGE La machine dispose d’une plaque signalétique indiquant les paramètres d’alimentation. Lorsque ¬vous raccordez la machine au réseau, vous devez respecter ces exigences. Lors du transport et du stockage, il est nécessaire de respecter les prescriptions de l’étiquetage mises sur l’...
Hauteur recommandée des tables de travail à distance du niveau du sol est de 850÷950 mm. Vérifiez l’ e xactitude des couteaux de rabotage exposés (§12.1). Pour l’installation de la machine «Usine Belmash» lance le socle BELMASH P-2 et BELMASH PK-2 et comptoir BELMASH ST. Informations détaillées sur le site www.belmash.by.
• défixer et ouvrir le couvercle de l’interrupteur, appuyez sur le bouton vert. Pour le démarrage de la machine il est nécessaire de: • appuyer sur le bouton rouge; • ou fermer le couvercle ouvert de l’interrupteur. Le temps de démarrage de la machine ne dépasse pas 5 secondes. Si la machine ne démarre pas, elle doit être désactivée par l’interrupteur.
L’échelle 18 a le réglage. Pour ce faire, il faut mettre la règle 7 selon l’équerre, en assurant l’angle de 90°, desserrer les vis 19, mettre la position “ 0 “ sur le pointeur, fixer les vis. Effectuez la même opération avec l’échelle sur le côté opposé. 11.1.5 Utilisation du dispositif de serrage (Fig.
11.2.5 Installation et réglage de la règle (Fig. 3) Pour l’installation et le réglage il faut: • attachez sur la règle 7 la barre 4 à l’aide des vis 25; • à travers les trous de l’indicateur 20 et la règle 7 visser sur la barre de serrage 31 les vis à...
Il est nécessaire de libérer le couteau, ayant dévissé les vis 44 à l’état libre. En tournant/en détournant les vis 46 ajuster les couteaux 45. Fixez le couteau en tournant les vis 44. Après le serrage final des vis, il est nécessaire de vérifier l’installation correcte du couteau, le cas échéant, répéter l’installation du couteau.
Le moteur fonctionne, La ceinture est cassée Remplacer la ceinture mais l'arbre porte-outils ne tourne pas Les couteaux mal assemblés et Accorder d'après le poids les installés couteaux avec les pièces de fixation, Il y a de la vibration dans la régler leur position machine fonctionnant Lame de scie est déformée...
Pagina 37
INHOUDSOPGAVE Afbeeldingen ............................4 Inleiding..............................38 1. Conformiteit met EG/EER ......................... 38 2. Doel van de machine ........................39 3. Algemene informatie ........................39 4. Basisparameters..........................40 5. Leveringsomvang ..........................40 6. Basiselementen ........................... 41 7. Veiligheidsvoorschriften ........................42 7.1 Vereisten voor de werkplek ....................... 43 7.2 Aanvullende beveiligingsmaatregelen ...................
1. CONFORMITEIT MET EG/EER “Belmash Fabriek” cooperatieve genootschap met beperkte aansprakelijkheid, verklaart dat BELMASH UNIVERSAL-2000, UNIVERSAL-2400 multifunctionele houtbewerkingsmachine, voldoet aan de vereisten van de volgende toepasselijke EU-richtlijnen, inclusief wijzigingen:...
2. DOEL VAN DE MACHINE De machine heeft betrekking tot apparatuur voor huishoudelijk en persoonlijk gebruik. De machine is ontworpen voor houtbewerking (triplex, spaanplaat enz.), door zagen, voegen, frezen, vandikteschaven om hen de vereiste vormen en afmetingen te geven, met handmatige toevoer van het werkstuk.
4. BASISPARAMETERS Basisparameters van de machine worden aangegeven in tabel 1. Tabel 1 Parameterwaarde Parameter UNIVERSAL-2000 UNIVERSAL-2400 Max. Schaafbreedte per één keer, mm Shaafdiepte per één keer, mm 0÷3 0÷3 Nominale diameter van het zaagblad, mm Landingsdiameter van zaagblad, mm Max.
7. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bestudeer de veiligheidsvoorschriften voordat u aan het werk gaat. Neem alle voorschriften vermeld in deze handleiding in acht. Voordat de gebruiker aan de slag gaat, moet hij rekening houden met zijn fysieke conditie, trainingsniveau en de complexiteit van de uitvoerende taken. Aleen diegene die de leeftijd van 18 jaar hebben bereikt en de hanleiding bestudeerd, mogen met de machine werken.
7.1 Vereisten voor de werkplek • U moet rekening houden waar de werkstukken en producten moeten worden verplaatst naartoe evenals waar de afval wordt verzameldt; • De ruimte rond de werktafels van de machine moet ten minste een meter vrij zijn voor haar onderhoud.
7.4 Vereisten voor het werkstuk Het gewicht van het werkstuk mag niet groter dan 50 kg zijn. Bij het verwerken van werkstukken, die meer dan 2m lang zijn, is het noodzakelijk om steunen te gebruiken die onder het hangende uiteinde van het werkstuk moeten worden geïnstalleerd, of met 2 personen te werken.
8. MARKERING EN VERPAKKING De machine heeft een plaatje waarop stroomparameters staan. Bij het aansluiten, moeten deze vereisten in acht worden genomen. Bij het vervoeren en bewaren is het noodzakelijk de etiketten voor individuele verpakkingen te bekijken. Plaats uw handen niet in het bewerkingsgebied wanneer het gereedschap werkt.
De aanbevolene hoogte van de werktafels vanaf de grond is 850 - 950 mm. Controleer of de schaafmessen goed zitten. (item 12.1). Om de machine te installeren, maakt Belmash Fabriek stelvoeten BELMASH P-1, P-2 en BELMASH PK-1, PK-2 en BELMASH ST tafelblad. Ga voor meer informatie naar www.belmash.
Om de machine te starten moet u: • sluit het apparaat aan op het lichtnet met een stekker; • ontgrendel en open de schakelaarklep, druk op de groene knop. Om de machine uit te zetten: • druk op de rode knop; •...
Om de liniaal onder een hoek te zetten, moet u twee duimschroeven 16 losdraaien, de liniaal op de schaal 18 zetten onder de gewenste hoek en de duimschroeven 3g vastdraaien. De liniaal moet tegen de zaagtafel aanliggen (in elke rotatiehoek). De schaal 18 kan aangepasst worden.
• inzetstuk 30 zodanig aanpassen dat het merkteken “ ” erop met het midden van het zaagblad overeenkomt; • inzetstuk 30 met schroeven 29 bevestigen. 11.2.4 Beschermkap op het spouwmes plaatsen (Fig. 3) Ervoor moet u: • de kap (behuizing) 5 op het spouwmes 6 laten liggen; •...
De snijkant van het mes moet scherp zijn en geen gebogene tanden hebben. Daarop zouden geen inkepingen, ruwe krassen en scheuren mogen zitten. Als u nieuwe messen installert, hun bevestigingsonderdelen vervangt en ook na het slijpen, mag het verschil in het totale gewicht van de set messen met de bevestigingsonderdelen niet groter zijn dan 1 gram.
13. MOGELIJKE STORINGEN EN OPLOSSINGEN De lijst met mogelijke storingen, de wijzen om hun te vinden en op te lossen zijn te vinden in Tabel 3. Tabel 3 De naam van een storing Waarschijnlijke oorzaak Opllossing en zijn manifestatie Geen netspanning Controleer de spanning in het stopcontact met ander, bekend goed, huishoudelijk apparaat...
16. VERVOER De machines moeten in gesloten voertuigen vervoerd. De machine is verpakt in een individuele verpakking, die handvatten heeft om de machine samen te dragen. Neem in acht de markering op individuele verpakking als de machine wordt vervoerd. 17. RECYCLING De machine en onderdelen mogen niet samen met huishoudelijk afval worden weggegooid.