Pagina 1
CM585AMS0, CM585AMS0B de Gebrauchs- und Manuale utente e Montageanleitung istruzioni d'installazione Manuel d'utilisation et nl Gebruikershandleiding en notice d'installation installatie-instructies Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
Pagina 2
de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur ein konzessioniertes Fachpersonal darf Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schä- den durch falschen Anschluss besteht kein GEBRAUCHSANLEITUNG Anspruch auf Garantie. Sicherheit ............. 2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
Pagina 3
Sicherheit de eventuell auftretende Flammen zu ersti- Durch Wasser im heißen Garraum kann hei- cken. ßer Wasserdampf entstehen. Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können ▶ Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. sich entzünden. ▶ Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! aus dem Garraum, von den Heizelementen Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- und vom Zubehör entfernen.
Pagina 4
de Sicherheit ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, len-Leistung oder -Zeit auftauen oder erwär- um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. men. Immer am Netzstecker der Netzanschluss- Speiseöl kann sich entzünden. leitung ziehen. ▶ Nie ausschließlich Speiseöl mit Mikrowelle ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlusslei- erhitzen.
Pagina 5
Sachschäden vermeiden de den Hohlraum eingedrungene Feuchtigkeit Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung kann das Geschirr zum Bersten bringen. des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- ▶ Nur mikrowellengeeignetes Geschirr ver- nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- wenden. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- und Ähnliches zu Verbrennungen führen.
Pagina 6
de Umweltschutz und Sparen Durch Benutzung der Gerätetür als Sitz- oder Ablageflä- Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt che kann die Gerätetür beschädigt werden. zur Überlastung. Nicht auf die Gerätetür stellen, setzen oder daran Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum star- ▶...
Pagina 7
Kennenlernen de 4 Kennenlernen 4.1 Bedienelemente Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. °C Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Wenn Sie den Funktionswähler von der Nullstellung auf Funktionswähler eine Funktion drehen, dauert es wenige Sekunden, bis Touch-Felder...
Pagina 8
de Kennenlernen Symbol Name Verwendung Temperatur Temperatur einstellen auswählen. Gewicht Gewicht einstellen auswählen. Start/Stopp Kurzes Drücken: Betrieb starten oder stoppen. Langes Drücken: Betrieb beenden. Die Einstellungen werden zurück- gesetzt. Display Aktiver Wert Der direkt einstellbare Wert ist durch durch Pfeile über und unter dem Ein- Im Display sehen Sie die aktuellen Einstellwerte oder stellwert hervorgehoben.
Pagina 9
Kennenlernen de Nach dem Betriebsstart zeigt das Thermometer rechts Temperaturanzeige neben der Zeitanzeige den Aufheizfortschritt der Gar- Die Temperaturanzeige zeigt den Fortschrift des Aufhei- raumtemperatur an. Das Thermometer füllt sich ent- zens an. sprechend dem Aufheizfortschritt. Wenn das Thermo- meter gefüllt ist, ist das Gerät aufgeheizt. Bei Grill ist das Thermometer sofort gefüllt.
Pagina 10
Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie Hoher Rost ¡ Rost zum Grillen und im Internet oder in unseren Prospekten: Überbacken www.siemens-home.bsh-group.com ¡ Rost als Stellfläche für Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- Geschirr mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
Pagina 11
Grundlegende Bedienung de drücken. a Das Gerät ist ausgeschaltet. a Das Gerät startet den Betrieb. 6.4 Zubehör reinigen Nach einer Stunde drücken. Den Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. Das Zubehör gründlich mit Spüllauge und einem ▶ a Das Gerät ist gereinigt. weichen Spültuch reinigen. 7 ...
Pagina 12
de Mikrowelle 8 Mikrowelle Mit der Mikrowelle können Sie Speisen besonders schnell garen, erhitzen, backen oder auftauen. Die Mikrowelle kön- nen Sie alleine oder kombiniert mit einer Heizart einsetzen. 8.1 Mikrowellenleistungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Mikrowellenleistungen und deren Verwendung. Mikrowellenleis- Maximale Dauer Verwendung...
Pagina 13
Mikrowelle de Sie können die Dauer jederzeit während des Be- Geschirr und Zubehör Begründung triebs mit dem Drehwähler ändern. Backformen aus Metall Kuchen bräunen auch a Die Dauer läuft ab und der Mikrowellenbetrieb star- von unten, da Backfor- tet. men aus Metall die Wär- a Wenn die Dauer abgelaufen ist, wird der Mikrowel- me besser leiten.
Pagina 14
de Programmautomatik Mikrokombi einstellen Den Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. ▶ Schalten Sie zu einer Heizart die Mikrowelle zu. Nach Unterbrechung oder Abbruch des Betriebs kann das Kühlgebläse weiterlaufen. Den Funktionswähler auf eine kombinierbare Heizart a Das Gerät bricht laufende Funktionen ab. stellen.
Pagina 15
Programmautomatik de Auftauen Speisen Zubehör Gewichtsbe- Hinweise reich in kg Hackfleisch flaches, offenes Geschirr 0,2-1,0 Bereits aufgetautes auf dem niedrigen Rost Hackfleisch nach dem Wenden entfernen. Fleischstücke flaches, offenes Geschirr 0,2-1,0 Flüssigkeit beim Wenden auf dem niedrigen Rost entfernen, in keinem Fall weiterverwenden oder mit anderen Lebensmit- teln in Berührung brin-...
Pagina 16
de Zeitfunktionen Speisen Zubehör Gewichtsbe- Hinweise reich in kg Hackbraten offenes Geschirr 0,5-1,5 Der Hackbraten sollte auf dem niedrigen Rost nicht höher als 7 cm sein. Fisch, ganz offenes Geschirr 0,3-1,0 Ritzen Sie die Fischhaut auf dem niedrigen Rost vorher ein. Legen Sie den Fisch in “Schwimm- position”...
Pagina 17
Kindersicherung de Mit dem Drehwähler die gewünschte Dauer einstel- 10.4 Wecker len. Sie können eine Weckerzeit festlegen, nach deren Ab- drücken. lauf ein Signal ertönt. Die Weckerzeit kann auf maximal a Das Gerät startet den Betrieb. 24 Stunden eingestellt werden. leuchtet. Die Funktion läuft unabhängig vom Betrieb und ande- a Die Dauer läuft sichtbar ab.
Pagina 18
de Reinigen und Pflegen Anzeige Grundeinstellung Auswahl Beschreibung Tastenton = aus Tastentöne einschalten = an oder ausschalten. Displayhelligkeit = niedrig Displayhelligkeit einstellen. = mittel = hoch Zeitanzeige = aus Uhrzeit im Display anzei- = an gen. Garraumbeleuchtung = aus Garraumbeleuchtung ein- = an schalten oder ausschalten.
