Download Print deze pagina
Siemens CM585AGS0B Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies
Siemens CM585AGS0B Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies

Siemens CM585AGS0B Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies

Verberg thumbnails Zie ook voor CM585AGS0B:

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
CM585AGS0, CM585AGS0B, CM485AGB0, CM485AGB0B
de Gebrauchs- und
Montageanleitung
fr
Manuel d'utilisation et
notice d'installation
Register your product on My Siemens and discover exclusive ser-
vices and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
2
it
Manuale utente e
istruzioni d'installazione
38
nl Gebruikershandleiding en
installatie-instructies
Siemens Home Appliances
76
114

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Siemens CM585AGS0B

  • Pagina 1 CM585AGS0, CM585AGS0B, CM485AGB0, CM485AGB0B de Gebrauchs- und Manuale utente e Montageanleitung istruzioni d'installazione Manuel d'utilisation et nl Gebruikershandleiding en notice d'installation installatie-instructies Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Pagina 2 de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- GEBRAUCHSANLEITUNG spruch auf Garantie. Sicherheit .............    2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
  • Pagina 3 Sicherheit de ▶ Kinder fernhalten. 1.4 Sicherer Gebrauch Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf WARNUNG ‒ Brandgefahr! entweichen. Dampf ist je nach Temperatur Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- nicht sichtbar. de können sich entzünden. ▶ Gerätetür vorsichtig öffnen. ▶ Nie brennbare Gegenstände im Garraum ▶...
  • Pagina 4 de Sicherheit Immer am Netzstecker der Netzanschluss- len-Leistung oder -Zeit auftauen oder erwär- leitung ziehen. men. ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlusslei- Speiseöl kann sich entzünden. ▶ Nie ausschließlich Speiseöl mit Mikrowelle tung beschädigt ist, sofort den Netzstecker erhitzen. der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschal- WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! ten.
  • Pagina 5 Sachschäden vermeiden de nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen schirr mit Metallbesatz können beim reinen und Ähnliches zu Verbrennungen führen. Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. ▶ Nie Speisen oder Kleidung mit dem Gerät Das Gerät wird beschädigt.
  • Pagina 6 de Umweltschutz und Sparen Durch Benutzung der Gerätetür als Sitz- oder Ablageflä- Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt che kann die Gerätetür beschädigt werden. zur Überlastung. ▶ ▶ Nicht auf die Gerätetür stellen, setzen, daran hän- Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum star- gen oder abstützen.
  • Pagina 7 Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienelemente Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. °C Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Wenn Sie den Funktionswähler von der Nullstellung auf Funktionswähler eine Funktion drehen, dauert es wenige Sekunden, bis Touch-Felder...
  • Pagina 8 de Kennenlernen Symbol Name Verwendung Temperatur Temperatur einstellen auswählen. Gewicht Gewicht einstellen auswählen. Start/Stopp Kurzes Drücken: Betrieb starten oder stoppen. Langes Drücken: Betrieb beenden. Die Einstellungen werden zurück- gesetzt. Display Aktiver Wert Der direkt einstellbare Wert ist durch durch Pfeile über und unter dem Ein- Im Display sehen Sie die aktuellen Einstellwerte oder stellwert hervorgehoben.
  • Pagina 9 Kennenlernen de Temperaturanzeige Nach dem Betriebsstart zeigt das Thermometer rechts neben der Zeitanzeige den Aufheizfortschritt der Gar- Die Temperaturanzeige zeigt den Fortschrift des Aufhei- raumtemperatur an. Das Thermometer füllt sich ent- zens an. sprechend dem Aufheizfortschritt. Wenn das Thermo- meter gefüllt ist, ist das Gerät aufgeheizt. Bei Grill ist das Thermometer sofort gefüllt.
  • Pagina 10 Fachhandel oder im Internet kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie im Internet oder in unseren Prospekten: www.siemens-home.bsh-group.com Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren Das Bild zeigt die Einhängeposition...
  • Pagina 11 Vor dem ersten Gebrauch de 6  Vor dem ersten Gebrauch 6.2 Gerät vor dem ersten Gebrauch reinigen Nehmen Sie die Einstellungen für die erste Inbetrieb- nahme vor. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör. Reinigen Sie den Garraum und das Zubehör, bevor Sie zum ersten Mal mit dem Gerät Speisen zubereiten.
  • Pagina 12 de Mikrowelle drücken. 7.7 Sicherheitsabschaltung a Im Display leuchtet ⁠ . Zu Ihrem Schutz ist das Gerät mit einer Sicherheitsab- drücken. schaltung ausgestattet. Wenn es länger in Betrieb war, a Das Schnellaufheizen startet. schaltet das Gerät automatisch ab. leuchtet. Die Dauer bis zur Abschaltung ist abhängig von der a Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, endet Einstellung: das Schnellaufheizen.
  • Pagina 13 Mikrowelle de 8.3 Geschirr auf Mikrowelleneignung testen Geschirr und Zubehör Begründung Mitgeliefertes Zubehör: Der mitgelieferte Rost ist Prüfen Sie Geschirr auf Mikrowelleneignung mit einem Rost für das Gerät konstruiert Geschirrtest. Nur bei einem Geschirrtest dürfen Sie das und deshalb für die Mikro- Gerät im Mikrowellenbetrieb ohne Speisen betreiben.
  • Pagina 14 de Mikrowelle 8.5 Intervalle der Zeiteinstellungen Um die gewünschte Mikrowellenleistung einzustel- len, drücken. Das Intervall beim Einstellen einer Dauer im Mikrowel- a Ein Vorschlagswert für die Dauer erscheint. lenbetrieb verändert sich mit der Länge der Dauer. Die Dauer mit dem Drehwähler einstellen. Den Betrieb mit starten.
  • Pagina 15 Programmautomatik de 9  Programmautomatik Die Programmautomatik unterstützt Sie bei der Zuberei- ¡ Nur Fleisch mit Kühlschranktemperatur verwenden. tung verschiedener Gerichte und wählt automatisch die ¡ Nur Tiefkühlgerichte direkt aus dem Gefriergerät ver- optimalen Einstellungen aus. wenden. ¡ Nehmen Sie die Lebensmittel aus ihrer Verpackung und wiegen Sie die Lebensmittel ab.
  • Pagina 16 de Zeitfunktionen Speisen Zubehör Einhänge- Gewichtsbe- Hinweise höhe reich in kg Schweinen- geschlossenes 0,5-2,0 ackenbraten Geschirr Lamm, medium geschlossenes 0,8-2,0 Lammfleisch aus der Schulter oder Geschirr Lammkeule ohne Knochen Hackbraten offenes Ge- 0,5-1,5 Der Hackbraten sollte nicht höher als 7 schirr cm sein.
