Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
CO565AGS0
[fr] Notice d'utilisation .........................42
[it] Istruzioni per l'uso ..........................83
[nl] Gebruiksaanwijzing .....................125

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Siemens CO565AGS0

  • Pagina 1 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron CO565AGS0 [fr] Notice d’utilisation ......42 [it] Istruzioni per l’uso ......83 [nl] Gebruiksaanwijzing .....125...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Grill einstellen ....... 18 Bedienungsfragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 089 21 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr...
  • Pagina 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann G enerell B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Warnung –...
  • Pagina 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Mikrowelle Warnung – Verbrühungsgefahr! Die zugänglichen Teile werden im Betrieb ■ Warnung – Verbrennungsgefahr! heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder Die nicht bestimmungsgemäße fernhalten. ■ Verwendung des Gerätes ist gefährlich. Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Verbrühungsgefahr! ■...
  • Pagina 6 Wichtige Sicherheitshinweise Die Hitze in der Babynahrung verteilt sich Warnung – Verletzungsgefahr! ■ nicht gleichmäßig. Nie Babynahrung in Ungeeignetes Geschirr kann bersten. ■ geschlossenen Gefäßen erwärmen. Immer Geschirr aus Porzellan und Keramik kann den Deckel oder den Sauger entfernen. feine Löcher in Griffen und Deckel haben. Nach dem Erwärmen gut umrühren oder Hinter diesen Löchern verbirgt sich ein schütteln.
  • Pagina 7: Dampf

    Ursachen für Schäden Dampf ]Ursachen für Schäden Warnung – Verbrühungsgefahr! G enerell Das Wasser im Wassertank kann sich im ■ U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n weiteren Gerätebetrieb stark erhitzen. Achtung! Wassertank nach jedem Gerätebetrieb mit Nie Wasser in den...
  • Pagina 8: Dampf

    Umweltschutz 7Umweltschutz I hr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier U m w e l t s c h u t z erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem Gerät noch mehr Energie sparen können und wie Sie das Gerät richtig entsorgen.
  • Pagina 9: Gerät Kennen Lernen

    Gerät kennen lernen Bedienfeld *Gerät kennen lernen Über das Bedienfeld stellen Sie mit Hilfe von Funktions- und Drehwähler sowie Touch-Feldern die I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Display- und verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes ein. Das G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienelemente.
  • Pagina 10: Nachtmodus

    Gerät kennen lernen Statusanzeige Wassertank Kindersicherung Duch langes tippen Kindersicherung Symbol Bedeutung aktivieren/ deaktivieren Symbol leuchtet, Wassertank befindet sich im Tank- Temperatur/ Temperatur/ Gewicht auswählen und ‚ Pfeil blinkt schacht und muss befüllt werden. Gewicht mit dem Drehwähler einstellen. Symbol ohne Pfeil Wassertank befindet sich nicht im Start/Stop Betrieb starten oder anhalten...
  • Pagina 11: Dampf

    Gerät kennen lernen Betriebsart Verwendung Stufe Intensität Verwendung Anzeige im Display Mikrowelle Mit der Mikrowelle können Sie Ihre gering Zum Auftauen von Gerichte schneller garen, erhitzen Gemüse, Fleisch, Fisch ~ "Mikrowelle" auf Seite 16 oder auftauen. und Obst. Dampf Für die optimale Zubereitung Ihrer Speisen gibt es verschiedene, fein ~ "Dampf"...
  • Pagina 12: Garraum

    Gerät kennen lernen Garraum Verschiedene Funktionen im Garraum erleichtern den Betrieb Ihres Gerätes. So wird z. B. der Garraum großflächig ausgeleuchtet und ein Kühlgebläse schützt das Gerät vor Überhitzung. Gerätetür öffnen Wenn Sie während eines laufenden Betriebs die Gerätetür öffnen, wird der Betrieb angehalten. Türe schließen und auf Feld u tippen, um den Betrieb fortzusetzen.
  • Pagina 13: Zubehör

    Zubehör Zusätzliches Zubehör _Zubehör Je nach Gerätemodell kann zusätzliches Zubehör beiliegen. I hrem Gerät liegt diverses Zubehör bei. Hier erhalten Z u b e h ö r Einlegerost Sie einen Überblick über das mitgelieferte Zubehör und Zum Braten. Stellen Sie den dessen richtige Verwendung.
  • Pagina 14: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Hinweise KVor dem ersten Gebrauch Ist Ihr Wasser stark kalkhaltig, empfehlen wir Ihnen, ■ enthärtetes Wasser zu verwenden. Wenn Sie ausschließlich enthärtetes Wasser B evor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen ■ V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h verwenden, können Sie in diesem Fall den Sie einige Einstellungen vornehmen.
  • Pagina 15: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen Dauer einstellen 1Gerät bedienen Betriebsart einstellen. Auf Feld 0 tippen, bis sich das Symbol x im Fokus D ie Bedienelemente und ihre Funktionsweise haben befindet. G e r ä t b e d i e n e n Sie bereits kennen gelernt.
  • Pagina 16: Mikrowelle

    Mikrowelle Mikrowellen-Stufen ^Mikrowelle Die Mikrowellen-Leistungen sind Stufen und entsprechen nicht immer der genauen Wattzahl, die das M it der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders Gerät verwendet. M i k r o w e l l e schnell garen, erhitzen oder auftauen. Die Mikrowelle Folgende Mikrowellen-Stufen stehen Ihnen zur können Sie alleine oder kombiniert mit dem Grill oder Verfügung.
  • Pagina 17: Mikrowelle Einstellen

    Mikrowelle Mikrowelle einstellen Hinweise Mehrfaches Tippen schaltet die Leistungsstufen von ■ Beispiel: Mikrowellen-Stufe 600 Watt, Dauer 5 Minuten. der höchsten zur niedrigsten Leistung durch. Wird die Mikrowellenfunktion erst nach dem Start ■ Mit dem Funktionswähler die Funktion Mikrowelle ß hinzugefügt, pausiert das Gerät. Starten Sie den auswählen.
  • Pagina 18: Grillen

    Grillen Mikrowellen-Leistung ändern dGrillen Auf Feld · tippen, bis die gewünschte Stufe im Display angewählt ist. M it dem Grill können Sie Ihre Speisen besonders schön G r i l l e n Hinweise bräunen. Mehrfaches Tippen schaltet die Leistungsstufen von ■...
  • Pagina 19: Dampf

    Dampf Mit dem Drehwähler die gewünschte Dauer `Dampf einstellen. Auf u tippen. D ie Dampffunktion können Sie alleine oder kombiniert D a m p f mit der Grill- und der Mikrowellenfunktion einsetzen. Um die Dampffunktion optimal zu nutzen, entfernen Sie den Rost.
  • Pagina 20: Dampf-Kombibetrieb Einstellen

    Dampf Auf Feld u tippen. Dampf einstellen Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt, Hinweis: führen Sie zunächst einen Spülgang , durch. ~ "Reinigungsfunktion" auf Seite 29 Beispiel: Dampf-Stufe 2: mittel, Dauer 10 Minuten. Mit dem Funktionswähler die Funktion Dampf P auswählen.
  • Pagina 21: Betrieb Anhalten