Pagina 19
Reinigen und Pflegen de 13.4 Gerätefront reinigen WARNUNG ‒ Brandgefahr! Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können sich ent- ACHTUNG! zünden. Unsachgemäße Reinigung kann die Gerätefront be- Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen aus dem ▶ schädigen. Garraum, von den Heizelementen und vom Zubehör Keinen Glasreiniger, Metallschaber oder Glasscha- ▶...
Pagina 20
de Störungen beheben 13.8 Garraum von Hand trocknen 13.9 humidClean Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen Vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen. ▶ durch das Verdampfen von Spüllauge ein. Verschmut- zungen lassen sich anschließend leichter entfernen.
Pagina 21
Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Mikrowellenbetrieb bricht ab. Funktionsstörung Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Sicherung nach ca. 10 Sekunden wieder einschalten. a Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Meldung. Wenn die Meldung erneut erscheint, rufen Sie den Kundendienst. Geben Sie beim Anruf die genaue Fehlermeldung an. → "Kundendienst", Seite 36 Speisen werden langsamer heiß...
Pagina 22
de So gelingt's Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- ne EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. 16 So gelingt's Für verschiedene Gerichte finden Sie hier die passen- WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! den Einstellungen sowie das beste Zubehör und Ge-...
Pagina 23
So gelingt's de Tipps zum Auftauen, Erhitzen und Garen mit 16.3 Auftauen, Erhitzen und Garen mit Mikrowelle Mikrowelle Beachten Sie diese Tipps für gute Ergebnisse beim Einstellempfehlungen zum Auftauen, Erhitzen und Ga- Auftauen, Erwärmen und Garen mit Mikrowelle. ren mit Mikrowelle. Die Dauer ist von Geschirr und von der Temperatur, Anliegen Tipp Beschaffenheit und Menge der Lebensmittel abhängig.
Pagina 24
de So gelingt's Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Ente 2000 1. 180 1. 20 2. 90 2. 30 - 40 Fischfilet, Fischkotelett oder Fischscheiben 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Fisch im Ganzen 1. 180 1. 3 2. 90 2.
Pagina 25
So gelingt's de ¡ Das Geschirr in die Mitte des niedrigen Rostes stellen, damit die Mikrowellen die Speisen von allen Seiten errei- chen können. Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Menü, Tellergericht, Fertiggericht mit 2-3 300 - 400 10 - 15 Komponenten Suppe 400 - 500 8 - 10 Eintopf 10 - 15...
Pagina 26
de So gelingt's Erwärmen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen Hinweis: mit der Mikrowelle. Zubereitungshinweise ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- Teller oder Mikrowellenspezialfolie verwenden. Fer- zug kommen.
Pagina 27
So gelingt's de Garen mit Mikrowelle Einstellempfehlungen zum Garen mit Mikrowelle. Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder Mikrowellenspezialfolie verwenden. Fertiggerichte aus der Verpackung nehmen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡...
Pagina 28
de So gelingt's Anliegen Tipp Anliegen Tipp Ihre Speise ist nach Ab- Die Dauer verlängern. Ihr Kuchen soll gleichmä- ¡ Nur den Boden der lauf der Zeit noch nicht Größere Mengen und ho- ßig aufgehen. Springform einfetten. aufgetaut, erwärmt oder he Speisen brauchen län- ¡...
Pagina 29
So gelingt's de Speise Zubehör / Geschirr Heizart Temperatur in Mikrowellen- Dauer in °C leistung in Watt Min. Pizza, dünner Boden, wenig Rundes Pizzablech 220-230 15-25 Belag Pikante Kuchen dunkle Springform 200-220 50-60 Nusskuchen dunkle Springform 170-180 35-45 Hefeteig mit trockenem Be- Rundes Pizzablech 160-180 50-60...
Pagina 30
de So gelingt's Anliegen Tipp Anliegen Tipp Ihr Kuchen fällt zusam- ¡ Die angegebenen Ihr Kuchen löst sich nicht ¡ Den Kuchen nach dem men. Zutaten und Zuberei- beim Stürzen. Backen 5 - 10 Minuten tungshinweise im Re- abkühlen lassen. zept beachten. ¡ Den Kuchenrand vor- ¡...
Pagina 31
So gelingt's de ¡ Fleisch, Geflügel oder Fisch kann auch in einem ge- ¡ Grillgut erst nach dem Grillen salzen. schlossenen Bräter knusprig werden. Verwenden Salz entzieht dem Fleisch Wasser. Sie dazu einen Bräter mit Glasdeckel. Stellen Sie ei- Hinweis: Dunkles Fleisch, z. B. vom Rind, bräunt ne höhere Temperatur ein.
Pagina 32
de So gelingt's Kalbfleisch Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Die Einstellempfehlungen gelten für das Einschieben der Gerichte in das nicht vorgeheizte Gerät. ¡ Wenden Sie Kalbsbraten und -haxe nach der Hälfte der Zeit. Lassen Sie die Gerichte zum Schluss noch ca. 10 Minuten stehen. Speise Zubehör / Geschirr Heizart Temperatur in...
Pagina 33
So gelingt's de Sonstige Fleischgerichte Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Die Einstellempfehlungen gelten für das Einschieben der Gerichte in das nicht vorgeheizte Gerät. ¡ Lassen Sie den Hackbraten zum Schluss noch ca. 10 Minuten stehen. ¡ Wenden Sie die Würstchen nach 2/3 der Zeit. Speise Zubehör / Geschirr Heizart Temperatur in...
Pagina 34
de So gelingt's Speise Zubehör / Geschirr Heizart Temperatur in Dauer in Min. °C Fisch ganz, 2-3 Stück je 300 g, Hoher Rost 20-30 gegrillt Tipps für das nächste Braten Anliegen Tipp Wenn beim Braten mal etwas nicht auf Anhieb gelingt, Ihre Bratensoße ist zu hell ¡...
Pagina 35
So gelingt's de ¡ Die Einstellempfehlungen gelten für das Einschieben der Gerichte in das nicht vorgeheizte Gerät Speise Zubehör / Geschirr Heizart Temperatur in Mikrowellen- Dauer in °C / Grillstufe leistung in Watt Min. Pizza mit dünnem Boden Drehteller 220-230 10-15 Pizza mit dickem Boden Drehteller 220-230...
Pagina 36
de Kundendienst Speise Mikrowellenleis- Heizart Dauer in min Temperatur in °C Hinweis tung in W Kuchen 15 - 20 180-200 Pyrexform Ø 22 cm auf den niedrigen Rost stellen. Kuchen 35 - 40 200-220 Nach 2/3 der Zeit wenden. Backen Einstellempfehlungen zum Backen von Prüfgerichten. Hinweis: Die Einstellempfehlungen gelten für das Einschieben der Gerichte in das nicht vorgeheizte Gerät. Speise Zubehör / Geschirr Heizart...
Pagina 37
Montageanleitung de 18.1 Lieferumfang WARNUNG ‒ Brandgefahr! Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- Eine verlängerte Netzanschlussleitung und portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- steckdosenleisten verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst kontaktieren.
