Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

07/2024
500074I
EM 2, 230 V AC
SM 2, 24 V DC
DE
Montageanleitung
EN
Mounting instructions
FR
Instructions de montage
NL
Montage handleiding
DE Inhaltsverzeichnis
Übersicht ................................................................................................. 2
Wichtige Sicherheitsanweisungen ........................................................... 3
Wartung/Instandhaltung/Pflege ................................................................... 6
Produkthaftungsvorschriften ..................................................................... 7
Einsatzbereich ........................................................................................ 14
Informationen bzgl. Befestigung ............................................................ 15
Montage mit PRIMAT-FL 190 (nur EM 2) ............................................... 16
Montage als Lamellenantrieb (nur EM 2) ............................................... 19
Montage als Verriegelungsantrieb (nur SM 2) ....................................... 20
Elektrischer Anschluss .......................................................................... 29
Technische Daten .................................................................................. 31
Gewährleistung, Entsorgung ................................................................. 32
Zertifikate und Erklärungen ................................................................... 32
FR Sommaire
Vue d'ensemble ....................................................................................... 2
Importantes consignes de sécurité .......................................................... 8
Entretien et maintenance/soin ............................................................... 11
Responsabilité produit .............................................................................13
Domaine d'application ........................................................................... 14
Informations concernant la fixation ........................................................ 15
Montage avec PRIMAT-FL 190 (EM 2 uniquement) ............................... 16
Branchement électrique ......................................................................... 29
Coordonnées techniques ....................................................................... 31
Garantie légale, Elimination ................................................................... 32
Certificats et déclarations ...................................................................... 32
Verriegelungsantrieb
Locking drive
Motorisation de verrouillage
Vergrendelingsaandrijving
EN Contents
Overview .................................................................................................. 2
Important Safety instructions .................................................................... 3
Maintenance/Repair/Care ........................................................................ 6
Product liability instructions ..................................................................... 7
Range of application ............................................................................... 14
Information concerning fastening .......................................................... 15
Mounting with PRIMAT-FL 190 (EM 2, only) .......................................... 16
Mounting as a lamella drive (EM 2, only) .............................................. 19
Mounting as a locking drive (SM 2, only) ............................................... 20
Electrical connection .............................................................................. 29
Technical data ........................................................................................ 31
Warranty, Disposal ................................................................................ 32
Certificates and declarations ................................................................. 32
NL Inhoudsopgave
Overzicht ................................................................................................. 2
Belangrijke veiligheidsinstructies ............................................................. 8
Onderhoudswerkzaamheden/Verzorging .............................................. 11
Productaansprakelijkheidsvoorschriften ...................................................13
Toepassingsgebied ............................................................................... 14
Informatie betr. bevestiging ................................................................... 15
Montage met PRIMAT-FL 190 (alleen EM 2) ........................................ 16
Montage als lamellenaandrijving (alleen EM 2) ..................................... 19
Elektrische aansluiting ........................................................................... 29
Technische gegevens ............................................................................. 31
Waarborg, Afvalverwijdering ................................................................... 32
Certificaten en verklaringen ................................................................... 32
DE | EN
FR | NL
Originalanleitung
Original instructions
Instructions originales
Originele instructies

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Maco HAUTAU EM 2

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    07/2024 500074I EM 2, 230 V AC SM 2, 24 V DC Montageanleitung Verriegelungsantrieb DE | EN Mounting instructions Locking drive Instructions de montage Motorisation de verrouillage FR | NL Montage handleiding Vergrendelingsaandrijving Originalanleitung Original instructions Instructions originales Originele instructies DE Inhaltsverzeichnis EN Contents Übersicht ....................
  • Pagina 2: Übersicht

