Download Print deze pagina
Siemens CE932GX 1 Series Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies
Siemens CE932GX 1 Series Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies

Siemens CE932GX 1 Series Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies

Verberg thumbnails Zie ook voor CE932GX 1 Series:

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

CE732GX.1., CE932GX.1.
Microwave Oven
DE Gebrauchs- und Montageanleitung ......................................... 132
FR Manuel d'utilisation et notice d'installation  ............................. 132
IT
Manuale utente e istruzioni d'installazione .............................. 132
NL Gebruikershandleiding en installatie-instructies  ...................... 132
Register your appliance on My Siemens and
discover exclusive services and offers.
Siemens Home Appliances

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Siemens CE932GX 1 Series

  • Pagina 1 DE Gebrauchs- und Montageanleitung ......... 132 FR Manuel d'utilisation et notice d'installation  ......132 Manuale utente e istruzioni d'installazione ......132 NL Gebruikershandleiding en installatie-instructies  ...... 132 Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
  • Pagina 2 de Sicherheit Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............  2 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........  6 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Umweltschutz und Sparen .........  6 Gebrauch gewährleistet.
  • Pagina 3 Sicherheit de Durch Wasser im heißen Garraum kann hei- 1.4 Sicherer Gebrauch ßer Wasserdampf entstehen. Zubehör immer richtig herum in den Garraum ▶ Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. schieben. → "Zubehör", Seite 8 WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- WARNUNG ‒ Brandgefahr! gen. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- ▶...
  • Pagina 4 de Sicherheit WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln fest verschlossenen Gefäßen können leicht und ersticken. explodieren. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhal- ▶ Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungs- ten. mittel in fest verschlossenen Gefäßen erhit- ▶...
  • Pagina 5 Sicherheit de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt. und Ähnliches zu Verbrennungen führen.
  • Pagina 6 de Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden 2.1 Generell 2.2 Mikrowelle Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie die Mikrowelle ACHTUNG! verwenden. Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät ACHTUNG! führen. Durch Verpuffung kann die Gerätetür aufsprin- Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die gen und ggf.
  • Pagina 7 Kennenlernen de Kennenlernen 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Touchfeld Funktion Eine Einstellung zurückgehen. Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- Betrieb starten oder unterbrechen. stand. → "Grundlegende Bedienung", Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- Seite 10 chen, z. B.
  • Pagina 8 de Zubehör Name Leistung/Stufen Verwendung Grill, kleine Fläche Kleinen Mengen grillen, wie Würstchen oder Toast. Klei- ne Mengen gratinieren. → "Grill", Seite 12 Mikrowellen-Kombibetrieb 90/180/360/600 W + Grill- Aufläufe und Gratins backen. Die Gerichte werden ge- stufen 1/2/3 bräunt. → "Mikrowellen-Kombibetrieb", Seite 12 Gerichte Für viele Gerichte gibt es vorprogrammierte Einstellun- gen.
  • Pagina 9 Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren im Internet oder in unseren Prospekten: Sie im Online-Shop oder beim Kundendienst. siemens-home.bsh-group.com Zubehör Verwendung Glaspfanne ¡ Geeignet für Mikrowellenbetrieb und Mikrowellenkombibetrieb ¡...
  • Pagina 10 de Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung 7  Grundlegende Bedienung 7.1 Gerät einschalten 7.4 Betrieb unterbrechen drücken. Die Gerätetür öffnen oder drücken. ▶ a Das Gerät ist betriebsbereit. a Der Betrieb wird angehalten. Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- ßen und drücken. 7.2 Gerät ausschalten a Der Betrieb wird fortgesetzt.
  • Pagina 11 Mikrowelle de Die gewünschte Dauer einstellen. Nicht mikrowellengeeignet → "Dauer einstellen", Seite 15 Geschirr und Zubehör Begründung können Sie die eingestellte Dauer zurückset- zen. Metallgeschirr Metall lässt Mikrowellen Auf "Übernehmen" drücken. nicht durch. Die Speisen Wenn eine Endezeit gewünscht ist, die Endezeit ein- erwärmen sich kaum.
  • Pagina 12 de Mikrowellen-Kombibetrieb Mikrowellen-Kombibetrieb 9  Mikrowellen-Kombibetrieb Um die Gardauer zu verkürzen oder wenn Sie Speisen 9.3 Mikrowellenleistung ändern erwärmen und gleichzeitig bräunen wollen, können Sie Sie können die Mikrowellenleistung während des Be- Grill in Kombination mit Mikrowelle verwenden. triebs ändern. Folgende Mikrowellenleistungen stehen zur Auswahl: Auf die eingestellte Mikrowellenleistung drücken.
  • Pagina 13 Gerichte de Auf "Ende" drücken. "Grill, kleine Fläche" ‒ Die gewünschte Zeit einstellen. ‒ Grillstufe Speisen Auf "Übernehmen" drücken. ‒ 1 (schwach) Für kleine Mengen Soufflees Das Gerät schaltet automatisch ein und zur vorge- und hoher Aufläufe. wählten Endezeit aus. Den Betrieb mit starten.
  • Pagina 14 de Gerichte Auftauen Lasagne ¡ Die Lebensmittel flach und portionsgerecht bei ¡ Am besten geeignet ist tiefgekühlte Lasagne bis zu -18 °C einfrieren und lagern. einer Höhe von ca. 3 cm. ¡ Die gefrorenen Lebensmittel auf ein flaches Ge- ¡ Lasagne aus der Verpackung nehmen und in ein mi- schirr legen, z. B.