Pagina 38
de Montageanleitung 18.6 Einbau unter einer Arbeitsplatte Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände beim Einbau unter einer Arbeitsplatte. Zur Belüftung des Geräts muss der Zwischenboden einen Lüftungsausschnitt aufweisen. Wenn das Gerät unter einem Kochfeld eingebaut wird, die Montageanleitung des Kochfelds beachten. 18.7 Eckeinbau Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände beim Eckeinbau.
Pagina 39
Sécurité fr 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité............... 39 La sécurité...
Pagina 40
fr Sécurité porte fermée pour éteindre les flammes qui De la vapeur chaude peut s'échapper lors de pourraient être présentes. l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur Les résidus alimentaires, la graisse et le jus n'est pas visible selon sa température. de rôti peuvent s'enflammer.
Pagina 41
Sécurité fr ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon peuvent s'enflammer même après plusieurs d'alimentation avec des pointes acérées ou heures. arêtes tranchantes. ▶ Ne jamais sécher des aliments ou de vête- ▶ Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais ments avec l'appareil.
Pagina 42
fr Sécurité cer l'enveloppe ou la peau avant de les ré- d'éviter ce retard d'ébullition. chauffer. La chaleur ne se répartit pas uniformément dans l'alimentation pour bébé. ▶ Ne jamais réchauffer des aliments pour bé- bé dans des récipients fermés. ▶ Toujours retirer le couvercle et la tétine. ▶...
Pagina 43
Prévention des dégâts matériels fr ▶ Appeler le service après-vente en cas d'in- L'énergie du micro-ondes s'échappe dans le tervention de maintenance ou de répara- cas d'appareils sans habillage. tion. ▶ Ne jamais enlever l'habillage du corps de l'appareil. 2 Prévention des dégâts matériels 2.1 De manière générale 2.2 Micro-ondes Respectez ces consignes lorsque vous utilisez le mi-...
Pagina 44
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Lorsque vous utilisez le grill, le mode combiné mi- ▶ Une vaisselle inadaptée peut entraîner des dommages. cro-ondes ou la chaleur tournante, utilisez unique- ment des plats capables de résister à des tempéra- tures élevées. 3 ...
Pagina 45
Description de l'appareil fr 4 Description de l'appareil 4.1 Éléments de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement. °C Selon le type d’appareil, les détails illustrés peuvent varier, par ex. la couleur et la forme. Lorsque vous tournez le sélecteur de fonctions de la Sélecteur de fonctions position zéro à...
Pagina 46
fr Description de l'appareil Symbole Utilisation Préchauffage rapide/sécurité en- Pression brève : activer ou désactiver le préchauffage rapide. fants Pression longue : activer ou désactiver la sécurité enfants. Fonctions de temps Régler la minuterie, la durée ou l'heure. Température Sélectionner le réglage de la température. Poids Sélectionner le réglage du poids.
Pagina 47
Description de l'appareil fr Après la mise en route, le thermomètre à droite près Affichage de la température de l'affichage du temps indique la progression de L'affichage de la température indique la progression de chauffe de la température du compartiment de cuisson. chauffe.
Pagina 48
Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre griller et faire gratiner appareil sur Internet ou dans nos brochures : ¡ Grille combinée www.siemens-home.bsh-group.com comme surface de dé- Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de pose pour récipient l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre ¡...
Pagina 49
Avant la première utilisation fr 6 Avant la première utilisation Effectuez les réglages pour la première mise en ser- Réglage de l’heure vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires. Régler l'heure à l'aide du sélecteur rotatif. Appuyer sur . 6.1 Mise en place du plateau tournant a L'heure est réglée.
Pagina 50
fr Micro-ondes En cours de fonctionnement, vous ne pouvez pas Réglage du chauffage rapide régler la température sur 40 °C. Afin d'obtenir un résultat de cuisson uniforme, enfour- ner l'accessoire ou le plat cuisiné uniquement après le 7.4 Interruption du fonctionnement chauffage rapide. Réglez une durée seulement lorsque le chauffage rapide est terminé.
Pagina 51
Micro-ondes fr Valeurs de référence Convenant pour micro-ondes en mode MicroCombi En mode MicroCombi, une puissance de micro-ondes Pour chaque puissance du micro-ondes, l'appareil pro- jusqu’à 600 W watts peut être activée pour un mode pose une durée. Vous pouvez valider ou modifier la va- de cuisson.
Pagina 52
fr Micro-ondes 8.4 Réglage du micro-ondes a Le fonctionnement s'arrête. clignote. Pour différents types de mets et de préparations, vous Pour continuer le fonctionnement, fermer la porte de disposez de différentes puissances et de réglages. l'appareil et appuyer sur . ATTENTION ! a Le fonctionnement se poursuit.
Pagina 53
Programmes automatiques fr Appuyer deux fois sur . s'allume. est coché dans l'affichage. Annulation du fonctionnement Régler une durée de 15 minutes à l'aide du sélec- Vous pouvez annuler le fonctionnement à tout moment. teur rotatif. Régler le sélecteur de fonctions sur la position zéro. ▶...
Pagina 54
fr Programmes automatiques N° Mets Accessoires Fourchette de Remarques poids en kg Morceaux de viande Récipient ouvert, plat 0,2-1,0 En retournant les ali- sur la grille combinée la ments, retirez le liquide. Il plus basse ne doit en aucun cas être utilisé par la suite ni entrer en contact avec d'autres aliments.
Pagina 55
Fonctions de temps fr N° Mets Accessoires Fourchette de Remarques poids en kg Pain de viande hachée Récipient ouvert 0,5-1,5 Le pain de viande ha- sur la grille combinée la chée ne doit pas dépas- plus basse ser 7 cm d'épaisseur. Poisson, entier Récipient ouvert 0,3-1,0 Inciser auparavant la...
Pagina 56
fr Sécurité enfants 10.3 Durée 10.4 Minuterie Vous pouvez définir un intervalle de temps au bout du- Vous pouvez définir un temps de minuterie au bout du- quel le fonctionnement s'arrête automatiquement. La quel un signal retentit. Le temps de la minuterie peut durée réglée peut être de maximum 23h59.
Pagina 57
Réglages de base fr 12 Réglages de base L'appareil peut être réglé en fonction de vos besoins personnels. 12.1 Vue d’ensemble des réglages de base Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base et des réglages usine. Les réglages de base sont en fonction de l’équipement de votre appareil.
Pagina 58
fr Nettoyage et entretien 13 Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Sécher ensuite à l'aide d'un chiffon doux. ‒ nettoyez-le et entretenez-le avec soin. 13.3 Nettoyage du compartiment de cuisson 13.1 Produits de nettoyage ATTENTION ! Utilisez uniquement des produits de nettoyage appro- Un nettoyage effectué...
Pagina 59
Dépannage fr Pour les surfaces en acier inox, utiliser un produit ▶ 13.7 Nettoyage du joint de porte d'entretien spécial pour acier inox pour surfaces chaudes. ATTENTION ! Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Respecter les instructions concernant les produits dommager le joint de porte. de nettoyage.
