Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

07/2024
500965C
EM 3, 230 V AC
SM 3 Comfort Drive, 24 V DC
DE Montageanleitung
EN Mounting instructions
FR Notice de montage
NL Montage handleiding
EM 3
SM 3 Comfort Drive
DE Inhaltsverzeichnis
Übersicht ........................................................................................... 2
Wichtige Sicherheitsanweisungen ..................................................... 3
Wartung, Instandhaltung, Pflege ....................................................... 5
Produkthaftungsvorschriften .............................................................. 7
Einsatzbereich ................................................................................. 14
Informationen bzgl. Befestigung ...................................................... 14
Montage ........................................................................................... 15
Elektrischer Anschluss EM 3 ........................................................... 16
Elektrischer Anschluss SM 3 Comfort Drive .................................... 17
Technische Daten ............................................................................ 18
Gewährleistung, Entsorgung ........................................................... 19
Zertifikate und Erklärungen ............................................................. 19
FR Sommaire
Vue d'ensemble ................................................................................. 2
Importantes consignes de sécurité .................................................... 8
Entretien et maintenance/soin ......................................................... 11
Directives de responsabilité du fait des produits ............................... 13
Domaine d'application ..................................................................... 14
Informations concernant la fixation .................................................. 14
Montage ........................................................................................... 15
Branchement électrique EM 3 ......................................................... 16
Branchement électrique SM 3 Comfort Drive .................................. 17
Coordonnées techniques ................................................................. 18
Garantie légale, Elimination ............................................................. 19
Certificats et déclarations ................................................................ 19
Lamellenantrieb
Lamella drive
Motorisation des lames
Lamellenaandrijving
Originalanleitung
Original instructions
Instructions originales
Originele instructies
EN Contents
Overview ............................................................................................ 2
Important Safety instructions ............................................................. 3
Maintenance/Repair/Care .................................................................. 5
Product liability instructions ............................................................... 7
Range of application ........................................................................ 14
Information concerning fastening .................................................. 114
Mounting .......................................................................................... 15
Electrical connection EM 3 .............................................................. 16
Electrical connection SM 3 Comfort Drive ....................................... 17
Technical data ................................................................................. 18
Warranty, Disposal .......................................................................... 19
Certificates and declarations ........................................................... 19
NL Inhoudsopgave
Overzicht ........................................................................................... 2
Belangrijke veiligheidsinstructies ....................................................... 8
Onderhoudswerkzaamheden/Verzorging ........................................ 11
Productaansprakelijkheidsvoorschriften .......................................... 13
Toepassingsgebied ......................................................................... 14
Informatie betr. bevestiging ............................................................. 14
Montage ........................................................................................... 15
Elektrische aansluiting EM 3 ........................................................... 16
Elektrische aansluiting SM 3 Comfort Drive .................................... 17
Technische gegevens ...................................................................... 18
Waarborg, Afvalverwijdering ............................................................ 19
Certificaten en verklaringen ............................................................. 19
DE | EN
FR | NL

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Maco HAUTAU EM 3

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    07/2024 500965C EM 3, 230 V AC SM 3 Comfort Drive, 24 V DC DE Montageanleitung Lamellenantrieb DE | EN EN Mounting instructions Lamella drive FR Notice de montage Motorisation des lames FR | NL NL Montage handleiding Lamellenaandrijving EM 3 Originalanleitung Original instructions SM 3 Comfort Drive...
  • Pagina 2: Übersicht