  • Pagina 17 Kindersicherung de Mit dem Drehwähler die gewünschte Dauer einstel- 10.4 Wecker len. Sie können eine Weckerzeit festlegen, nach deren Ab- drücken. lauf ein Signal ertönt. Sie können eine Weckerzeit von a Das Gerät startet den Betrieb. maximal 24 Stunden einstellen. leuchtet. Die Funktion läuft unabhängig vom Betrieb und ande- a Die Dauer läuft sichtbar ab.
  • Pagina 18 de Grundeinstellungen 12  Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse einstellen. 12.1 Übersicht der Grundeinstellungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundeinstellungen und Werkseinstellungen. Die Grundeinstellungen sind von der Ausstattung Ihres Geräts abhängig. Anzeige Grundeinstellung Auswahl Beschreibung Signaldauer = kurz = 10 Sekunden Signaldauer nach Ablauf ei- = mittel = 30 Sekunden...
  • Pagina 19 Reinigen und Pflegen de 13  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. und pflegen Sie es sorgfältig. → Seite 19 Die Hinweise zur Reinigung der Gerätekomponen- ten oder Oberflächen beachten. 13.1 Reinigungsmittel Wenn nichts anderes angegeben ist: Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel.
  • Pagina 20 de Reinigen und Pflegen Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. 13.8 Türscheiben reinigen ACHTUNG! 13.5 Bedienfeld reinigen Unsachgemäße Reinigung kann die Türscheiben be- schädigen. ACHTUNG! ▶ Keinen Glasschaber verwenden. Unsachgemäße Reinigung kann das Bedienfeld be- schädigen. Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. ▶ Nie das Bedienfeld nass wischen. → Seite 19 Die Türscheiben mit einem feuchten Spültuch und Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten.
  • Pagina 21 Störungen beheben de 14  Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- vermeiden Sie unnötige Kosten. ren am Gerät durchführen.
  • Pagina 22 de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Das Gerät ist nicht in wurde nicht gedrückt. Betrieb. Auf dem Dis- ▶ drücken. play steht eine Dauer. 14.2 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Meldung mit "D" oder Funktionsstörung "E" erscheint im Dis- Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. play, z. B.
  • Pagina 23 So gelingt's de 16.3 Auftauen, Erhitzen und Garen mit WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Mikrowelle Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf ent- weichen. Dampf ist je nach Temperatur nicht sicht- Einstellempfehlungen zum Auftauen, Erhitzen und Ga- bar. ren mit Mikrowelle. ▶ Gerätetür vorsichtig öffnen. Die Dauer ist von Geschirr und von der Temperatur, ▶...
  • Pagina 24 de So gelingt's Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Fleisch im Ganzen vom Rind, Kalb Offenes Geschirr 1. 180 1. 20 oder Schwein (mit und ohne Kno- 2. 90 2. 15-25 chen), 1,0 kg Fleisch im Ganzen vom Rind, Kalb Offenes Geschirr 1.
  • Pagina 25 So gelingt's de Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, Offenes Geschirr 1. 180 1. 5 Quarkkuchen, 500 g  2. 90 2. 10-15 Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, Offenes Geschirr 1. 180 1. 7 Quarkkuchen, 750 g ...
  • Pagina 26 de So gelingt's Vorsicht geboten. Die heiße Flüssigkeit kann plötzlich Hinweis: überkochen und verspritzen. Zubereitungshinweise ▶ Beim Erhitzen immer einen Löffel mit in das Gefäß ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr geben. So wird der Siedeverzug vermieden. verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder Mikrowellenspezialfolie verwenden.
  • Pagina 27 So gelingt's de ¡ Zu dem Reis die doppelte Menge Flüssigkeit zugeben. Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Ganzes Hähnchen, frisch, ohne Inne- Geschlossenes Ge- 30-35 reien, 1,3 kg schirr Fischfilet, frisch, 400 g Geschlossenes Ge- 10-15 schirr Gemüse, frisch, 250 g Geschlossenes Ge-...
  • Pagina 28 de So gelingt's niedrigeren Wert und stellen Sie, wenn erforderlich, Anliegen Tipp beim nächsten Mal höher ein. Eine niedrigere Tempera- Feststellen, ob der Ku- Mit einem Holzstäbchen tur ergibt eine gleichmäßigere Bräunung. chen fertig gebacken ist. an der höchsten Stelle in den Kuchen stechen.
  • Pagina 29 So gelingt's de Kleingebäck Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Die Einstellempfehlungen gelten für das Einschieben der Gerichte in das nicht vorgeheizte Gerät. ¡ Stellen Sie die Kuchenform immer in die Mitte des Rostes. ¡ Dunkle Backformen aus Metall sind am besten geeignet. Gericht Zubehör / Ge- Einhängehöhe Heizart Temperatur in °C Dauer in Min.
  • Pagina 30 de So gelingt's ¡ Das Geschirr kann sehr heiß werden. Benutzen Sie Anliegen Tipp Topflappen zum Herausnehmen. Ihr Kuchen ist außen fer- ¡ Die Backtemperatur re- ¡ Die Herstellerangaben zum Bratgeschirr beachten. tig, aber innen noch nicht duzieren und die Back- durchgebacken.
  • Pagina 31 So gelingt's de Tipps zum Braten und Schmoren Anliegen Tipp Beachten Sie diese Tipps für gute Ergebnisse beim Der Garraum soll mög- ¡ Das Gargut in einem Braten und Schmoren. lichst sauber bleiben. geschlossenen Bräter bei höherer Tempera- Anliegen Tipp tur zubereiten. Mageres Fleisch soll nicht ¡...
  • Pagina 32 de So gelingt's Sonstige Fleischgerichte Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Die Einstellempfehlungen gelten für das Einschieben der Gerichte in das nicht vorgeheizte Gerät. ¡ Lassen Sie den Hackbraten zum Schluss noch ca. 10 Minuten stehen. ¡ Wenden Sie die Würstchen nach 2/3 der Zeit. Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart...
  • Pagina 33 So gelingt's de Anliegen Tipp Anliegen Tipp Ihr Braten ist zu trocken. ¡ Eine niedrigere Tem- Wenn Sie Fleisch schmo- ¡ Prüfen, ob das Bratge- peratur wählen. ren, brennt das Fleisch schirr und der Deckel ¡ Die Bratdauer verkür- zusammenpassen und zen.