Pagina 60
fr Dépannage Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimen- autre personne de qualification équivalente est habi- ▶ tation secteur de cet appareil est endommagé, seul lité à le remplacer. le fabricant ou son service après-vente ou toute 14.1 Dysfonctionnements Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonctionne pas.
Pagina 61
Mise au rebut fr 14.2 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut Cause et dépannage Le message apparaît sur l'affi- La coupure de sécurité thermique a été activée. chage. Appelez le service après-vente. ▶ → "Service après-vente", Page 76 Le message apparaît sur l'affi- La coupure de sécurité automatique a été activée. chage.
Pagina 62
fr Comment faire Préchauffer l'appareil uniquement si la recette ou les Mets Conseil recommandations de réglage l'indiquent. Frites au four ¡ Répartir les frites uni- Tapisser l'accessoire de papier cuisson unique- ‒ formément et en une ment après le préchauffage. seule couche sur la Régler l'appareil conformément aux recommanda- plaque.
Pagina 63
Comment faire fr ¡ Placez le récipient au centre de la grille la plus basse, afin que les micro-ondes puissent atteindre les aliments de tous les côtés. Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Viande de bœuf, de veau ou de porc en un 1.
Pagina 64
fr Comment faire Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W 8, 9 Gâteau sec, par ex. gâteau quatre-quarts 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Gâteau fondant, par ex. gâteau aux fruits, gâ- 1. 180 1. 5 teau au fromage blanc 2.
Pagina 65
Comment faire fr Remarque : AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Conseils de préparation Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous ¡ Utiliser un récipient ouvert conçu pour aller au mi- chauffez des liquides. Cela signifie que la température cro-ondes. Vous pouvez aussi utiliser une assiette d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur ou du film spécial micro-ondes pour couvrir.
Pagina 66
fr Comment faire Cuisson au micro-ondes Recommandations de réglage pour cuire au micro-ondes. Remarque : Conseils de préparation ¡ Utiliser un récipient ouvert conçu pour aller au micro-ondes. Vous pouvez aussi utiliser une assiette ou du film spécial micro-ondes pour couvrir. Retirer les plats cuisinés de leur emballage. ¡...
Pagina 67
Comment faire fr Questions Conseil Questions Conseil Après écoulement du Prolonger la durée. Les Votre gâteau doit lever de ¡ Graisser uniquement temps, vos aliments ne aliments placés en manière uniforme. le fond du moule dé- sont pas encore déconge- grandes quantités et plus montable.
Pagina 68
fr Comment faire Mets Accessoires/récipients Mode de Température en Puissance du Durée cuisson °C micro-ondes en en min. watts Fond de pâte brisée avec Moule démontable foncé 170-190 30-40 bord Tarte aux fruits ou au fro- Moule démontable foncé 170-190 35-45 mage blanc, fond en pâte brisée Gâteau suisse (Wähe) Moule démontable foncé...
Pagina 69
Comment faire fr Conseils pour la cuisson suivante Questions Conseil Si la cuisson de pâtisseries ne réussit pas, voici Votre gâteau ne se dé- ¡ Après la cuisson, lais- quelques conseils. moule pas une fois ren- ser refroidir le gâteau versé. 5 - 10 minutes .
Pagina 70
fr Comment faire ¡ Tourner les morceaux à griller à l'aide d'une pince. Récipient fermé ¡ Utiliser un couvercle approprié à fermeture herméti- Si vous piquez la viande avec une fourchette, elle que. perdra du jus et se dessèchera. ¡ Pour de la viande, l'espace entre la pièce à rôtir et ¡...
Pagina 71
Comment faire fr ¡ Retourner les steaks après les 2/3 du temps. Mets Accessoires/récipients Mode de Température en Puissance du Durée cuisson °C micro-ondes en en min. watts Rôti de bœuf à braiser, Récipient fermé 180-200 120-143 env. 1 kg Filet de bœuf, à point, Récipient ouvert 180-200 30-40...
Pagina 72
fr Comment faire Mets Accessoires/récipients Mode de Température en Puissance du Durée cuisson °C/position gril micro-ondes en en min. watts Côte d'échine, 2 cm 15-20 d'épaisseur 10-15 → "Viande de bœuf", Page 000 Agneau Remarque : Conseils de préparation ¡ Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. ¡...
Pagina 73
Comment faire fr Mets Accessoires/récipients Mode de Température en Puissance du Durée cuisson °C/position gril micro-ondes en en min. watts Demi-poulet, de 500 g Récipient ouvert 180-200 30-35 Morceaux de poulet, env. Récipient ouvert 210-230 20-30 800 g Blanc de poulet avec peau Récipient ouvert 190-210 30-40 et os, 2 blancs,...
Pagina 74
fr Comment faire 16.6 Soufflés/gratins Remarque : Conseils de préparation ¡ Pour des soufflés et des gratins de pommes de terre, utiliser un plat à gratin d'une hauteur de 4 à 5 cm adapté au micro-ondes et résistant à la chaleur. ¡ Laisser continuer les soufflés et gratins cuire encore 5 minutes dans le four éteint. ¡...
Pagina 75
Comment faire fr 16.8 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Décongélation au micro-ondes Recommandations de réglage pour décongeler au micro-ondes.
Pagina 76
fr Service après-vente Mets Accessoires/réci- Mode de cuisson Température en °C Durée en min. pients Tourte aux pommes Moule démontable 190-210 50-60 Ø 20 cm Grille combinée basse Griller Recommandations de réglage pour griller des plats tests. Mets Accessoires/réci- Mode de cuisson Position gril Durée en min.
Pagina 77
Instructions de montage fr 18.2 Installation en toute sécurité 18.3 Raccordement électrique Pour pouvoir effectuer le raccordement électrique de Respectez les consignes de sécurité lorsque l'appareil en toute sécurité, respectez ces consignes. vous installez cet appareil. ¡ La sécurité d'utilisation est garantie unique- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! ment en cas d'installation correcte et con- Les installations non conformes sont dangereuses.
Pagina 78
fr Instructions de montage 18.6 Installation sous un plan de travail Observez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité lors de l'installation sous un plan de travail. Pour la ventilation de l'appareil, le plancher intermé- diaire doit présenter une découpe de ventilation. Si l'appareil est encastré...
Pagina 79
Sicurezza it 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............ 79 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
Pagina 80
it Sicurezza sportello chiuso per soffocare le fiamme Aprendo lo sportello dell'apparecchio potreb- eventualmente presenti. be fuoriuscire del vapore caldo. A certe tem- I residui di cibo, il grasso e il sugo dell'arrosto perature il vapore non è visibile. possono prendere fuoco. ▶...