    DE Übersicht EN Overview FR Vue d’ensemble NL Overzicht DE für Montage als Lamellenantrieb; Lieferzustand: Offenstellung EN for mounting as a lamella drive; condititon upon delivery: position OPEN FR pour le montage comme motorisation des lames; etat de la fourniture : en position ouverte NL voor montage als lamellen aandrijving;...
  • Pagina 3: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    WARNUNG: WARNING: Wichtige Sicherheits anweisungen! Important safety instructions! Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, die The safety of personnel requires that the following folgenden Anweisungen zu befolgen. Falsche Montage instructions be observed. Incorrect installation can kann zu schweren Verletzungen führen! lead to severe injury! Sicherheitshinweise, die Sie unbedingt beachten müssen, Please observe the following safety which are empha­...
  • Pagina 4 WARNUNG: WARNING: Wichtige Sicherheits anweisungen! (Forts.) Important safety instructions! (cont‘d) Quetsch­ und Scher stellen zwischen Fenster flügel und Potential crushing and cutting points between the case­ Rahmen, Licht kuppeln und Aufsetzkranz müssen bis zu ment and the window frame, dome lights and support einer Höhe von 2,5 m durch Einrichtungen gesichert sein, frame must be secured up to a height of 2,5 m by safety die bei Berührung oder Unterbrechung durch eine Person...
  • Pagina 5: Anleitung

    WARNUNG: WARNING: Wichtige Sicherheits anweisungen! (Forts.) Important safety instructions! (cont‘d) Stimmen Sie benötigtes Befestigungsmaterial mit dem Select the required mounting material in accor dance with Baukörper und der entsprechenden Belastung ab und the structure and the respective load and use additional ergänzen Sie es, wenn nötig.
  • Pagina 6: Kabeltypen

    WARNUNG: WARNING: Wichtige Sicherheits anweisungen! (Forts.) Important safety instructions! (cont‘d) Leitungsverlegung und elektrischer Anschluss Routing of cables and electrical connections only to be done by a qualified nur durch zugelassene Elektrofirma. Netz­Zuleitungen electrician. Power supply leads 230 V AC to be fused 230 V AC separat bauseits absichern.
  • Pagina 7: Produkthaftungsvorschriften

    WARNUNG: WARNING: Wichtige Sicherheits anweisungen! (Forts.) Important safety instructions! (cont‘d) Produkthaftungsvorschriften Product liability instructions Die Verklotzungs­Richtlinien für Ver glasungs technik sind The blocking guidelines for glazing techniques have to einzuhalten. be adhered to. Bei aggressiven Hölzern sind die Beschlag aus fräsungen vor In case of aggressive timber: to protect the fittings, the der Beschlag montage zum Schutz der Beschläge mit einem fitting cutouts are to be treated with a protective coating...
  • Pagina 8: Importantes Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT : WAARSCHUWING: Importantes consignes de sécurité ! Belangrijke veiligheidsinstructies! Il est indispensable pour la sécurité des per sonnes Het is voor de persoonlijke veiligheid belangrijk om d’observer les consignes qui suivent. Un mauvais de volgende aanwijzingen op te volgen. Foutieve montage peut causer de graves blessures ! montage kan ernstig letsel veroorzaken! AVERTISSEMENT !
  • Pagina 9 AVERTISSEMENT : WAARSCHUWING: Importantes consignes de sécurité! (suite) Belangrijke veiligheidsinstructies! (vervolg) Attention pendant le montage et la commande Bij de montage en bediening in acht nemen La fenêtre se ferme automatiquement. Le moteur Het raam sluit automatisch. Bij het sluiten en openen d’ouverture et de fermeture est automatiquement arrêté...
  • Pagina 10: Doelmatig Gebruik

    AVERTISSEMENT : WAARSCHUWING: Importantes consignes de sécurité! (suite) Belangrijke veiligheidsinstructies! (vervolg) Utilisation conforme à la destination Doelmatig gebruik Les entraînements sont strictement réservés à l’ouver­ De aandrijvingen zijn uitsluitend geschikt voor het auto­ ture et la fermeture de fenêtres oscillo­battantes (aéra­ matisch openen en sluiten van kiep­...
  • Pagina 11: Entretien Et Maintenance/Soin

    AVERTISSEMENT : WAARSCHUWING: Importantes consignes de sécurité! (suite) Belangrijke veiligheidsinstructies! (vervolg) Entretien et maintenance/soin Onderhoudswerkzaamheden/Verzorging L‘alimentation électrique de l‘appareil doit être coupée Voor alle onderhoudswerkzaam heden of wijzigingen van sur tous les pôles avant de procéder à des travaux de de opbouw moeten alle polen van de netspanning en van nettoyage et d‘entretien.
  • Pagina 12: Kabeltypes