    Dampf Sollte der Wassertank während des Betriebs Hinweis: Hinweise leer werden, läuft der Betrieb ohne Dampfunterstützung Ist Ihr Wasser stark kalkhaltig, empfehlen wir Ihnen, ■ weiter. Es erscheint keine Anzeige im Display. enthärtetes Wasser zu verwenden. Wenn Sie ausschließlich enthärtetes Wasser ■...
  • Pagina 22: Wassertank Nachfüllen

    Dampf Wassertank nachfüllen Achtung! Trocknen Sie den Wassertank nicht im heißen ■ Wenn der Wassertank im laufenden Betrieb leer ist, Garraum. Der Wassertank wird beschädigt. verhält sich das Gerät je nach Betriebsart Reinigen Sie den Wassertank nicht in der ■ unterschiedlich: Geschirrspülmaschine.
  • Pagina 23: Automatik-Programme

    Automatik-Programme Mit dem Drehwähler 1 Kilogramm Gewicht PAutomatik-Programme einstellen. Das Gerät stellt automatisch die zum Gewicht passende Dauer ein. M it den Automatik-Programmen können Sie ganz A u t o m a t i k - P r o g r a m m e einfach Speisen zubereiten.
  • Pagina 24: Programmtabelle

    Automatik-Programme Programmtabelle Programm Gericht Gewicht in Geschirr / Zubehör, Einschub- Hinweis Besonderheiten höhe Auftauen P 01 Hackfleisch* 0,10 - 1,20 flaches, offenes Geschirr Verwenden Sie nur Hackfleisch vom Rind, Lamm, Schwein; mikrowellen-geeig- bereits aufgetautes Hackfleisch nach dem Garraumboden netes Geschirr. Wenden entfernen.
  • Pagina 25: Zeitfunktionen Einstellen

    Zeitfunktionen einstellen Weckerzeit ändern OZeitfunktionen einstellen Mit dem Drehwähler die Weckerzeit ändern. Nach wenigen Sekunden wird die Änderung übernommen. I hr Gerät hat verschiedene Zeitfunktionen. Mit dem Z e i t f u n k t i o n e n e i n s t e l l e n Touch-Feld 0 rufen Sie das Menü...
  • Pagina 26: Kindersicherung

    Kindersicherung Dauer löschen AKindersicherung Falls die Weckerfunktion eingestellt ist, tippen Sie zunächst auf das Feld 0. Erst dann können Sie die D amit Kinder das Gerät nicht versehentlich einschalten, Dauer ändern. K i n d e r s i c h e r u n g ist Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet.
  • Pagina 27: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Liste der Grundeinstellungen QGrundeinstellungen Grundeinstellung Möglichkeiten Erklärung D amit Sie Ihr Gerät optimal und einfach bedienen Signalton-Dauer ‚ = kurz = 10 Signal nach Ablauf ™‹‚ G r u n d e i n s t e l l u n g e n können, stehen Ihnen verschiedene Einstellungen zur ƒ...
  • Pagina 28: Reinigen

    Reinigen Entkalkungsmittel DReinigen Damit Ihr Gerät funktionsfähig bleibt, müssen Sie es regelmäßig entkalken. Verwenden Sie nur die hier B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät empfohlenen Entkalkungsmittel. Andere R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät Entkalkungsmittel können Schäden am Gerät richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier.
  • Pagina 29: Gerät Sauberhalten

    Reinigungsfunktion .Reinigungsfunktion Zubehör Heiße Spüllauge: Einweichen und mit einem Spültuch oder einer Bürste reinigen. E ntkalkung Auffangbehälter und Heiße Spüllauge: R e i n i g u n g s f u n k t i o n Damit Ihr Gerät funktionsfähig bleibt, müssen Sie es Wassertank Mit einem Spültuch reinigen und mit klarem regelmäßig entkalken.
  • Pagina 30: Spülen

    Reinigungsfunktion Beachten Sie das Mischungsverhältnis des Auffangbehälter leeren Hinweis: Entkalkungsmittels. Bei den Reinigungsfunktionen wird das Restwasser im Entkalkungsmittel, flüssig (Bestellnr. 00311680): Auffangbehälter gesammelt. Leeren und trocknen Sie Mischungsverhältnis 1:5, 50ml Entkalker mit 250ml anschließend den Auffangbehälter. Wasser mischen. Entkalkungstabletten (Bestellnr. 00311864): Eine Achtung! Entkalkungstablette (18g) fünf Minuten lang in Trocknen Sie den Auffangbehälter nicht im heißen...
  • Pagina 31: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? 3Störungen, was tun? Warnung – Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf W enn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Reparaturen durchführen und beschädigte S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Kleinigkeit.
  • Pagina 32: Kundendienst

    Kundendienst JFür Sie in unserem 4Kundendienst Kochstudio getestet W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser K u n d e n d i e n s t Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine H ier finden Sie eine Auswahl an Speisen und die passende Lösung, auch um unnötige Besuche des F ü...
  • Pagina 33: Auftauen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Auftauen Zubehör Verwenden Sie nur Originalzubehör Ihres Gerätes. Es Geben Sie die gefrorenen Lebensmittel in einem ist optimal auf den Garraum und die Betriebsarten offenen Gefäß auf den Garraumboden. abgestimmt. Empfindliche Teile wie z. B. Unterkeulen und Flügel von Achten Sie darauf, dass Sie immer geeignetes Geschirr Hähnchen oder fette Randpartien von Braten können und Zubehör verwenden und es richtig herum...
  • Pagina 34: Tiefgefrorene Speisen Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Gewicht Schritte Mikrowellen- Dauer Hinweise höhe stufe in Min. Ente Geschirr 2000 g Mehrmals wenden. Auftau- ß offen flüssigkeit entfernen. 30 - 40 Gans Geschirr 4500 g Alle 20 Minuten wenden. Auft- ß...
  • Pagina 35: Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Gewicht Mikrowellen- Dauer Hinweise höhe stufe in Min. Menü, Tellergericht, Fertigge- Geschirr 300 - 400 g 11 - 15 ß richt (2-3 Komponenten), geschlossen gefroren Fleischscheiben oder -stücke Geschirr 500 g 12 - 17 Beim Umrühren die ß...
  • Pagina 36: Kuchen, Kleingebäck Und Brot

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Gewicht / Mikrowellen- Dampf Dauer Hinweise höhe Menge stufe -stufe in Min. Menü, Tellergericht, Fer- Geschirr offen 400 g 9-14 ß+P tiggericht (2-3 Kompo- nenten) Eintopf Geschirr 400 g ß geschlossen 800 g 8-11...
  • Pagina 37 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Geschlossenes Geschirr Grillen Achten Sie darauf, dass der Deckel passt und gut Lassen Sie die Gerätetür während des Grillens schließt. Stellen Sie das Geschirr auf den Rost. geschlossen. Nie bei geöffneter Gerätetür grillen. Legen Sie das Grillgut auf den Rost. Schieben Sie Warnung –...
  • Pagina 38: Gemüse Und Beilagen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Geflügel Gericht Geschirr Einschub- Heizart Tempera- Grill- Mikrowellen- Dampf- Dauer Hinweise höhe stufe stufe stufe in Min. Hähnchen, ganz Geschirr 25-35 Nach halber Zeit wen- 1,3 kg, kochen geschlossen den. ß Entenbrust, 500 g Rost + Glas- 10-12 Mit der Hautseite nach...
  • Pagina 39 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Schritte Temperatur Mikrowellen- Dampf- Dauer höhe stufe stufe in Min. Artischocken, ganz, frisch Glaspfanne + Dampf- 36-40 garbehälter Blattspinat, frisch, 250 g Glaspfanne + Dampf- garbehälter Blumenkohl, ganz, frisch Glaspfanne + Dampf- 28-35 garbehälter Brokkoli, ganz, frisch, 500 g Glaspfanne + Dampf-...
  • Pagina 40: Desserts