  • Pagina 34 de So gelingt's Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min. schirr höhe °C lenleistung in Watt Kroketten Rundes Pizza- 210-220 10-15 blech Rösti, gefüllte Kartoffelta- Rundes Pizza- 200-220 15-20 schen blech Strudel Rundes Pizza- 220-230 20-30 blech Aufläufe, z. B.
  • Pagina 35 Kundendienst de Backen Hinweis: Die Einstellempfehlungen gelten für das Einschieben der Gerichte in das nicht vorgeheizte Gerät. Gericht Zubehör / Ge- Einhängehöhe Heizart Temperatur in °C Dauer in Min. schirr Wasserbiskuit Rost 170-180 30-40 Springform Ø 26 cm Gedeckter Apfelkuchen Rost 170-190 80-100 Springform Ø 20 cm Spritzgebäck Glasschale...
  • Pagina 36 de Montageanleitung 18.1 Lieferumfang WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- steckdosenleisten verwenden. 18.3 Elektrischer Anschluss Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, beachten Sie diese Hinweise.
  • Pagina 37 Montageanleitung de 18.6 Einbau unter einer Arbeitsplatte Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände beim Einbau unter einer Arbeitsplatte. Zur Belüftung des Geräts muss der Zwischenboden einen Lüftungsausschnitt aufweisen. Wenn das Gerät unter einem Kochfeld eingebaut wird, die Montageanleitung des Kochfelds beachten. 18.7 Eckeinbau Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände beim Eckeinbau.
  • Pagina 38 fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    38 La sécurité...
  • Pagina 39 Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Les éléments accessibles deviennent chauds AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! pendant le fonctionnement. Les objets inflammables stockés dans le com- ▶ Ne jamais toucher les éléments chauds. partiment de cuisson peuvent prendre feu. ▶ Éloigner les enfants. ▶...
  • Pagina 40 fr Sécurité ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon peuvent s'enflammer même après plusieurs d'alimentation avec des pointes acérées ou heures. ▶ Ne jamais sécher des aliments ou de vête- arêtes tranchantes. ▶ Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais ments avec l'appareil.
  • Pagina 41 Sécurité fr pommes, tomates, pommes de terre ou d'éviter ce retard d'ébullition. saucisses, l'enveloppe peut éclater. Percer l'enveloppe ou la peau avant de les ré- chauffer. La chaleur ne se répartit pas uniformément dans l'alimentation pour bébé. ▶ Ne jamais réchauffer des aliments pour bé- bé...
  • Pagina 42 fr Prévention des dégâts matériels ▶ Confier la réparation uniquement au service ▶ Appeler le service après-vente en cas d'in- après-vente. tervention de maintenance ou de répara- L'énergie du micro-ondes s'échappe dans le tion. cas d'appareils sans habillage. ▶ Ne jamais enlever l'habillage du corps de l'appareil.
  • Pagina 43 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr 3  Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage Faites cuire plusieurs mets directement l'un après l'autre ou en parallèle. Les emballages sont écologiques et recyclables. ¡ Le compartiment de cuisson est chauffé après la ▶...
  • Pagina 44 fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil 4.1 Éléments de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement. °C Selon le type d’appareil, les détails illustrés peuvent différer, par ex. couleur et forme. Lorsque vous tournez le sélecteur de fonctions de la Sélecteur de fonctions position zéro à...
  • Pagina 45 Description de l'appareil fr Symbole Utilisation Préchauffage rapide/sécurité en- Pression brève : activer ou désactiver le préchauffage rapide. fants Pression longue : activer ou désactiver la sécurité enfants. Fonctions de temps Régler la minuterie, la durée ou l'heure. Température Sélectionner le réglage de la température. Poids Sélectionner le réglage du poids.
  • Pagina 46 fr Description de l'appareil Affichage de la température Après la mise en route, le thermomètre à droite près de l'affichage du temps indique la progression de L'affichage de la température indique la progression de chauffe de la température du compartiment de cuisson. chauffe.
  • Pagina 47 Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre appareil sur Internet ou dans nos brochures : La photo montre la position d'accrochage www.siemens-home.bsh-group.com Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.).
  • Pagina 48 fr Avant la première utilisation 6  Avant la première utilisation 6.2 Nettoyage de l'appareil avant la Effectuez les réglages pour la première mise en ser- vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires. première utilisation Avant de préparer des mets pour la première fois avec 6.1 Première mise en service l'appareil, nettoyez le compartiment de cuisson et les Vous êtes invité...
  • Pagina 49 Micro-ondes fr 7.6 Chauffage rapide a Le chauffage rapide est désactivé automatiquement après 15 minutes maximum. Afin d'économiser du temps, vous pouvez raccourcir la Annulation du chauffage rapide durée de chauffe pour certains modes de cuisson à partir d'une température de 100 °C. ▶ Appuyer sur Pour ces modes de cuisson, vous pouvez utiliser le s'éteint sur l'affichage.
  • Pagina 50 fr Micro-ondes Récipients et accessoires Motif Récipients et accessoires Motif Accessoires fournis : La grille fournie est Accessoires fournis Les accessoires livrés grille conçue pour l'appareil et avec l'appareil ne pro- donc adaptée pour le mi- duisent pas d'étincelles cro-ondes. en mode MicroCombi, par ex.
  • Pagina 51 Micro-ondes fr 8.4 Réglage du micro-ondes a Le fonctionnement s'arrête. clignote. Pour différents types de mets et de préparations, vous Pour continuer le fonctionnement, fermer la porte de disposez de différentes puissances et de réglages. l'appareil et appuyer sur ⁠ . ATTENTION ! a Le fonctionnement se poursuit.
  • Pagina 52 fr Programmes automatiques Régler la température sur 150 °C à l'aide du sélec- s'allume. teur rotatif. Annulation du fonctionnement Appuyer deux fois sur ⁠ . Vous pouvez annuler le fonctionnement à tout moment. est coché dans l'affichage. ▶ Régler une durée de 15 minutes à l'aide du sélec- Régler le sélecteur de fonctions sur la position zéro.
  • Pagina 53 Programmes automatiques fr N° Mets Accessoires Hauteur Fourchette de Remarques d'accro- poids en kg chage Poulet, mor- récipient ouvert, 0,4-1,8 En retournant les aliments, retirez le li- ceaux de poulet plat quide. Il ne doit en aucun cas être utili- sé par la suite ni entrer en contact avec d'autres aliments.
  • Pagina 54 fr Fonctions de temps s'allume. clignote. Pour continuer le fonctionnement, fermer la porte de a Le temps de cuisson s'écoule de manière visible. l'appareil et appuyer sur ⁠ . a Avec certains programmes, un signal bref retentit si a Le fonctionnement se poursuit. vous devez remuer ou retourner le mets.