  • Pagina 15 Zeitfunktionen de Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Gemüse, frisch z. B. Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlra- 0,15-1 Geschlossenes Geschirr bi, Lauch, Paprika, Zucchini Gemüse, gefroren z. B. Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlra- 0,15-1 Geschlossenes Geschirr bi, Rotkohl, Spinat Reis Langkornreis 0,05-0,3 Hohes, geschlossenes Ge- schirr Salzkartoffeln Kartoffeln mit oder ohne Schale, Kartoffel-...
  • Pagina 16 de Kindersicherung drücken. drücken. a Das Display zeigt die Startzeit. Das Gerät ist in a Die Minuten blinken. Warteposition. die Minuten einstellen. a Wenn die Startzeit erreicht ist, beginnt der Betrieb Um die Stunden einzustellen, auf die Stunden und die Dauer läuft ab. drücken.
  • Pagina 17 humidClean de Grundlegende Einstellun- Auswahl Personalisierung Auswahl Markenlogo ¡ Anzeigen Sprache Siehe Auswahl am Gerät ¡ Nicht anzeigen Uhrzeit "Uhrzeit" im 24-h-Format Betrieb nach Einschalten ¡ Hauptmenü ¡ Mikrowelle Datum "Datum" im Format ¡ Gerichte TT.MM.JJJJ ¡ Grill Display Auswahl Verstrichene Garzeit ¡...
  • Pagina 18 de Reinigen und Pflegen Reinigen und Pflegen 16  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Die Hinweise zur Reinigung der Gerätekomponen- und pflegen Sie es sorgfältig. ten oder Oberflächen beachten. Wenn nichts anderes angegeben ist: Die Gerätekomponenten mit heißer Spüllauge ‒...
  • Pagina 19 Störungen beheben de Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. a Während des Betriebs ist Rauchentwicklung mög- Die Türdichtung mit heißer Spüllauge und einem lich. Das ist normal und lässt nach. weichen Spültuch reinigen. a Nach Ablauf der Dauer ertönt ein Signal. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
  • Pagina 20 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät funktioniert Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. nicht. Prüfen Sie die Sicherung im Sicherungskasten. ▶ Stromversorgung ist ausgefallen. Prüfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder andere Geräte im Raum funktionieren. ▶ Funktionsstörung Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Sicherung nach ca.
  • Pagina 21 Entsorgen de Entsorgen 18  Entsorgen 18.1 Altgerät entsorgen Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle über Elektro- und Elektronikaltgeräte Rohstoffe wiederverwendet werden. (waste electrical and electronic equip- Das Gerät umweltgerecht entsorgen. ▶ ment – WEEE) gekennzeichnet. Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhal- Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- ten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein-...
  • Pagina 22 de So gelingt's ginnen Sie mit dem niedrigeren Wert und stellen Sie, 20.2 Auftauen, Erhitzen und Garen mit wenn erforderlich, beim nächsten Mal einen höheren Mikrowelle Wert ein. Wenn Sie andere Mengen verwenden, als in Einstellempfehlungen zum Auftauen, Erhitzen und Ga- den Tabellen angegeben, halten Sie sich an die Faust- ren mit Mikrowelle.
  • Pagina 23 So gelingt's de Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Obst, z. B. Himbeeren 500 g 1. 180 W 1. 5 Min. 2. 90 W 2. 8-10 Min. Butter, antauen 125 g 1. 180 W 1. 1 Min. 2. 90 W 2. 1-2 Min. Butter, antauen 250 g 1. 180 W 1. 1 Min. 2. 90 W 2. 2-3 Min. Brot im Ganzen 500 g 180 W...
  • Pagina 24 de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Beilagen, z. B. Reis, 500 g 600 W 8-12 Min. Nudeln Gemüse, z. B. Erbsen, 300 g 600 W 8-10 Min. Brokkoli, Möhren Gemüse, z. B. Erbsen, 600 g 600 W 12-16 Min. Brokkoli, Möhren Rahmspinat 450 g 600 W 12-14 Min. Der Speise etwas Flüssigkeit zugeben. Die Speise ohne Zugabe von Wasser garen. Tipps für das nächste Auftauen, Erhitzen und Anliegen Tipp...
  • Pagina 25 So gelingt's de 20.3 Erwärmen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen erwärmen. Erwärmen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen ACHTUNG! mit der Mikrowelle. Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! ren können. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- Metall, z. B.
  • Pagina 26 de So gelingt's 20.4 Garen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen garen. Garen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwenden.
  • Pagina 27 So gelingt's de ¡ Die Popcorn-Tüte mit der gekennzeichneten Seite Hinweis: Zubereitungshinweise nach unten auf das Geschirr legen. ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Je nach Menge die Dauer anpassen. ¡ Flaches, hitzebeständiges Glasgeschirr verwenden. ¡ Damit das Popcorn nicht anbrennt, die Popcorn-Tüte Kein Porzellan oder stark gewölbte Teller verwen- nach 1 Minute und 30 Sekunden kurz entnehmen den.
  • Pagina 28 de So gelingt's 20.6 Grillen mit Mikrowelle kombiniert Um die Gardauer zu verkürzen, können Sie Grill in Kombination mit Mikrowelle verwenden. Grillen mit Mikrowelle kombiniert Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Die Haut stellenweise mit einer Gabel einstechen. ¡ Lasagne aus der Verpackung nehmen und in ein mikrowellengeeignetes Geschirr geben. Speisen Gewicht Grillstufe...
  • Pagina 29 Montageanleitung de Auftauen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Fleisch, 500 g 1. 180 W 1. 7-8 Min. Pyrexform, Ø 24 cm 2. 90 W 2. 7-10 Min. Garen mit Mikrowelle und Grill Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Kartoffelgratin, 1100 g 360 W + Grillstufe 2 20-30 Min. Runde Pyrexform, Ø 22 cm Kuchen Nicht empfohlen...