    AVERTISSEMENT : WAARSCHUWING: Importantes consignes de sécurité! (suite) Belangrijke veiligheidsinstructies! (vervolg) Pose des lignes et branchement électrique Leggen van leidingen en elektrische aansluiting par une entreprise d’électricité agréée uniquement. uitsluitend door een erkend elektrobedrijf. Les lignes secteur 230 V c.a. doivent être protégées Voedingsleidingen 230 V AC apart bouwzijdig beveiligen.
  • Pagina 13: Directives De Responsabilité Du Fait Des Produits

    AVERTISSEMENT : WAARSCHUWING: Importantes consignes de sécurité! (suite) Belangrijke veiligheidsinstructies! (vervolg) Directives de responsabilité du fait des produits Productaansprakelijkheidsvoorschriften Les directives de calage applicables aux techniques de De richtlijnen voor het aanbrengen van blokjes bij begla­ vitrage doivent être respectées. zingstechniek moeten in acht genomen worden.
  • Pagina 14: Einsatzbereich

    EN Range of application DE Einsatzbereich The EM 3 (230 V AC) / SM 3 Comfort Drive (24 V DC) can be used as Der EM 3 (230 V AC) / SM 3 Comfort Drive (24 V DC) ist als a louvre drive in the residential or industrial sector.
  • Pagina 15: Montage

    DE Montage EN Mounting FR Montage NL Montage DE Fingermitnehmer (nicht im Lieferumfang enthalten) EN Catch (not included in the scope of delivery) DE Hierbei handelt es sich lediglich um ein Anwendungsbeispiel. FR Doigt d’entraînement (n‘est pas compris dans la livraison) Weiterhin gibt es systemabhängige Lösungen.
  • Pagina 16: Elektrischer Anschluss Em 3

    DE Elektrischer Anschluss EM 3 EN Electrical connection EM 3 FR Branchement électrique EM 3 NL Elektrische aansluiting EM 3 DE WARNUNG 230 V AC: Gefahr für Personen durch elektrischen Strom! Gefährliche Spannung. Kann Tod, schwere Körper verletzung oder erheblichen Sachschaden verursachen.
  • Pagina 17: Elektrischer Anschluss Sm 3 Comfort Drive

    DE Elektrischer Anschluss SM 3 Comfort Drive EN Electrical connection SM 3 Comfort Drive FR Branchement électrique SM 3 Comfort Drive NL Elektrische aansluiting SM 3 Comfort Drive DE WARNUNG 24 V DC: DE Lieferzustand: Aufkleber 24 V DC kennzeichnet Die Antriebe SM 3 Comfort Drive und Bedienstellen die Anschluss­Seite.
  • Pagina 18: Technische Daten

    DE Technische Daten EN Technical data FR Coordonnées techniques NL Technische gegevens SM 3 EM 3 Comfort Drive DE Nennspannung EN Rated voltage 230 V AC 24 DC FR Tension nominale NL Nom. spanning (±10 %) (­10 %, +30 %) DE Restwelligkeit EN Remaining ripple ­...
  • Pagina 19: Gewährleistung, Entsorgung

    DE Gewährleistung EN Warranty Für den Antrieb gelten die Allgemeinen Geschäfts bedingungen The drive is subject to HAUTAU’s Terms and Conditions (TC). (AGB) der Fa. HAUTAU. Internet: www.HAUTAU.de Internet: www.HAUTAU.de FR Garantie légale NL Waarborg Les conditions commerciales générales de la société HAUTAU sont Voor de aandrijving gelden de algemene verkoop voorwaarden applicables pour la motorisation.
  • Pagina 20 HAUTAU GmbH | Wilhelm-Hautau-Str. 2 | 31691 Helpsen | Germany | Tel +49 5724 393-0 | info@hautau.de | www.hautau.de...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Hautau sm 3 comfort drive

Inhoudsopgave