  • Pagina 55 Sécurité enfants fr Modification de la minuterie Suppression de la minuterie ▶ ▶ Modifier le temps de la minuterie à l'aide du sélec- À l'aide du sélecteur rotatif, régler le temps de la mi- teur rotatif. nuterie sur ⁠ ⁠ : ⁠ ⁠ . a L'appareil affiche le temps de minuterie réglé...
  • Pagina 56 fr Nettoyage et entretien 12.2 Modification des réglages de base Pour mémoriser les modifications, maintenir foncé pendant quelques secondes. Condition : L'appareil doit être éteint. Remarque : Les réglages de base modifiés sont main- Maintenir enfoncé pendant quelques secondes. tenus après une panne de courant. a L'affichage indique le premier réglage de base. Modifier le réglage de base à...
  • Pagina 57 Nettoyage et entretien fr Nettoyage du fond en du verre Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. Respecter les remarques concernant les 13.7 Conseils d’entretien → "Produits de nettoyage", Page 56. Nettoyer le fond en verre avec du produit de net- Voici quelques conseils d’entretien qui vous permet- toyage chaud et une lavette douce.
  • Pagina 58 fr Dépannage 13.10 Séchage du compartiment de cuisson 13.11 humidClean à la main La fonction d'aide au nettoyage est une alternative ra- pide pour nettoyer le compartiment de cuisson. L'aide AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! au nettoyage ramollit les salissures en faisant évaporer L'appareil devient chaud pendant son fonctionnement. le produit de nettoyage.
  • Pagina 59 Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage Le mode micro-ondes Dysfonctionnement est interrompu. Désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Le réarmer au bout d'environ 10 secondes. a Si le défaut ne s'est présenté qu'une seule fois, le message disparaît. Si ce message réapparaît, contactez le service après-vente.
  • Pagina 60 fr Comment faire Cet appareil est marqué selon la di- rective européenne 2012/19/UE rela- tive aux appareils électriques et élec- troniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appa- reils usagés applicables dans les pays de la CE.
  • Pagina 61 Comment faire fr Conseils pour décongélation, réchauffement et Questions Conseil cuisson au micro-ondes Vous voulez préparer une Allonger ou réduire les Respectez les conseils pour obtenir de bons résultats autre quantité que celle temps de cuisson selon en mode décongélation, réchauffement et cuisson au indiquée dans le tableau.
  • Pagina 62 fr Comment faire Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Poisson entier, 300 g Récipient ouvert 1. 180 1. 3 2. 90 2. 10-15 Poisson entier, 600 g Récipient ouvert 1. 180 1. 8 2. 90 2.
  • Pagina 63 Comment faire fr Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Poisson, par ex. morceaux de filet, Récipient fermé 18-20 800 g Garnitures, par ex. riz, pâtes, cuites, Récipient fermé 250 g Garnitures, par ex. riz, pâtes, cuites, Récipient fermé...
  • Pagina 64 fr Comment faire Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Aliments pour bébé, par ex. biberon Placer le biberon de lait, 150 ml  sans tétine ni cou- vercle sur le fond du compartiment de cuisson Potage, 2 tasses, de chacune 175 g Récipient ouvert Potage, 4 tasses, de chacune 175 g...
  • Pagina 65 Comment faire fr ¡ Pour que le pop corn ne brûle pas, retirer le cornet de pop corn après 1 minute et 30 secondes et le secouer. At- tention, c'est chaud ! Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Pop-corn pour micro-ondes, 100 g Grille...
  • Pagina 66 fr Comment faire ¡ Les moules en métal de couleur foncée sont les plus appropriés. Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en °C du micro- min. chage ondes en watts Gâteau quatre-quarts, Moule à sava- 170-180 40-50 simple ...
  • Pagina 67 Comment faire fr ¡ Les moules en métal de couleur foncée sont les plus appropriés. Mets Accessoires/réci- Hauteur d'ac- Mode de Température en Durée en min. pients crochage cuisson °C Pain, 1,5 kg Moule à cake 1. 230 1. 10-15 2. 200-210 2.
  • Pagina 68 fr Comment faire Cuisson dans un récipient Griller Si vous préparez des plats dans le récipient, vous pou- Faites griller des mets qui doivent être croustillants. vez retirez du compartiment de cuisson et servir direc- ¡ Toujours griller avec la porte de l'appareil fermée. tement dans le récipient.
  • Pagina 69 Comment faire fr Viande de bœuf Remarque : Instructions de préparation ¡ Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. ¡ Tournez le rosbif et les steaks de bœuf à mi-cuisson. À la fin, laissez reposer les mets encore env. 10 minutes. Mets Accessoires/ Hauteur...
  • Pagina 70 fr Comment faire Volaille Remarque : Instructions de préparation ¡ Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. ¡ Placer les poulets entiers avec le côté blanc vers le bas. Retournez-les à mi-cuisson. ¡ Placez les morceaux de poulet et le magret de canard avec le côté peau vers le haut. Ne retournez pas les mets. ¡...
  • Pagina 71 Comment faire fr 16.6 Soufflés, gratins et toasts Remarque : Instructions de préparation ¡ Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. ¡ Pour des soufflés et des gratins de pommes de terre, utilisez un plat à gratin d'une hauteur de 4 à 5 cm adapté au micro-ondes et résistant à...
  • Pagina 72 fr Comment faire 16.8 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Décongélation au micro-ondes Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro-...
  • Pagina 73 Service après-vente fr Mets Accessoires/réci- Hauteur d'ac- Mode de Température en Durée en min. pients crochage cuisson °C Tourte aux pommes Grille 170-190 80-100 Moule démon- table Ø 20 cm Biscuiterie dressée Bac en verre 160-170 30-35 Petits gâteaux Bac en verre 160-170 25-30 Grillade Remarque : Retournez le hamburger de bœuf à...
  • Pagina 74 fr Instructions de montage 18.3 Raccordement électrique  18.2 Installation en toute sécurité Pour pouvoir effectuer le raccordement électrique de Respectez les consignes de sécurité lorsque l'appareil en toute sécurité, respectez ces consignes. vous installez cet appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! ¡ La sécurité d'utilisation est garantie unique- Les installations non conformes sont dangereuses.
  • Pagina 75 Instructions de montage fr 18.6 Installation sous un plan de travail Observez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité lors de l'installation sous un plan de travail. Pour la ventilation de l'appareil, le plancher intermé- diaire doit présenter une découpe de ventilation. Si l'appareil est encastré...