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Desserts Milchreis Geben Sie Milch im angegebenen Verhältnis zu. Zum Mit ihrem Gerät können sie schnelle und feine Desserts Beispiel geben Sie bei einem Verhältnis von 1:2,5 je zubereiten. 100 g Milchreis 250 ml Milch zu. Beachten Sie die Hinweise in der Einstelltabelle.
  • Pagina 41: Prüfgerichte

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Prüfgerichte Zubereitung mit Mikrowelle Für die Zubereitung mit Mikrowelle verwenden Sie Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das immer hitzebeständiges, mikrowellengeeignetes Prüfen des Gerätes zu erleichtern. Geschirr. Beachten Sie die Hinweise zu Nach IEC 60350-1 bzw. IEC 60705. mikrowellengeeignetem Geschirr.~ "Mikrowelle"...
  • Pagina 42: Produktinfo

    Régler le gril ....... . 59 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.siemens- home.bsh-group.com et la boutique en ligne : www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
  • Pagina 43: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'alors que vous pourrez utiliser votre G énéralités appareil correctement et en toute sécurité.
  • Pagina 44: Micro-Ondes

    Précautions de sécurité importantes Les récipients ou les accessoires Une infiltration d'humidité peut provoquer Risque de choc électrique ! ■ ■ deviennent très chaud. Toujours utiliser des un choc électrique. Ne jamais exposer maniques pour retirer le récipient ou les l'appareil à...
  • Pagina 45 Précautions de sécurité importantes Toute utilisation non conventionnelle de Mise en garde – Risque d'explosion ! ■ l'appareil est dangereuse. Les liquides ou autres aliments dans des Ne sont pas autorisés le séchage récipients hermétiquement fermés peuvent d'aliments ou de vêtements, le exploser.
  • Pagina 46: Vapeur

    Causes de dommages Mise en garde – Risque de préjudice ]Causes de dommages sérieux pour la santé ! En cas de nettoyage insuffisant, la surface ■ G énéralités de l'appareil peut être endommagée. De C a u s e s d e d o m m a g e s l'énergie de micro-ondes risque de Attention ! s'échapper.
  • Pagina 47: Micro-Ondes

    Causes de dommages Micro-ondes Vapeur Attention ! Attention ! Feuille d'aluminium : Une feuille d'aluminium placée Entretien de l'appareil : le compartiment de cuisson ■ ■ dans le compartiment de cuisson ne doit pas entrer de votre appareil est en acier inoxydable de qualité en contact avec la vitre de la porte.
  • Pagina 48: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement 7Protection de l'environnement V otre nouvel appareil est d'une très grande efficacité P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t énergétique.
  • Pagina 49: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil Bandeau de commande *Présentation de l'appareil Via le bandeau de commande, vous réglez les différentes fonctions de votre appareil à l'aide du D ans ce chapitre, nous vous expliquons les éléments sélecteur de fonction et du sélecteur rotatif. L'écran P r é...
  • Pagina 50: Champs Tactile Et Écran

    Présentation de l'appareil Champs tactile et écran Éléments d'affichage Vous trouverez ci-après une brève explication de la Les champs tactiles vous permettent de régler signification des différents éléments d'affichage. différentes fonctions supplémentaires de votre appareil. Les valeurs pour ce faire apparaissent à l'affichage. Symbole Signification Minuterie...
  • Pagina 51: Sélecteur Rotatif

    Présentation de l'appareil Affichage de la température Mode combiné vapeur Ce mode vous permet d'enclencher la Le thermomètre bleu situé à droite à côté de l'affichage fonction vapeur en plus de la fonction ~ "Régler le mode combiné du temps indique que l'appareil chauffe. micro-ondes ou gril.
  • Pagina 52: Micro-Ondes

    Présentation de l'appareil Positions du gril Éclairage du compartiment de cuisson L'éclairage du compartiment de cuisson est toujours Trois intensités sont à votre disposition pour la fonction allumé pendant le fonctionnement. Il s'éteint lorsque le gril grande surface : fonctionnement est terminé. Position 1 : faible ■...
  • Pagina 53: Réservoir D'eau

    Présentation de l'appareil Réservoir d'eau L'appareil est équipé d'un réservoir d'eau. Le réservoir d'eau se trouve à droite en dessous du bandeau du réservoir. Pour les modes de cuisson à la vapeur, remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau. ~ "Remplir le réservoir d’eau"...
  • Pagina 54: Accessoires

    Accessoires Accessoires supplémentaires _Accessoires Selon le modèle de l'appareil, des accessoires supplémentaires peuvent être fournis. V otre appareil est livré avec divers accessoires. Vous A c c e s s o i r e s Grille d'insertion trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et de Pour rôtir.
  • Pagina 55: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Remarques KAvant la première Si votre eau est très calcaire, nous vous ■ utilisation recommandons d'utiliser de l'eau adoucie. Si vous utilisez exclusivement de l'eau adoucie, dans ■ ce cas vous pouvez régler la dureté de l'eau sur A vant que vous puissiez utiliser votre nouvel appareil, «...
  • Pagina 56: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Régler la durée 1Utilisation de l’appareil Réglez un mode de fonctionnement. Effleurez le champ 0 jusqu'à ce que le symbole x N ous vous avons déjà présenté les éléments de soit focalisé. U t i l i s a t i o n d e l ’ a p p a r e i l commande et leur fonctionnement.
  • Pagina 57: Les Micro-Ondes

    Les micro-ondes ^Les micro-ondes Mise en garde – Risque de brûlure ! Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments L e micro-ondes vous permet de cuire, chauffer ou chauds. Eloigner les enfants. L e s m i c r o - o n d e s décongeler vos mets très rapidement.
  • Pagina 58: Réglage Des Micro-Ondes

    Les micro-ondes Réglage des micro-ondes Remarques Appuyez plusieurs fois pour passer du niveau de ■ Exemple : puissance micro-ondes 600 Watts, durée puissance le plus élevé à la puissance la plus faible. 5 minutes. Si la fonction micro-ondes est uniquement ajoutée ■...
  • Pagina 59: Grillades

    Grillades Remarques dGrillades Appuyez plusieurs fois pour passer du niveau de ■ puissance le plus élevé à la puissance la plus faible. Si la fonction micro-ondes est uniquement ajoutée L e gril vous permet de bien faire dorer vos mets. ■...
  • Pagina 60: Vapeur

    Vapeur À l'aide du sélecteur rotatif, réglez la durée `Vapeur souhaitée. Appuyez sur u. V ous pouvez utiliser la fonction vapeur seule ou V a p e u r combinée au gril et à la fonction micro-ondes. Pour utiliser la fonction vapeur de manière optimale, retirez la grille.
  • Pagina 61: Régler Le Mode Combiné Vapeur