  • Pagina 30 de Montageanleitung Gerät mit Schutzkontakt-Stecker elektrisch 21.2 Gerätemaße anschließen Hier finden Sie die Maße des Geräts. Hinweis: Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden. Den Netzstecker des Geräts in eine Steckdose in ▶ der Nähe des Geräts stecken. Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzste- cker der Netzanschlussleitung frei zugänglich sein.
  • Pagina 31 Montageanleitung de 21.6 Einbau unter einem Kochfeld 21.8 Einbau von zwei Geräten übereinander Wird das Gerät unter einem Kochfeld eingebaut, müs- Ihr Gerät kann auch über oder unter einem weiteren sen Mindestmaße eingehalten werden, gegebenenfalls Gerät eingebaut werden. Beachten Sie die Einbaumaße inklusive Unterkonstruktion. und Einbauhinweise beim Einbau übereinander.
  • Pagina 32 de Montageanleitung 21.10 Eckeinbau 21.12 Gerät einbauen bei grifflosen Küchen mit senkrechter Griffleiste Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände beim Eckeinbau. Beidseitig ein geeignetes Füllstück anbringen, um mögliche scharfe Kanten abzudecken und eine si- chere Montage zu gewährleisten. Damit die Gerätetür geöffnet werden kann, beim Eck- einbau die Mindestmaße berücksichtigen.
  • Pagina 33 Sécurité fr Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité..............  33 a aucun droit à la garantie. Prévention des dégâts matériels .....  37 La sécurité...
  • Pagina 34 fr Sécurité De la vapeur chaude peut s'échapper lors de 1.4 Utilisation sûre l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur Insérez toujours correctement les accessoires n'est pas visible selon sa température. dans le four. ▶ Ouvrir la porte de l'appareil avec précau- → "Accessoires", Page 40 tion.
  • Pagina 35 Sécurité fr Le cordon d'alimentation pose un danger si AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! sa gaine de protection est endommagée. Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon pareil est dangereuse et peut provoquer des d'alimentation avec des sources de chaleur dommages.
  • Pagina 36 fr Sécurité ▶ Ne jamais faire cuire de fruits de mer ni de AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! crustacés. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque ▶ Avant de faire des œufs sur le plat ou des vous chauffez des liquides. Cela signifie que œufs pochés, percer leur jaune.
  • Pagina 37 Prévention des dégâts matériels fr Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice partiment de cuisson ou si le joint de porte grave pour la santé ! est endommagé. De l'énergie de micro-ondes Un mauvais nettoyage peut détruire la surface risque de s'échapper.
  • Pagina 38 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- Si vous préparez du pop-corn au micro-ondes plusieurs partiment de cuisson entraîne une surcharge. fois d'affilée à une puissance trop élevée, vous risquez Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans d'endommager le compartiment de cuisson.
  • Pagina 39 Description de l'appareil fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Champ tactile Fonction Revenir en arrière d'un réglage. Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne Démarrer ou interrompre un fonction- des informations sur l’état de fonctionnement.
  • Pagina 40 fr Accessoires Puissance/niveaux Utilisation Gril, petite surface Faites griller de petites quantités, comme des saucisses ou des toasts. Gratinez de petites quantités. → "Gril", Page 45 Fonctionnement combiné 90/180/360/600 W + posi- Cuire des soufflés et des gratins. Les plats deviennent du micro-ondes tions gril 1/2/3 dorés.
  • Pagina 41 (E-Nr.). Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre Pour connaître les accessoires disponibles pour votre appareil sur Internet ou dans nos brochures : appareil, consultez notre boutique en ligne ou le ser- siemens-home.bsh-group.com vice après-vente. Accessoires Utilisation Lèchefrite en verre ¡...
  • Pagina 42 fr Utilisation Appuyez sur l'année. Nettoyer les surfaces lisses du compartiment de Réglez l'année à l'aide des touches ⁠ . cuisson avec un chiffon doux et humide. Appuyez sur "Terminer". Fermer la porte de l'appareil. Aérer la pièce tant que l'appareil chauffe. a Un message indique que la première mise en ser- Régler le gril sur la position 3.
  • Pagina 43 Micro-ondes fr → "Test de l'aptitude d'un récipient au micro-ondes", Régler l'appareil pendant ½ - 1 minute sur la puis- sance du micro-ondes maximale. Page 43 Mettre l'appareil en marche. Convient au micro-ondes Contrôler le récipient plusieurs fois : – Si le récipient est froid ou tiède, il est appropriée Récipients et accessoires Motif pour le micro-ondes.
  • Pagina 44 fr Fonctionnement combiné du micro-ondes Appuyez sur "Appliquer". 8.7 Modifier la durée Démarrer le fonctionnement à l'aide de ⁠ . Vous pouvez modifier la durée pendant le fonctionne- ment. 8.9 Interrompre le fonctionnement Appuyez sur la durée réglée. Réglez la durée souhaitée. Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur ⁠...
  • Pagina 45 Gril fr Gril 10  Gril Le gril vous permet de faire dorer ou gratiner vos mets. Réglez le temps souhaité. ‒ Vous pouvez utiliser le gril seul ou combiné aux micro- Appuyez sur "Appliquer". ‒ ondes. L'appareil se met automatiquement en marche et s'arrête à...
  • Pagina 46 fr Plats Appuyer sur 10.10 Annuler le fonctionnement ▶ a L'appareil interrompt les fonctions en cours. Plats 11  Plats Le mode de fonctionnement "Plats" permet à votre ap- Pommes de terre pareil de vous aider à préparer différents mets et de ¡ Pommes de terre à l'anglaise : couper des mor- sélectionner automatiquement les réglages optimaux.