Pagina 81
Sicurezza it ▶ Non piegare, schiacciare o modificare mai ▶ Non riscaldare pantofole, cuscinetti tera- il cavo di allacciamento alla rete. peutici con noccioli o legumi, spugne, pan- ni umidi e simili con l'apparecchio. L'infiltrazione di umidità può provocare una ▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per scarica elettrica.
Pagina 82
it Sicurezza ▶ Controllare la temperatura prima di dare gli AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! alimenti al bambino. Le stoviglie non adatte si possono spaccare. Le pietanze riscaldate emettono calore. Le Le stoviglie in porcellana e ceramica possono stoviglie possono surriscaldarsi. presentare piccoli fori sui manici e sul coper- ▶...
Pagina 83
Prevenzione di danni materiali it 2 Prevenzione di danni materiali 2.1 In generale Le vaschette di alluminio nell'apparecchio possono pro- vocare scintille. L'apparecchio si danneggia a causa ATTENZIONE! della formazione di scintille. La presenza di acqua nel vano cottura caldo può cau- Non utilizzare vaschette in alluminio nell'apparec- ▶...
Pagina 84
it Tutela dell'ambiente e risparmio 3 Tutela dell'ambiente e risparmio 3.1 Smaltimento dell’imballaggio I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente e possono essere riutilizzati. Smaltire le singole parti distintamente secondo il ti- ▶ po di materiale. 3.2 Risparmio energetico Osservando queste avvertenze l'apparecchio consuma meno energia elettrica. Preriscaldare l'apparecchio solo se previsto dalla ri- cetta o dalle impostazioni consigliate.
Pagina 85
Conoscere l'apparecchio it 4 Conoscere l'apparecchio 4.1 Elementi di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio. °C I particolari illustrati nell'immagine possono variare in base al tipo di apparecchio, ad es. colore e forma. Se si gira il selettore funzioni dalla posizione zero su Selettore funzioni una funzione, sono necessari alcuni secondi prima che...
Pagina 86
it Conoscere l'apparecchio Simbolo Nome Utilizzo Preriscaldamento rapido/sicurez- Premendo brevemente: attivazione/disattivazione del preriscalda- za bambini mento rapido. Premendo a lungo: attivazione/disattivazione della sicurezza bambi- Funzioni durata Impostare il contaminuti, la durata o l'ora. Temperatura Selezionare Impostazione della temperatura. Peso Selezionare Impostazione del peso. Start/stop Premendo brevemente: avvio/arresto del funzionamento.
Pagina 87
Conoscere l'apparecchio it Dopo l'avvio del funzionamento il termometro a destra Indicatore della temperatura accanto all'indicatore di tempo indica l'avanzamento di L'indicatore della temperatura mostra l'avanzamento riscaldamento della temperatura del vano cottura. Il ter- del riscaldamento. mometro si riempie conformemente all'avanzamento. Quando il termometro è...
Pagina 88
Griglia superiore ¡ Griglia per la cottura ribile nei nostri cataloghi o su Internet: arrosto e al grill www.siemens-home.bsh-group.com ¡ Griglia come superficie Gli accessori sono specifici dell'apparecchio. Al mo- d'appoggio per la sto- mento dell'acquisto indicare sempre il codice prodotto viglia preciso (cod.
Pagina 89
Prima del primo utilizzo it 6 Prima del primo utilizzo Effettuare le impostazioni per la prima messa in funzio- Impostazione dell'ora ne. Pulire l'apparecchio e gli accessori. Impostare l'ora servendosi del selettore. Premere . 6.1 Collocazione dei piatto girevole a L'ora è impostata. Utilizzare l'apparecchio solo con il piatto girevole inseri- Nota: È...
Pagina 90
it Microonde Impostare un tipo di riscaldamento adatto e una 7.4 Interruzione del funzionamento temperatura a partire da 100°C. È possibile arrestare il funzionamento in qualsiasi mo- Premere mento. a Sul display si accende . Premere o aprire lo sportello dell'apparec- Premere ...
Pagina 91
Microonde it 8.2 Stoviglie e accessori adatti al microonde Adatto al microonde nel funzionamento MicroCombi Nel funzionamento MicroCombi è possibile attivare una Per riscaldare uniformemente le pietanze e non dan- potenza microonde fino a 600 W watt di un tipo di ri- neggiare l'apparecchio, utilizzare stoviglie e accessori scaldamento.
Pagina 92
it Microonde 8.4 Impostazione microonde 8.7 Interruzione del funzionamento Per diversi tipi di pietanze e preparazioni sono disponi- È possibile arrestare il funzionamento in qualsiasi mo- bili potenze e impostazioni differenti. mento. Premere o aprire lo sportello dell'apparec- ATTENZIONE! chio. Il funzionamento dell'apparecchio senza pietanze all'in- terno del vano cottura comporta un sovraccarico.
Pagina 93
Programmazione automatica it Premere o aprire lo sportello dell'apparec- Asciugare l'umidità dal fondo del vano cottura. chio. Impostare il tipo di riscaldamento utilizzando il se- lettore funzioni. a Il funzionamento si arresta. Premere . lampeggia. Servendosi del selettore impostare la temperatura a Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere 150°C.
Pagina 94
it Programmazione automatica Pietanze Accessori Intervallo dei Avvertenza parametri di pe- so in kg Pollo, porzioni di pollo Stoviglia bassa senza co- 0,4-1,8 Quando si gira il cibo in perchio cottura, eliminare il liqui- Sulla griglia bassa do che ha prodotto, che non deve essere riutiliz- zato in alcun caso, né...
Pagina 95
Funzioni durata it Pietanze Accessori Intervallo dei Avvertenza parametri di pe- so in kg Polpettone Stoviglia senza coper- 0,5-1,5 L'altezza del polpettone chio non dovrebbe superare 7 Sulla griglia bassa Pesce, intero Stoviglia senza coper- 0,3-1,0 Squamare precedente- chio mente la pelle del pesce. Sulla griglia bassa Disporre il pesce nella te- glia "come se stesse...
Pagina 96
it Sicurezza bambini 10.3 Durata 10.4 Contaminuti È possibile fissare un intervallo di tempo dopo il quale È possibile impostare un contaminuti: una volta trascor- il funzionamento termina in automatico. La durata può so il tempo impostato, viene emesso un segnale acu- essere impostata a un massimo di 23:59 ore. stico.
Pagina 97
Impostazioni di base it 12 Impostazioni di base È possibile regolare l'apparecchio in base alle proprie esigenze. 12.1 Panoramica delle impostazioni di base Qui è riportata una panoramica delle impostazioni di base e delle impostazioni di fabbrica. Le impostazioni di base dipendono dall'equipaggiamento dell'apparecchio. Indicatore Impostazione di base Selezione...
Pagina 98
it Pulizia e cura 13 Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- 13.3 Pulizia del vano cottura zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione scrupolose. ATTENZIONE! Una pulizia non conforme può danneggiare il vano cot- tura. 13.1 Detergenti Non utilizzare uno spray per forno, altri detergenti ▶...