    Vapeur Effleurez le champ u. Régler la vapeur Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une Remarque : longue période, lancez d'abord un cycle de rinçage ,. ~ "Fonction nettoyage" à la page 70 Exemple : niveau de vapeur 2 : moyen, durée 10 minutes.
  • Pagina 62: Remplir Le Réservoir D'eau

    Vapeur Si le réservoir d'eau se vide pendant le Remarque : Remarques fonctionnement ce dernier se poursuit sans fonction Si votre eau est très calcaire, nous vous ■ vapeur. Aucune indication n'apparaît à l'affichage. recommandons d'utiliser de l'eau adoucie. Si vous utilisez exclusivement de l'eau ■...
  • Pagina 63: Remplir Le Réservoir D'eau

    Vapeur Remplir le réservoir d'eau Attention ! Ne faites pas sécher le réservoir d'eau dans le ■ Lorsque le réservoir d'eau est vide en cours de compartiment de cuisson chaud. Cela pourrait fonctionnement, l'appareil se comporte différemment en l'endommager. fonction du mode de fonctionnement : Ne nettoyez pas le réservoir d'eau au lave-vaisselle.
  • Pagina 64: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Réglez le poids de 1 kg à l'aide du sélecteur rotatif. PProgrammes automatiques L'appareil règle automatiquement la durée adaptée au poids. A vec les programmes automatiques, vous pouvez P r o g r a m m e s a u t o m a t i q u e s facilement préparer des mets.
  • Pagina 65: Tableau Des Programmes

    Programmes automatiques Tableau des programmes Pro- Plat Poids en kg Récipients/accessoires, hau- Remarque Particularités gramme teur d'enfournement Déconge- P 01 Viande hachée* 0,10 - 1,20 récipient ouvert, plat Utilisez uniquement Viande hachée de bœuf, agneau, porc ; reti- Fond du compartiment de cuisson un récipient adapté...
  • Pagina 66: Réglage Des Fonctions De Temps

    Réglage des fonctions de temps Le temps de la minuterie est écoulé ORéglage des fonctions de Un signal retentit. L'écran affiche - - : - -. Effleurez un temps champ pour éteindre la minuterie. Modifier le temps de la minuterie V otre appareil possède différentes fonctions de temps.
  • Pagina 67: Régler L'heure

    Sécurité-enfants La durée est écoulée ASécurité-enfants Un signal retentit. L'appareil cesse de chauffer. L'écran affiche - - : - -. A fin que les enfants ne puissent pas allumer l'appareil S é c u r i t é - e n f a n t s Effleurez le champ 0.
  • Pagina 68: Réglages De Base

    Réglages de base Liste des réglages de base QRéglages de base Réglage de base Possibilités Explication A fin que vous puissiez utiliser votre appareil facilement Durée du signal ‚ = court = Signal après écoule- ™‹‚ R é g l a g e s d e b a s e et de manière optimale, différents réglages sont à...
  • Pagina 69: Nettoyants Appropriés

    Nettoyage Huile d'entretien pour surfaces en inox modernes DNettoyage Vous pouvez nous commander en bouteille la même huile d'entretien que celle des lingettes. S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre Référence 00311567 N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera opérationnel.
  • Pagina 70: Maintenir L'appareil Propre

    Fonction nettoyage .Fonction nettoyage Côté intérieur de Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : la porte Nettoyez avec une lavette. et joint de porte Ne retirez pas le joint de porte. D étartrage Ne pas récurer. F o n c t i o n n e t t o y a g e Afin de garantir le fonctionnement normal de votre Vérifiez la position du joint de porte après le net- appareil, vous devez le détartrer régulièrement.
  • Pagina 71: Rinçage

    Fonction nettoyage Respectez le rapport de mélange du Vider le bac collecteur Remarque : produit détartrant. Lors des fonctions de nettoyage, l'eau résiduelle est Produit détartrant liquide (référence 00311680) : recueillie dans le bac collecteur. Videz et séchez rapport de mélange 1:5, mélangez 50 ml de ensuite le bac collecteur.
  • Pagina 72: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? 3Anomalies, que faire ? Mise en garde – Risque de choc électrique ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par U ne anomalie de fonctionnement n'est souvent due nos soins est habilité...
  • Pagina 73: Service Après-Vente

    Service après-vente 4Service après-vente JTestés pour vous dans notre laboratoire S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service S e r v i c e a p r è s - v e n t e après-vente se tient à votre disposition. Nous nous V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages efforçons de toujours trouver une solution adaptée, T e s t é...
  • Pagina 74: Décongeler

    Testés pour vous dans notre laboratoire Décongeler Accessoires Utilisez uniquement les accessoires d'origine du Disposez les aliments surgelés dans un récipient non fabricant de votre appareil. Ils sont parfaitement fermé que vous placez sur le fond du compartiment de adaptés au compartiment et aux modes de cuisson. cuisson.
  • Pagina 75: Réchauffer Des Plats Surgelés

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Poids Étapes Puissance de Durée Remarques d'enfour- cuisson micro-ondes en min. nement Canard Récipient 2000 g Retournez plusieurs fois. Enle- ß ouvert vez le liquide de décongéla- 30 - 40 tion.
  • Pagina 76: Réchauffer

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Poids Puissance Durée Remarques d'enfour- cuisson de micro- en min. nement ondes Soupe, surgelée Récipient 400 g 8- 15 ß fermé Ragoût/potée, surgelé(e) Récipient 500 g 8 - 13 ß...
  • Pagina 77: Gâteaux, Petites Pâtisseries Et Pain

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Poids / Puissance Durée Remarques d'enfour- cuisson quantité de micro- veau en min. nement ondes de va- peur Potage, 2 tasses de Récipient 350 g ß 175 g ouvert Potage, 4 tasses de Récipient 700 g...
  • Pagina 78: Volaille, Viande Et Poisson

    Testés pour vous dans notre laboratoire Volaille, viande et poisson S'il n'y a plus d'eau, votre plat continue à cuire avec le mode de cuisson réglé sans ajout de vapeur. Votre appareil vous propose différentes possibilités de préparer la volaille, la viande et le poisson. Vous Cuire à...
  • Pagina 79 Testés pour vous dans notre laboratoire Retournez la volaille, la viande et le poisson lorsque le Poisson tableau des réglages vous le recommande. Les poissons entiers ne doivent pas être retournés. Vous saurez que le poisson est cuit lorsque la nageoire Volaille dorsale se laisse détacher facilement.
  • Pagina 80: Légumes Et Garnitures

    Testés pour vous dans notre laboratoire Légumes et garnitures temps de cuisson est raccourci, et il est prolongé dans le cas de pièces plus grandes. La qualité et le degré de Vous trouverez ici des indications de préparations maturation ont également une influence sur la durée de rapides et délicates de nombreux légumes, riz et cuisson.
  • Pagina 81: Desserts

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Étapes Température Puissance Niveau Durée en d'enfour- cuisson de micro- de va- min. nement ondes peur Pommes de terre, coupées Lèchefrite en verre + 28-30 en quartiers 250 g récipient de cuisson à...
  • Pagina 82: Plats Tests