  • Pagina 47 Fonctions de temps fr Appuyez sur "Appliquer". Pour poursuivre le fonctionnement, fermer la porte Démarrer le fonctionnement à l'aide de ⁠ . de l'appareil et appuyer sur ⁠ . a Le fonctionnement se poursuit. Interrompre le fonctionnement Annuler le fonctionnement Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur ⁠...
  • Pagina 48 fr Sécurité enfants Appuyez sur "Appliquer". Modifier l'heure de fin Démarrer le fonctionnement à l'aide de ⁠ . Pour obtenir un bon résultat de cuisson, modifiez uni- quement l'heure réglée avant le démarrage du fonction- Modifier la durée nement et avant que la durée ne s'écoule. Vous pouvez modifier la durée à...
  • Pagina 49 Réglages de base fr a Les éléments de commande sont bloqués. 13.2 Désactiver la sécurité enfants a Si un temps de minuterie est réglé, celui-ci continue Maintenir la touche enfoncée pendant environ 4 à s'écouler. Tant que la sécurité enfants est activée, secondes.
  • Pagina 50 fr humidClean Appuyez sur "Appliquer". Retournez à la vue d'ensemble ou au menu princi- pal avec la touche ⁠ . humidClean 15  humidClean La fonction d'aide au nettoyage est une alternative ra- 15.1 Régler l'aide au nettoyage pide pour nettoyer le compartiment de cuisson de Condition : L'appareil est allumé.
  • Pagina 51 Nettoyage et entretien fr Utiliser le produit de nettoyage pour four unique- Nettoyer les accessoires avec du produit de net- ment lorsque le compartiment de cuisson est froid. toyage chaud et une lavette douce ou une brosse douce. Conseil : Pour éliminer les odeurs désagréables, Nettoyer la grille combinée avec un produit de net- chauffer une tasse d'eau additionnée de quelques toyage pour acier inox ou dans le lave-vaisselle.
  • Pagina 52 fr Dépannage Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. Respecter les instructions concernant les produits de nettoyage. Nettoyer le bandeau de commande avec un chiffon 16.9 Nettoyage du bandeau de commande microfibres ou un chiffon doux, humide. ATTENTION ! Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. Un nettoyage effectué...
  • Pagina 53 Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage Le fonctionnement du Dysfonctionnement micro-ondes s'inter- Réinitialiser l'appareil. rompt. Soit maintenir la touche enfoncée pendant au moins 10 secondes. ‒ Soit désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Réarmer le fusible au bout d'envi- ‒...
  • Pagina 54 fr Comment faire Vous trouverez la plaque signalétique avec les numé- 19.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de ros en ouvrant la porte de l’appareil. fabrication (FD) Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appa- reil.
  • Pagina 55 Comment faire fr ¡ En cas de viande hachée, enlever les parties déjà décongelées après avoir retourné la viande. ¡ En les retournant, séparer les morceaux déjà décongelés. ¡ Laissez reposer le mets décongelé entre 10 et 30 minutes dans l'appareil éteint, afin que la température s'équi- libre.
  • Pagina 56 fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Gâteau fondant, par ex. gâ- 500 g 1. 180 W 1. 5 min. teau aux fruits, gâteau au 2. 90 W 2. 5-10 min. fromage blanc Gâteau fondant, par ex. gâ- 750 g 1. 180 W 1. 7 min. teau aux fruits, gâteau au 2.
  • Pagina 57 Comment faire fr Conseils pour décongélation, réchauffement et Problème Conseil cuisson suivants au micro-ondes Après écoulement du Prolongez la durée. Les Respectez les conseils pour obtenir de bons résultats temps, votre plat n'est aliments placés en en mode décongélation, réchauffement et cuisson au pas encore décongelé, grandes quantités et plus micro-ondes.
  • Pagina 58 fr Comment faire Plats Poids Puissance du micro-ondes Durée 1, 2, 3 Boissons 200 ml boost 1-1,5 min. 1, 2, 3 Boissons 500 ml boost 3 min. Aliments pour bébé, par ex. 50 ml 600 W Env. 20 sec. 4, 5, 3 biberon de lait Aliments pour bébé, par ex. 100 ml 600 W 40 sec.
  • Pagina 59 Comment faire fr Plats Poids Puissance du micro- Durée ondes 5, 4 250 g 1. 600 W 1. 6 – 8 min. 2. 180 W 1. 15 – 18 min. Entremets, par ex. flan (instantané) 500 ml 600 W 5 – 8 min. Compote de fruits 500 g 600 W 9 – 12 min. Retourner le mets après 1/2 du temps de cuisson.
  • Pagina 60 fr Comment faire ¡ La viande rouge, par exemple le bœuf, dore plus vite que la viande blanche, par exemple le veau ou le porc. Même légèrement dorés à la surface, les morceaux de viande blanche à griller ou les poissons peuvent quand même être cuits et fondants à...
  • Pagina 61 Comment faire fr Plats Poids Position gril Puissance du mi- Durée Niveau d'enfour- cro-ondes nement Gratin de pâtes env. 1000 g 1 (faible) 360 W 22-25 min. (à base d'ingré- dients précuits) Lasagnes, surge- 350-450 g 3 (forte) 600 W 12-15 min. lées (env. 3 cm d'épaisseur) Lasagnes, surge- 600-1000 g 1 (faible) 600 W...
  • Pagina 62 fr Instructions de montage Instructions de montage 21  Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! reil. Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimen- tation secteur avec une rallonge ou un adap- tateur non autorisé. ▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multi- prise.
  • Pagina 63 Instructions de montage fr La prise de raccordement de l'appareil doit se situer vert-jaune : conducteur de protection ‒ dans la zone de la surface ou à l'extérieur de la bleu = (neutre) conducteur neutre ‒ zone d'encastrement. marron = phase (conducteur externe) ‒...