Pagina 99
Sistemazione guasti it Osservare le avvertenze relative ai prodotti per la 13.7 Pulizia della guarnizione dello sportello pulizia. → Pagina 98 Pulire il lato frontale dell'apparecchio con una solu- ATTENZIONE! zione di lavaggio calda e un panno spugna. Una pulizia non conforme può danneggiare la guarni- zione dello sportello.
Pagina 100
it Sistemazione guasti 14.1 Anomalie di funzionamento Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non funziona. La spina non è inserita nella rete elettrica. Collegare l'apparecchio alla rete elettrica. ▶ Il fusibile è difettoso. Controllare il fusibile nella scatola corrispondente. ▶ Alimentazione di corrente guasta. Verificare che l'illuminazione interna o altri apparecchi nel locale funzionino ▶...
Pagina 101
Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display compare il messag- La funzione del forno è guasta. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. ▶ → "Servizio di assistenza clienti", Pagina 116 Sul display compare il messag- L'interruzione di sicurezza automatica termica è stata attivata. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Pagina 102
it Funziona così Pietanza Consiglio AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! Le pietanze riscaldate emettono calore. Le stoviglie Patate fritte al forno ¡ Distribuire in modo possono surriscaldarsi. uniforme nella teglia, Servirsi sempre delle presine per estrarre le sto- ▶ formando uno strato viglie e gli accessori dal vano di cottura. unico.
Pagina 103
Funziona così it ¡ Collocare la stoviglia al centro della griglia in basso in modo tale che le microonde raggiungano le pietanze da tutti i lati. Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Carne intera di manzo, vitello o maiale, con o 1.
Pagina 104
it Funziona così Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W 8, 9 Dolci, asciutti, ad es. torte morbide 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Dolci, con ripieno succoso, ad es. torta di 1. 180 1. 5 frutta, torta di ricotta 2.
Pagina 105
Funziona così it Nota: AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! Istruzioni per la preparazione Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un ¡ Utilizzare stoviglie adatte al microonde, con coper- ritardo nel processo di ebollizione. In altri termini, la chio. Per coprire, utilizzare un piatto o una pellicola temperatura di ebollizione viene raggiunta senza che si specifica per microonde.
Pagina 106
it Funziona così Cottura con il forno a microonde Impostazioni consigliate per cuocere con il microonde. Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Utilizzare stoviglie adatte al microonde, con coperchio. Per coprire, utilizzare un piatto o una pellicola specifica per microonde. Togliere i piatti precotti dalla confezione. ¡...
Pagina 107
Funziona così it Richiesta Consiglio Richiesta Consiglio Al termine del tempo im- Prolungare la durata. Il dolce deve lievitare uni- ¡ Imburrare solo il fondo postato il cibo non è an- Grandi quantità e alimenti formemente. dello stampo a cernie- cora scongelato, riscalda- spessi necessitano di to o cotto.
Pagina 108
it Funziona così Pietanza Accessori/stoviglie Tipo di ri- Temperatura in Potenza mi- Durata in scalda- °C croonde in Watt min. mento Fondo di pasta frolla con Stampo a cerniera scuro 170-190 30-40 bordo Torta alla frutta o al quark Stampo a cerniera scuro 170-190 35-45 con fondo di pasta frolla...
Pagina 109
Funziona così it Pietanza Accessori/stoviglie Tipo di ri- Temperatura in Durata in min. scalda- °C mento Pagnotte, pasta lievitata, dolci Teglia per pizza rotonda 200-220 15-25 Consigli per la successiva cottura al forno Richiesta Consiglio Se qualcosa non funziona durante la cottura, qui sono Il dolce non si stacca ca- ¡...
Pagina 110
it Funziona così ¡ Disporre i pezzi da grigliare direttamente sulla grig- Stoviglia senza coperchio Utilizzare una teglia alta. lia. ¡ Girare i pezzi con una pinza per griglia. Stoviglia con coperchio Bucandola con una forchetta, la carne perde la sua ¡...
Pagina 111
Funziona così it ¡ Girare le bistecche trascorsi i 2/3 del tempo. Pietanza Accessori/stoviglie Tipo di ri- Temperatura in Potenza mi- Durata in scalda- °C croonde in Watt min. mento Brasato di manzo, ca. 1 kg Stoviglia con coperchio 180-200 120-143 Filetto di manzo, medio, ca.
Pagina 112
it Funziona così Carne d'agnello Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Le impostazioni consigliate sono valide per l'inserimento delle pietanze nell'apparecchio non preriscaldato. ¡ Girare i cosciotti d'agnello trascorsa metà del tempo impostato. Pietanza Accessori/stoviglie Tipo di ri- Temperatura in Potenza mi- Durata in scalda- °C/livello grill...
Pagina 113
Funziona così it Pietanza Accessori/stoviglie Tipo di ri- Temperatura in Potenza mi- Durata in scalda- °C/livello grill croonde in Watt min. mento Petto d'anatra con pelle, 2 Stoviglia senza coperchio 20-30 pezzi, ciascuno da 300-400 g Petto d'oca, 2 pezzi, cia- Stoviglia senza coperchio 210-230 25-30 scuno da 500 g...
Pagina 114
it Funziona così ¡ Pretostare le fette. ¡ Collocare gli sformati sulla griglia inferiore. ¡ Le impostazioni consigliate sono valide per l'inserimento delle pietanze nell'apparecchio non preriscaldato. Pietanza Accessori/stoviglie Tipo di ri- Temperatura in Potenza mi- Durata in scalda- °C croonde in Watt min.
Pagina 115
Funziona così it 16.8 Pietanze sperimentate Queste panoramiche sono state create per gli enti di controllo, al fine di agevolare le verifiche degli apparecchi se- condo EN 60350-1:2013 e IEC 60350-1:2011 e a norma EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Scongelamento con il microonde Impostazioni consigliate per lo scongelamento con il microonde.
Pagina 116
it Servizio di assistenza clienti Grill Impostazioni consigliate per grigliare le pietanze sperimentate. Pietanza Accessori/stoviglie Tipo di riscaldamen- Livello grill Durata in min. Dorare i toast Griglia superiore Hamburger, 9 pezzi Griglia superiore 30-35 17 Servizio di assistenza clienti In caso di domande sull'applicazione, se non si riesce 17.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di a sistemare un guasto in autonomia o se l'apparecchio produzione (FD)
Pagina 117
Istruzioni per il montaggio it Il lato anteriore del mobile da incasso deve essere ¡ Completare i lavori di taglio sul mobile pri- provvisto di un foro di ventilazione di 50 cm². A tal fine, ma dell'inserimento dell'apparecchio. Ri- accorciare lo zoccolo o montare una griglia di ventila- muovere i trucioli in quanto possono pregi- zione.
Pagina 118
it Istruzioni per il montaggio 18.8 Montaggio dell'apparecchio Centrare l'apparecchio. Fissare l'apparecchio al mobile. 18.9 Smontaggio dell'apparecchio Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Svitare le viti di fissaggio. Sollevare leggermente l'apparecchio ed estrarlo completamente.