  • Pagina 76 it Sicurezza 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............   76 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
  • Pagina 77 Sicurezza it ▶ Aprire con cautela lo sportello dell'apparec- 1.4 Utilizzo sicuro chio. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di cottura possono incendiarsi. Durante il funzionamento le parti scoperte di- ▶ Non riporre mai oggetti infiammabili all'in- ventano molto calde.
  • Pagina 78 it Sicurezza ▶ Non piegare, schiacciare o modificare mai ▶ Non riscaldare pantofole, cuscinetti tera- il cavo di allacciamento alla rete. peutici con noccioli o legumi, spugne, pan- L'infiltrazione di umidità può provocare una ni umidi e simili con l'apparecchio. ▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per scarica elettrica.
  • Pagina 79 Sicurezza it ▶ Una volta terminata la fase di riscaldamen- AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! to, scuotere o mescolare sempre con cura. Le stoviglie non adatte si possono spaccare. ▶ Controllare la temperatura prima di dare gli Le stoviglie in porcellana e ceramica possono alimenti al bambino.
  • Pagina 80 it Prevenzione di danni materiali ▶ In caso di lavori di manutenzione o ripara- Negli apparecchi senza rivestimento esterno zione contattare il servizio assistenza clien- fuoriesce l'energia microonde. ▶ Non rimuovere mai il rivestimento esterno. 2  Prevenzione di danni materiali 2.1 In generale 2.2 Microonde Osservare le presenti indicazioni durante l'utilizzo del ATTENZIONE!
  • Pagina 81 Tutela dell'ambiente e risparmio it 3  Tutela dell'ambiente e risparmio 3.1 Smaltimento dell’imballaggio Cuocere molteplici pietanze direttamente una dietro l'altra o parallelamente. I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente ¡ Il vano cottura è riscaldato dopo la prima cottura. In e possono essere riutilizzati. questo modo si riduce il tempo di cottura per il dol- ▶...
  • Pagina 82 it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Elementi di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio. °C I particolari illustrati nell'immagine possono variare in base al tipo di apparecchio, ad es. colore e forma. Se si gira il selettore funzioni dalla posizione zero su Selettore funzioni una funzione, sono necessari alcuni secondi prima che...
  • Pagina 83 Conoscere l'apparecchio it Simbolo Nome Utilizzo Preriscaldamento rapido/sicurez- Premendo brevemente: attivazione/disattivazione del preriscalda- za bambini mento rapido. Premendo a lungo: attivazione/disattivazione della sicurezza bambi- Funzioni durata Impostare il contaminuti, la durata o l'ora. Temperatura Selezionare Impostazione della temperatura. Peso Selezionare Impostazione del peso. Start/stop Premendo brevemente: avvio/arresto del funzionamento.
  • Pagina 84 it Conoscere l'apparecchio Indicatore della temperatura Dopo l'avvio del funzionamento il termometro a destra accanto all'indicatore di tempo indica l'avanzamento di L'indicatore della temperatura mostra l'avanzamento riscaldamento della temperatura del vano cottura. Il ter- del riscaldamento. mometro si riempie conformemente all'avanzamento. Quando il termometro è...
  • Pagina 85 Una vasta offerta di accessori per l'apparecchio è repe- ribile nei nostri cataloghi o su Internet: L'immagine indica la posizione di aggancio www.siemens-home.bsh-group.com Gli accessori sono specifici dell'apparecchio. Al mo- mento dell'acquisto indicare sempre il codice prodotto preciso (cod. E) dell'apparecchio.
  • Pagina 86 it Prima del primo utilizzo 6  Prima del primo utilizzo 6.2 Pulizia dell’apparecchio prima di usarlo Effettuare le impostazioni per la prima messa in funzio- ne. Pulire l'apparecchio e gli accessori. la prima volta Prima di preparare per la prima volta le pietanze 6.1 Prima messa in funzione nell'apparecchio, pulire il vano cottura e gli accessori.
  • Pagina 87 Microonde it 7.6 Riscaldamento rapido a Il riscaldamento rapido si disattiva automaticamente al più tardi dopo 15 minuti. Per risparmiare tempo, è possibile ridurre la durata di Interruzione del riscaldamento rapido messa a temperatura in determinati tipi di riscaldamen- to a partire da 100°C. ▶...
  • Pagina 88 it Microonde 8.3 Test di compatibilità delle stoviglie con Accessori e stoviglie Spiegazione il microonde Accessori in dotazione: La griglia fornita in dota- griglia zione è ideata per l'appa- Mediante un test, verificare che la stoviglia sia compati- recchio, pertanto è adatta bile con il microonde.
  • Pagina 89 Microonde it 8.5 Intervalli delle impostazioni di tempo Portare il selettore funzioni su un tipo di riscalda- mento combinabile. L'intervallo nella regolazione della durata di funziona- a Compare il valore proposto per la temperatura. mento a microonde cambia in base a quanto tempo Servendosi del selettore impostare la temperatura.
  • Pagina 90 it Programmazione automatica 8.11 Asciugatura manuale del vano cottura Eliminare lo sporco più intenso dal vano cottura. Asciugare il vano cottura con una spugna. Asciugare il vano cottura dopo ogni uso, affinché non Lasciare aperto lo sportello dell'apparecchio per rimanga umidità al suo interno. un'ora, in modo tale che il vano cottura si asciughi Lasciar raffreddare l'apparecchio.
  • Pagina 91 Programmazione automatica it Programmi cottura combinata Pietanze Accessori Altezza di Intervallo dei Note aggancio parametri di pe- so in kg Sformato, con- Stoviglia senza 0,4-1,2 L'altezza dello sformato non dovrebbe gelato coperchio superare 3 cm. Pollo, intero Stoviglia senza 0,5-2,0 Petto rivolto verso il basso. coperchio Roastbeef, me- Stoviglia senza...
  • Pagina 92 it Funzioni durata 10  Funzioni durata L'apparecchio dispone di funzioni temporali, con cui è Ruotare il selettore funzioni in posizione zero. possibile impostare la durata del funzionamento e il a L'apparecchio è spento. contaminuti. Modifica della durata ▶ Modificare la durata con il selettore. 10.1 Richiamare le funzioni durata a Dopo alcuni secondi sul display compare la durata Requisito: Se sono state impostate più...
  • Pagina 93 Sicurezza bambini it 11  Sicurezza bambini Per evitare che i bambini possano inavvertitamente ac- a Se è stato impostato il tempo del contaminuti, que- cendere l'apparecchio o modificare le impostazioni, as- sto continua a scorrere. Finché la sicurezza bambini sicurare il proprio apparecchio. è...