  • Pagina 64 fr Instructions de montage Il est important de veiller à ce que l'échange d'air soit 21.7 Installation dans un meuble haut garanti comme indiqué dans le croquis. Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. Installez les appareils à une hauteur qui permette de retirer sans problème l'accessoire.
  • Pagina 65 Instructions de montage fr Visser l'appareil au meuble. Fixez l'appareil avec une vis adéquate. Retirer le matériau d'emballage et les films adhésifs du compartiment de cuisson et sur la porte. 21.13 Dépose de l'appareil Remarque : L'écart entre le plan de travail et l'appareil Mettre l'appareil hors tension.
  • Pagina 66 it Sicurezza Indice 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- MANUALE UTENTE piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso Sicurezza ............  66 di danni causati da un allacciamento non cor- Prevenzione di danni materiali......  70 retto, decade il diritto di garanzia.
  • Pagina 67 Sicurezza it Aprendo lo sportello dell'apparecchio potreb- 1.4 Utilizzo sicuro be fuoriuscire del vapore caldo. A certe tem- Inserire sempre correttamente gli accessori perature il vapore non è visibile. nel vano di cottura. ▶ Aprire con cautela lo sportello dell'apparec- → "Accessori", Pagina 73 chio.
  • Pagina 68 it Sicurezza ▶ Gli alimenti all'interno di contenitori in pla- L'infiltrazione di umidità può provocare una stica, carta o altri materiali infiammabili de- scarica elettrica. vono essere tenuti sempre sotto sorveglian- ▶ Non lavare l'apparecchio con pulitori a va- pore o idropulitrici. ▶...
  • Pagina 69 Sicurezza it Le confezioni ermetiche a tenuta d'aria posso- Stoviglie e recipienti in metallo o con guarni- no esplodere. zioni in metallo possono causare la formazio- ▶ Osservare sempre le istruzioni riportate sul- ne di scintille, in caso di funzionamento esclu- la confezione.
  • Pagina 70 it Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali 2  Prevenzione di danni materiali 2.1 In generale 2.2 Microonde Osservare le presenti indicazioni durante l'utilizzo del ATTENZIONE! microonde. I vapori dell'alcol nel vano cottura caldo potrebbero prendere fuoco e causare un danno permanente all'ap- ATTENZIONE! parecchio.
  • Pagina 71 Tutela dell'ambiente e risparmio it Riscaldare contemporaneamente due tazze con del li- quido. ¡ Riscaldare diversi alimenti nello stesso momento ri- chiede minore energia rispetto a riscaldare più pie- tanze una dopo l'altra. Disattivare il display nelle impostazioni di base. ¡ L'apparecchio risparmia energia in modalità stand- Note ¡...
  • Pagina 72 it Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Campo touch Funzione Tornare a un'impostazione. Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- Avviare o interrompere il funziona- lo stato di esercizio. mento.
  • Pagina 73 Accessori it Nome Potenza/livello Utilizzo Modalità combinata mi- 90/180/360/600 W + livelli Cuocere al forno sformati e gratin. Le pietanze vengono croonde grill 1/2/3 dorate. → "Modalità combinata microonde", Pagina 77 Pietanze Per molte ricette sono presenti regolazioni preimpostate. Pulizia Selezionare la funzione pulizia per il vano cottura. → "humidClean", Pagina 83 Impostazioni di base Adattare le impostazioni di base.
  • Pagina 74 Una vasta offerta di accessori per l'apparecchio è repe- preciso (cod. E) dell'apparecchio. ribile nei nostri cataloghi o su Internet: Per conoscere gli accessori disponibili per il proprio siemens-home.bsh-group.com apparecchio consultare il punto vendita online o il ser- vizio clienti. Accessori...
  • Pagina 75 Comandi di base it Pulire bene gli accessori con una soluzione di la- 6.3 Pulizia degli accessori ▶ vaggio e con un panno spugna. Comandi di base 7  Comandi di base 7.1 Attivazione dell’apparecchio 7.4 Interruzione del funzionamento Premere Aprire lo sportello dell'apparecchio o premere ⁠...
  • Pagina 76 it Microonde ¡ Osservare le avvertenze relative alle stoviglie e agli ATTENZIONE! accessori adatti all'utilizzo nel microonde. Se il metallo entra in contatto con la parete del vano cottura, si verificano scintille che possono danneggiare Premere su o "Microonde". l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello Premere su "Potenza microonde".
  • Pagina 77 Modalità combinata microonde it Premere 8.10 Interruzione del funzionamento ▶ a L'apparecchio interrompe le funzioni in corso. Modalità combinata microonde 9  Modalità combinata microonde Per ridurre la durata di cottura oppure se si vuole ri- Impostare il livello grill desiderato. scaldare e dorare contemporaneamente una pietanza, Premere su "Confermare".
  • Pagina 78 it Pietanze Premere su "Grill, superficie piccola". 10.2 Livelli grill Impostare la durata se la si desidera. Sono disponibili i livelli grill seguenti. Premere su "Durata". ‒ Impostare la durata desiderata. ‒ "Grill, superficie grande" Premere su "Confermare". ‒ Impostare l'ora di fine se la si desidera. Livello grill Pietanze Premere su "Fine".
  • Pagina 79 Pietanze it Per ottenere un risultato ottimale, rimuovere la pietanza Riso al termine del programma. ¡ Non utilizzare riso integrale o da cuocere negli ap- positi sacchetti. ¡ Aggiungere al riso una quantità di acqua 2 o 2,5 11.2 Indicazioni sulle impostazioni per le volte superiore.