Pagina 119
Veiligheid nl 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............ 119 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
Pagina 120
nl Veiligheid en moet de deur gesloten worden gehou- ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de den om eventueel optredende vlammen te buurt zijn. doven. Door water in de hete binnenruimte kan hete Losse voedselresten, vet en vleessap kunnen waterdamp ontstaan.
Pagina 121
Veiligheid nl ▶ Levensmiddelen nooit zonder toezicht ver- Een beschadigd apparaat of een beschadigd warmen in voorwerpen van kunststof, pa- netsnoer is gevaarlijk. pier of ander brandbaar materiaal. ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Bij de magnetron nooit een te groot vermo- ▶...
Pagina 122
nl Veiligheid gaatjes hebben in de handgrepen en deksels. De verpakking van luchtdicht verpakte levens- Achter deze gaatjes bevindt zich een holle middelen kan barsten. ruimte. Als er vocht in deze ruimte komt, kan ▶ Houd altijd de opgaven op de verpakking dit barsten veroorzaken in de vormen.
Pagina 123
Materiële schade vermijden nl 2 Materiële schade vermijden 2.1 Algemeen Aluminium schalen in het apparaat kunnen vonken ver- oorzaken. Door de vonken die ontstaan wordt het ap- LET OP! paraat beschadigd. Wanneer de hete binnenruimte water bevat, ontstaat er Gebruik geen vormen van aluminium in het appa- ▶...
Pagina 124
nl Milieubescherming en besparing 3.2 Energie besparen Als u deze aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat minder stroom. Verwarm het apparaat alleen voor wanneer het recept of de insteladviezen dit aangeven. ¡ Wanneer u het apparaat niet voorverwarmt, dan be- spaart u tot 20% energie. Gebruik donkere, zwart gelakte of geëmailleerde bak- vormen.
Pagina 125
Uw apparaat leren kennen nl 4 Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningselementen Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. °C Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm. Wanneer u de functiekeuzeknop van de nulstand naar Functiekeuzeknop een functie draait, duurt het enkele seconden tot de be-...
Pagina 126
nl Uw apparaat leren kennen Symbool Naam Gebruik Temperatuur Temperatuur instellen selecteren. Gewicht Gewicht instellen selecteren. Start/Stop Kort drukken: in werking stellen of stoppen. Lang indrukken: werking beëindigen. De instellingen worden gere- set. Display Actieve De direct instelbare waarde is door pij- waarde len boven en onder de instelwaarde ge- Op het display ziet u de actuele instelwaarden of keu-...
Pagina 127
Uw apparaat leren kennen nl Na het begin van de werking geeft de thermometer Temperatuurindicatie rechts naast de tijdaanwijzing de voortgang van de op- De temperatuurindicatie geeft de voortgang van het op- warming van de binnenruimte aan. De thermometer vult warmen aan. zich overeenkomstig de voortgang van de voorverwar- ming.
Pagina 128
Hoog rooster ¡ Rooster om te grillen ze folders of op internet: en te gratineren www.siemens-home.bsh-group.com ¡ Rooster als plaats om Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- vormen op te zetten soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- ¡...
Pagina 129
Voor het eerste gebruik nl 6 Voor het eerste gebruik Stel de opties voor het eerste gebruik in. Reinig het ap- Tijd instellen paraat en de accessoires. Met de draaiknop de tijd instellen. indrukken. 6.1 Draaischijf a De tijd is ingesteld. Gebruik uw apparaat alleen met het draaiplateau in het Opmerking: Om het stand-by verbruik van uw apparaat te verminderen kunt u de tijdsweergave uitschakelen.
Pagina 130
nl Magnetron Een geschikte verwarmingsmethode en een tempe- 7.4 Bedrijf onderbreken ratuur vanaf 100°C instellen. U kunt het bedrijf te allen tijde stoppen. Druk op Druk op of open de deur van het apparaat. a Op het display brandt . a De werking wordt onderbroken. Druk op ...
Pagina 131
Magnetron nl 8.2 Vormen en accessoires die geschikt zijn Magnetronbestendig bij gebruik van de functie CombiSpeed voor de magnetron Bij gebruik van de functie CombiSpeed kan er een ver- Om uw gerechten gelijkmatig op te warmen en het ap- warmingsmethode met een magnetronvermogen van paraat niet te beschadigen, dient u geschikte vormen maximaal 600 W watt worden bijgeschakeld.
Pagina 132
nl Magnetron 8.4 Magnetron instellen a De werking wordt onderbroken. knippert. Voor uiteenlopende soorten gerechten en bereidingen Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- zijn er verschillende vermogens en instellingen beschik- paraat en druk op . baar. a De werking wordt voortgezet.
Pagina 133
Automatische programma's nl Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- Stel met de functiekeuzeknop de verwarmingsme- paraat en druk op . thode Druk op . a De werking wordt voortgezet. Stel met de draaiknop de temperatuur op 150°C in. brandt.
Pagina 134
nl Automatische programma's Gerechten Accessoires Gewichtsbereik Aanwijzingen in kg Kip, stukken kip Vlakke open vorm 0,4-1,8 Vloeistof tijdens het ke- op het lage rooster ren verwijderen, in geen geval verder gebruiken en niet met andere le- vensmiddelen in aanra- king laten komen. Brood Vlakke open vorm 0,2-1,0...
Pagina 135
Tijdfuncties nl Gerechten Accessoires Gewichtsbereik Aanwijzingen in kg groenten. Gebruik uitslui- tend verse ingrediënten. Voer alleen het gewicht van de rijst in. Er klinkt een signaal. Het apparaat warmt niet 9.3 Gerecht instellen ‒ meer op. De functiekeuzeknop op zetten. De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. ‒...
Pagina 136
nl Kinderslot Zet met de draaiknop de tijdsduur op : . a De timer start. a Na enkele seconden wordt de tijdsduur verwijderd. a Op het display brandt . Het apparaat onderbreekt de werking niet. a De timertijd loopt zichtbaar af. Timer beëindigen 10.4 Wekker Vereiste: Er klinkt een signaal.
Pagina 137
Reiniging en onderhoud nl Indicatie Basisinstelling Keuze Beschrijving Demonstratiemodus = uit Demomodus in- of uitscha- = aan kelen. Opmerking: De demonstra- tiestand is alleen zichtbaar tijdens de eerste 5 minuten na aansluiting van het ap- paraat. Signaalsterkte = laag Geluidssterkte van het sig- = gemiddeld naal instellen.
Pagina 138
nl Reiniging en onderhoud Bij RVS-apparaatfronten het RVS-reinigingsmiddel 13.3 Binnenruimte reinigen heel dun opbrengen met een zachte doek. LET OP! Het RVS-reinigingsmiddel is verkrijgbaar bij de klan- Ondeskundige reiniging kan de binnenruimte beschadi- tenservice of in de vakhandel. gen. Met een zachte doek nadrogen. Gebruik geen ovenspray, geen schuurmiddelen of ▶...