  • Pagina 94 it Pulizia e cura Nota: A seguito di un'interruzione di corrente, le impo- 12.3 Annullamento delle modifiche dele stazioni di base modificate vengono mantenute. impostazioni di base ▶ Ruotare il selettore funzioni. a Tutte le modifiche vengono cancellate e non si sal- vano. 13 ...
  • Pagina 95 Pulizia e cura it ▶ Per evitare punti di corrosione sul lato frontale in ac- Provvedimento Vantaggio ciaio inox, togliere subito le macchie di calcare, Per la cottura arrosto uti- Il vano cottura non si grasso, amido e albume. lizzare stoviglie adatte, ad sporca molto.
  • Pagina 96 it Sistemazione guasti Mettere un cucchiaio nella tazza per evitare ritardi Avviare il microonde. nel raggiungimento del punto di ebollizione. Una volta trascorso il tempo impostato, lasciare Collocare la tazza al centro del vano cottura. chiuso lo sportello per altri 3 minuti. Impostare la potenza del microonde a 600 W.
  • Pagina 97 Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti Il forno microonde Lo sportello non è stato chiuso correttamente. non funziona. ▶ Accertarsi che lo sportello non sia bloccato da residui di cibo o da un corpo estraneo. non è stato premuto. ▶ Premere ⁠...
  • Pagina 98 it Funziona così 16  Funziona così 16.2 Suggerimenti per preparazione a basso Qui è possibile trovare le impostazioni adatte, gli ac- cessori e le stoviglie migliori per diverse pietanze. Ab- tenore di acrilamide biamo adattato i suggerimenti in modo ottimale all'ap- L'acrilamide è dannoso per la salute e si sprigiona parecchio.
  • Pagina 99 Funziona così it Richiesta Consiglio Desidero preparare un Prolungare o ridurre i quantità diversa da quella tempi di cottura basando- indicata nella tabella. si sulla seguente regola approssimativa: ¡ Quantità raddoppiata = tempo quasi raddop- piato ¡ Quantità dimezzata = tempo dimezzato Scongelamento con il forno a microonde Nota: Indicazioni per la preparazione...
  • Pagina 100 it Funziona così Pietanza Accessori/stoviglie Altezza di ag- Potenza mi- Durata in min. gancio croonde in watt Verdure, ad es. piselli, 300 g Stoviglia senza co- 10-15 perchio Verdure, ad es. piselli, 600 g Stoviglia senza co- 1. 180 1. 8 perchio 2.
  • Pagina 101 Funziona così it Pietanza Accessori/stoviglie Altezza di ag- Potenza mi- Durata in min. gancio croonde in watt Pesce, ad es. filetto, 800 g Stoviglia con coper- 18-20 chio Contorni, ad es. riso, pasta, 250 g Stoviglia con coper- chio Contorni, ad es. riso, pasta, cotti, Stoviglia con coper- 8-10 500 g...
  • Pagina 102 it Funziona così Pietanza Accessori/stoviglie Altezza di ag- Potenza mi- Durata in min. gancio croonde in watt Alimenti per bambini, ad es. biberon, Posizionare i bibe- 150 ml ron senza tettarella o coperchio sul fon- do del vano cottura. Minestra, 2 tazze da 175 g ciascuna Stoviglia senza co- perchio Minestra, 4 tazze da 175 g ciascuna...
  • Pagina 103 Funziona così it Popcorn per il microonde Nota: Indicazioni per la preparazione ¡ Utilizzare stoviglie basse in vetro termoresistenti. Non utilizzare stoviglie in porcellana o piatti troppo concavi. ¡ Collocare sempre la stoviglia in vetro sulla griglia. ¡ A seconda della quantità, adattare la durata. ¡...
  • Pagina 104 it Funziona così ¡ Gli stampi per dolci più indicati sono quelli scuri in metallo. Pietanza Accessori/sto- Altezza di Tipo di ri- Temperatura in Potenza mi- Durata in viglie aggancio scalda- °C croonde in min. mento watt Torta morbida, semplice Stampo a 170-180 40-50 ciambella o a...
  • Pagina 105 Funziona così it ¡ Gli stampi per dolci più indicati sono quelli scuri in metallo. Pietanza Accessori/stovi- Altezza di ag- Tipo di ri- Temperatura in Durata in min. glie gancio scaldamen- °C Pane, 1,5 kg Stampo a casset- 1. 230 1. 10-15 2.
  • Pagina 106 it Funziona così Cottura arrosto in pentola ¡ Pesce – Per stufare il pesce, aggiungere 1-3 cucchiai di La preparazione in pentola consente di estrarre la pie- liquido nella stoviglia, ad es. succo di limone o tanza più facilmente dal vano cottura e di servirla diret- aceto.
  • Pagina 107 Funziona così it Carne di manzo Nota: Indicazioni per la preparazione ¡ Le impostazioni consigliate sono valide per l'inserimento delle pietanze nell'apparecchio non preriscaldato. ¡ Girare il roastbeef e le bistecche di manzo trascorsa la metà del tempo. Alla fine lasciare riposare ancora per cir- ca 10 minuti.
  • Pagina 108 it Funziona così Pollame Nota: Indicazioni per la preparazione ¡ Le impostazioni consigliate sono valide per l'inserimento delle pietanze nell'apparecchio non preriscaldato. ¡ Disporre il pollo intero con il petto rivolto verso il basso. Girare trascorsa metà del tempo impostato. ¡ Disporre le parti del pollo e il petto d'anatra con la pelle rivolta verso l'alto. Non girare la pietanza. ¡...
  • Pagina 109 Funziona così it Richiesta Consiglio Richiesta Consiglio La carne dello stufato si ¡ Verificare che il coper- L'arrosto non è ancora ¡ Tagliare l'arrosto. attacca. chio sia delle stesse pronto. ¡ Preparare il sugo nella dimensioni della stovi- stoviglia dell'arrosto. glia e chiuda bene. ¡...
  • Pagina 110 it Funziona così 16.8 Pietanze sperimentate Queste panoramiche sono state create per gli enti di controllo, al fine di agevolare le verifiche degli apparecchi se- condo EN 60350-1:2013 e IEC 60350-1:2011 e a norma EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Scongelamento con il forno a microonde Pietanza Accessori/stoviglie Altezza di ag- Potenza mi-...