    DE Übersicht | EN Overview | FR Vue d’ensemble | NL Overzicht DE Lieferzustand: Offenstellung EN Condititon upon delivery: position OPEN FR Etat de la fourniture : en position ouverte NL Leveringstoestand: Geopende stand DE für Montage mit PRIMAT-FL 190 EN  f or mounting with PRIMAT-FL 190 p our le montage avec PRIMAT-FL 190 NL voor montage met PRIMAT-FL 190...
  • Pagina 3: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    WARNUNG: WARNING: Wichtige Sicherheits anweisungen! Important safety instructions! Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, The safety of personnel requires that the following die folgenden Anweisungen zu befolgen. Falsche instructions be observed. Incorrect installation can Montage kann zu schweren Verletzungen führen! lead to severe injury! Sicherheitshinweise, die Sie unbedingt beachten müssen, Please observe the following safety which are...
  • Pagina 4 WARNUNG: WARNING: Wichtige Sicherheits anweisungen! (Forts.) Important safety instructions! (cont‘d) Quetsch- und Scher stellen zwischen Fenster flügel und Potential crushing and cutting points between the Rahmen, Licht kuppeln und Aufsetzkranz müssen bis zu casement andthe window frame, dome lights and einer Höhe von 2,5 m durch Einrichtungen gesichert sein, support frame must be secured up to a height of 2,5 m die bei Berührung oder Unterbrechung durch eine Person...
  • Pagina 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    WARNUNG: WARNING: Wichtige Sicherheits anweisungen! (Forts.) Important safety instructions! (cont‘d) Bestimmungsgemäße Verwendung Intended use Der Antrieb ist ausschließlich zur Nutzung in überdachten The drive is suitable for use in covered and enclosed und geschlossenen Räumen für automatisches Öffnen und spaces for the automatic opening and closing of Schließen von Fenstern geeignet, sowohl als Rauchabzug windows, only, as well as a smoke outlet (SM 2, only) (nur SM 2) als auch zur Lüftung.
  • Pagina 6: Kabeltypen

    WARNUNG: WARNING: Wichtige Sicherheits anweisungen! (Forts.) Important safety instructions! (cont‘d) Die Fenster und Antriebe müssen regelmäßig auf Windows and drives must be checked for physical inte grity Unversehrtheit überprüft werden. Bei Unwucht sowie on a regular basis. Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigungen z. B. The drive must no longer be used in case repairs or an Kabeln, Splinten und dem gesamten Beschlag ist der settings are needed if there is unbalance or signs of wear...
  • Pagina 7: Produkthaftungsvorschriften

    WARNUNG: WARNING: Wichtige Sicherheits anweisungen! (Forts.) Important safety instructions! (cont‘d) Produkthaftungsvorschriften Product liability instructions Die Verklotzungs-Richtlinien für Ver glasungs technik sind The blocking guidelines for glazing techniques have to einzuhalten. be adhered to. Bei aggressiven Hölzern sind die Beschlag aus fräsungen In case of aggressive timber: to protect the fittings, the vor der Beschlag montage zum Schutz der Beschläge fitting cutouts are to be treated with a protective coating...
  • Pagina 8: Importantes Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT : WAARSCHUWING: Importantes consignes de sécurité ! Belangrijke veiligheidsinstructies! Het is voor de persoonlijke veiligheid belangrijk om Il est indispensable pour la sécurité des per sonnes de volgende aanwijzingen op te volgen. Foutieve d’observer les consignes qui suivent. Un mauvais montage kan ernstig letsel veroorzaken! montage peut causer de graves blessures ! WAARSCHUWING!
  • Pagina 9 AVERTISSEMENT : WAARSCHUWING: Importantes consignes de sécurité ! (suite) Belangrijke veiligheidsinstructies! (vervolg) Attention pendant le montage et la commande Bij de montage en bediening in acht nemen la fenêtre se ferme automatiquement. Le moteur d’ou- Het raam sluit automatisch. Bij het sluiten en openen verture et de fermeture est automatiquement arrêté...
  • Pagina 10: Doelmatig Gebruik

    AVERTISSEMENT : WAARSCHUWING: Importantes consignes de sécurité ! (suite) Belangrijke veiligheidsinstructies! (vervolg) Pour les applications sur des fenêtres basculantes, Bij gebruik aan kiepramen il faut prévoir un compas de sécurité antibasculement. moet u vang- veiligheidsscharen inbouwen. Il protégera contre les dommages pouvant survenir en Deze scharen voorkomen schade die bij een onvakkun- cas de montage incorrect ou de manipulation abusive.
  • Pagina 11: Entretien Et Maintenance/Soin

    AVERTISSEMENT : WAARSCHUWING: Importantes consignes de sécurité ! (suite) Belangrijke veiligheidsinstructies! (vervolg) Verzorging Entretien et maintenance/soin Onderhoudswerkzaamheden/ L‘alimentation électrique de l‘appareil doit être coupée Voor alle onderhoudswerkzaam heden of wijzigingen sur tous les pôles avant de procéder à des travaux de van de opbouw moeten alle polen van de netspanning nettoyage et d‘entretien.
  • Pagina 12: Après Installation

    AVERTISSEMENT : WAARSCHUWING: Importantes consignes de sécurité ! (suite) Belangrijke veiligheidsinstructies! (vervolg) Spécifier le type de câbles Kabeltypes le cas échéant, à l’aide des services locaux de récep- evt. met de plaatselijke inspectie dienst, energie- tion, entreprises d’approvisionnement en énergie, ser- bedrijven, brandbeveiligingsdienst of de ARBO-diensten vices de protection contre les incendies ou les caisses vastleggen.
  • Pagina 13: Responsabilité Produit