Pagina 139
Storingen verhelpen nl Doe er ook een lepel in, om kookvertraging te voor- 13.9 humidClean komen. De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor Zet het kopje in het midden van de binnenruimte. de reiniging van de binnenruimte tussendoor. De reini- Magnetronvermogen op 600 W instellen. gingsondersteuning weekt verontreinigingen door het Tijdsduur op 5 minuten instellen.
Pagina 140
nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing De gerechten worden langzamer Gerechten zijn kouder dan gewoonlijk. warm dan voorheen. Keer de gerechten of roer de gerechten tussendoor om. ▶ De magnetron werkt niet. Deur is niet helemaal gesloten. Controleer of er resten van een gerecht of vreemde voorwerpen tussen de ▶...
Pagina 141
Zo lukt het nl 16 Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- 16.2 Tips voor een acrylamide-arme de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- bereiding men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat Acrylamide is schadelijk voor de gezondheid en ont- afgestemd.
Pagina 142
nl Zo lukt het Ontdooien met de magnetron Insteladvies voor het ontdooien met de magnetron. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik open servies dat geschikt is voor de magnetron. ¡ De gerechten tussendoor 2 tot 3 maal omroeren of keren. Bij het keren de ontdooivloeistof verwijderen. ¡...
Pagina 143
Zo lukt het nl Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Boter, ontdooien 1. 180 1. 1 2. 90 2. 2 - 4 Boter, ontdooien 1. 180 1. 1 2. 90 2. 2 - 4 Heel brood 1. 180 1. 6 2. 90 2.
Pagina 144
nl Zo lukt het Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Bijgerechten, bijv. rijst, pasta 8 - 10 Groente, bijv. erwten, broccoli, wortels 8 - 10 Groente, bijv. erwten, broccoli, wortels 15 - 20 Spinazie a la crème 11 - 16 Een beetje vloeistof bij het voedsel doen. Water toevoegen, zodat de bodem van de vorm wordt bedekt.
Pagina 145
Zo lukt het nl Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Soep 1 kop 2 - 3 Soep 2 koppen 2 x 175 4 - 5 Soep 4 koppen 4 x 175 5 - 6 Vlees in saus 10 - 15 Eenpansgerecht 5 - 10 Eenpansgerecht 10 - 15 Groente, 1 portie 150 g 2 - 3 Groente, 2 porties...
Pagina 146
nl Zo lukt het Opmerking: WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! Aanwijzingen voor de bereiding Popcornzak voorzichtig openen, er kan hete damp vrij- ¡ Gebruik een platte, hittebestendige vorm. Gebruik komen. geen porseleinen of sterk gewelfd bord. Open de popcornzak voorzichtig. ▶ ¡ Plaats de glazen vorm altijd op het rooster. Stel nooit het maximale magnetronvermogen in.
Pagina 147
Zo lukt het nl ¡ Donkere bakvormen van metaal zijn het meest geschikt. ¡ De opgegeven tijden gelden voor producten die in de onverwarmde oven worden geplaatst. Gerecht Accessoires / vormen Verwar- Temperatuur in Magnetronver- Tijdsduur mingsme- °C mogen in watt in min.
Pagina 148
nl Zo lukt het ¡ Zet de vorm altijd in het midden van het rooster. ¡ Donkere bakvormen van metaal zijn het meest geschikt. Gerecht Accessoires / vormen Verwar- Temperatuur in Tijdsduur in mingsme- °C min. thode Zuurdesembrood van 1,2 kg Ronde pizzaplaat ...
Pagina 149
Zo lukt het nl Braden in vormen ¡ Vis – Doe voor het stomen van vis 1-3 eetlepels vloei- Maakt u gerechten in servies klaar, dan kunt u ze een- stof in de vorm, bijv. citroensap of azijn. voudiger uit de binnenruimte nemen en direct in het servies opdienen.
Pagina 150
nl Zo lukt het ¡ Keer het stoofrundvlees na 1/3 en 2/3 van de bereidingstijd. Laat de gerechten tot slot nog ca. 10 minuten staan. ¡ Keer de rosbief en de rundersteaks na de helft van de bereidingstijd. Laat de gerechten tot slot nog ca. 10 minu- ten staan.
Pagina 151
Zo lukt het nl Gerecht Accessoires / vormen Verwar- Temperatuur in Magnetronver- Tijdsduur mingsme- °C / Grillstand mogen in watt in min. thode Halsstuk, 2 cm dik 15-20 → "Rundvlees", Pagina 000 10-15 Lamsvlees Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde apparaat. ¡...
Pagina 152
nl Zo lukt het Gerecht Accessoires / vormen Verwar- Temperatuur in Magnetronver- Tijdsduur mingsme- °C / Grillstand mogen in watt in min. thode Kipfilet met vel en been, 2 Open vorm 190-210 30-40 stuks, ca. 350‑450 g Eendenborst met vel, Open vorm 20-30 2 stuks à...
Pagina 153
Zo lukt het nl ¡ Laat ovenschotels en gratins nog 5 minuten in de uitgeschakelde oven nagaren. ¡ Toast de sneetjes toast voor. ¡ Plaats vormen op het lage rooster. ¡ De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde apparaat. Gerecht Accessoires / vormen Verwar-...
Pagina 154
nl Zo lukt het 16.8 Testgerechten Deze overzichten werden voor testinstituten gemaakt, om het testen van het apparaat conform EN 60350-1:2013 resp. IEC 60350-1:2011 en volgens de norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 te vergemakkelijken. Ontdooien met de magnetron Insteladvies voor het ontdooien met de magnetron. Gerecht Magnetronvermogen in W Tijdsduur in min...
Pagina 155
Servicedienst nl Grillen Instellingsaanbevelingen voor het grillen van testgerechten. Gerecht Accessoires / vor- Verwarmingsmetho- Grillstand Tijdsduur in min. Toast bruinen Hoog rooster Beefburgers, 9 stuks Hoog rooster 30-35 17 Servicedienst Als u vragen hebt over het gebruik, een storing aan het 17.1 Productnummer (E-nr.) en apparaat niet zelf kunt verhelpen of als het apparaat productienummer (FD) moet worden gerepareerd, neem dan contact op met...
Pagina 156
nl Montagehandleiding ¡ Apparaten zonder stekker mogen alleen 18.5 Inbouw in een hoge kast door geschoold personeel worden aanges- Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden loten. Bij schade door een verkeerde aans- in de hoge kast in acht. luiting kunt u geen aanspraak maken op garantie.
Pagina 157
Montagehandleiding nl Schroef het apparaat op het meubel vast. 18.9 Apparaat demonteren Maak het apparaat spanningsloos. Draai de bevestigingsschroeven los. Til het apparaat iets op en trek het helemaal naar buiten.
Pagina 160
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001610671* 9001610671 (010224)