  • Pagina 111 Servizio di assistenza clienti it Pietanza Accessori/stovi- Altezza di ag- Tipo di ri- Temperatura in Durata in min. glie gancio scaldamen- °C Biscotti siringati Stoviglie in vetro 160-170 30-35 Small cakes Stoviglie in vetro 160-170 25-30 Grill Nota: Girare l'hamburger trascorsa metà del tempo impostato. Pietanza Accessori/stovi- Altezza di ag-...
  • Pagina 112 it Istruzioni per il montaggio 18.3 Collegamento elettrico  18.2 Montaggio sicuro Per eseguire il collegamento elettrico dell'apparecchio Osservare le presenti avvertenze di sicurezza in sicurezza, osservare le presenti avvertenze. durante il montaggio dell'apparecchio. AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! ¡ La sicurezza di utilizzo è garantita solo per Le installazioni effettuate in modo non appropriato co- l'installazione secondo le regole di buona stituiscono un pericolo.
  • Pagina 113 Istruzioni per il montaggio it 18.6 Montaggio sotto un piano di lavoro Per il montaggio sotto un piano di lavoro, osservare le dimensioni e le distanze di sicurezza. Per la ventilazione dell'apparecchio occorre una fessu- ra di ventilazione nel ripiano intermedio. Se si monta l'apparecchio sotto un piano cottura, se- guire le istruzioni di montaggio di quest'ultimo.
  • Pagina 114 nl Veiligheid 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   114 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Pagina 115 Veiligheid nl 1.4 Veiliger gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Tijdens het gebruik worden de toegankelijke Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte onderdelen heet. worden bewaard kunnen vlam vatten. ▶ De hete onderdelen nooit aanraken. ▶ Bewaar nooit brandbare voorwerpen in de ▶...
  • Pagina 116 nl Veiligheid Binnendringend vocht kan een elektrische Levensmiddelen en de verpakkingen ervan schok veroorzaken. kunnen ontbranden. ▶ Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger ▶ Nooit levensmiddelen opwarmen in verpak- gebruiken om het apparaat te reinigen. kingen die bestemd zijn om ze warm te Een beschadigd apparaat of een beschadigd houden.
  • Pagina 117 Veiligheid nl ▶ Voordat de voeding aan het kind wordt ge- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! geven dient de temperatuur te worden ge- Ongeschikte vormen kunnen barsten. Vormen controleerd. van porselein en keramiek kunnen kleine Verhitte gerechten geven warmte af. De vor- gaatjes hebben in de handgrepen en deksels. men kunnen heet worden.
  • Pagina 118 nl Materiële schade vermijden ▶ Neem voor onderhouds- of reparatiewerk- zaamheden contact op met de klantenservi- 2  Materiële schade vermijden 2.1 Algemeen Aluminium schalen in het apparaat kunnen vonken ver- oorzaken. Door de vonken die ontstaan wordt het ap- LET OP! paraat beschadigd. ▶...
  • Pagina 119 Uw apparaat leren kennen nl 3.2 Energie besparen Bij langere bereidingstijden het apparaat 10 minuten voor het einde van de bereidingstijd uitschakelen. Als u deze aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat ¡ De restwarmte is voldoende om het gerecht verder minder stroom. te bereiden. Verwarm het apparaat alleen voor wanneer het recept Verwijder niet gebruikte accessoires uit de binnen- of de insteladviezen dit aangeven.
  • Pagina 120 nl Uw apparaat leren kennen Functiekeuzeknop Draaiknop Met de functiekeuzeknop stelt u de verwarmingsmetho- Met de draaiknop wijzigt u de instelwaarden die op het den en overige functies in. display zijn geaccentueerd. Bij vele apparaatuitvoeringen kan de functiekeuzeknop Bij vele apparaatuitvoeringen kan de draaiknop worden worden verzonken.
  • Pagina 121 Uw apparaat leren kennen nl Symbool Naam Betekenis min:sec Minuten/seconden De tijd wordt in minuten en seconden weergegeven. Kinderslot Wanneer het symbool is gemarkeerd, dan is het kinderslot geactiveerd. Snel voorverwarmen Wanneer het symbool is gemarkeerd, dan is snel voorverwarmen geacti- veerd.
  • Pagina 122 U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in on- ze folders of op internet: www.siemens-home.bsh-group.com Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- De afbeelding toont de plaatsingspositie soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op.
  • Pagina 123 Voor het eerste gebruik nl De afbeelding toont de plaatsingspositie 6  Voor het eerste gebruik 6.2 Het apparaat reinigen voordat u het voor Stel de opties voor het eerste gebruik in. Reinig het ap- paraat en de accessoires. het eerst gebruikt Voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met het 6.1 Eerste keer in gebruik nemen apparaat dient u de binnenruimte en de accessoires te Na de stroomaansluiting of een stroomonderbreking...
  • Pagina 124 nl Magnetron 7.4 Bedrijf onderbreken Een geschikte verwarmingsmethode en een tempe- ratuur vanaf 100°C instellen. U kunt het bedrijf te allen tijde stoppen. Druk op Druk op of open de deur van het apparaat. a Op het display brandt ⁠ . a De werking wordt onderbroken. Druk op ⁠...
  • Pagina 125 Magnetron nl 8.2 Vormen en accessoires die geschikt zijn Magnetronbestendig bij gebruik van de functie CombiSpeed voor de magnetron Bij gebruik van de functie CombiSpeed kan er een ver- Om uw gerechten gelijkmatig op te warmen en het ap- warmingsmethode met een magnetronvermogen van paraat niet te beschadigen, dient u geschikte vormen maximaal 600 W watt worden bijgeschakeld.
  • Pagina 126 nl Magnetron 8.4 Magnetron instellen a De werking wordt onderbroken. knippert. Voor uiteenlopende soorten gerechten en bereidingen Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- zijn er verschillende vermogens en instellingen beschik- paraat en druk op ⁠ . baar. a De werking wordt voortgezet.
  • Pagina 127 Automatische programma's nl Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- Stel met de functiekeuzeknop de verwarmingsme- paraat en druk op ⁠ . thode Druk op ⁠ . a De werking wordt voortgezet. Stel met de draaiknop de temperatuur op 150°C in. brandt.
  • Pagina 128 nl Automatische programma's Bereidingsprogramma's Gerechten Accessoires Inschuif- Gewichtsbereik Aanwijzingen hoogte in kg Rijst gesloten vorm 0,05-0,2 Geen rijst in kookbuiltjes gebruiken. Rijst schuimt sterk tijdens het koken. Stel het brutogewicht (zonder vloeistof) in. Twee tot tweeënhalf keer zoveel vloeistof bij de rijst doen. Aardappelen gesloten vorm 0,15-1,0...