    AVERTISSEMENT : WAARSCHUWING: Importantes consignes de sécurité ! (suite) Belangrijke veiligheidsinstructies! (vervolg) Exclusion de la responsabilité du fait de produits Uitsluiting van de productaansprakelijkheid défectueux De beslagfabrikant is niet aansprakelijk voor functie- Le fabricant des ferrures décline toute responsabilité storingen of beschadigingen van de beslagen en pour les dysfonctionnements ou les dommages des evenmin van de ramen en raamdeuren die van deze ferrures ainsi que des fenêtres ou portes-fenêtres qui...
  • Pagina 14: Einsatzbereich

    DE Einsatzbereich EN Range of application Der EM 2 (230 V AC) ist als Oberlicht antrieb in Verbindung mit verschiede- The EM 2 (230 V AC) can be used as a fanlight drive in combination with nen Oberlicht beschlägen oder als Lamellenantrieb im Wohn- und Industrie- various fanlight fittings or as a louvre drive in the residential or industrial bereich einsetzbar.
  • Pagina 15: Informationen Bzgl. Befestigung

    DE Einsatzbereich EN Range of application (Forts.) (cont‘d) FR Domaine d‘application Toepassingsgebied (suite) (vervolg) DE als Lamellenantrieb (nur EM 2) DE als Verriegelungsantrieb (nur SM 2, in Kombination mit HAUTAU-Antrieben und der Folge-Tandemsteuerung FTA 3.1) EN as a lamella drive (EM 2, only) EN as a locking drive (only SM 2 when combined with HAUTAU drives and FR comme motorisation de lames (EM 2 uniquement) the FTA 3.1 tandem sequence control)
  • Pagina 16: Montage Mit Primat-Fl 190 (Nur Em 2)

    DE Montage mit PRIMAT-FL 190 EN Mounting with PRIMAT- FL 190 (nur EM 2) (EM 2,only) FR Montage avec PRIMAT-FL 190 NL Montage met PRIMAT-FL 190 (EM 2 uniquement) (alleen EM 2) DE Bohrbild EN Hole pattern HINWEIS: FR Schéma de perçage NL Boorschema Bei Kombination mit einem Zentralverschluss (ZV) muss der EM 2 seitlich montiert werden...
  • Pagina 17 EN  M ounting with PRIMAT- FL 190 DE  M ontage mit PRIMAT-FL 190 (EM2,only; cont‘d) (nur EM 2, Forts.) (illustration refer to next page) (Abbildungen siehe nächste Seite) • The electric drive can be mounted right or left beside the roof light •...
  • Pagina 18 DE Montage mit PRIMAT-FL 190 (nur EM 2, Forts.) EN Mounting with PRIMAT- FL 190 (EM 2,only; cont‘d) FR Montage avec PRIMAT-FL 190 (EM 2 uniquement, suite) NL  M ontage met PRIMAT-FL 190 (alleen EM 2, vervolg) DE siehe „Elektrischer Anschluss“ EN refer to „Electrical connection“...
  • Pagina 19: Montage Als Lamellenantrieb (Nur Em 2)

    DE Montage als Lamellenantrieb (nur EM 2) EN Mounting as a lamella drive (EM 2, only) FR Montage comme motorisation des lames (EM 2 uniquement) NL Montage als lamellen aandrijving (alleen EM 2) DE Hierbei handelt es sich lediglich um ein Anwendungsbeispiel. Weiterhin gibt es systemabhängige Lösungen.
  • Pagina 20: Montage Als Verriegelungsantrieb (Nur Sm 2)