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plats tests Préparation au micro-ondes Pour les préparations au micro-ondes, utilisez toujours Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires un récipient résistant à la chaleur et adapté aux micro- d'essai, afin de tester plus facilement les appareils. ondes.
  • Pagina 83 Impostazione della griglia ..... 100 Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.bsh-group.com e l'eShop www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
  • Pagina 84: Conformità D'uso

    Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I n generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Custodire con la massima cura le presenti Avviso –...
  • Pagina 85: Microonde

    Importanti avvertenze di sicurezza Avviso – Pericolo di scottature! Avviso – Pericoli dovuti ai campi Durante il funzionamento le parti scoperte magnetici! ■ diventano molto calde. Non toccare mai le Nel pannello di comando o negli elementi di parti ad alta temperatura. Tenere lontano i comando sono inseriti magneti permanenti.
  • Pagina 86 Importanti avvertenze di sicurezza Avviso – Pericolo di scottature! Avviso – Pericolo di bruciature! Gli alimenti con pelle o buccia dura Durante il riscaldamento di liquidi si può ■ ■ possono scoppiare durante e dopo il verificare un ritardo nel processo di riscaldamento.
  • Pagina 87: Vapore

    Cause dei danni Avviso – Rischio di gravi danni alla ]Cause dei danni salute! In caso di scarsa pulizia, la superficie ■ I n generale dell'apparecchio può danneggiarsi. Si C a u s e d e i d a n n i potrebbe originare dell'energia a Attenzione! Non versare mai...
  • Pagina 88: Microonde

    Cause dei danni Microonde Vapore Attenzione! Attenzione! Pellicola in alluminio: nel vano di cottura la pellicola Cura dell'apparecchio: il vano di cottura ■ ■ in alluminio non deve mai entrare in contatto con il dell'apparecchio è fabbricato in acciaio inox pannello della porta.
  • Pagina 89: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente I l suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e termini di energia. Questa parte contiene consigli per ottimizzare il risparmio energetico e su come smaltire l'apparecchio in modo corretto.
  • Pagina 90: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio Pannello di comando * Conoscere l'apparecchio Con l'aiuto del selettore funzioni, del selettore girevole e dei campi tattili impostare sul pannello di comando le I n questo capitolo vengono illustrati il display e gli diverse funzioni dell'apparecchio. Sul display vengono C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o elementi di comando.
  • Pagina 91 Conoscere l'apparecchio Visualizzazione dello stato del contenitore di raccolta Programmi Richiamare la selezione dei pro- e del serbatoio d'acqua grammi e impostare il numero del pro- La visualizzazione dello stato si illumina soltanto se il gramma desiderato, servendosi del contenitore di raccolta acqua oppure il serbatoio sono selettore girevole.
  • Pagina 92: Selettore Girevole

    Conoscere l'apparecchio Selettore girevole Vapore Con il selettore girevole modificare i parametri La funzione Vapore può essere utilizzata da sola impostati, che sono visualizzati sul display ed oppure in abbinamento con tutti i tipi di riscaldamento e evidenziati con una linea rossa sottostante. la funzione Microonde.
  • Pagina 93: Microonde

    Conoscere l'apparecchio Microonde Ventola di raffreddamento L'apparecchio dispone di una ventola di Per essere certi di utilizzare sempre la potenza raffreddamento. La ventola di raffreddamento si attiva microonde adeguata, consultare l'elenco sottostante durante il funzionamento. L'aria calda fuoriesce tramite sulle diverse modalità di cottura. lo sportello.
  • Pagina 94: Serbatoio Dell'acqua

    Conoscere l'apparecchio Serbatoio dell’acqua L'apparecchio è dotato di un serbatoio dell'acqua. Il serbatoio dell'acqua si trova a destra dietro al pannello di copertura del serbatoio. Per i programmi con il vapore riempire il serbatoio con acqua. ~ "Riempire il serbatoio dell'acqua" a pagina 103 Se sul display lampeggia la freccia del simbolo del contenitore dell'acqua ' significa che è...
  • Pagina 95: Accessori

    Accessori Accessorio supplementare _Accessori Secondo il modello dell'apparecchio possono essere aggiunti ulteriori accessori. I nsieme all'apparecchio sono forniti alcuni accessori. Si A c c e s s o r i Griglia inseribile riceve qui una panoramica relativa agli accessori forniti Per arrostire.
  • Pagina 96: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La

    Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Attenzione! KPrima di utilizzare Danni all'apparecchio dovuti all'utilizzo di liquidi non l'apparecchio per la prima adatti. Non utilizzare acqua distillata, acqua del rubinetto ad volta elevato contenuto di cloro (> 40 mg/l) o altri liquidi. Utilizzare esclusivamente acqua del rubinetto pulita, fredda, acqua non gassata o addolcita.
  • Pagina 97: Uso Dell'apparecchio

    Uso dell'apparecchio Impostazione della modalità di 1Uso dell'apparecchio funzionamento Dopo che è stata selezionata una modalità di G li elementi di comando e le modalità di funzionamento, i valori predefiniti sono visualizzati sul U s o d e l l ' a p p a r e c c h i o funzionamento sono già...
  • Pagina 98: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde ^Il forno a microonde Avviso – Pericolo di scottature! Durante il funzionamento le parti scoperte diventano molto calde. Non toccare mai le parti ad alta C on il microonde è possibile cuocere, riscaldare o temperatura. Tenere lontano i bambini. I l f o r n o a m i c r o o n d e scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
  • Pagina 99: Impostazione Microonde

    Il forno a microonde Impostazione microonde Avvertenze Premendo più volte il livello di potenza passa dal ■ Esempio: livello del microonde 600 Watt, durata massimo al minimo. 5 minuti. Se la funzione Microonde viene aggiunta dopo ■ l'avvio, l'apparecchio si ferma per una pausa. Con il selettore funzioni selezionare la funzione Avviare il funzionamento premendo il campo u Microonde ß.
  • Pagina 100: Grill

    Grill Modifica della potenza microonde dGrill Premere sul campo ·, fino a quando nel display compare il livello desiderato. C on il grill è possibile far dorare bene le pietanze. G r i l l Avvertenze La funzione Grill può essere utilizzata da sola oppure in Premendo più...
  • Pagina 101: Vapore

    Vapore Impostare con il selettore la durata desiderata. `Vapore Premere u. L a funzione Vapore può essere utilizzata da sola V a p o r e oppure in abbinamento con la funzione Grill e Microonde. Per utilizzare la funzione Vapore al meglio, rimuovere la griglia.
  • Pagina 102: Impostare La Modalità Combinata Vapore

    Vapore Toccare il campo u. Impostazione Vapore Se l'apparecchio non viene utilizzato per Avvertenza: un lungo periodo, eseguire prima di tutto un ciclo di lavaggio ,. ~ "Funzione pulizia" a pagina 111 Esempio: livello Vapore 2: medio, durata 10 minuti. Con il selettore funzioni selezionare la funzione Vapore P.
  • Pagina 103: Riempimento Del Serbatoio Dell'acqua

    Vapore Premere sul campo Vapore ‹, fino a quando nel (deflagrazione). Lo sportello dell'apparecchio può display compare il livello desiderato. saltare in aria, lasciando fuoriuscire vapori molto caldi o Sul display compare il simbolo del serbatoio fiammate. dell'acqua '. Attenzione! Riempire il serbatoio dell'acqua.
  • Pagina 104: Rabboccare Il Serbatoio Dell'acqua