  • Pagina 80 it Funzioni durata 11.4 Panoramica dei piatti Pietanza Alimenti appropriati Intervallo dei Stoviglie/accessori parametri di pe- so in kg Scongelam. pane Pane intero, rotondo o allungato, fette di pa- 0,20-1,5 Stoviglia bassa senza co- ne, torte morbide, torte lievitate, torte di frut- perchio ta, torte senza glassa, panna o gelatina Scongelare carne...
  • Pagina 81 Sicurezza bambini it Per le modalità di funzionamento che richiedono Interruzione dell'ora di fine sempre una durata, l'apparecchio ripristina la durata È possibile cancellare in ogni momento l'ora impostata. sul valore preimpostato. Premere sull'ora di fine. Premere su "Confermare". Ripristinare l'ora con ⁠...
  • Pagina 82 it Impostazioni di base Impostazioni di base 14  Impostazioni di base È possibile settare le impostazioni di base dell'apparec- Impostazioni apparecchio Selezione chio in base alle proprie esigenze. Illuminazione ¡ On ¡ Off 14.1 Panoramica delle impostazioni di base Preimpostare potenza mi- ¡...
  • Pagina 83 humidClean it humidClean 15  humidClean Il supporto per pulizia è una rapida alternativa alla puli- 15.1 Impostazione del supporto per pulizia zia saltuaria del vano cottura. Il supporto per pulizia Requisito: L'apparecchio è acceso. ammorbidisce lo sporco lasciando agire la soluzione di Premere su "humidClean". lavaggio.
  • Pagina 84 it Pulizia e cura Osservare le avvertenze relative ai prodotti per la 16.4 Rigenerazione delle superfici pulizia. autopulenti del vano cottura Pulire i pannelli dello sportello con un panno spu- La copertura del vano cottura è autopulente. Le superfi- gna umido e un detergente per vetri. ci autopulenti sono rivestite con uno strato in ceramica Nota: Eventuali ombreggiature sui pannelli dello opaca e porosa e hanno una superficie ruvida.
  • Pagina 85 Sistemazione guasti it Sistemazione guasti 17  Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonoma- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! mente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la siste- Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- mazione dei guasti prima di contattare il servizio di as- propriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Pagina 86 it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti Quando l'apparec- Il display si spegne dopo breve tempo. chio è spento, l'ora Nessun trattamento necessario. non viene visualizza- 17.2 Indicazioni sul display Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display compare Anomalia di funzionamento un messaggio con Resettare l'apparecchio.
  • Pagina 87 Funziona così it Selezionare una pietanza desiderata dalle imposta- Consiglio Istruzioni per la preparazione zioni consigliate. ¡ Le impostazioni consigliate valgono sempre per il Introdurre le pietanze in una stoviglia adatta. vano cottura freddo e vuoto. Collocare la stoviglia al centro del fondo del vano ¡...
  • Pagina 88 it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata 1, 2 Pezzi o fettine di carne 800 g 1. 180 W 1. 10 min. 2. 90 W 2. 10-12 min. 1, 2 Carne tritata, mista 200 g 90 W 10-12 min. 1, 2 Carne tritata, mista 500 g 1. 180 W 1. 5 min. 2.
  • Pagina 89 Funziona così it ¡ Togliere le lasagne dalla confezione e collocare la pietanza in una stoviglia adatta al microonde. ¡ Le lasagne surgelate fino a un'altezza di circa 3 cm sono le migliori. ¡ Per ottenere risultati ottimali, si raccomanda di riscaldare gli alimenti o i piatti precotti a 600 watt. Se sulla confe- zione è...
  • Pagina 90 it Funziona così ATTENZIONE! AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un cottura, si verificano scintille che possono danneggiare ritardo nel processo di ebollizione. In altri termini, la l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello temperatura di ebollizione viene raggiunta senza che si sportello.
  • Pagina 91 Funziona così it 20.4 Cottura Con l'apparecchio è possibile cuocere le pietanze. Cottura con il forno a microonde Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Collocare la stoviglia sul fondo del vano di cottura. ¡ Distribuire le pietanze nella stoviglia in piano. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. ¡...
  • Pagina 92 it Funziona così Appoggiare sempre la busta dei popcorn su un piat- ▶ ¡ Disporre le buste di popcorn sulla stoviglia con il la- to in vetro. to contrassegnato rivolto verso il basso. ¡ A seconda della quantità, adattare la durata. Nota: ¡...
  • Pagina 93 Funziona così it 20.6 Grill combinato con microonde Per ridurre la durata di cottura, è possibile utilizzare il grill in combinazione con microonde. Grill combinato con microonde Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Pungere più volte la pelle con una forchetta. ¡ Togliere le lasagne dalla confezione e collocare la pietanza in una stoviglia adatta al microonde. Pietanze Peso Livello grill...
  • Pagina 94 it Istruzioni per il montaggio Pietanza Potenza microonde in W Durata in min. Avvertenza Polpettone, 900 g 600 W 20-25 min. Stampo pyrex lungo Ø 28 cm Piatto, refrigerato, 1 porzio- 600 W 4-5 min Coperchio specifico per mi- croonde Scongelamento con il microonde Pietanza Potenza microonde in W Durata in min.
  • Pagina 95 Istruzioni per il montaggio it Fissare il mobile alla parete con un angolare dispo- AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! nibile in commercio. È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazio- ne con una prolunga e un adattatore non am- messo. ▶ Non utilizzare cavi di prolunga o prese mul- tiple.
  • Pagina 96 it Istruzioni per il montaggio 21.5 Montaggio sotto un piano di lavoro 21.7 Montaggio in un mobile a colonna Per il montaggio sotto un piano di lavoro, osservare le Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- dimensioni e le distanze di sicurezza. za nel mobile a colonna.