  • Pagina 129 Tijdfuncties nl 10  Tijdfuncties Uw apparaat beschikt over tijdfuncties waarmee u de De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. tijdsduur alsmede de timer kunt instellen. a Het apparaat is uitgeschakeld. Tijdsduur wijzigen 10.1 Tijdfuncties opvragen ▶ Met de draaiknop de tijdsduur veranderen. Vereiste: Wanneer er meerdere tijdfuncties zijn inge- a Naar enkele seconden verschijnt de gewijzigde steld, zijn de bijbehorende symbolen verlicht.
  • Pagina 130 nl Basisinstellingen 12  Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens uw wensen instellen. 12.1 Overzicht over de basisinstellingen Hier vindt u een overzicht van de basis- en fabrieksinstellingen. De basisinstellingen zijn afhankelijk van de uitvoering van uw apparaat. Indicatie Basisinstelling Keuze Beschrijving Signaalduur...
  • Pagina 131 Reiniging en onderhoud nl 13  Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. nemen. → Pagina 131 De aanwijzingen voor de reiniging van de onderde- len en oppervlakken van het apparaat in acht ne- 13.1 Reinigingsmiddelen men.
  • Pagina 132 nl Reiniging en onderhoud Bij RVS-apparaatfronten het RVS-reinigingsmiddel 13.8 Ruiten van de deur schoonmaken heel dun opbrengen met een zachte doek. LET OP! Het RVS-reinigingsmiddel is verkrijgbaar bij de klan- Ondeskundige reiniging kan de deurruiten beschadi- tenservice of in de vakhandel. gen. Met een zachte doek nadrogen.
  • Pagina 133 Storingen verhelpen nl 14  Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! pen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. klantenservice de informatie over het verhelpen van ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag repa- storingen.
  • Pagina 134 nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing Het toestel is niet in werd niet ingedrukt. gebruik. Op het dis- ▶ Druk op ⁠ . play wordt een tijds- duur weergegeven. 14.2 Aanwijzingen op het display Storing Oorzaak en probleemoplossing Melding met "D" of Storing "E"...
  • Pagina 135 Zo lukt het nl 16.3 Ontdooien, verwarmen en garen met de WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! magnetron Bij het openen van de apparaatdeur kan hete stoom vrijkomen. Stoom is afhankelijk van de temperatuur Instellingsadviezen voor het ontdooien, verwarmen en niet altijd zichtbaar. koken met de magnetron. ▶...
  • Pagina 136 nl Zo lukt het Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Vlees in stukken of plakken van Open vorm 1. 180 1. 3 rund, kalf of varken, 200 g  2. 90 2. 10-15 Vlees in stukken of plakken van Open vorm 1.
  • Pagina 137 Zo lukt het nl ¡ De gerechten tussendoor 2-3 keer omroeren of keren. ¡ De gerechten na het opwarmen 1-2 minuten laten rusten. ¡ De producten geven warmte af aan het servies. De vorm kan zeer heet worden. Gebruik pannenlappen. Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min.
  • Pagina 138 nl Zo lukt het Opwarmen met de magnetron Opmerking: WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! Aanwijzingen voor de bereiding Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt magnetron.
  • Pagina 139 Zo lukt het nl Bereiden met magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of speciale magnetronfolie gebruiken. Kant-en-klare voedingsproducten uit de verpakking nemen. ¡ De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. ¡...
  • Pagina 140 nl Zo lukt het Vraag Vraag Uw gerecht is na het ver- ¡ Tussentijds doorroe- Klein gebak mag tijdens Houd rondom elk stuk strijken van de tijd van ren. de bereiding niet aan el- een minimale afstand van binnen nog niet klaar, ¡...
  • Pagina 141 Zo lukt het nl Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C vermogen in min. thode watt Pizza Ronde piz- 220-230 15-25 zaplaat Hartig gebak, bijv. quiche Springvorm 200-220 50-70 Ø 26 cm Notentaart Springvorm 170-180 30-35 Ø 26 cm Gistdeeg met vochtige be- Ronde piz-...
  • Pagina 142 nl Zo lukt het Vraag Vraag Uw gebak is te droog. Verhoog de baktempera- Het gebak laat niet los ¡ Laat het gebak na het tuur met 10 °C en verkort wanneer u het uit de vorm bakken 5 - 10 minuten de baktijd. wilt storten.
  • Pagina 143 Zo lukt het nl ¡ Vlees, gevogelte en vis kunnen ook in een gesloten ¡ Zout het vlees pas na het grillen. braadslede knapperig worden. Gebruik daarvoor Zout onttrekt water aan het vlees. een braadslede met glazen deksel. Stel een hogere Opmerking: Donker vlees, bijv.rundvlees, wordt sneller temperatuur in.
  • Pagina 144 nl Zo lukt het Varkensvlees Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde apparaat. ¡ Keer het braadstuk zonder zwoerd na de helft van de bereidingstijd. Laat het braadstuk tot slot nog ca.10 minuten staan.
  • Pagina 145 Zo lukt het nl Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde apparaat. ¡ Leg voor het grillen de hele vis, bijv. zalm of forel, in het midden van het rooster. ¡...
  • Pagina 146 nl Zo lukt het 16.7 Diepvries kant-en-klaar-producten Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Houd de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking aan. ¡ De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde apparaat. ¡ Patat, aardappelkroketten en rösti niet over elkaar leggen en na de helft van de bereidingstijd keren. Gerecht Accessoires / Inschuif-...
  • Pagina 147 Servicedienst nl ¡ Leg de kip met de borst naar onderen. Keer deze halverwege de bereidingstijd. Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C vermogen in min. thode watt Aardappelgratin Rooster 210-220 25-30 Open vorm Gebak Rooster 190-200...
  • Pagina 148 nl Montagehandleiding 18  Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van ¡ Voer uitsnijdingswerkzaamheden aan het het apparaat. meubel uit voordat het apparaat wordt ge- plaatst. Spanen verwijderen. Deze kunnen invloed hebben op de werking van elektri- sche componenten. ¡...
  • Pagina 149 Montagehandleiding nl 18.5 Inbouw in een hoge kast Schroef het apparaat op het meubel vast. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. 18.9 Apparaat demonteren Maak het apparaat spanningsloos. Draai de bevestigingsschroeven los. Til het apparaat iets op en trek het helemaal naar 18.6 Inbouw onder een werkblad buiten.
  • Pagina 152 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001494778* 9001494778 (020125)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Cm585ags0Cm485agb0Cm485agb0b