    Vapore Rabboccare il serbatoio dell'acqua Attenzione! Non asciugare il serbatoio nel vano di cottura caldo. ■ Se il serbatoio dell'acqua nel funzionamento in corso è Il serbatoio rischia di essere danneggiato. vuoto, l'apparecchio si comporta in modo diverso a Non lavare il serbatoio dell'acqua in lavastoviglie. Il ■...
  • Pagina 105: Programmi Automatici

    Programmi automatici Impostare il peso di 1 chilogrammo servendosi del PProgrammi automatici selettore girevole. L'apparecchio imposta automaticamente la durata idonea al peso. C on i programmi automatici, cucinare è molto facile. P r o g r a m m i a u t o m a t i c i Basta selezionare il programma e inserire il peso del cibo.
  • Pagina 106: Tabella Programmi

    Programmi automatici Tabella programmi Program- Pietanza Peso in kg Stoviglie/accessori, livello di in- Avvertenza Particolarità serimento Scongela- mento P 01 Carne tritata* 0,10 - 1,20 stoviglia bassa senza coperchio Utilizzare soltanto sto- Carne trita di manzo, agnello, maiale; la Fondo del vano cottura viglie adatte al micro- carne trita già...
  • Pagina 107: Impostazione Delle Funzioni Durata

    Impostazione delle funzioni durata Il tempo impostato con il timer è trascorso OImpostazione delle Viene emesso un segnale acustico. Sul display funzioni durata compare - - : - -. Premere su un qualunque campo per disattivare il timer. L 'apparecchio è dotato di varie funzioni durata. Con il Modifica del tempo del timer I m p o s t a z i o n e d e l l e f u n z i o n i d u r a t a campo tattile 0 è...
  • Pagina 108: Impostazione Dell'ora

    Sicurezza bambino Ruotare il selettore funzioni in posizione zero. ASicurezza bambino L'apparecchio è spento. Modifica della durata P er evitare che i bambini possano inavvertitamente S i c u r e z z a b a m b i n o accendere l'apparecchio, esso è...
  • Pagina 109: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base Elenco delle impostazioni di base QImpostazioni di base Impostazioni di Possibilità Spiegazione S ono disponibili diverse impostazioni che consentono base I m p o s t a z i o n i d i b a s e di utilizzare l'apparecchio in modo semplice ed ottimale.
  • Pagina 110: Pulizia

    Pulizia Sgrassatore DPulizia Per una pulizia in profondità delle superficie sporche di grasso difficile da rimuovere. U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a N° d'ordine 00311781 P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni. Sono qui illustrate le modalità...
  • Pagina 111: Tenere Pulito L'apparecchio

    Funzione pulizia .Funzione pulizia Superfici in Soluzione di lavaggio calda: acciaio inossida- pulire con un panno spugna. bile Non sfregare. D ecalcificazione Dopo la pulizia controllare la posizione della guar- F u n z i o n e p u l i z i a Per consentire un funzionamento duraturo nizione dello sportello.
  • Pagina 112: Risciacquo

    Funzione pulizia Osservare il rapporto di miscela Svuotare il contenitore di raccolta acqua Avvertenza: dell'anticalcare. Durante le funzioni di pulizia l'acqua residua viene Anticalcare liquido (numero d'ordine 00311680): raccolta nell'apposito contenitore. Infine svuotare e rapporto di miscela 1:5, mescolare 50ml di asciugare il contenitore di raccolta dell'acqua.
  • Pagina 113: Malfunzionamento, Che Fare

    Malfunzionamento, che fare? 3Malfunzionamento, che Avviso – Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non fare? conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e le sostituzioni di cavi danneggiati devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico Q uando si verificano anomalie, spesso si tratta di adeguatamente istruito dal servizio di assistenza M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ?
  • Pagina 114: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio assistenza clienti 4Servizio assistenza clienti JTestati nel nostro laboratorio I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.
  • Pagina 115: Scongelamento

    Testati nel nostro laboratorio Scongelamento Accessori Utilizzare solo gli accessori originali dell'apparecchio, Posizionare gli alimenti surgelati in un contenitore poiché sono ideati appositamente in funzione del vano aperto sul fondo del vano di cottura. di cottura e delle modalità di funzionamento. Le parti delicate, quali sovracosce e ali del pollo o le Accertarsi che vengano sempre utilizzati la stoviglia e parti grasse dell'arrosto, possono essere coperte con...
  • Pagina 116 Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Peso Fase Livello mi- Durata Note inserimen- scalda- croonde in min. mento Pollame o pezzi di pollo Stoviglia 600 g ß senza Girare di tanto in tanto. Rimuo- 10 - 15 coperchio vere il liquido formatosi 1200 g...
  • Pagina 117: Riscaldamento Delle Pietanze Surgelate

    Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze surgelate Dopo aver cotto il cibo, lasciarlo riscaldare per altri 2-5 minuti di modo che la temperatura si uniformi. Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una pentola Prelevare sempre le stoviglie utilizzando il guanto da adatta al forno microonde si riscaldano più...
  • Pagina 118 Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di Peso / Livello mi- Livello Durata Note inseri- riscalda- Quantità croonde vapore in min. mento mento Alimenti per bambini, ad Stoviglia senza 150 ml 0,5-1,5 Senza tettarella o coperchio. ß es.
  • Pagina 119: Dolci, Pasticcini E Pane

    Testati nel nostro laboratorio Dolci, pasticcini e pane Prodotti surgelati Rimuovere completamente la pietanza dall'imballaggio. Nelle tabelle si trovano le impostazioni ottimali per Non utilizzare prodotti surgelati molto ghiacciati. molte ricette. Rimuovere il ghiaccio attorno alla pietanza. Prodotti surgelati sono precotti in parte in maniera non uniforme.
  • Pagina 120 Testati nel nostro laboratorio cottura. I pezzi più grandi richiedono tempi di Durante la cottura con il grill può svilupparsi fumo. ■ riscaldamento e di cottura più lunghi. I pezzi di carne Impostazioni consigliate non devono essere girati. I valori indicati si riferiscono all'inserimento nel vano di Per la cottura a vapore di pollo, carne o pesce disporre cottura freddo di pollame, carne o pesce non ripieni e la pietanza nel contenitore per la cottura a vapore e...
  • Pagina 121: Verdure E Contorni

    Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Fase Livello grill Livello micro- Livello Durata in min. inserimen- scalda- onde vapore mento Bistecche di capocollo Griglia + tegame in 15-20 di maiale, spessore 2- vetro 10-15 3 cm, 2-3 pezzi, da 120 g ciascuno Salsicce alla griglia, 4- Griglia + tegame in...
  • Pagina 122 Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Fase Temperatura Livello mi- Livello Durata in inserimen- scaldamen- croonde vapore min. Cavolfiore, intero, fresco Tegame in vetro + con- 28-35 tenitore per la cottura a vapore Broccoli, interi, freschi, Tegame in vetro + con- 20-23 500 g...
  • Pagina 123: Dessert