  • Pagina 97 Istruzioni per il montaggio it Prestare attenzione a che lo scambio di aria sia confor- Fissare l'apparecchio al mobile. me allo schizzo. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello. Montare gli apparecchi a un'altezza tale da poter prele- Nota: Non chiudere lo spazio tra il piano di lavoro e vare gli accessori senza problemi.
  • Pagina 98 it Istruzioni per il montaggio Fissare l'apparecchio con la vite adeguata. 21.13 Smontaggio dell'apparecchio Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Svitare le viti di fissaggio. Sollevare leggermente l'apparecchio ed estrarlo completamente.
  • Pagina 99 Veiligheid nl Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............  99 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade vermijden ......  103 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Milieubescherming en besparing....  103 handleiding.
  • Pagina 100 nl Veiligheid Bij het openen van de apparaatdeur kan hete 1.4 Veiliger gebruik stoom vrijkomen. Stoom is afhankelijk van de Accessoires altijd op de juiste manier in de temperatuur niet altijd zichtbaar. binnenruimte schuiven. ▶ Apparaatdeur voorzichtig openen. → "Accessoires", Pagina 105 ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! buurt zijn.
  • Pagina 101 Veiligheid nl aan de opgaven in deze gebruiksaanwij- Een beschadigd apparaat of een beschadigd zing. netsnoer is gevaarlijk. ▶ Nooit levensmiddelen drogen met de mag- ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. netron. ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of ge- ▶ Levensmiddelen die weinig water bevatten, broken oppervlak gebruiken.
  • Pagina 102 nl Veiligheid De verpakking van luchtdicht verpakte levens- Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen middelen kan knappen. vormen van metaal of vormen met metalen ▶ Houd altijd de opgaven op de verpakking coating leiden tot het ontstaan van vonken. aan. Het apparaat wordt dan beschadigd. ▶...
  • Pagina 103 Materiële schade vermijden nl Materiële schade vermijden 2  Materiële schade vermijden 2.1 Algemeen 2.2 Magnetron Volg deze aanwijzingen op wanneer u de magnetron LET OP! gebruikt. Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont- vlammen en tot een permanente beschadiging van het LET OP! apparaat leiden.
  • Pagina 104 nl Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Tiptoets Functie Directe toegang tot de magnetron Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- → "Magnetron", Pagina 107 paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand.
  • Pagina 105 Accessoires nl Naam Vermogen/standen Gebruik Grill, klein Kleine hoeveelheden grillen, zoals worstjes of toast. Klei- ne hoeveelheden gratineren. → "Grill", Pagina 109 Magnetron gecombineerde 90/180/360/600 W + grill- Ovenschotels en gegratineerde gerechten bakken. De werking standen 1/2/3 gerechten worden bruin gebakken. → "Magnetron-combi", Pagina 109 Gerechten Voor vele gerechten zijn er voorgeprogrammeerde instel- lingen.
  • Pagina 106 U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in on- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op. ze folders of op internet: Welke accessoires beschikbaar zijn voor uw apparaat, siemens-home.bsh-group.com kunt u zien in de online-shop of navragen bij de klan- tenservice. Accessoires...
  • Pagina 107 De Bediening in essentie nl Zolang het apparaat opwarmt, de ruimte ventileren. 6.2 Het apparaat reinigen voordat u het voor Stel de grill in op stand 3. het eerst gebruikt Stel de tijdsduur in op 15 minuten. Voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met het Laat het apparaat afkoelen.
  • Pagina 108 nl Magnetron – Wanneer de vorm koud of handwarm is, dan is Geschikt voor de magnetron deze geschikt voor de magnetron. Vormen en accessoires Toelichting – Wanneer de vorm heet is of er vonken ontstaan, dan de serviestest afbreken. De vorm is dan niet Vormen van hitte- en Deze materialen laten mi- geschikt voor de magnetron.
  • Pagina 109 Magnetron-combi nl 8.8 Gerechten nagaren 8.9 Werking onderbreken Na het verstrijken van de tijdsduur kunt u een gerecht Open de apparaatdeur of druk op ⁠ . nagaren. a De werking wordt onderbroken. Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- Druk op "Voeg extra kooktijd toe".
  • Pagina 110 nl Grill Het apparaat gaat automatisch aan en op de van te 10.1 Grillfuncties voren gekozen eindtijd uit. Al naar gelang de soort en hoeveelheid van de gerech- Start de werking met ⁠ . ten kunt u kiezen tussen twee verschillende grillfunc- a Na het einde van de tijdsduur klinkt een signaal.
  • Pagina 111 Gerechten nl Gerechten 11  Gerechten Met de functie "Gerechten" helpt u uw apparaat bij de ¡ Aardappels in de schil: gebruik aardappels van ge- bereiding van verschillende gerechten en kiest u auto- lijke grootte. Wassen en meerdere gaatjes in de matisch de optimale instellingen. schil prikken.
  • Pagina 112 nl Tijdfuncties Werking afbreken drukken. ▶ a Het apparaat breekt de lopende functies af. 11.4 Overzicht van de gerechten Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik Vormen/Toebehoren in kg Brood ontdooien Brood, heel, rond of langwerpig, brood in 0,20-1,5 Vlakke open vorm sneetjes, cake, gistgebak, vruchtengebak, taart zonder glazuur, slagroom of gelatine Vlees ontdooien Braadstukken, platte stukken vlees, kip, ge-...
  • Pagina 113 Kinderslot nl Reset de tijdsduur met ⁠ . Eindtijd afbreken Bij functies waarbij een tijdsduur nodig is, reset het U kunt de ingestelde tijd altijd wissen. apparaat de tijdsduur naar de vooringestelde waar- Druk op de eindtijd. Reset de tijd met ⁠...