    DE Montage als Verriegelungsantrieb (nur SM 2) EN Mounting as a locking drive (SM 2, only) FR Montage comme motorisation de verrouillage (SM 2 uniquement) NL Montage als vergrendelingsaandrijving (alleen SM 2) DE Beispiel: horizontale Einbaulage EN Example: horizontal situation of installation Alle in diesem Abschnitt angegebenen Maße beziehen sich auf FR Exemple : Pose horizontale im Uhrzeigersinn schließende Zentral verschlüsse an einwärts...
  • Pagina 21 DE Montage als Verriegelungsantrieb (nur SM 2, Forts.) EN Mounting as a locking drive (SM 2, only; cont‘d) FR Montage comme motorisation de verrouillage (SM 2 uniquement, suite) NL Montage als vergrendelingsaandrijving (alleen SM 2, vervolg) DE bei HAUTAU-Beschlägen gelten die mit * gekenn- >...
  • Pagina 22 DE Montage als Verriegelungsantrieb (nur SM 2, Forts.) EN Mounting as a locking drive (SM 2, only; cont‘d) FR Montage comme motorisation de verrouillage (SM 2 uniquement, suite) NL Montage als vergrendelingsaandrijving (alleen SM 2, vervolg) DE bei HAUTAU-Beschlägen gelten die mit * gekenn- zeichneten Maße EN in case of HAUTAU fittings the dimensions marked with * are valid...
  • Pagina 23 “G “Ö “Ö “Ö 1. – FH 500 ... 800 “G 2. – FH 801 ... 1100 “Ö “Ea 3. – FH 1101 ... 1500 FB 440 ... 1200 “Ö FFB 400 ... 1160 4. – FH 1501 ... 1900 “Ö...
  • Pagina 24 DE Montage als Verriegelungsantrieb (nur SM 2, Forts.) EN Mounting as a locking drive (SM 2, only; cont‘d) FR Montage comme motorisation de verrouillage (SM 2 uniquement, suite) NL Montage als vergrendelingsaandrijving (alleen SM 2, vervolg) 9 / 13 >...
  • Pagina 25 440 ... 620 (FFB 400 ... 580) F F B - 3 0 2 621 ... 720 (FFB 581 ... 680) F F B - 3 0 2 721 ... 1200 (FFB 681 ... 1160) F F B - 3 0 2 3,9 x ...
  • Pagina 26 DE Montage als Verriegelungsantrieb (nur SM 2, Forts.) EN Mounting as a locking drive (SM 2, only; cont‘d) FR Montage comme motorisation de verrouillage (SM 2 uniquement, suite) NL Montage als vergrendelingsaandrijving (alleen SM 2, vervolg) 440 ... 1200 500 ... 2400 (...) = <...
  • Pagina 27 DE Montage als Verriegelungsantrieb (nur SM 2, Forts.) EN Mounting as a locking drive (SM 2, only; cont‘d) FR Montage comme motorisation de verrouillage (SM 2 uniquement, suite) NL Montage als vergrendelingsaandrijving (alleen SM 2, vervolg) (...) = 720 ... 2400 701 ...
  • Pagina 28 DE Montage als Verriegelungsantrieb (nur SM 2, Forts.) EN Mounting as a locking drive (SM 2, only; cont‘d) FR Montage comme motorisation de verrouillage (SM 2 uniquement, suite) NL Montage als vergrendelingsaandrijving (alleen SM 2, vervolg) DE Beispiel-Anordnung EN Example position FR Exemple de disposition NL voorbeeld van een arrangement 2-3 mm...
  • Pagina 29: Elektrischer Anschluss

    DE Elektrischer Anschluss EM 2 EN Electrical connection FR Branchement électrique NL Elektrische aansluiting W ARNUNG 230 V AC: Gefahr für Personen durch elektrischen Strom! Gefähr- liche Spannung. Kann Tod, schwere Körper verletzung oder erheblichen Sach- schaden verursachen. Trennen Sie das Gerät allpolig von der Versorgungs spannung bevor Sie es öffnen, montieren oder den Aufbau verändern.
  • Pagina 30 DE Elektrischer Anschluss SM 2 EN Electrical connection FR Branchement électrique NL Elektrische aansluiting W ARNUNG: Schließen Sie die Antriebe/Bedienstellen nie an 230 V an! Sie sind für 24 V gebaut (SELV)! Andernfalls besteht Lebensgefahr! W ARNING: Never connect the drives/control sections to 230 V of voltage! They have been designed to work with 24 V (SELV)! Otherwise, there is danger to life! A VERTISSEMENT :...
  • Pagina 31: Technische Daten

    DE Technische Daten EN Technical data FR Coordonnées techniques EM 2 SM 2 NL Technische gegevens DE Nennspannung EN Rated voltage 24 V DC (SELV / FR: TBTS) 230 V AC FR Tension nominale NL Nom. spanning (±10 %) (-10 %, +30 %) DE Restwelligkeit EN Remaining ripple –...
  • Pagina 32: Gewährleistung, Entsorgung

    DE Gewährleistung EN Warranty Für den Antrieb gelten die Allgemeinen Geschäfts bedingungen The drive is subject to HAUTAU’s (AGB) der Fa. HAUTAU. Terms and Conditions (TC). (Internet: www.HAUTAU.de) (Internet: www.HAUTAU.de) FR Garantie légale NL Waarborg Les conditions commerciales générales de la société HAUTAU Voor de aandrijving gelden de algemene verkoop voorwaarden sont applicables pour la motorisation.
  • Pagina 34 HAUTAU GmbH | Wilhelm-Hautau-Str. 2 | 31691 Helpsen | Germany | Tel +49 5724 393-0 | info@hautau.de | www.hautau.de...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Hautau sm 2

Inhoudsopgave