    Testati nel nostro laboratorio Dessert Riso al latte Aggiungere latte nelle proporzioni indicate. Ad esempio Con l'apparecchio è possibile preparare rapidamente per ogni 100 g di riso al latte aggiungere 250 ml di deliziosi dessert. liquido mantenendo un rapporto di 1:2,5. Osservare anche le avvertenze presenti nella tabella delle impostazioni.
  • Pagina 124 Testati nel nostro laboratorio Cottura combinata con il microonde Pietanza Stoviglia Livello di inseri- Tipo di ri- Livello grill Livello microonde Durata in min. mento scalda- mento Gratin di patate Stoviglia senza coper- 25-32 (+ß chio Cottura a vapore Disporre il tegame in vetro con il contenitore per la cottura a vapore sul livello di inserimento 3.
  • Pagina 125 Grill instellen ....... 140 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.bsh-group.com en in de online- shop: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
  • Pagina 126: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
  • Pagina 127: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing – Kans op verbranding! Waarschuwing – Gevaar door Tijdens het gebruik worden de magnetisme! ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete In het bedieningspaneel of de onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat bedieningselementen bevinden zich er geen kinderen in de buurt zijn. permanente magneten.
  • Pagina 128 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing – Risico van verbranding! Levensmiddelen met een vaste schil of pel ■ kunnen tijdens, maar ook nog na het opwarmen, exploderen. Nooit eieren koken in de schil of hardgekookte eieren opwarmen. Nooit schaal- en kreeftachtige dieren koken. Bij spiegeleieren of eieren in een glas dient u eerst de dooier door te prikken.
  • Pagina 129: Stoom

    Oorzaken van schade Bij toestellen waarvan de afdekking van de ]Oorzaken van schade ■ behuizing niet is afgedekt komt microgolfenergie vrij. De afdekking van de A lgemeen behuizing nooit verwijderen. Neem voor O o r z a k e n v a n s c h a d e onderhouds- of reparatiewerkzaamheden Attentie! contact op met de klantendienst.
  • Pagina 130: Stoom

    Milieubescherming Gebruik van de magnetron zonder etenswaar: ■ 7Milieubescherming wanneer het apparaat wordt gebruikt zonder dat er etenswaar in staat, leidt dit tot overbelasting. Nooit de magnetron starten als er geen etenswaar in de U w nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier M i l i e u b e s c h e r m i n g binnenruimte staat.
  • Pagina 131: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Bedieningspaneel *Het apparaat leren kennen Via het bedieningspaneel stelt u met behulp van functiekeuzeknoppen, draaiknoppen en touch-velden I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over display- en de verschillende functies van uw apparaat in.Het H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
  • Pagina 132: Display-Elementen

    Het apparaat leren kennen -------- Tijdfuncties Tijdfuncties kiezen en instellen met Statusindicatie opvangbakje en watertank de draaiknop. De statusindicatie is alleen verlicht als het opvangbakje Kinderslot Door lang tippen het kinderslot active- of de watertank nodig zijn voor de gekozen functie. De ren/ deactiveren indicatie kan verschillende toestanden weergeven en Temperatuur/...
  • Pagina 133: Functies

    Het apparaat leren kennen Functies Stand Intensi- Gebruik Displayweergave teit Uw apparaat beschikt over verschillende functies die het gebruik vergemakkelijken. laag Voor het ontdooien van groente, vlees, vis en De precieze beschrijvingen hiervan vindt u in de fruit. betreffende hoofdstukken. Functie Gebruik gemid-...
  • Pagina 134: Binnenruimte

    Het apparaat leren kennen Magnetron-combi instellen U kunt de magnetronfunctie combineren met alle M a g n e t r o n - c o m b i i n s t e l l e n verwarmingsmethoden en de stoomfunctie. Het apparaat warmt op en tegelijkertijd wordt de magnetron ingeschakeld.
  • Pagina 135: Toebehoren

    Toebehoren Extra accessoires _Toebehoren Afhankelijk van de uitvoering van uw apparaat kunnen extra accessoires meegeleverd zijn. B ij uw apparaat horen verschillende toebehoren. Hier is T o e b e h o r e n Inzetrooster krijgt u een overzicht over de meegeleverde toebehoren Om te bakken Plaats het en de manier waarop ze worden gebruikt.
  • Pagina 136: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Aanwijzingen KVoor het eerste gebruik Is het water zeer kalkhoudend, dan raden wij u aan ■ om onthard water te gebruiken. Gebruikt u uitsluitend onthard water, dan kunt u als V oordat u uw nieuwe apparaat kunt gebruiken moet u ■...
  • Pagina 137: Apparaat Bedienen

    Apparaat bedienen Tijdsduur instellen 1Apparaat bedienen Functie instellen. Op het veld 0 tippen tot het symbool x in de focus U heeft de bedieningselementen en hun werking al staat. A p p a r a a t b e d i e n e n leren kennen.
  • Pagina 138: De Magnetron

    De magnetron Magnetronstanden ^De magnetron De magnetronvermogens zijn standen en komen niet altijd overeen met het precieze aantal watt dat door het M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel apparaat wordt gebruikt. D e m a g n e t r o n bereiden, verwarmen of ontdooien.
  • Pagina 139: Magnetron Instellen

    De magnetron Magnetron instellen Aanwijzingen Door meerdere keren te tippen worden de ■ Voorbeeld: magnetronstand 600 watt, tijdsduur 5 min. vermogensstanden van de hoogste naar de laagste doorlopen. Met de functiekeuzeknop de functie Magnetron ß Wordt de magnetronfunctie pas na de start ■...
  • Pagina 140: Grillen

    Grillen Magnetronvermogen veranderen dGrillen Op het veld · tippen tot de gewenste stand op het display is geselecteerd. M et de grill kunt u de gerechten een bijzonder mooie G r i l l e n Aanwijzingen bruine kleur geven. Door meerdere keren te tippen worden de ■...
  • Pagina 141: Stoom

    Stoom Met de draaiknop de gewenste tijdsduur instellen. `Stoom Op u tippen. U kunt de stoomfunctie alleen of in combinatie met de S t o o m grill- en de magnetronfunctie gebruiken. Om optimaal gebruik te kunnen maken van de stoomfunctie dient u het rooster te verwijderen.
  • Pagina 142: Stoom-Combi Instellen

    Stoom Tip op het veld u. Stoom instellen Is het apparaat langere tijd niet gebruikt, Aanwijzing: dan dient u eerst een keer te spoelen ,. ~ "Reinigingsfunctie" op pagina 151 Voorbeeld: stoomstand 2: gemiddeld, tijdsduur 10 minuten. Met de functiekeuzeknop de functie Stoom P kiezen.
  • Pagina 143: Werking Onderbreken

    Stoom Gebruikt u uitsluitend onthard water, dan kunt u als De tijdsduur is afgelopen ■ waterhardheid ''onthard“ instellen. Er klinkt een signaal, het symbool u is niet meer verlicht. Combi is geëindigd. Op een willekeurig veld Kort op het midden van de tankafdekking drukken. tippen om het geluidssignaal te beeindigen.
  • Pagina 144: Na Gebruik Met Stoom Altijd

    Stoom De aangegeven tijden kunnen variëren. Aanwijzing: Druipgoot droogmaken Vul de watertank opnieuw tot de markering "MAX". Apparaat laten afkoelen. Tankpaneel openen. Paneel openen. Watertank en opvangbakje verwijderen. Watertank uitnemen en bijvullen. Druipgoot ‚ onder de binnenruimte droogmaken Plaats de gevulde watertank terug en het paneel met een schoonmaakdoekje (Afb.
  • Pagina 145: Automatische Programma's