  • Pagina 114 nl Basisinstellingen Basisinstellingen 14  Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens Instellingen van het appa- Keuze uw wensen instellen. raat Verlichting ¡ Aan 14.1 Overzicht van de basisinstellingen ¡ Uit Magnetronvermogen ¡ 90 W Hier vindt u een overzicht van de basis- en fabrieksin- voorinst.
  • Pagina 115 humidClean nl humidClean 15  humidClean De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor 15.1 Reinigingsondersteuning instellen de reiniging van de binnenruimte tussendoor. De reini- Vereiste: Het apparaat is ingeschakeld. gingsondersteuning weekt verontreinigingen door het Druk op "humidClean". verdampen van zeepsop in. Verontreinigingen kunnen Volg de aanwijzingen op het display. vervolgens gemakkelijker worden verwijderd.
  • Pagina 116 nl Reiniging en onderhoud De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht 16.4 Zelfreinigende oppervlakken in de nemen. binnenruimte regenereren Reinig de deurruiten met een vochtige vaatdoek een Het plafond in de binnenruimte is zelfreinigend. De zelf- glasreiniger. reinigende oppervlakken zijn voorzien van een laagje Opmerking: Donkere plekken bij de ruiten van de poreus, mat keramiek en hebben een ruw oppervlak.
  • Pagina 117 Storingen verhelpen nl Storingen verhelpen 17  Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! pen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. klantenservice de informatie over het verhelpen van Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag repa- ▶...
  • Pagina 118 nl Afvoeren 17.2 Aanwijzingen op het display Storing Oorzaak en probleemoplossing Melding met "D" of Storing "E" verschijnt op het Het apparaat resetten. display. Ofwel de toets minstens 6 seconden ingedrukt houden. ‒ Of de zekering in de meterkast uitschakelen. De zekering na ca. 10 seconden weer ‒...
  • Pagina 119 Zo lukt het nl Bij spiegeleieren of eieren in een glas dient u eerst ▶ Zo kunnen de microgolven de gerechten van alle de dooier door te prikken. kanten bereiken. Bij levensmiddelen met een vaste schil of pel, bijv. ▶ Stel het apparaat in overeenkomstig het instelad- appels, tomaten, aardappelen en worstjes, kan de vies.
  • Pagina 120 nl Zo lukt het Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Gevogelte of delen 600 g 1. 180 W 1. 8 min. 1, 2 gevogelte 2. 90 W 2. 10-12 min. Gevogelte of delen 1200 g 1. 180 W 1. 15 min. 1, 2 gevogelte 2. 90 W 2. 15-20 min. Visfilet, viskotelet of plak- 400 g 1.
  • Pagina 121 Zo lukt het nl ¡ Om optimale resultaten te behalen, adviseren wij levensmiddelen of kant-en-klare gerechten bij 600 watt te ver- warmen. Wanneer op de verpakking een hoger magnetronvermogen is aangegeven, verleng dan de tijd. Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Menu, bordgerecht, kant- 300-400 g 600 W 10-11 min.
  • Pagina 122 nl Zo lukt het LET OP! WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant bereikt zonder de kenmerkende bellen ontstaan.
  • Pagina 123 Zo lukt het nl 20.4 Bereiden Met uw apparaat kunt u gerechten bereiden. Bereiden met magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. ¡...
  • Pagina 124 nl Zo lukt het ¡ De duur afhankelijk van de hoeveelheid aanpassen. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Om te voorkomen dat de popcorn aanbrandt, de ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. popcornzak na 1 minuut en 30 seconden even uit ¡...
  • Pagina 125 Zo lukt het nl 20.6 Grillen met magnetron gecombineerd Om de bereidingsduur te verkorten, kunt u de grill in combinatie met de magnetron gebruiken. Grillen met magnetron gecombineerd Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Hier en daar een vork gaatjes in het vel prikken. ¡...
  • Pagina 126 nl Montagehandleiding Ontdooien met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen in W Tijdsduur in min Aanwijzing Vlees, 500 g 1. 180 W 1. 7-8 min. Pyrexvorm, Ø 24 cm 2. 90 W 2. 7-10 min. Bereiden met magnetron en grill Gerecht Magnetronvermogen in W Tijdsduur in min Aanwijzing Aardappelgratin, 1100 g 360 W + grillstand 2 20-30 min.
  • Pagina 127 Montagehandleiding nl ¡ Het apparaat moet bij alle montagewerkzaamheden 21.2 Afmetingen van het apparaat spanningsloos zijn. Hier vindt u de afmetingen van het apparaat. Apparaat met geaarde stekker elektrisch aansluiten Opmerking: Het apparaat mag alleen op een geaarde contactdoos worden aangesloten die volgens de voor- schriften is geïnstalleerd.
  • Pagina 128 nl Montagehandleiding 21.6 Inbouw onder een kookplaat 21.8 Inbouw van twee apparaten boven elkaar Wordt het apparaat onder een kookplaat ingebouwd, dan moeten de minimale afmetingen in acht worden Uw apparaat kan ook boven of onder een ander appa- genomen, eventueel inclusief onderbouw. raat worden ingebouwd.
  • Pagina 129 Montagehandleiding nl 21.10 Hoekinbouw 21.12 Bij greeploze keuken met verticale greeplijst: Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden bij hoekinbouw in acht. Breng aan beide zijden een geschikt vulstuk aan om eventuele scherpe randen af te dekken en een veilige montage te waarborgen. Houd om ervoor te zorgen dat de ovendeur kan wor- den geopend, bij de hoekinbouw de minimum afmetin- Het vulstuk op het meubel bevestigen.
  • Pagina 132 DE Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG IT Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG NL Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ce732gx 1 seriesCe732gxb1