    Automatische programma's Met de draaiknop een gewicht van 1 kilo instellen. PAutomatische Het apparaat stelt automatisch de tijdsduur in die bij programma's het gewicht past. M et de automatische programma's kunt u heel A u t o m a t i s c h e p r o g r a m m a ' s eenvoudig gerechten klaarmaken.U kiest het programma en voert het gewicht van uw gerecht in.Het automatische programma neemt de optimale instelling...
  • Pagina 146 Automatische programma's Program- Gerecht Gewicht in Vorm / accessoires, inschuif- Aanwijzing Bijzonderheden hoogte Ontdooien P 01 Gehakt* 0,10 - 1,20 vlakke, open vorm Gebruik alleen Gehakt van rund-, lams- en varkensvlees; microbestendige gehakt dat al ontdooid is na het keren ver- Bodem binnenruimte vormen.
  • Pagina 147: Tijdfuncties Instellen

    Tijdfuncties instellen Wekkertijd veranderen OTijdfuncties instellen Met de draaiknop de wekkertijd veranderen. Na enkele seconden wordt de verandering overgenomen. U w apparaat heeft verschillende tijdfuncties. Met het T i j d f u n c t i e s i n s t e l l e n touch-veld 0 vraagt u het menu op en gaat u van de Wekkertijd wissen ene naar de andere functie.
  • Pagina 148: Tijd Instellen

    Kinderslot Tijdsduur wissen AKinderslot Als de wekkerfunctie is ingesteld, tipt u eerst op het veld 0. Pas dan kunt u de tijdsduur veranderen. O m te voorkomen dat kinderen het apparaat per Met de draaiknop de tijdsduur naar - - : - - terugzetten. K i n d e r s l o t ongeluk inschakelen of instellingen wijzigen, is het Na enkele seconden wordt de verandering...
  • Pagina 149: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Lijst met basisinstellingen QBasisinstellingen Basisinstelling Mogelijkheden Toelichting E r zijn verschillende instellingen beschikbaar om uw Tijdsduur geluids- ‚ = kort = 10 Signaal na afloop van ™‹‚ B a s i s i n s t e l l i n g e n apparaat optimaal en eenvoudig te kunnen bedienen.
  • Pagina 150: Reinigen

    Reinigen Vetoplosser DReinigen Voor een intensieve oppervlaktereiniging van hardnekkig vet. W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en Bestelnr. 00311781 R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed functioneren. Hier leggen we uit hoe u het apparaat Ontkalkingsmiddel goed onderhoudt en schoonmaakt.
  • Pagina 151: Apparaat Schoon Houden

    Reinigingsfunctie .Reinigingsfunctie Roestvrijstalen Warm zeepsop: oppervlakken Met een schoonmaakdoekje reinigen. Niet schuren. O ntkalking Na afloop van de reiniging de positie van de deur- R e i n i g i n g s f u n c t i e Voor een goede werking dient u het apparaat dichting controleren.
  • Pagina 152: Spoelen

    Reinigingsfunctie Neem de mengverhouding van het Opvangbakje leegmaken Aanwijzing: ontkalkingsmiddel in acht. Bij de reinigiingsfuncties wordt het restwasser Ontkalkingsmiddel, vloeibaar (bestelnr. 00311680): verzameld in het opvangbakje. Maak het opvangbakje mengverhouding 1:5, 50 ml ontkalkingsmiddel met leeg en droog het. 250 ml water mengen. Ontkalkingstabletten (bestelnr.
  • Pagina 153: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? 3Wat te doen bij storingen? Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen S toringen worden vaak veroorzaakt door een mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? kleinigheid.
  • Pagina 154: Servicedienst

    Servicedienst JVoor u in onze kookstudio 4Servicedienst uitgetest. W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van V o o r u i n o n z e k o o k s t u d i o u i t g e t e s t .
  • Pagina 155: Bakvormen En Vormen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien Accessoires Gebruik alleen de originele accessoires die bij uw Plaats de diepvriesproducten in een open vorm op de apparaat horen. Deze zijn optimaal op de binnenruimte bodem van de binnenruimte. en de functies afgestemd. Kwetsbare delen, bijv.
  • Pagina 156: Diepvries Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Gewicht Stappen Magnetron- Tijdsduur Aanwijzingen hoogte mingsme- stand in min. thode Eend Open vorm 2000 g Herhaaldelijk keren. Ontdooi- ß vloeistof verwijderen. 30 - 40 Gans Open vorm 4500 g Om de 20 minuten keren.
  • Pagina 157: Verwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Gewicht Magnetron- Tijdsduur Aanwijzingen hoogte mingsme- stand in min. thode Soep, diepvries Gesloten vorm 400 g 8- 15 ß Eenpansgerecht, diepvries Gesloten vorm 500 g 8 - 13 ß 1000 g 10 - 15 Menu, bordgerecht, kant-en- Gesloten vorm...
  • Pagina 158: Gebak, Klein Gebak En Brood

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Gewicht / Magnetron- Stoom Tijdsduur Aanwijzingen hoogte mings- Hoeveel- stand stand in min. methode heid Soep, 2 koppen à 175g Open vorm 350 g ß Soep, 4 koppen à 175g Open vorm 700 g ß...
  • Pagina 159: Gevogelte, Vlees En Vis

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gevogelte, vlees en vis verwarmingsmethode voortgezet, zonder toevoeging van stoom. Uw apparaat biedt talrijke mogelijkheden voor het klaarmaken van gevogelte, vlees en vis. In de Stomen in de stoombak insteltabellen vindt u optimale instellingen voor vele In tegenstelling tot de bereiding met stoom wordt het gerechten.
  • Pagina 160 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gevogelte Snijd bij eendenborst het vel in. Keer de eendenborst Hele vis hoeft niet gekeerd te worden.De vis is gaar niet. wanneer de rugvin gemakkelijk loslaat. Let er bij het keren van gevogelte op dat eerst de Wilt u vis klaarmaken op het rooster, bestrijk dit dan van borstzijde resp.
  • Pagina 161: Groente En Bijgerechten

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Groente en bijgerechten bereidingstijd korter en bij grotere stukken langer. De kwaliteit en graad van rijpheid hebben ook invloed op Hier vindt u gegevens voor het snel en gezond bereiden de bereidingstijd. Daarom zijn de aangegeven van vele groentesoorten, rijst, aardappels en diepvries- instelwaarden slechts richtlijnen.
  • Pagina 162: Desserts

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Desserts Rijstepap Voeg melk toe in de aangegeven verhouding. Voeg bijv. Met uw apparaat kunt u snelle en fijne desserts bij een verhouding van 1:2,5 per 100 g rijstepap bereiden. 250 ml melk toe. Let op de aanwijzingen in de insteltabel.
  • Pagina 163 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Bereiding in combinatie met de magnetron Gerecht Vormen Inschuifhoogte Verwar- Grillstand Magnetronstand Tijdsduur in min. mingsme- thode Gegratineerde aardappels Open vorm 25-32 (+ß Stomen Plaats de glazen braadslede met de stoombak op inschuifhoogte 3. Gerecht Vormen Inschuif-...
  • Pagina 164 *9001277290* 9001277290 980620...

Inhoudsopgave